The full text of Shakespeare's works side-by-side with a translation into modern English.
Contents | contents | ||
ACT I | Ask in | ||
Scene I. Elsinore. A platform before the Castle. | Scene I. Elsinore. A platform in front of the castle. | ||
Scene II. Elsinore. A room of state in the Castle | Scene II. Elsinore. A state room in the castle | ||
Scene III. A room in Polonius’s house. | Scene III. A room in Polonius' house. | ||
Scene IV. The platform. | Scene IV. The platform. | ||
Scene V. A more remote part of the Castle. | Scene V. A remote part of the castle. | ||
ACT II | Acts | ||
Scene I. A room in Polonius’s house. | Scene I. A room in Polonius' house. | ||
Scene II. A room in the Castle. | Scene II. A room in the castle. | ||
ACT III | We had | ||
Scene I. A room in the Castle. | Scene I. A room in the castle. | ||
Scene II. A hall in the Castle. | Scene II. A hall in the castle. | ||
Scene III. A room in the Castle. | Scene III. A room in the castle. | ||
Scene IV. Another room in the Castle. | Scene IV. Another room in the castle. | ||
ACT IV | AKT IV | ||
Scene I. A room in the Castle. | Scene I. A room in the castle. | ||
Scene II. Another room in the Castle. | Scene II. Another room in the castle. | ||
Scene III. Another room in the Castle. | Scene III. Another room in the castle. | ||
Scene IV. A plain in Denmark. | Scene IV. A level in Denmark. | ||
Scene V. Elsinore. A room in the Castle. | Scene V. Elsinore. A room in the castle. | ||
Scene VI. Another room in the Castle. | Scene VI. Another room in the castle. | ||
Scene VII. Another room in the Castle. | Scene VII. Another room in the castle. | ||
ACT V | Akt v | ||
Scene I. A churchyard. | Scene I. A churchyard. | ||
Scene II. A hall in the Castle. | Scene II. A hall in the castle. | ||
Dramatis Personæ | characters | ||
HAMLET, Prince of Denmark. | Hamlet, Prince of Denmark. | ||
CLAUDIUS, King of Denmark, Hamlet’s uncle. | Claudius, King of Denmark, Hamlet's uncle. | ||
The GHOST of the late king, Hamlet’s father. | The spirit of the late king, Hamlet's father. | ||
GERTRUDE, the Queen, Hamlet’s mother, now wife of Claudius. | Gertrude, the queen, Hamlet's mother, now wife of Claudius. | ||
POLONIUS, Lord Chamberlain. | Polonius, Lord Chamberlain. | ||
LAERTES, Son to Polonius. | Laertes, son of Polonius. | ||
OPHELIA, Daughter to Polonius. | Ophelia, tochter von Polonius. | ||
HORATIO, Friend to Hamlet. | Horatio, friend of Hamlet. | ||
FORTINBRAS, Prince of Norway. | Fortinbras, Prince of Norway. | ||
VOLTEMAND, Courtier. | Voltemand, Höfling. | ||
CORNELIUS, Courtier. | Cornelius, Höfling. | ||
ROSENCRANTZ, Courtier. | Rosencrantz, Höfling. | ||
GUILDENSTERN, Courtier. | Guildenstern, Höfling. | ||
MARCELLUS, Officer. | Marcellus, officer. | ||
BARNARDO, Officer. | Barnardo, officer. | ||
FRANCISCO, a Soldier | Francisco, ein Soldat | ||
OSRIC, Courtier. | Osric, Höfling. | ||
REYNALDO, Servant to Polonius. | Reanan, this man of the sumeus. | ||
Players. | Player. | ||
A Gentleman, Courtier. | A gentleman, Höfling. | ||
A Priest. | A priest. | ||
Two Clowns, Grave-diggers. | Two clowns, grave digger. | ||
A Captain. | A captain. | ||
English Ambassadors. | English ambassador. | ||
Lords, Ladies, Officers, Soldiers, Sailors, Messengers, and Attendants. | Lords, women, officers, soldiers, seafarers, messengers and companions. | ||
SCENE. Elsinore. | Hears. Elsinore. | ||
ACT I | Ask in | ||
SCENE I. Elsinore. A platform before the Castle. | Scene I. Elsinore. A platform in front of the castle. | ||
Enter Francisco and Barnardo, two sentinels. | Enter Francisco and Barnardo, two guards. | ||
BARNARDO. Who’s there? | Barnardo. Who's there? | ||
FRANCISCO. Nay, answer me. Stand and unfold yourself. | Francisco. No, answer me. Stand and develop. | ||
BARNARDO. Long live the King! | Barnardo. Long live the king! | ||
FRANCISCO. Barnardo? | Francisco. Barnardo? | ||
BARNARDO. He. | Barnardo. Is. | ||
FRANCISCO. You come most carefully upon your hour. | Francisco. They come most carefully at their hour. | ||
BARNARDO. ’Tis now struck twelve. Get thee to bed, Francisco. | Barnardo. It is now twelve. Take yourself to bed, Francisco. | ||
FRANCISCO. For this relief much thanks. ’Tis bitter cold, And I am sick | Francisco. Thank you for this relief. It's bitter cold and I'm sick | ||
at heart. | from my heart. | ||
BARNARDO. Have you had quiet guard? | Barnardo. Did you have a quiet guard? | ||
FRANCISCO. Not a mouse stirring. | Francisco. No mouse moves. | ||
BARNARDO. Well, good night. If you do meet Horatio and Marcellus, The | Barnardo. OK Good night. If you meet Horatio and Marcellus | ||
rivals of my watch, bid them make haste. | Rivals of my watch and hurried. | ||
Enter Horatio and Marcellus. | Enter Horatio and Marcellus. | ||
FRANCISCO. I think I hear them. Stand, ho! Who is there? | Francisco. I think I hear her. Stand, HO! Who's there? | ||
HORATIO. Friends to this ground. | Horatio. Friends to this floor. | ||
MARCELLUS. And liegemen to the Dane. | Marcellus. And the dane lying. | ||
FRANCISCO. Give you good night. | Francisco. Give yourself a good night. | ||
MARCELLUS. O, farewell, honest soldier, who hath reliev’d you? | Marcellus. O, farewell, honest soldier, who has you relivy? | ||
FRANCISCO. Barnardo has my place. Give you good-night. | Francisco. Barnardo has my place. Give yourself a good night. | ||
[_Exit._] | [_Exit._] | ||
MARCELLUS. Holla, Barnardo! | Marattius. Holla, Barnard! | ||
BARNARDO. Say, what, is Horatio there? | Barnardo. Do you say what is Horatio there? | ||
HORATIO. A piece of him. | Horatio. A piece of him. | ||
BARNARDO. Welcome, Horatio. Welcome, good Marcellus. | Barnardo. Welcome, Horatio. Welcome, good Marcellus. | ||
MARCELLUS. What, has this thing appear’d again tonight? | Marcellus. What, did this thing appear again tonight? | ||
BARNARDO. I have seen nothing. | Barnardo. I did not see anything. | ||
MARCELLUS. Horatio says ’tis but our fantasy, And will not let belief | Marcellus. Horatio says, but our imagination and will not be believed | ||
take hold of him Touching this dreaded sight, twice seen of us. | Take it under control when he touches this dreaded sight, seen twice by us. | ||
Therefore I have entreated him along With us to watch the minutes of | So I commissioned him to watch the minutes from the minutes | ||
this night, That if again this apparition come He may approve our eyes | That night that when this appearance comes back, he can approved our eyes | ||
and speak to it. | And talk. | ||
HORATIO. Tush, tush, ’twill not appear. | Horatio. Tush, Tush’s pool does not appear. | ||
BARNARDO. Sit down awhile, And let us once again assail your ears, That | Barnardo. Sit down for a while and let us attack your ears again, that | ||
are so fortified against our story, What we two nights have seen. | Are so stimulated against our story what we saw two nights. | ||
HORATIO. Well, sit we down, And let us hear Barnardo speak of this. | Horatio. Well, put us down and let us speak of Barnardo. | ||
BARNARDO. Last night of all, When yond same star that’s westward from | Barnardo. Last night of everyone when Yond is the same star that is western | ||
the pole, Had made his course t’illume that part of heaven Where now it | The rod had made its course for this part of the sky where it is now | ||
burns, Marcellus and myself, The bell then beating one— | Burns, Marcellus and I, the bell then beats one - | ||
MARCELLUS. Peace, break thee off. Look where it comes again. | Marcellus. Peace, break out. Look where it comes back. | ||
Enter Ghost. | Enter ghost. | ||
BARNARDO. In the same figure, like the King that’s dead. | Barnardo. In the same figure as the king who is dead. | ||
MARCELLUS. Thou art a scholar; speak to it, Horatio. | Marcellus. You are a scholar; Talk to Horatio. | ||
BARNARDO. Looks it not like the King? Mark it, Horatio. | Barnardo. Doesn't it look like the king? Mark it, Horatio. | ||
HORATIO. Most like. It harrows me with fear and wonder. | Horatio. Most likely. It got me amazed. | ||
BARNARDO It would be spoke to. | Barnardo with whom it would be spoken. | ||
MARCELLUS. Question it, Horatio. | Marcellus. Ask it, Horatio. | ||
HORATIO. What art thou that usurp’st this time of night, Together with | Horatio. What an art that you should do this time of the night together with usurp | ||
that fair and warlike form In which the majesty of buried Denmark Did | This fair and warrior form in which the majesty of the buried Denmark did | ||
sometimes march? By heaven I charge thee speak. | Sometimes March? I calculate you to speak in heaven. | ||
MARCELLUS. It is offended. | Marcellus. It is offended. | ||
BARNARDO. See, it stalks away. | Barnardo. See, it turns away. | ||
HORATIO. Stay! speak, speak! I charge thee speak! | Horatio. Stay! Talk! I calculate you to speak! | ||
[_Exit Ghost._] | [_Exit Ghost._] | ||
MARCELLUS. ’Tis gone, and will not answer. | Marcellus. It is gone and will not answer. | ||
BARNARDO. How now, Horatio! You tremble and look pale. Is not this | Barnardo. Like now, Horatio! You tremble and look pale. Isn't that | ||
something more than fantasy? What think you on’t? | Something more than imagination? What do you don't think? | ||
HORATIO. Before my God, I might not this believe Without the sensible | Horatio. I couldn't believe that without reason | ||
and true avouch Of mine own eyes. | And true avouch from my own eyes. | ||
MARCELLUS. Is it not like the King? | Marcellus. Isn't it like the king? | ||
HORATIO. As thou art to thyself: Such was the very armour he had on | Horatio. How you are yourself: This was exactly the armor he had | ||
When he th’ambitious Norway combated; So frown’d he once, when in an | If he fought himself against the Norway; So he frown once when he was in one | ||
angry parle He smote the sledded Polacks on the ice. ’Tis strange. | Angry parle, he hit the lubricated poles on the ice. It is strange. | ||
MARCELLUS. Thus twice before, and jump at this dead hour, With martial | Marcellus. Like this twice and jump at this dead hour with times of war | ||
stalk hath he gone by our watch. | Stalk went through our watch. | ||
HORATIO. In what particular thought to work I know not; But in the | Horatio. In what special thoughts I don't know; But in the | ||
gross and scope of my opinion, This bodes some strange eruption to our | Grob and scope in my opinion, this is a strange outbreak for ours | ||
state. | Condition. | ||
MARCELLUS. Good now, sit down, and tell me, he that knows, Why this | Marcellus. Well now, sit down and tell me who knows why that | ||
same strict and most observant watch So nightly toils the subject of | the same strict and most attentive clock, so that the nightly efforts of the topic of | ||
the land, And why such daily cast of brazen cannon And foreign mart for | the country and why such a daily occupation of brazen cannons and foreign mart | ||
implements of war; Why such impress of shipwrights, whose sore task | Warrior devices; Why such an impression of Shipwrights, their wound task | ||
Does not divide the Sunday from the week. What might be toward, that | Does not share Sunday from the week. What could be, that, that | ||
this sweaty haste Doth make the night joint-labourer with the day: Who | This sweaty hurry makes the night laboratory with the day: who | ||
is’t that can inform me? | Can't inform me? | ||
HORATIO. That can I; At least, the whisper goes so. Our last King, | Horatio. I can do that; At least that's how it works. Our last king, | ||
Whose image even but now appear’d to us, Was, as you know, by | But his picture also appeared now, as you know, was from | ||
Fortinbras of Norway, Thereto prick’d on by a most emulate pride, Dar’d | Fortinbras Norway | ||
to the combat; in which our valiant Hamlet, For so this side of our | to fight; in which our brave hamlet, because this side of our page | ||
known world esteem’d him, Did slay this Fortinbras; who by a seal’d | Well -known world appreciated him, killed these fortinbras; Who of a seal | ||
compact, Well ratified by law and heraldry, Did forfeit, with his life, | Compact, well ratified by law and heraldry, confused with his life, | ||
all those his lands Which he stood seiz’d of, to the conqueror; Against | all the country he stood from from which he settled the conqueror; Versus | ||
the which, a moiety competent Was gaged by our King; which had return’d | What, a commitment that became competent, was led by our king; That had returned | ||
To the inheritance of Fortinbras, Had he been vanquisher; as by the | For the legacy of Fortinbras, was he Vanquisher? Like from the | ||
same cov’nant And carriage of the article design’d, His fell to Hamlet. | The same cov'nant and car of the article design, his fur to Hamlet. | ||
Now, sir, young Fortinbras, Of unimproved mettle, hot and full, Hath in | Now the young fortinbras of non -improved Mettle, hot and full, in | ||
the skirts of Norway, here and there, Shark’d up a list of lawless | The skirts of Norway | ||
resolutes, For food and diet, to some enterprise That hath a stomach | Determination, for food and nutrition, to a company that has a stomach | ||
in’t; which is no other, As it doth well appear unto our state, But to | in not; Which one is not other, as it appears well in our state, but for | ||
recover of us by strong hand And terms compulsatory, those foresaid | By us through strong hand and terms that are compulsively forced, those have shown those | ||
lands So by his father lost. And this, I take it, Is the main motive of | So landed by his father. And that, I take it, is the main motif of | ||
our preparations, The source of this our watch, and the chief head Of | Our preparations, the source of our clock and the main head of | ||
this post-haste and rummage in the land. | This post-halst and browse in the country. | ||
BARNARDO. I think it be no other but e’en so: Well may it sort that | Barnardo. I think there is nothing more than e’en like this: Well, may it sort it | ||
this portentous figure Comes armed through our watch so like the King | This basic figure is armed by our watch as the king | ||
That was and is the question of these wars. | That was and is the question of these wars. | ||
HORATIO. A mote it is to trouble the mind’s eye. In the most high and | Horatio. A Mote is to worry the eye of the mind. In the highest and | ||
palmy state of Rome, A little ere the mightiest Julius fell, The graves | Palmy State of Rome, a little before the most powerful Julius fell, the graves | ||
stood tenantless and the sheeted dead Did squeak and gibber in the | stood rental and squeaked the protected dead and gibber in the | ||
Roman streets; As stars with trains of fire and dews of blood, | Roman roads; As stars with trains of the fire and dews of blood, | ||
Disasters in the sun; and the moist star, Upon whose influence | Disasters in the sun; and the moist star, on its influence | ||
Neptune’s empire stands, Was sick almost to doomsday with eclipse. And | Neptune Empire stands before the Doomsday with solar eclipse. and | ||
even the like precurse of fierce events, As harbingers preceding still | Even the same presence of violent events, as role models before the procedure | ||
the fates And prologue to the omen coming on, Have heaven and earth | The fate and the prologue of the omens that come in heaven and earth | ||
together demonstrated Unto our climatures and countrymen. | demonstrated together to our climate zones and compatriots. | ||
Re-enter Ghost. | Enter ghosts again. | ||
But, soft, behold! Lo, where it comes again! I’ll cross it, though it | But, soft, see there! Lo where it comes back! I will cross it even though it | ||
blast me. Stay, illusion! If thou hast any sound, or use of voice, | Break me. Stay, illusion! If you have a sound or the use of voice, | ||
Speak to me. If there be any good thing to be done, That may to thee do | Talk to me. If there is something good to do, it can do so to do it | ||
ease, and grace to me, Speak to me. If thou art privy to thy country’s | Corpse and grace for me, talk to me. If you have freed yourself into your country | ||
fate, Which, happily, foreknowing may avoid, O speak! Or if thou hast | Fate that, happy, preferred, can avoid it, o speak! Or if you have | ||
uphoarded in thy life Extorted treasure in the womb of earth, For | In her life blackmailed in the earth's nance, for her life, for | ||
which, they say, you spirits oft walk in death, Speak of it. Stay, and | What, they say, she does not speak of death in death. Stay and | ||
speak! | speak! | ||
[_The cock crows._] | [_The cock crows._] | ||
Stop it, Marcellus! | Stop it, Marcellus! | ||
MARCELLUS. Shall I strike at it with my partisan? | Marcellus. Should I conclude with my partisan? | ||
HORATIO. Do, if it will not stand. | Horatio. Do if it won't be. | ||
BARNARDO. ’Tis here! | Bara Derdo. "Genne Issian! | ||
HORATIO. ’Tis here! | Horatio. "Tie here! | ||
[_Exit Ghost._] | [_Exit Ghost._] | ||
MARCELLUS. ’Tis gone! We do it wrong, being so majestical, To offer it | Marcellus. It's gone! We're going wrong to be so majest, offering it to offer it | ||
the show of violence, For it is as the air, invulnerable, And our vain | The show of violence, because it is an air, invulnerable and our in vain | ||
blows malicious mockery. | Blows malignant ridicule. | ||
BARNARDO. It was about to speak, when the cock crew. | Barnardo. It was about to speak than the cock crew. | ||
HORATIO. And then it started, like a guilty thing Upon a fearful | Horatio. And then it started like a guilty thing with an anxious | ||
summons. I have heard The cock, that is the trumpet to the morn, Doth | Charge. I heard the tail, this is the trumpet in the morning, doth | ||
with his lofty and shrill-sounding throat Awake the god of day; and at | With his high and shrill sounding neck awake the god of the day; and with | ||
his warning, Whether in sea or fire, in earth or air, Th’extravagant | His warning, whether in the sea or in the fire, in the earth or in the air, the extravagant | ||
and erring spirit hies To his confine. And of the truth herein This | And erroneously spiritually called his term. And from the truth here that | ||
present object made probation. | Current object that are made on probation. | ||
MARCELLUS. It faded on the crowing of the cock. Some say that ever | Marcellus. It faded into the crows of the tail. Some say that ever | ||
’gainst that season comes Wherein our Saviour’s birth is celebrated, | "Profits this season comes in which the birth of our buoyancy is celebrated, | ||
The bird of dawning singeth all night long; And then, they say, no | Dawning's bird sings all night; And then they say no | ||
spirit dare stir abroad, The nights are wholesome, then no planets | Spirit dare abroad, the nights are healthy, then no planets | ||
strike, No fairy takes, nor witch hath power to charm; So hallow’d and | Strike, no fairy, nor does witch have the power to enchant; So saint and | ||
so gracious is the time. | Time is so gracious. | ||
HORATIO. So have I heard, and do in part believe it. But look, the morn | Horatio. That's how I heard and sometimes believed it. But look that tomorrow | ||
in russet mantle clad, Walks o’er the dew of yon high eastward hill. | Disguised in Russet Mantle, the dew of the Hill of Yon High Ostward Hill. | ||
Break we our watch up, and by my advice, Let us impart what we have | Break our watch and let us convey what we have through my advice | ||
seen tonight Unto young Hamlet; for upon my life, This spirit, dumb to | Seen tonight until the young Hamlet; Because on my life, this spirit, stupid too | ||
us, will speak to him. Do you consent we shall acquaint him with it, As | We'll talk to him. Agree, we will familiarize him with how | ||
needful in our loves, fitting our duty? | In need in our loved ones, do you adapt our duty? | ||
MARCELLUS. Let’s do’t, I pray, and I this morning know Where we shall | Marcellus. Don't let us, I pray and I know this morning where we will be | ||
find him most conveniently. | Find it most comfortable. | ||
[_Exeunt._] | [_Exeunt._] | ||
SCENE II. Elsinore. A room of state in the Castle. | Scene II. Elsinore. A state room in the castle. | ||
Enter Claudius King of Denmark, Gertrude the Queen, Hamlet, Polonius, | Enter Claudius King from Denmark, Gertrude the Queen, Hamlet, Polonius, | ||
Laertes, Voltemand, Cornelius, Lords and Attendant. | Laertes, Voltemand, Cornelius, Lords and companions. | ||
KING. Though yet of Hamlet our dear brother’s death The memory be | KING. Although our dear brother's death is still from Hamlet, the memory is | ||
green, and that it us befitted To bear our hearts in grief, and our | Green and that it corresponded to us to carry our hearts in grief, and ours | ||
whole kingdom To be contracted in one brow of woe; Yet so far hath | Commissioned all kingdom in a whimmer; But so far it has | ||
discretion fought with nature That we with wisest sorrow think on him, | Discretion struggled with nature that we think about him with smartest grief, | ||
Together with remembrance of ourselves. Therefore our sometime sister, | Together with memory of us. So our sister, | ||
now our queen, Th’imperial jointress to this warlike state, Have we, as | Now we have our queen, this remaining Joinitian in this warlike state when we, as | ||
’twere with a defeated joy, With one auspicious and one dropping eye, | ’Twere with a defeated joy, with a happy and a sucking eye. | ||
With mirth in funeral, and with dirge in marriage, In equal scale | With cheerfulness in the funeral and with you in marriage on the same scale | ||
weighing delight and dole, Taken to wife; nor have we herein barr’d | Weigh joy and dole, brought to a woman; We don't have here either | ||
Your better wisdoms, which have freely gone With this affair along. For | Your better wisdom that went freely with this affair. To the | ||
all, our thanks. Now follows, that you know young Fortinbras, Holding a | Everything, our thanks. Now it follows that you know young fortinbras who hold A | ||
weak supposal of our worth, Or thinking by our late dear brother’s | Weak acceptance of our value or the thinking by our late dear brother | ||
death Our state to be disjoint and out of frame, Colleagued with this | Death of our state | ||
dream of his advantage, He hath not fail’d to pester us with message, | Dream of his advantage, he did not fail to bother us with a message, | ||
Importing the surrender of those lands Lost by his father, with all | Importing the handover of these areas lost by his father with all | ||
bonds of law, To our most valiant brother. So much for him. Now for | Legal bonds on our brave brother. So much for him. Now for | ||
ourself and for this time of meeting: Thus much the business is: we | ourselves and for this time of the meeting: the business is so much: we | ||
have here writ To Norway, uncle of young Fortinbras, Who, impotent and | wrote here on Norway, uncle of the young fortinbras, who, impotent and | ||
bed-rid, scarcely hears Of this his nephew’s purpose, to suppress His | The bed that hardly hears from how the purpose of his nephew, his to suppress his, his | ||
further gait herein; in that the levies, The lists, and full | More passage here; Insofar as the taxes, the lists and complete | ||
proportions are all made Out of his subject: and we here dispatch You, | Proportions are all made from his topic: And we send them here, | ||
good Cornelius, and you, Voltemand, For bearers of this greeting to old | Good Cornelius and you, Voltemand, for the wearer of this greeting to Alt | ||
Norway, Giving to you no further personal power To business with the | Norway who do not give them any other personal power to work with the | ||
King, more than the scope Of these dilated articles allow. Farewell; | King, more than the scope of these extended articles. Taking leave; | ||
and let your haste commend your duty. | And let your hurry praise your duty. | ||
CORNELIUS and VOLTEMAND. In that, and all things, will we show our | Cornelius and Volteman. In this and all things we will show ours | ||
duty. | Duty. | ||
KING. We doubt it nothing: heartily farewell. | KING. We don't doubt it: say goodbye. | ||
[_Exeunt Voltemand and Cornelius._] | [_EXECT VOLT MAN and Cornelius._] | ||
And now, Laertes, what’s the news with you? You told us of some suit. | And now, Laertes, what are the news with you? You told us about a suit. | ||
What is’t, Laertes? You cannot speak of reason to the Dane, And lose | What is not, Laertes? You cannot speak of reason with the dane and lose | ||
your voice. What wouldst thou beg, Laertes, That shall not be my offer, | Her voice. What would you beg, Laertes, that shouldn't be my offer | ||
not thy asking? The head is not more native to the heart, The hand more | Not your question? The head is no longer in the heart, the hand, more | ||
instrumental to the mouth, Than is the throne of Denmark to thy father. | Instrumented on the mouth, the throne Denmark is for her father. | ||
What wouldst thou have, Laertes? | What would you have, Laertes? | ||
LAERTES. Dread my lord, Your leave and favour to return to France, From | Laertes. Fear my lord, your vacation and your favor to return to France from | ||
whence though willingly I came to Denmark To show my duty in your | However, where did I get to Denmark to show my duty in yours | ||
coronation; Yet now I must confess, that duty done, My thoughts and | Coronation; But now I have to confess that this duty is done, my thoughts and | ||
wishes bend again toward France, And bow them to your gracious leave | Wishes bend back towards France and bow to their lovable vacation | ||
and pardon. | and forgiveness. | ||
KING. Have you your father’s leave? What says Polonius? | KING. Do you have your father's vacation? What does Polonius say? | ||
POLONIUS. He hath, my lord, wrung from me my slow leave By laboursome | Polonius. He has my master | ||
petition; and at last Upon his will I seal’d my hard consent. I do | Petition; And finally on his will I have sealed my hard approval. I do | ||
beseech you give him leave to go. | Beech, you give him a vacation to go. | ||
KING. Take thy fair hour, Laertes; time be thine, And thy best graces | KING. Take your beautiful hour, Laertes; Time be yours and your best graces | ||
spend it at thy will! But now, my cousin Hamlet, and my son— | Spend it in your will! But now my cousin Hamlet and my son - | ||
HAMLET. [_Aside._] A little more than kin, and less than kind. | HAMLET. [_ASIDE._] A little more than kin and less than friendly. | ||
KING. How is it that the clouds still hang on you? | KING. How is it that the clouds still hang on them? | ||
HAMLET. Not so, my lord, I am too much i’ the sun. | HAMLET. Not so, sir, I'm too much, I'm the sun. | ||
QUEEN. Good Hamlet, cast thy nighted colour off, And let thine eye look | QUEEN. Good hamlet, throw off your night color and let your eye look | ||
like a friend on Denmark. Do not for ever with thy vailed lids Seek for | Like a friend in Denmark. Do not search forever with your equipped lids | ||
thy noble father in the dust. Thou know’st ’tis common, all that lives | Your noble father in dust. You know that everything lives that lives | ||
must die, Passing through nature to eternity. | Must die and go through nature forever. | ||
HAMLET. Ay, madam, it is common. | HAMLET. Ay, Madam, it is common. | ||
QUEEN. If it be, Why seems it so particular with thee? | QUEEN. If so, why does it seem to be so accurate with you? | ||
HAMLET. Seems, madam! Nay, it is; I know not seems. ’Tis not alone my | HAMLET. Seems, Madam! No, it is; I do not know. It's not just mine | ||
inky cloak, good mother, Nor customary suits of solemn black, Nor windy | Inky cloak, good mother or usual suits of solemn black or windy | ||
suspiration of forc’d breath, No, nor the fruitful river in the eye, | Suspiration of forc'd breath, none or the fertile river in the eye, | ||
Nor the dejected haviour of the visage, Together with all forms, moods, | Still the depressed contraception of the face, together with all forms, moods, | ||
shows of grief, That can denote me truly. These indeed seem, For they | Mourning shows that can really call me. In fact, these seem because they | ||
are actions that a man might play; But I have that within which passeth | Are actions that a man could play; But I have that in which it fits | ||
show; These but the trappings and the suits of woe. | Show; This besides the traps and the suits of the pain. | ||
KING. ’Tis sweet and commendable in your nature, Hamlet, To give these | KING. It's cute and commendable in your nature, Hamlet, to give them | ||
mourning duties to your father; But you must know, your father lost a | Grief tasks to your father; But you have to know that your father has lost one | ||
father, That father lost, lost his, and the survivor bound In filial | Father, this father lost, and the survivor who was bound into branch | ||
obligation, for some term To do obsequious sorrow. But to persevere In | Obligation to do below average grief for an term. But to hold out | ||
obstinate condolement is a course Of impious stubbornness. ’Tis unmanly | Stubborn condolion is a course of the godless stubbornness. It is unmanly | ||
grief, It shows a will most incorrect to heaven, A heart unfortified, a | Grief, it shows a will that is on the wrong for heaven, a heart that is not calmed down, a | ||
mind impatient, An understanding simple and unschool’d; For what we | Thoughts impatient, an understanding simple and innocence; For what we | ||
know must be, and is as common As any the most vulgar thing to sense, | Must know as often as any vulgar, what can be recognized | ||
Why should we in our peevish opposition Take it to heart? Fie, ’tis a | Why should we take it to heart in our angry opposition? Fie, ’it a | ||
fault to heaven, A fault against the dead, a fault to nature, To reason | Guilt to the sky, a guilt against the dead, a guilt for nature, reason | ||
most absurd, whose common theme Is death of fathers, and who still hath | In the absurd, whose common topic is the death of fathers and who still has | ||
cried, From the first corse till he that died today, ‘This must be so.’ | Called out of the first Corse until he died today: "It has to be so." | ||
We pray you throw to earth This unprevailing woe, and think of us As of | We pray that you throw this unspecified suffering on earth and think of us than from | ||
a father; for let the world take note You are the most immediate to our | A dad; For the world, they are the most direct to ours | ||
throne, And with no less nobility of love Than that which dearest | Throne and without less nobility of love than what is best | ||
father bears his son Do I impart toward you. For your intent In going | Father wears his son, I gave them. For their intention to go | ||
back to school in Wittenberg, It is most retrograde to our desire: And | Back to the school in Wittenberg, it is the declining most declining for our wish: and | ||
we beseech you bend you to remain Here in the cheer and comfort of our | We ask you to bend you to stay here in the jubilation and our comfort | ||
eye, Our chiefest courtier, cousin, and our son. | Eye, our biggest court, cousin and our son. | ||
QUEEN. Let not thy mother lose her prayers, Hamlet. I pray thee stay | QUEEN. Don't let your mother lose her prayers, Hamlet. I pray that you stay | ||
with us; go not to Wittenberg. | with us; Don't go to Wittenberg. | ||
HAMLET. I shall in all my best obey you, madam. | HAMLET. I will obey you in all my best, Madam. | ||
KING. Why, ’tis a loving and a fair reply. Be as ourself in Denmark. | KING. Why, it's a loving and a fair answer. Like us in Denmark. | ||
Madam, come; This gentle and unforc’d accord of Hamlet Sits smiling to | Madam, come; This gentle and informal agreement of Hamlet sits with a smile | ||
my heart; in grace whereof, No jocund health that Denmark drinks today | my heart; In grace, of which no Jocund Health, who drinks Denmark today, drinks | ||
But the great cannon to the clouds shall tell, And the King’s rouse the | But the large cannon will tell about the clouds, and the king changes that | ||
heaven shall bruit again, Re-speaking earthly thunder. Come away. | The sky again becomes brood and earthly thunder again. Come away. | ||
[_Exeunt all but Hamlet._] | [_Exeunt all Außer Hamlet._] | ||
HAMLET. O that this too too solid flesh would melt, Thaw, and resolve | HAMLET. Oh that this melts, thawing and loosening too hard | ||
itself into a dew! Or that the Everlasting had not fix’d His canon | Even in a rope! Or that the Everlasting had not fixed its canon | ||
’gainst self-slaughter. O God! O God! How weary, stale, flat, and | Self battle. Oh God! Oh God! How tired, stale, flat and | ||
unprofitable Seem to me all the uses of this world! Fie on’t! Oh fie! | All uses of this world seem unprofitable to me! Fie not! Oh fie! | ||
’tis an unweeded garden That grows to seed; things rank and gross in | It is an unusual garden that grows to the seed; Matters and roughly in | ||
nature Possess it merely. That it should come to this! But two months | Nature only has it. That it should come! But two months | ||
dead—nay, not so much, not two: So excellent a king; that was to this | dead - no, not so much, not two: so excellent a king; That was about it | ||
Hyperion to a satyr; so loving to my mother, That he might not beteem | Hyperion to a satyr; So loving for my mother that he doesn't warm up | ||
the winds of heaven Visit her face too roughly. Heaven and earth! Must | The winds of the sky visit their face too rough. Heaven and Earth! Got to | ||
I remember? Why, she would hang on him As if increase of appetite had | I remember? She would hold him as if the appetite had increased | ||
grown By what it fed on; and yet, within a month— Let me not think | Bred by what it is fed; And yet within a month - don't let me think | ||
on’t—Frailty, thy name is woman! A little month, or ere those shoes | We are not - your name is a woman! A little month or before these shoes | ||
were old With which she followed my poor father’s body Like Niobe, all | Were old, with which she followed my poor father like Niobe, everyone | ||
tears.—Why she, even she— O God! A beast that wants discourse of reason | Tears. - Why you, even you - God! An animal that wants the reason for reason | ||
Would have mourn’d longer,—married with mine uncle, My father’s | Would have mourns longer - with my uncle, that my father married | ||
brother; but no more like my father Than I to Hercules. Within a month? | Brothers; But not like my father than me about Hercules. Within a month? | ||
Ere yet the salt of most unrighteous tears Had left the flushing in her | The salt of the unjust tears had left the rinsing in it | ||
galled eyes, She married. O most wicked speed, to post With such | Scaried eyes married. O Most evil speeds to post with such | ||
dexterity to incestuous sheets! It is not, nor it cannot come to good. | Skill for incested leaves! It is not, and it can't be too good. | ||
But break my heart, for I must hold my tongue. | But break my heart because I have to hold my tongue. | ||
Enter Horatio, Marcellus and Barnardo. | Enter Horace Marcellus and Barnardo. | ||
HORATIO. Hail to your lordship! | Horatio. Hail to your lordship! | ||
HAMLET. I am glad to see you well: Horatio, or I do forget myself. | HAMLET. I am happy to see you well: Horatio or I forget. | ||
HORATIO. The same, my lord, And your poor servant ever. | Horatio. The same, my master and your poor servant ever. | ||
HAMLET. Sir, my good friend; I’ll change that name with you: And what | HAMLET. Sir, my good friend; I will change this name with you: And what | ||
make you from Wittenberg, Horatio?— Marcellus? | Make yourself from Wittenberg, Horatio? - Marcellus? | ||
MARCELLUS. My good lord. | Marcellus. My good gentleman. | ||
HAMLET. I am very glad to see you.—Good even, sir.— But what, in faith, | HAMLET. I am very happy to see you. - even, sir. - but what, in faith, | ||
make you from Wittenberg? | Make yourself from Wittenberg? | ||
HORATIO. A truant disposition, good my lord. | Horatio. A usual disposition, good my gentleman. | ||
HAMLET. I would not hear your enemy say so; Nor shall you do my ear | HAMLET. I would not hear her enemy say; You should still do my ear | ||
that violence, To make it truster of your own report Against yourself. | This violence to make it a separate report against itself. | ||
I know you are no truant. But what is your affair in Elsinore? We’ll | I know that you are not a trulant. But what is your matter in Elsinore? Spring | ||
teach you to drink deep ere you depart. | Bring it up to drink before you leave. | ||
HORATIO. My lord, I came to see your father’s funeral. | Horatio. My Lord, I came to see her father's funeral. | ||
HAMLET. I prithee do not mock me, fellow-student. I think it was to see | HAMLET. I don't mock myself, one with a student. I think it was to be seen | ||
my mother’s wedding. | My mother's wedding. | ||
HORATIO. Indeed, my lord, it follow’d hard upon. | Horatio. In fact, my Lord, it was tough. | ||
HAMLET. Thrift, thrift, Horatio! The funeral bak’d meats Did coldly | HAMLET. Service, economy, horatio! The funeral meat did cold | ||
furnish forth the marriage tables. Would I had met my dearest foe in | deliver the marriage tables. I would have hit my favorite enemy in | ||
heaven Or ever I had seen that day, Horatio. My father,—methinks I see | Heaven or always I had seen that day, Horatio. My father, I think that I see | ||
my father. | my father. | ||
HORATIO. Where, my lord? | Horatio. Where, sir? | ||
HAMLET. In my mind’s eye, Horatio. | HAMLET. In my head, Horatio. | ||
HORATIO. I saw him once; he was a goodly king. | Horatio. I saw him once; He was a good king. | ||
HAMLET. He was a man, take him for all in all, I shall not look upon | HAMLET. He was a man, take him for everything, I won't look up | ||
his like again. | His like again. | ||
HORATIO. My lord, I think I saw him yesternight. | Horatio. My Lord, I think I saw him after death. | ||
HAMLET. Saw? Who? | HAMLET. Seen? Who? | ||
HORATIO. My lord, the King your father. | Horatio. My lord, the king, your father. | ||
HAMLET. The King my father! | HAMLET. The king my father! | ||
HORATIO. Season your admiration for a while With an attent ear, till I | Horatio. Be your admiration for a while with an attentive ear until I | ||
may deliver Upon the witness of these gentlemen This marvel to you. | Can deliver this miracle to the witnesses of these gentlemen. | ||
HAMLET. For God’s love let me hear. | HAMLET. Because God's love let me hear. | ||
HORATIO. Two nights together had these gentlemen, Marcellus and | Horatio. Two nights together these gentlemen, Marcellus and | ||
Barnardo, on their watch In the dead waste and middle of the night, | Barnardo, on her watch in the dead waste and in the middle of the night, | ||
Been thus encounter’d. A figure like your father, Armed at point | So was met. A figure like your father, armed at the point | ||
exactly, cap-Ã -pie, Appears before them, and with solemn march Goes | Exactly, cap-Ã -pie, appears in front of you and with a solemn march | ||
slow and stately by them: thrice he walk’d By their oppress’d and | Slowly and stately from them: He went three times through their oppression and | ||
fear-surprised eyes, Within his truncheon’s length; whilst they, | Fear surprised eyes within the length of his stroke; While you, | ||
distill’d Almost to jelly with the act of fear, Stand dumb, and speak | Destilly was almost too jelly with the act of fear, standing and speaking | ||
not to him. This to me In dreadful secrecy impart they did, And I with | Not to him. For me in terrible confidentiality that they did and me with | ||
them the third night kept the watch, Where, as they had deliver’d, both | They held the clock in the third night, where they both delivered, both | ||
in time, Form of the thing, each word made true and good, The | Over time, form of the matter, every word was true and good, that | ||
apparition comes. I knew your father; These hands are not more like. | Appearance comes. I knew your father; These hands are no longer like. | ||
HAMLET. But where was this? | HAMLET. But where was that? | ||
MARCELLUS. My lord, upon the platform where we watch. | Marcellus. My master, on the platform we watch. | ||
HAMLET. Did you not speak to it? | HAMLET. Didn't you talk to it? | ||
HORATIO. My lord, I did; But answer made it none: yet once methought It | Horatio. My Lord, I did it; But the answer did not do it: but once the engine | ||
lifted up it head, and did address Itself to motion, like as it would | raised it on the head and spoke to the movement as it would do | ||
speak. But even then the morning cock crew loud, And at the sound it | speak. But even then the morning cock crew loud and with the sound | ||
shrunk in haste away, And vanish’d from our sight. | I have shrunk in a hurry and disappeared from our eyes. | ||
HAMLET. ’Tis very strange. | HAMLET. It is very strange. | ||
HORATIO. As I do live, my honour’d lord, ’tis true; And we did think it | Horatio. While I live, my honorary lord is true; And we thought it | ||
writ down in our duty To let you know of it. | Write down the inscription in our obligation to inform you about it. | ||
HAMLET. Indeed, indeed, sirs, but this troubles me. Hold you the watch | HAMLET. In fact, in fact, Lord, but that worries me. Keep the clock | ||
tonight? | This evening? | ||
Mar. and BARNARDO. We do, my lord. | Mar. and Barnardo. We do, my lord. | ||
HAMLET. Arm’d, say you? | HAMLET. Poor, you say | ||
Both. Arm’d, my lord. | Both. Arm, sir. | ||
HAMLET. From top to toe? | HAMLET. From top to toe? | ||
BOTH. My lord, from head to foot. | BOTH. My master from head to toe. | ||
HAMLET. Then saw you not his face? | HAMLET. Then you didn't see his face? | ||
HORATIO. O yes, my lord, he wore his beaver up. | Horatio. Oh yes, sir, he applied his beaver. | ||
HAMLET. What, look’d he frowningly? | HAMLET. What, see that he looks the frown? | ||
HORATIO. A countenance more in sorrow than in anger. | Horatio. A face more in grief than in anger. | ||
HAMLET. Pale, or red? | HAMLET. Blass or red? | ||
HORATIO. Nay, very pale. | Horatio. No, very pale. | ||
HAMLET. And fix’d his eyes upon you? | HAMLET. And did you repair your eyes on you? | ||
HORATIO. Most constantly. | Horatio. Most constantly. | ||
HAMLET. I would I had been there. | HAMLET. I would have been there. | ||
HORATIO. It would have much amaz’d you. | Horatio. It would have a lot of Amazs. | ||
HAMLET. Very like, very like. Stay’d it long? | HAMLET. Very like, very how. Do you stay long? | ||
HORATIO. While one with moderate haste might tell a hundred. | Horatio. While one could tell a hundred with moderate hurry. | ||
MARCELLUS and BARNARDO. Longer, longer. | Marcellus and Barnardo. Longer, longer. | ||
HORATIO. Not when I saw’t. | Horatio. Not when I didn't see. | ||
HAMLET. His beard was grizzled, no? | HAMLET. His beard was grizzled, no? | ||
HORATIO. It was, as I have seen it in his life, A sable silver’d. | Horatio. As I saw it in his life, it was a sable silver. | ||
HAMLET. I will watch tonight; Perchance ’twill walk again. | HAMLET. I'll watch tonight; Bar Chance 'Till again. | ||
HORATIO. I warrant you it will. | Horatio. I guarantee you. | ||
HAMLET. If it assume my noble father’s person, I’ll speak to it, though | HAMLET. If my noble father accepts it, however, I will speak to him | ||
hell itself should gape And bid me hold my peace. I pray you all, If | Hell itself should give me a way and offer me to keep my peace. I pray to you all when | ||
you have hitherto conceal’d this sight, Let it be tenable in your | You have hidden this sight so far, let it be durable | ||
silence still; And whatsoever else shall hap tonight, Give it an | Still still; And whatever else tonight HAP, give him one | ||
understanding, but no tongue. I will requite your loves. So, fare ye | Understanding, but no tongue. I will ask your loved ones. So you are doing | ||
well. Upon the platform ’twixt eleven and twelve, I’ll visit you. | Good. I will visit them on the Twixt eleven and twelve platform. | ||
ALL. Our duty to your honour. | EVERYONE. Our duty to your honor. | ||
HAMLET. Your loves, as mine to you: farewell. | HAMLET. Your love as mine for you: farewell. | ||
[_Exeunt Horatio, Marcellus and Barnardo._] | [_Exumit Horatio, Marcellus und Barnardo._] | ||
My father’s spirit in arms! All is not well; I doubt some foul play: | My father's spirit in my arms! Everything is not good; I doubt a bad game: | ||
would the night were come! Till then sit still, my soul: foul deeds | Would have come! Until then, they sit still, my soul: foul dates | ||
will rise, Though all the earth o’erwhelm them, to men’s eyes. | becomes the eyes of the men, although the whole earth indicates it. | ||
[_Exit._] | [_Exit._] | ||
SCENE III. A room in Polonius’s house. | Scene III. A room in Polonius' house. | ||
Enter Laertes and Ophelia. | Enter Laertes and Ophelia. | ||
LAERTES. My necessaries are embark’d. Farewell. And, sister, as the | Laertes. My necessities are committed. Taking leave. And sister like that | ||
winds give benefit And convoy is assistant, do not sleep, But let me | Give the advantage and convoy is assistant, don't sleep, but let me | ||
hear from you. | hear from you. | ||
OPHELIA. Do you doubt that? | Ophelia. Do you doubt that? | ||
LAERTES. For Hamlet, and the trifling of his favour, Hold it a fashion | Laertes. For Hamlet and the influence of his favor, it is fashionable | ||
and a toy in blood; A violet in the youth of primy nature, Forward, not | and a toy in the blood; A violet in the youth of primical nature, forward, not | ||
permanent, sweet, not lasting; The perfume and suppliance of a minute; | permanent, sweet, not permanent; The perfume and the idea of a minute; | ||
No more. | No longer. | ||
OPHELIA. No more but so? | Ophelia. Not more? | ||
LAERTES. Think it no more. For nature crescent does not grow alone In | Laertes. Don't think anymore. Half moon does not grow alone for nature | ||
thews and bulk; but as this temple waxes, The inward service of the | Thews and masses; But how this temple grows, the inner service of the inside | ||
mind and soul Grows wide withal. Perhaps he loves you now, And now no | Spirit and soul grow. Maybe he loves you now and now no no | ||
soil nor cautel doth besmirch The virtue of his will; but you must | Floor and cautel disappoint the virtue of his will; but you have to | ||
fear, His greatness weigh’d, his will is not his own; For he himself is | Fear, his size weighs, his will is not his own; Because he is himself | ||
subject to his birth: He may not, as unvalu’d persons do, Carve for | Subject to his birth: he shouldn't carve as Unvalius, not carving to carve | ||
himself; for on his choice depends The sanctity and health of this | even; Because the holiness and health depends on his choice | ||
whole state; And therefore must his choice be circumscrib’d Unto the | entire state; And that's why his choice must describe it to rewrite it | ||
voice and yielding of that body Whereof he is the head. Then if he says | Voice and layout of this body from which he is the head. Then when he says | ||
he loves you, It fits your wisdom so far to believe it As he in his | He loves you, it fits your wisdom to believe it in his | ||
particular act and place May give his saying deed; which is no further | Special action and place can give his saying; That is not further | ||
Than the main voice of Denmark goes withal. Then weigh what loss your | As the main voice of Denmark is with. Then you weigh what loss your loss | ||
honour may sustain If with too credent ear you list his songs, Or lose | Honor can maintain if you list or lose your songs with too good ear | ||
your heart, or your chaste treasure open To his unmaster’d importunity. | Your heart or chaste treasure open up to its enemy importance. | ||
Fear it, Ophelia, fear it, my dear sister; And keep you in the rear of | Fear, Ophelia, fear, my dear sister; And keep in the stern of | ||
your affection, Out of the shot and danger of desire. The chariest maid | Your affection, from the shot and the risk of desire. The Chariest Maid | ||
is prodigal enough If she unmask her beauty to the moon. Virtue itself | Is wasteful enough if it exposes its beauty to the moon. Virtue itself | ||
scopes not calumnious strokes: The canker galls the infants of the | Scopes not breather: the cancer gall The infants of the infants | ||
spring Too oft before their buttons be disclos’d, And in the morn and | Spring often before their buttons are discussed, and in the morning and | ||
liquid dew of youth Contagious blastments are most imminent. Be wary | Liquid dew of the contagious youngsters are most powerful. Be careful | ||
then, best safety lies in fear. Youth to itself rebels, though none | Then the best security is in fear. Youth rebels for themselves, although none | ||
else near. | Otherwise nearby. | ||
OPHELIA. I shall th’effect of this good lesson keep As watchman to my | Ophelia. I will have this good lesson as Watchman. | ||
heart. But good my brother, Do not as some ungracious pastors do, Show | Heart. But well my brother, not the way some and unfortunate pastors do, show | ||
me the steep and thorny way to heaven; Whilst like a puff’d and | I the steep and thorny path to heaven; While like a puff and | ||
reckless libertine Himself the primrose path of dalliance treads, And | Ruthless libertine even the Primrose path of the Dalliance profiles and | ||
recks not his own rede. | Do not record his own speech. | ||
LAERTES. O, fear me not. I stay too long. But here my father comes. | Laertes. Oh, I am not afraid. I'll stay too long. But here is my father. | ||
Enter Polonius. | Enter polonius. | ||
A double blessing is a double grace; Occasion smiles upon a second | A double blessing is a double grace; Occasionally with a second smiles | ||
leave. | leaving. | ||
POLONIUS. Yet here, Laertes? Aboard, aboard, for shame. The wind sits | Polonius. But here, Laertes? On board, on board, for shame. The wind sits | ||
in the shoulder of your sail, And you are stay’d for. There, my | In the shoulder of her sail and you stay for. There, mine | ||
blessing with you. | Blessing with you. | ||
[_Laying his hand on Laertes’s head._] | [_ -Laying his hand on Laertes' head ._] | ||
And these few precepts in thy memory Look thou character. Give thy | And they look these few regulations in their memory. give you | ||
thoughts no tongue, Nor any unproportion’d thought his act. Be thou | Thoughts no tongue, no uncomplicated act yet. Be yourself | ||
familiar, but by no means vulgar. Those friends thou hast, and their | familiar, but by no means vulgar. You and yours have these friends | ||
adoption tried, Grapple them unto thy soul with hoops of steel; But do | Adoption tried to fight her with the soul with steel tires; But tu | ||
not dull thy palm with entertainment Of each new-hatch’d, unfledg’d | Not boring your palm with entertainment every new trailer, unfedg'd | ||
comrade. Beware Of entrance to a quarrel; but being in, Bear’t that | Comrade. Pay attention to a dispute before the entrance; But I'm not that | ||
th’opposed may beware of thee. Give every man thine ear, but few thy | That can imagine before you. Give every man your ear, but only a few you | ||
voice: Take each man’s censure, but reserve thy judgment. Costly thy | Voice: Take the censorship of every man, but reserve your judgment. Establish yours | ||
habit as thy purse can buy, But not express’d in fancy; rich, not | Habit how your wallet can buy, but do not express in imagination; Rich, not | ||
gaudy: For the apparel oft proclaims the man; And they in France of the | Gaudy: For the clothes, the man often announces; And you in France the | ||
best rank and station Are of a most select and generous chief in that. | The best rank and station are of a very selected and spacious chief. | ||
Neither a borrower nor a lender be: For loan oft loses both itself and | Neither a borrower nor a lender: because the loan often loses both himself and | ||
friend; And borrowing dulls the edge of husbandry. This above all: to | Friend; And borrowing the edge of the attitude. Above all: too | ||
thine own self be true; And it must follow, as the night the day, Thou | Your own ego is true; And it has to follow when the night of the day, you | ||
canst not then be false to any man. Farewell: my blessing season this | Can't be wrong for any man. Farewell: my beneficial season this | ||
in thee. | in you. | ||
LAERTES. Most humbly do I take my leave, my lord. | Laertes. Amisteriest, I'm going on vacation, my gentleman. | ||
POLONIUS. The time invites you; go, your servants tend. | Polonius. Time invites you; Go, your servants tend. | ||
LAERTES. Farewell, Ophelia, and remember well What I have said to you. | Laertes. Farewell, Ophelia, and remember what I told you. | ||
OPHELIA. ’Tis in my memory lock’d, And you yourself shall keep the key | Ophelia. It is blocked in my memory and you should keep the key yourself | ||
of it. | from that. | ||
LAERTES. Farewell. | Laertes. Taking leave. | ||
[_Exit._] | [_Exit._] | ||
POLONIUS. What is’t, Ophelia, he hath said to you? | Polonius. What is not, Ophelia, he told you? | ||
OPHELIA. So please you, something touching the Lord Hamlet. | Ophelia. So please, something that touches the Lord Hamlet. | ||
POLONIUS. Marry, well bethought: ’Tis told me he hath very oft of late | Polonius. Get married, well, Bethach: «It has told me that he has been very often lately | ||
Given private time to you; and you yourself Have of your audience been | Given private time for you; And they themselves had been from their audience | ||
most free and bounteous. If it be so,—as so ’tis put on me, And that in | The freeest and rich. When it is as it attacks me, and that in it | ||
way of caution,—I must tell you You do not understand yourself so | Be careful, I have to tell you that you don't understand yourself | ||
clearly As it behoves my daughter and your honour. What is between you? | Sure, since my daughter and your honor draws attention. What is between you? | ||
Give me up the truth. | Give me up the truth. | ||
OPHELIA. He hath, my lord, of late made many tenders Of his affection | Ophelia. He has made many tenders of his affection lately | ||
to me. | me. | ||
POLONIUS. Affection! Pooh! You speak like a green girl, Unsifted in | Polonius. Affection! Pooh! You speak like a green girl, infallible in | ||
such perilous circumstance. Do you believe his tenders, as you call | Such dangerous circumstances. Do you believe his tenders how to call? | ||
them? | She? | ||
OPHELIA. I do not know, my lord, what I should think. | Ophelia. I don't know, my Lord what to think. | ||
POLONIUS. Marry, I’ll teach you; think yourself a baby; That you have | Polonius. Marriage, I'll teach you; Think a baby; That you have | ||
ta’en these tenders for true pay, Which are not sterling. Tender | These tenders for true payment that are not sterling. Tender | ||
yourself more dearly; Or,—not to crack the wind of the poor phrase, | yourself more expensive; Or, not to crack the wind of the bad sentence, | ||
Roaming it thus,—you’ll tender me a fool. | If you roam it like that, you will make a fool of me. | ||
OPHELIA. My lord, he hath importun’d me with love In honourable | Ophelia. My Lord, he imported me with love in an honorable meaning | ||
fashion. | Mode. | ||
POLONIUS. Ay, fashion you may call it; go to, go to. | Polonius. Yes, you can call it fashion; Go to. | ||
OPHELIA. And hath given countenance to his speech, my lord, With almost | Ophelia. And gave the face to his speech, my Lord, with almost | ||
all the holy vows of heaven. | All sacred vows of heaven. | ||
POLONIUS. Ay, springes to catch woodcocks. I do know, When the blood | Polonius. Ay, fingers to catch wood grinders. I know when the blood | ||
burns, how prodigal the soul Lends the tongue vows: these blazes, | Burns, how lost the soul gives the tongue vow: this blazes, | ||
daughter, Giving more light than heat, extinct in both, Even in their | Daughter that gives more light than heat, extinct in both, also in her | ||
promise, as it is a-making, You must not take for fire. From this time | Promise, since it is a making, you must not take the fire. From that time on | ||
Be something scanter of your maiden presence; Set your entreatments at | Be a little scanter of your maiden presence; Set your forelands | ||
a higher rate Than a command to parley. For Lord Hamlet, Believe so | A higher rate than a command to Parley. For Lord Hamlet you believe that | ||
much in him that he is young; And with a larger tether may he walk Than | Much in him that he is young; And with a larger binding tie it can go than | ||
may be given you. In few, Ophelia, Do not believe his vows; for they | can be given to you. In a few, Ophelia, does not believe his vows; for her | ||
are brokers, Not of that dye which their investments show, But mere | are brokers, not of this dye that their investments show, but merely | ||
implorators of unholy suits, Breathing like sanctified and pious bawds, | Implorators Unholy suits, breathe like sacred and pious Bawds, | ||
The better to beguile. This is for all. I would not, in plain terms, | The better to seduce. This is for everyone. I would not understand | ||
from this time forth Have you so slander any moment leisure As to give | Have you slandered from this time to give free time to give | ||
words or talk with the Lord Hamlet. Look to’t, I charge you; come your | Words or speak to the Lord Hamlet. Don't look, I calculate them. Come on yours | ||
ways. | Ways. | ||
OPHELIA. I shall obey, my lord. | Ophelia. I will obey my Lord. | ||
[_Exeunt._] | [_Exeunt._] | ||
SCENE IV. The platform. | Scene IV. The platform. | ||
Enter Hamlet, Horatio and Marcellus. | Enter Hamlet, Horatio and Marcellus. | ||
HAMLET. The air bites shrewdly; it is very cold. | HAMLET. The air bites clever; it is very cold. | ||
HORATIO. It is a nipping and an eager air. | Horatio. It is a nitung and a zealous air. | ||
HAMLET. What hour now? | HAMLET. Which hour now? | ||
HORATIO. I think it lacks of twelve. | Horatio. I think twelve is missing. | ||
MARCELLUS. No, it is struck. | Marcellus. No, it's beaten. | ||
HORATIO. Indeed? I heard it not. It then draws near the season Wherein | Horatio. As a matter of fact? I did not hear it. It then runs near the season in the | ||
the spirit held his wont to walk. | The spirit held its certain hike. | ||
[_A flourish of trumpets, and ordnance shot off within._] | [_A a bloom trumpets and orderly internal floors ._] | ||
What does this mean, my lord? | What does that mean, my Lord? | ||
HAMLET. The King doth wake tonight and takes his rouse, Keeps wassail, | HAMLET. The king wakes up tonight and takes his rouse, holds Wassoil, | ||
and the swaggering upspring reels; And as he drains his draughts of | and the pringing roles of the boast; And how he drains his designs | ||
Rhenish down, The kettle-drum and trumpet thus bray out The triumph of | Rhenisch down, the boiler drum and the trumpet | ||
his pledge. | His promise. | ||
HORATIO. Is it a custom? | Horatio. Is it a custom? | ||
HAMLET. Ay marry is’t; And to my mind, though I am native here, And to | HAMLET. Ay don't get married; And in my thoughts, even though I'm home here and too | ||
the manner born, it is a custom More honour’d in the breach than the | The way it was born is a custom that was honored in the violation more than that | ||
observance. This heavy-headed revel east and west Makes us traduc’d and | Care. This heavy -haired spine East and West lets us traditional and | ||
tax’d of other nations: They clepe us drunkards, and with swinish | Taxes of other nations: they Clepe Us drunk and with Swinish | ||
phrase Soil our addition; and indeed it takes From our achievements, | Bag our encore; And in fact it decreases our successes | ||
though perform’d at height, The pith and marrow of our attribute. So | Although the core and brand of our attribute are carried out at the height. So | ||
oft it chances in particular men That for some vicious mole of nature | Often there are opportunities, especially men who for a malignant mole of nature | ||
in them, As in their birth, wherein they are not guilty, Since nature | In them, as at their birth, where they have not guilty since nature | ||
cannot choose his origin, By their o’ergrowth of some complexion, Oft | cannot choose its origin according to your o'ergrowth of a complexion, often | ||
breaking down the pales and forts of reason; Or by some habit, that too | Reduce the palm trees and fortresses of reason; Or through some habit too | ||
much o’erleavens The form of plausive manners;—that these men, | a lot of O’erleaven the form suddenly manner; - that these men, | ||
Carrying, I say, the stamp of one defect, Being Nature’s livery or | I say the stamp of a defect is the painting of nature or painting the nature or | ||
Fortune’s star,— His virtues else,—be they as pure as grace, As | Fortunes Star - his virtues otherwise - be as pure as grace as | ||
infinite as man may undergo, Shall in the general censure take | Infinite how man can undergo, the general criticism will take place | ||
corruption From that particular fault. The dram of evil Doth all the | Corruption by this specific error. The dram of evil makes everyone | ||
noble substance often doubt To his own scandal. | Noble substance often doubts his own scandal. | ||
HORATIO. Look, my lord, it comes! | Horatio. Look, my lord, it comes! | ||
Enter Ghost. | Enter ghost. | ||
HAMLET. Angels and ministers of grace defend us! Be thou a spirit of | HAMLET. Angel and Grace Minister defend us! Be a spirit of | ||
health or goblin damn’d, Bring with thee airs from heaven or blasts | Damn health or goblin, bring them out of heaven or explosions with them | ||
from hell, Be thy intents wicked or charitable, Thou com’st in such a | From hell, be your intentions evil or charitable, you come in one | ||
questionable shape That I will speak to thee. I’ll call thee Hamlet, | Questionable form that I will speak to you. I'll call you Hamlet | ||
King, father, royal Dane. O, answer me! Let me not burst in ignorance; | King, father, royal dane. Oh, answer me! Don't let me burst into ignorance; | ||
but tell Why thy canoniz’d bones, hearsed in death, Have burst their | But say why your canonical bones, which can be heard in death, let their bursts burst | ||
cerements; why the sepulchre, Wherein we saw thee quietly inurn’d, Hath | Wizard; Why the grave we saw you quietly has | ||
op’d his ponderous and marble jaws To cast thee up again! What may this | His cumbersome and marble -jaws to put on again! What could that be | ||
mean, That thou, dead corse, again in complete steel, Revisit’st thus | mine that you, dead corse, in full steel again, so visited again | ||
the glimpses of the moon, Making night hideous, and we fools of nature | The insights of the moon make the night hideous, and we fools of nature | ||
So horridly to shake our disposition With thoughts beyond the reaches | So terrible to shake our attitude with thoughts beyond the reach | ||
of our souls? Say, why is this? Wherefore? What should we do? | our souls? Say, why is that? Why? What should we do? | ||
[_Ghost beckons Hamlet._] | [_Ghost waves Hamlet._] | ||
HORATIO. It beckons you to go away with it, As if it some impartment | Horatio. It waves them to go away as if it is an imepartment | ||
did desire To you alone. | Had wished you alone. | ||
MARCELLUS. Look with what courteous action It waves you to a more | Marcellus. Look according to which polite action it waves to a more | ||
removed ground. But do not go with it. | Floor away. But don't go with it. | ||
HORATIO. No, by no means. | Horatio. No, not at all. | ||
HAMLET. It will not speak; then will I follow it. | HAMLET. It will not speak; Then I will follow him. | ||
HORATIO. Do not, my lord. | Horatio. Not, my gentleman. | ||
HAMLET. Why, what should be the fear? I do not set my life at a pin’s | HAMLET. Why should the fear be? I don't set my life to a pen | ||
fee; And for my soul, what can it do to that, Being a thing immortal as | Fee; And for my soul, what can it do with being a thing that is immortal | ||
itself? It waves me forth again. I’ll follow it. | even? It waves me out again. I will follow it. | ||
HORATIO. What if it tempt you toward the flood, my lord, Or to the | Horatio. What if it tries you to flood, my Lord or flood in? | ||
dreadful summit of the cliff That beetles o’er his base into the sea, | Terrible peak of the cliff, which is based on its base in the sea, | ||
And there assume some other horrible form Which might deprive your | And there a different terrible form that could withdraw its | ||
sovereignty of reason, And draw you into madness? Think of it. The very | Sovereignty of reason and do you pull it into madness? Remember. Exactly this | ||
place puts toys of desperation, Without more motive, into every brain | Place brings toys of despair without more motif into every brain | ||
That looks so many fadoms to the sea And hears it roar beneath. | That looks so many buckets by the sea and hears it roaring underneath. | ||
HAMLET. It waves me still. Go on, I’ll follow thee. | HAMLET. It waves me still. Keep going, I'll follow you. | ||
MARCELLUS. You shall not go, my lord. | Marcellus. You shouldn't go, Lord. | ||
HAMLET. Hold off your hands. | HAMLET. Hold your hands. | ||
HORATIO. Be rul’d; you shall not go. | Horatio. Be managed; You shouldn't go. | ||
HAMLET. My fate cries out, And makes each petty artery in this body As | HAMLET. My fate screams and makes every small artery in this body as | ||
hardy as the Nemean lion’s nerve. | Hardy like the nerve of the Nemean Lion. | ||
[_Ghost beckons._] | [_Ghost wincons._] | ||
Still am I call’d. Unhand me, gentlemen. | I'm still calling. Me, gentlemen. | ||
[_Breaking free from them._] | [_Brünen free of you._] | ||
By heaven, I’ll make a ghost of him that lets me. I say, away!—Go on, | In heaven I will make a spirit of him that leaves me. I say away! —An, | ||
I’ll follow thee. | I will follow you. | ||
[_Exeunt Ghost and Hamlet._] | [_Exeunt ghost und Hamlet._] | ||
HORATIO. He waxes desperate with imagination. | Horatio. It grows desperately with imagination. | ||
MARCELLUS. Let’s follow; ’tis not fit thus to obey him. | Marcellus. Let us follow; It is not fits to obey him. | ||
HORATIO. Have after. To what issue will this come? | Horatio. After that. What is the problem? | ||
MARCELLUS. Something is rotten in the state of Denmark. | Marcellus. In the state of Denmark there is a bit lazy. | ||
HORATIO. Heaven will direct it. | Horatio. The sky will steer it. | ||
MARCELLUS. Nay, let’s follow him. | Marcellus. No, let us follow him. | ||
[_Exeunt._] | [_Exeunt._] | ||
SCENE V. A more remote part of the Castle. | Scene V. A remote part of the castle. | ||
Enter Ghost and Hamlet. | Enter ghosts and Hamlet. | ||
HAMLET. Whither wilt thou lead me? Speak, I’ll go no further. | HAMLET. Where will you lead me Talk, I won't go any further. | ||
GHOST. Mark me. | GHOST. Mark me. | ||
HAMLET. I will. | HAMLET. I will. | ||
GHOST. My hour is almost come, When I to sulph’rous and tormenting | GHOST. My hour has almost come when I sulfur and torment | ||
flames Must render up myself. | Flames have to increase myself. | ||
HAMLET. Alas, poor ghost! | HAMLET. Unfortunately, poor spirit! | ||
GHOST. Pity me not, but lend thy serious hearing To what I shall | GHOST. It's a shame that I don't, but your serious hearing to what I will be | ||
unfold. | develop. | ||
HAMLET. Speak, I am bound to hear. | HAMLET. Talk, I'm inevitably heard. | ||
GHOST. So art thou to revenge, when thou shalt hear. | GHOST. So you are ridiculous when you should hear. | ||
HAMLET. What? | HAMLET. What? | ||
GHOST. I am thy father’s spirit, Doom’d for a certain term to walk the | GHOST. I am the spirit of your father and was for a certain civil servant to walk | ||
night, And for the day confin’d to fast in fires, Till the foul crimes | Night and for the day to fast in fires up to the bad crimes | ||
done in my days of nature Are burnt and purg’d away. But that I am | In my nature days there are burned and maintained. But that's me | ||
forbid To tell the secrets of my prison-house, I could a tale unfold | Forbid to tell the secrets of my prison house, I could develop a story | ||
whose lightest word Would harrow up thy soul; freeze thy young blood, | Its lightest word would make your soul worse; Freezing your young blood, freezing, | ||
Make thy two eyes like stars start from their spheres, Thy knotted and | Make your two eyes out of your balls like stars, your knotted and | ||
combined locks to part, And each particular hair to stand on end Like | Separate combined locks and to end each certain hair as if | ||
quills upon the fretful porcupine. But this eternal blazon must not be | Quills over the annoying porcupine. But this eternal blazon must not be | ||
To ears of flesh and blood. List, list, O, list! If thou didst ever thy | To ears of flesh and blood. List, list, o, list! If you ever do it, yours | ||
dear father love— | Dear father love - | ||
HAMLET. O God! | Hamlet. O good! | ||
GHOST. Revenge his foul and most unnatural murder. | GHOST. Revenge his bad and unnatural murder. | ||
HAMLET. Murder! | HAMLET. Murder! | ||
GHOST. Murder most foul, as in the best it is; But this most foul, | GHOST. Murder the worst, as it is in the best; But this evil, | ||
strange, and unnatural. | Strange and unnatural. | ||
HAMLET. Haste me to know’t, that I, with wings as swift As meditation | HAMLET. Hurry me not to know that I wings as quickly as meditation | ||
or the thoughts of love May sweep to my revenge. | Or the thoughts of love can sweep into my revenge. | ||
GHOST. I find thee apt; And duller shouldst thou be than the fat weed | GHOST. I find you fitting; And you should be boring than the fat weed | ||
That rots itself in ease on Lethe wharf, Wouldst thou not stir in this. | This falls in love with Lethe Wharf, would not stir. | ||
Now, Hamlet, hear. ’Tis given out that, sleeping in my orchard, A | Well, Hamlet, hear. It is published that sleep in my orchard, a | ||
serpent stung me; so the whole ear of Denmark Is by a forged process of | Serpent stabbed me; The whole ear of Denmark takes place according to a fake process of | ||
my death Rankly abus’d; but know, thou noble youth, The serpent that | My death ranking; But you know, you youth, the snake that | ||
did sting thy father’s life Now wears his crown. | Has Sting's life now wears his crown. | ||
HAMLET. O my prophetic soul! Mine uncle! | HAMLET. O My prophetic soul! My uncle! | ||
GHOST. Ay, that incestuous, that adulterate beast, With witchcraft of | GHOST. Ay, so incestation, this falsifying animal, with witchcraft from | ||
his wit, with traitorous gifts,— O wicked wit, and gifts, that have the | His joke with treacherous gifts, - Oh evil joke and gifts that have that | ||
power So to seduce!—won to his shameful lust The will of my most | Make it so seduced! - to his shameful desire, the will of my most | ||
seeming-virtuous queen. O Hamlet, what a falling off was there, From | Apparently Virtuous Queen. O Hamlet, what kind of waste was there, from | ||
me, whose love was of that dignity That it went hand in hand even with | Me, whose love was from this dignity, who was also hand in hand | ||
the vow I made to her in marriage; and to decline Upon a wretch whose | The vow that I made her in marriage; and to reject on a misery, whose | ||
natural gifts were poor To those of mine. But virtue, as it never will | Natural gifts were bad to me. But virtue that it will never be | ||
be mov’d, Though lewdness court it in a shape of heaven; So lust, | be moved even though it is inadequate to switch it in the form of heaven; So lust | ||
though to a radiant angel link’d, Will sate itself in a celestial bed | Although there is a radiant angel connection in a sky bed | ||
And prey on garbage. But soft! methinks I scent the morning air; Brief | And prey on garbage. But soft! I think I have aligned the morning air; Meager | ||
let me be. Sleeping within my orchard, My custom always of the | Let me be. I sleep in my orchard, my needs always from that | ||
afternoon, Upon my secure hour thy uncle stole With juice of cursed | In the afternoon, on my safe hour your uncle stole with cursed juice | ||
hebenon in a vial, And in the porches of my ears did pour The leperous | Hebenon in a bottle and in the verands of my ears the Lpel pointer poured in | ||
distilment, whose effect Holds such an enmity with blood of man That | Distilment, the effect of which contains such hostility with human blood, the | ||
swift as quicksilver it courses through The natural gates and alleys of | quickly as a quicksilver IT courses through the natural goals and alleys of | ||
the body; And with a sudden vigour it doth posset And curd, like eager | the body; And with a sudden force that it has and is eager to curd | ||
droppings into milk, The thin and wholesome blood. So did it mine; And | Cot in milk, the thin and healthy blood. Mine as well; and | ||
a most instant tetter bark’d about, Most lazar-like, with vile and | An immediate teater rin | ||
loathsome crust All my smooth body. Thus was I, sleeping, by a | Chered crust completely my smooth body. So I slept from A | ||
brother’s hand, Of life, of crown, of queen at once dispatch’d: Cut off | The brother's hand, life, the crown, the queen sent immediately: cut off | ||
even in the blossoms of my sin, Unhous’led, disappointed, unanel’d; No | Even in the flowers of my sin, incredulous, disappointed, unshakable; no | ||
reckoning made, but sent to my account With all my imperfections on my | Calculation made, but sent to my account with all my imperfections | ||
head. O horrible! O horrible! most horrible! If thou hast nature in | Head. O terrible! O terrible! most terrifying! If you have nature | ||
thee, bear it not; Let not the royal bed of Denmark be A couch for | You, don't stand; Do not let the royal bed of Denmark be a couch for be | ||
luxury and damned incest. But howsoever thou pursu’st this act, Taint | Luxury and damn incest. But whatever you do according to this action | ||
not thy mind, nor let thy soul contrive Against thy mother aught; leave | Neither your mind nor do your soul against your mother take something; leaving | ||
her to heaven, And to those thorns that in her bosom lodge, To prick | Them to the sky and the thorns to sting in their breast hut, | ||
and sting her. Fare thee well at once! The glow-worm shows the matin to | And sting. Target yourself at once! The fireform shows the Matin | ||
be near, And ’gins to pale his uneffectual fire. Adieu, adieu, adieu. | Be nearby and gins to hide his inefficient fire. Adieu, adieu, adieu. | ||
Hamlet, remember me. | Hamlet, remember me. | ||
[_Exit._] | [_Exit._] | ||
HAMLET. O all you host of heaven! O earth! What else? And shall I | HAMLET. O All you host of heaven! O earth! What else? And should I | ||
couple hell? O, fie! Hold, my heart; And you, my sinews, grow not | Couple hell? O, fie! Stop my heart; And you, my tendons, do not grow | ||
instant old, But bear me stiffly up. Remember thee? Ay, thou poor | Immediately old, but put me up stiff. Do you remember yourself? Yes, you arm | ||
ghost, while memory holds a seat In this distracted globe. Remember | Ghost while memory holds a seat in this distracted globe. Remember | ||
thee? Yea, from the table of my memory I’ll wipe away all trivial fond | you? Yes, from the table of my memory I will wipe away all trivial love | ||
records, All saws of books, all forms, all pressures past, That youth | Records, all saws of books, all forms, all prints in the past, these youth | ||
and observation copied there; And thy commandment all alone shall live | and observation there copied there; And your bid alone will live | ||
Within the book and volume of my brain, Unmix’d with baser matter. Yes, | Within the book and the volume of my brain, which were not mixed with basic matter. Yes, | ||
by heaven! O most pernicious woman! O villain, villain, smiling damned | From heaven! O The harmful woman! O villain, villain, smiling damn | ||
villain! My tables. Meet it is I set it down, That one may smile, and | Valley! My tables. Meet it is, I find that you can smile and | ||
smile, and be a villain! At least I am sure it may be so in Denmark. | Smile and be a villain! At least I am sure that it can be in Denmark. | ||
[_Writing._] | [_Write._] | ||
So, uncle, there you are. Now to my word; It is ‘Adieu, adieu, remember | So, uncle, there you are. Now to my word; It is goodbye to think about it | ||
me.’ I have sworn’t. | I. "I didn't swore. | ||
HORATIO and MARCELLUS. [_Within._] My lord, my lord. | Horatio and Marcellus. [_Within._] My Lord, my Lord. | ||
MARCELLUS. [_Within._] Lord Hamlet. | Marcellus. [_Within._] Lord Hamlet. | ||
HORATIO. [_Within._] Heaven secure him. | Horatio. [_Within._] Heaven secure him. | ||
HAMLET. So be it! | HAMLET. So be it! | ||
MARCELLUS. [_Within._] Illo, ho, ho, my lord! | Marcellus. [_within._] Ilo, Ho, Ho, my Lord! | ||
HAMLET. Hillo, ho, ho, boy! Come, bird, come. | Hamlet. Hillo, Ho, Ho, Boy! How, bird, how. | ||
Enter Horatio and Marcellus. | Enter Horatio and Marcellus. | ||
MARCELLUS. How is’t, my noble lord? | Marcellus. How is it my noble gentleman not? | ||
HORATIO. What news, my lord? | Horatio. What news, says Lord? | ||
HAMLET. O, wonderful! | HAMLET. Oh, wonderful! | ||
HORATIO. Good my lord, tell it. | Horatio. Well, my gentleman, say it. | ||
HAMLET. No, you’ll reveal it. | HAMLET. No, you will reveal it. | ||
HORATIO. Not I, my lord, by heaven. | Horatio. Not me, my master, through the sky. | ||
MARCELLUS. Nor I, my lord. | Marcellus. Still me, my lord. | ||
HAMLET. How say you then, would heart of man once think it?— But you’ll | HAMLET. Then how do you say, would the heart of man think? - but you will | ||
be secret? | be secret? | ||
HORATIO and MARCELLUS. Ay, by heaven, my lord. | Horatio and Marcellus. Ay, through the sky, sir. | ||
HAMLET. There’s ne’er a villain dwelling in all Denmark But he’s an | HAMLET. There is no villain in all of Denmark, but he is one | ||
arrant knave. | Arrantic villain. | ||
HORATIO. There needs no ghost, my lord, come from the grave To tell us | Horatio. You don't need a spirit, my Lord, come from the grave to tell us | ||
this. | Dies. | ||
HAMLET. Why, right; you are i’ the right; And so, without more | HAMLET. Why, right; You are the right; And so without more | ||
circumstance at all, I hold it fit that we shake hands and part: You, | Circumstances at all, I keep it fit that we shake our hand and separate: You, | ||
as your business and desires shall point you,— For every man hath | How your business and your wishes should point to you - for every man | ||
business and desire, Such as it is;—and for my own poor part, Look you, | Business and desire as it is; - And for my own bad part you can see, you, | ||
I’ll go pray. | I will pray. | ||
HORATIO. These are but wild and whirling words, my lord. | Horatio. These are just wild and swirling words, sir. | ||
HAMLET. I’m sorry they offend you, heartily; Yes faith, heartily. | HAMLET. I'm sorry that they insult you from the heart. Yes, think from the heart. | ||
HORATIO. There’s no offence, my lord. | Horatio. There is no insult, Lord. | ||
HAMLET. Yes, by Saint Patrick, but there is, Horatio, And much offence | HAMLET. Yes, by Saint Patrick, but there is, Horatio and a lot of crime | ||
too. Touching this vision here, It is an honest ghost, that let me tell | to. When I touch this vision here, it is an honest spirit that lets me say | ||
you. For your desire to know what is between us, O’ermaster’t as you | She. For your wish to know what is between us, O’ermaster is not like her | ||
may. And now, good friends, As you are friends, scholars, and soldiers, | can. And now good friends how they are friends, scholars and soldiers, | ||
Give me one poor request. | Give me a bad request. | ||
HORATIO. What is’t, my lord? We will. | Horatio. What is not my Lord? We will. | ||
HAMLET. Never make known what you have seen tonight. | HAMLET. Never make known what you saw tonight. | ||
HORATIO and MARCELLUS. My lord, we will not. | Horatio and Marcellus. My Lord, we won't. | ||
HAMLET. Nay, but swear’t. | HAMLET. No, but don't swear. | ||
HORATIO. In faith, my lord, not I. | Horatio. In belief, my Lord, not I. | ||
MARCELLUS. Nor I, my lord, in faith. | Marcellus. I still, my Lord, in faith. | ||
HAMLET. Upon my sword. | HAMLET. On my sword. | ||
MARCELLUS. We have sworn, my lord, already. | Marcellus. We have already sworn, my Lord. | ||
HAMLET. Indeed, upon my sword, indeed. | HAMLET. Indeed on my sword. | ||
GHOST. [_Cries under the stage._] Swear. | GHOST. [_Cries under the stage ._] swear. | ||
HAMLET. Ha, ha boy, say’st thou so? Art thou there, truepenny? Come on, | HAMLET. Ha, ha boy, say you? Art you there, Truepenny? Come on, | ||
you hear this fellow in the cellarage. Consent to swear. | You hear this guy in the basement. Approval to swear. | ||
HORATIO. Propose the oath, my lord. | Horatio. State the oath, my Lord. | ||
HAMLET. Never to speak of this that you have seen. Swear by my sword. | HAMLET. Never talk about what they have seen. Swear on my sword. | ||
GHOST. [_Beneath._] Swear. | GHOST. [_Beneath._] swear. | ||
HAMLET. _Hic et ubique?_ Then we’ll shift our ground. Come hither, | Hamlet. _Here and everywhere? _ Then we postpone our soil. Come here, | ||
gentlemen, And lay your hands again upon my sword. Never to speak of | Gentlemen and put your hands back on my sword. Never speak of speaking | ||
this that you have heard. Swear by my sword. | What you heard. Swear on my sword. | ||
GHOST. [_Beneath._] Swear. | GHOST. [_Beneath._] swear. | ||
HAMLET. Well said, old mole! Canst work i’ th’earth so fast? A worthy | HAMLET. Well said, old mole! Can I work so quickly? A worthy | ||
pioner! Once more remove, good friends. | Pioner! Remove again, good friends. | ||
HORATIO. O day and night, but this is wondrous strange. | Horatio. O day and night, but that's wonderfully strange. | ||
HAMLET. And therefore as a stranger give it welcome. There are more | HAMLET. And therefore welcome it as a stranger. There are more | ||
things in heaven and earth, Horatio, Than are dreamt of in your | Things in heaven and in the earth, Horatio, as being dreamed in its | ||
philosophy. But come, Here, as before, never, so help you mercy, How | Philosophy. But come here, as before, never, so grace, how | ||
strange or odd soe’er I bear myself,— As I perchance hereafter shall | Strange or strange Soe'er, which I struggle myself - how I should sit afterwards | ||
think meet To put an antic disposition on— That you, at such times | Remember | ||
seeing me, never shall, With arms encumber’d thus, or this head-shake, | I see myself, will never be with the weapons that are so stressed or shaking their heads, | ||
Or by pronouncing of some doubtful phrase, As ‘Well, we know’, or ‘We | Or by pronouncing a dubious sentence like "Well, we know" or "we | ||
could and if we would’, Or ‘If we list to speak’; or ‘There be and if | could and if we did that "or" if we list to speak "; or 'there and if | ||
they might’, Or such ambiguous giving out, to note That you know aught | You could or clearly spend it to note that you know something | ||
of me:—this not to do. So grace and mercy at your most need help you, | From me: - not to do that. So grace and mercy needs the most help, you, | ||
Swear. | Swear. | ||
GHOST. [_Beneath._] Swear. | GHOST. [_Beneath._] swear. | ||
HAMLET. Rest, rest, perturbed spirit. So, gentlemen, With all my love I | HAMLET. Quiet, calm, disturbed spirit. So, gentlemen, with all my I love | ||
do commend me to you; And what so poor a man as Hamlet is May do | Praise me; And what kind of man like Hamlet can do it | ||
t’express his love and friending to you, God willing, shall not lack. | T'Express his love and his friend to you, God wants, will not be missing. | ||
Let us go in together, And still your fingers on your lips, I pray. The | Let's go together and still your fingers on your lips, I pray. That | ||
time is out of joint. O cursed spite, That ever I was born to set it | The time is no longer in common. O Despite the curse that I was ever born to put it | ||
right. Nay, come, let’s go together. | To the right. No, come on, let's go together. | ||
[_Exeunt._] | [_Exeunt._] | ||
ACT II | Acts | ||
SCENE I. A room in Polonius’s house. | Scene I. A room in Polonius' house. | ||
Enter Polonius and Reynaldo. | Enter Polonius and Reynaldo. | ||
POLONIUS. Give him this money and these notes, Reynaldo. | Polonius. Give him this money and these notes, Reynaldo. | ||
REYNALDO. I will, my lord. | Reynaldo. I will, Lord. | ||
POLONIUS. You shall do marvellous wisely, good Reynaldo, Before you | Polonius. You will be wonderfully careful, good Reynaldo, in front of you | ||
visit him, to make inquiry Of his behaviour. | Visit him to examine his behavior. | ||
REYNALDO. My lord, I did intend it. | Reynaldo. My Lord, I planned it. | ||
POLONIUS. Marry, well said; very well said. Look you, sir, Enquire me | Polonius. Get married, well said; well said. Look yourself, sir, inquire me | ||
first what Danskers are in Paris; And how, and who, what means, and | First, what Danskers are in Paris; And how and who, what does and | ||
where they keep, What company, at what expense; and finding By this | where they hold, which company, at what costs; and then find | ||
encompassment and drift of question, That they do know my son, come you | Construction and drift to the question that you know my son, come them | ||
more nearer Than your particular demands will touch it. Take you as | Rather closer than your special requirements, it will touch it. Take yourself as | ||
’twere some distant knowledge of him, As thus, ‘I know his father and | "I have some distant knowledge of him as:" I know his father and know | ||
his friends, And in part him’—do you mark this, Reynaldo? | His friends and partly him - mark that, Reynaldo? | ||
REYNALDO. Ay, very well, my lord. | Reynaldo. Yes, very good, my gentleman. | ||
POLONIUS. ‘And in part him, but,’ you may say, ‘not well; But if’t be | Polonius. "And partly him, but" you can say: "Not good; but if not | ||
he I mean, he’s very wild; Addicted so and so;’ and there put on him | He mine, he is very wild; Addicted like that and so; “And there attracted him | ||
What forgeries you please; marry, none so rank As may dishonour him; | What do you want; Marriage, nobody is as a rank as Maib dish up; | ||
take heed of that; But, sir, such wanton, wild, and usual slips As are | Be sure to; But, sir, so willfully, wild and common slips | ||
companions noted and most known To youth and liberty. | Wälns noticed and most famous for youth and freedom. | ||
REYNALDO. As gaming, my lord? | Reynaldo. As a gaming, my lord? | ||
POLONIUS. Ay, or drinking, fencing, swearing, Quarrelling, drabbing. | Polonius. Ay or drink, fencing, swearing, arguing, moving. | ||
You may go so far. | You can go so far. | ||
REYNALDO. My lord, that would dishonour him. | Reynaldo. My Lord, that would do so. | ||
POLONIUS. Faith no, as you may season it in the charge. You must not | Polonius. Believe no, how you can season it in the indictment. You must not | ||
put another scandal on him, That he is open to incontinency; That’s not | Set another scandal to him that he is open to incontinence; This is not | ||
my meaning: but breathe his faults so quaintly That they may seem the | My meaning: but breathe his mistakes so rustic | ||
taints of liberty; The flash and outbreak of a fiery mind, A savageness | Powers of freedom; The flash and the outbreak of a fiery spirit, a wildness | ||
in unreclaimed blood, Of general assault. | In the non -sold blood, general bodily harm. | ||
REYNALDO. But my good lord— | Reynaldo. But my good gentleman - - | ||
POLONIUS. Wherefore should you do this? | Polonius. Why should they do this? | ||
REYNALDO. Ay, my lord, I would know that. | Reynaldo. Yes, my Lord, I would know that. | ||
POLONIUS. Marry, sir, here’s my drift, And I believe it is a fetch of | Polonius. Marriage, sir, here is my drift, and I think it's a call from | ||
warrant. You laying these slight sullies on my son, As ’twere a thing a | Warranty. They put these mild mixtures on my son as "Twere a thing a thing a | ||
little soil’d i’ th’ working, Mark you, Your party in converse, him you | Little Boden, I work, mark yourself, your party in converse, him you you | ||
would sound, Having ever seen in the prenominate crimes The youth you | would sound after having ever seen the youth they | ||
breathe of guilty, be assur’d He closes with you in this consequence; | Breathe of guilty, it is assured that he closes with you in this episode; | ||
‘Good sir,’ or so; or ‘friend,’ or ‘gentleman’— According to the phrase | "Good gentleman" or something; or "friend" or "gentleman" - after the expression | ||
or the addition Of man and country. | Or the addition of man and country. | ||
REYNALDO. Very good, my lord. | Reynaldo. Very good, my gentleman. | ||
POLONIUS. And then, sir, does he this,— He does—What was I about to | Polonius. And then, sir, he does that, - he does it - what was I about to do | ||
say? By the mass, I was about to say something. Where did I leave? | to say? After the fair I wanted to say something. Where did I go? | ||
REYNALDO. At ‘closes in the consequence.’ At ‘friend or so,’ and | Reynaldo. At "concludes". At "friend or something" and | ||
‘gentleman.’ | 'Gentleman.' | ||
POLONIUS. At ‘closes in the consequence’ ay, marry! He closes with you | Polonius. When “Closing as a result”, they marry! He closes with you | ||
thus: ‘I know the gentleman, I saw him yesterday, or t’other day, Or | So: “I know the gentleman, I saw it yesterday or on another day, or | ||
then, or then, with such and such; and, as you say, There was he | Then or then with such and such; And as you say he was there | ||
gaming, there o’ertook in’s rouse, There falling out at tennis’: or | Gaming, da O’took in the Rouse, there is from tennis: or | ||
perchance, ‘I saw him enter such a house of sale’— _Videlicet_, a | Per Chance: "I saw how he enters such a house of sales" - _videlicet_, a | ||
brothel, or so forth. See you now; Your bait of falsehood takes this | Brothel or so on. See you now; Your bait of untruth takes on this | ||
carp of truth; And thus do we of wisdom and of reach, With windlasses, | Carp of truth; And so we do of wisdom and reach, with wind iron, | ||
and with assays of bias, By indirections find directions out. So by my | And with assays of distortion find directions through indirections. So from me | ||
former lecture and advice Shall you my son. You have me, have you not? | Former lecture and advice will be my son. You have me, don't you have? | ||
REYNALDO. My lord, I have. | Reynaldo. I have my gentleman. | ||
POLONIUS. God b’ wi’ you, fare you well. | Polonius. God b ’you, you turn well. | ||
REYNALDO. Good my lord. | Reynaldo. Well my master. | ||
POLONIUS. Observe his inclination in yourself. | Polonius. Watch his tendency. | ||
REYNALDO. I shall, my lord. | Reynaldo. I will, Lord. | ||
POLONIUS. And let him ply his music. | Polonius. And let him put on his music. | ||
REYNALDO. Well, my lord. | Reynaldo. Well, my lord. | ||
POLONIUS. Farewell. | Polonius. Taking leave. | ||
[_Exit Reynaldo._] | [_Exit reynaldo._] | ||
Enter Ophelia. | Enter Ophelia. | ||
How now, Ophelia, what’s the matter? | How now, Ophelia, what's going on? | ||
OPHELIA. Alas, my lord, I have been so affrighted. | Ophelia. Unfortunately, my Lord, I was so affected. | ||
POLONIUS. With what, in the name of God? | Polonius. With what in the name of God? | ||
OPHELIA. My lord, as I was sewing in my chamber, Lord Hamlet, with his | Ophelia. My Lord, when I am in my chamber, Lord Hamlet, with his seams | ||
doublet all unbrac’d, No hat upon his head, his stockings foul’d, | Double all unbrac'd, no hat on his head, his stockings lazy, | ||
Ungart’red, and down-gyved to his ankle, Pale as his shirt, his knees | Hungt'red and from below to his ankle, pale like his shirt, his knees | ||
knocking each other, And with a look so piteous in purport As if he had | Tap each other and in the foreground with such a visual appearance | ||
been loosed out of hell To speak of horrors, he comes before me. | Was solved from hell to speak of horror, he comes in front of me. | ||
POLONIUS. Mad for thy love? | Polonius. Crazy for your love? | ||
OPHELIA. My lord, I do not know, but truly I do fear it. | Ophelia. My Lord, I don't know, but I'm really afraid. | ||
POLONIUS. What said he? | Polonius. What did he say? | ||
OPHELIA. He took me by the wrist and held me hard; Then goes he to the | Ophelia. He took me on my wrist and kept me hard; Then he goes to | ||
length of all his arm; And with his other hand thus o’er his brow, He | Length of his whole arm; And with his other hand so over his forehead, he | ||
falls to such perusal of my face As he would draw it. Long stay’d he | falls on such a review of my face as he would draw it. He stays for a long time | ||
so, At last,—a little shaking of mine arm, And thrice his head thus | So finally a little shaking from my arm and three times his head | ||
waving up and down, He rais’d a sigh so piteous and profound As it did | He waves up and down and ran a sigh that was as difficult and profound as it did | ||
seem to shatter all his bulk And end his being. That done, he lets me | seem to break all its mass and end his nature. It did it, he leaves me | ||
go, And with his head over his shoulder turn’d He seem’d to find his | Go and head over the shoulder he seemed to find his appearance to find his | ||
way without his eyes, For out o’ doors he went without their help, And | Away without his eyes, for the doors he went without their help and | ||
to the last bended their light on me. | Her light turned to me until the last one. | ||
POLONIUS. Come, go with me. I will go seek the King. This is the very | Polonius. Come on, go with me. I will look for the king. This is very | ||
ecstasy of love, Whose violent property fordoes itself, And leads the | Ecstasy of love, the violent property of which promotes and that leads | ||
will to desperate undertakings, As oft as any passion under heaven That | Will to desperate, as often as every passion under heaven, that | ||
does afflict our natures. I am sorry,— What, have you given him any | concerns our nature. I'm sorry - what, did you give him some | ||
hard words of late? | Hard words lately? | ||
OPHELIA. No, my good lord; but as you did command, I did repel his | Ophelia. No, my good gentleman; But as they ordered, I fended off his | ||
letters and denied His access to me. | Letters and denied his access to me. | ||
POLONIUS. That hath made him mad. I am sorry that with better heed and | Polonius. That made him angry. I'm sorry that with better attention and | ||
judgment I had not quoted him. I fear’d he did but trifle, And meant to | Judgment that I had not quoted. I'm afraid he just did it to something | ||
wreck thee. But beshrew my jealousy! It seems it is as proper to our | Wrack yourself. But my jealousy! It seems that it is just as right for ours | ||
age To cast beyond ourselves in our opinions As it is common for the | Age to throw us beyond our opinion because it is common for the | ||
younger sort To lack discretion. Come, go we to the King. This must be | younger way to lack discretion. Come on, go to the king. That has to be | ||
known, which, being kept close, might move More grief to hide than hate | Known, those who are kept nearby could move more grief to hide as hate | ||
to utter love. | Pronounce love. | ||
[_Exeunt._] | [_Exeunt._] | ||
SCENE II. A room in the Castle. | Scene II. A room in the castle. | ||
Enter King, Queen, Rosencrantz, Guildenstern and Attendants. | Enter the king, queen, roscrantz, Guildenstern and companion. | ||
KING. Welcome, dear Rosencrantz and Guildenstern. Moreover that we much | KING. Welcome, dear Roscrantz and Guildenstern. Also that we have a lot | ||
did long to see you, The need we have to use you did provoke Our hasty | I have a long time to see you, the need, we have to use if you hastily provoke our | ||
sending. Something have you heard Of Hamlet’s transformation; so I call | Send. You heard something from Hamlet's transformation. So I call | ||
it, Since nor th’exterior nor the inward man Resembles that it was. | Since neither this exterior nor the inner man is similar. | ||
What it should be, More than his father’s death, that thus hath put him | What it should be, more than the death of his father, which thus did him | ||
So much from th’understanding of himself, I cannot dream of. I entreat | I can't dream of your understanding of yourself. I ask | ||
you both That, being of so young days brought up with him, And since so | You both, so young days with him and have been addressed since then | ||
neighbour’d to his youth and humour, That you vouchsafe your rest here | Neighbors to his youth and his sense of humor, that they guarantee their calm here | ||
in our court Some little time, so by your companies To draw him on to | in our court for a few little time, i.e. from your companies, to draw it on it | ||
pleasures and to gather, So much as from occasion you may glean, | Joys and collecting, as much as the occasion, they can make it easier | ||
Whether aught to us unknown afflicts him thus That, open’d, lies within | It is within | ||
our remedy. | Our means. | ||
QUEEN. Good gentlemen, he hath much talk’d of you, And sure I am, two | QUEEN. Good gentlemen, he spoke a lot of you, and sure, I am, two | ||
men there are not living To whom he more adheres. If it will please you | Men do not live there that he is more liable. If you like it | ||
To show us so much gentry and good will As to expend your time with us | To show us so much nobility and good will to consume your time with us | ||
awhile, For the supply and profit of our hope, Your visitation shall | For a while you will visit the offer and win our hope | ||
receive such thanks As fits a king’s remembrance. | Get yourself as well as the memory of a king fits. | ||
ROSENCRANTZ. Both your majesties Might, by the sovereign power you have | Roscrantz. Both of their majesties could be through the sovereign power they have | ||
of us, Put your dread pleasures more into command Than to entreaty. | Set your fear more into command than a request. | ||
GUILDENSTERN. We both obey, And here give up ourselves, in the full | Guildenstern. We both obey and give up in full | ||
bent, To lay our service freely at your feet To be commanded. | Bent to put our service free to your feet to be ordered. | ||
KING. Thanks, Rosencrantz and gentle Guildenstern. | KING. Thank you, Roscrantz and gentle Guildenstern. | ||
QUEEN. Thanks, Guildenstern and gentle Rosencrantz. And I beseech you | QUEEN. Thank you, Guildenstern and gentle rosecrantz. And I ask you | ||
instantly to visit My too much changed son. Go, some of you, And bring | Immediately to visit my too changed son. Go, some of you, and bring | ||
these gentlemen where Hamlet is. | These gentlemen where Hamlet is. | ||
GUILDENSTERN. Heavens make our presence and our practices Pleasant and | Guildenstern. Heaven make our presence and our practices pleasant and | ||
helpful to him. | Helpful for him. | ||
QUEEN. Ay, amen. | Queen. Ay, Amen. | ||
[_Exeunt Rosencrantz, Guildenstern and some Attendants._] | [_Exeunt Roscrantz, Guildenstern and some companions._] | ||
Enter Polonius. | Enter polonius. | ||
POLONIUS. Th’ambassadors from Norway, my good lord, Are joyfully | Polonius. The Mambassadors from Norway, my good gentleman, are happy | ||
return’d. | returned. | ||
KING. Thou still hast been the father of good news. | KING. You were still the father of good news. | ||
POLONIUS. Have I, my lord? Assure you, my good liege, I hold my duty, | Polonius. Do I have my Lord? Assure yourself, my good chiefs, I keep my duty, | ||
as I hold my soul, Both to my God and to my gracious King: And I do | When I stick my soul to my God and my gracious king, and I do it | ||
think,—or else this brain of mine Hunts not the trail of policy so sure | Think - or otherwise this brain does not chase politics from me, so safe | ||
As it hath us’d to do—that I have found The very cause of Hamlet’s | How it has to do - that I found the cause of Hamlet | ||
lunacy. | Insanity. | ||
KING. O speak of that, that do I long to hear. | KING. O Talk about it, I long to hear that. | ||
POLONIUS. Give first admittance to th’ambassadors; My news shall be the | Polonius. Give these bassadors the first entry. My messages will be | ||
fruit to that great feast. | Fruit to this big festival. | ||
KING. Thyself do grace to them, and bring them in. | KING. You to them grace to them and bring them in. | ||
[_Exit Polonius._] | [_Ocit polis._] | ||
He tells me, my sweet queen, that he hath found The head and source of | He tells me, my sweet queen, that he has found the head and source of | ||
all your son’s distemper. | All of her son's distemper. | ||
QUEEN. I doubt it is no other but the main, His father’s death and our | QUEEN. I doubt that it is none other than the head, the death of his father and ours | ||
o’erhasty marriage. | O'erhastysty ehe. | ||
KING. Well, we shall sift him. | KING. Well, we'll seven him. | ||
Enter Polonius with Voltemand and Cornelius. | Enter Polonius with Voltemand and Cornelius. | ||
Welcome, my good friends! Say, Voltemand, what from our brother Norway? | Welcome, my good friends! Do you say, what about our brother Norway? | ||
VOLTEMAND. Most fair return of greetings and desires. Upon our first, | Volteman. The fairest return of greetings and wishes. At our first, | ||
he sent out to suppress His nephew’s levies, which to him appear’d To | He sent out to suppress his nephew's taxes, which apparently seemed to him | ||
be a preparation ’gainst the Polack; But better look’d into, he truly | Be a preparation gain of the polack; But better a look at it, he really, he is really | ||
found It was against your Highness; whereat griev’d, That so his | found it against your sovereignty; why weighing, so his | ||
sickness, age, and impotence Was falsely borne in hand, sends out | Illness, age and impotence were incorrectly carried in the hand, sends out of | ||
arrests On Fortinbras; which he, in brief, obeys, Receives rebuke from | Arresting on Fortinbras; whereupon he briefly | ||
Norway; and in fine, Makes vow before his uncle never more To give | Norway; And okay, makes vows before his uncle can never be given again | ||
th’assay of arms against your Majesty. Whereon old Norway, overcome | The weapons against your majesty. Alt Norway, overcome | ||
with joy, Gives him three thousand crowns in annual fee, And his | Gives him three thousand crowns in a year fee and his | ||
commission to employ those soldiers So levied as before, against the | Commission to employ these soldiers who were raised as before, against the | ||
Polack: With an entreaty, herein further shown, [_Gives a paper._] That | Polack: With a fading, further shown here [_Gives a paper._] that | ||
it might please you to give quiet pass Through your dominions for this | They might like to give them a quiet pass through their rule | ||
enterprise, On such regards of safety and allowance As therein are set | Enterprise for such greetings from security and allowances, as are determined in it | ||
down. | Low. | ||
KING. It likes us well; And at our more consider’d time we’ll read, | KING. It likes us; And at our more time into account, we will read | ||
Answer, and think upon this business. Meantime we thank you for your | Answer and think about this business. In the meantime we thank you for yours | ||
well-took labour. Go to your rest, at night we’ll feast together:. Most | Well -tailored work. If you go to your rest, we celebrate together at night: Most | ||
welcome home. | Welcome Home. | ||
[_Exeunt Voltemand and Cornelius._] | [_EXECT VOLT MAN and Cornelius._] | ||
POLONIUS. This business is well ended. My liege and madam, to | Polonius. This business is well over. My lucks and Madam, too | ||
expostulate What majesty should be, what duty is, Why day is day, night | Expost what Majesty should be, what is duty, why day, night is | ||
night, and time is time. Were nothing but to waste night, day and time. | Night and time is time. Were nothing but night, day and time to waste. | ||
Therefore, since brevity is the soul of wit, And tediousness the limbs | Therefore, since the soul of the joke and the tedious is the limbs | ||
and outward flourishes, I will be brief. Your noble son is mad. Mad | And I briefly flourishes from the outside. Your noble son is crazy. Furious | ||
call I it; for to define true madness, What is’t but to be nothing else | I call it; So that the true madness define what is not, but nothing else to be | ||
but mad? But let that go. | But crazy? But let's go. | ||
QUEEN. More matter, with less art. | QUEEN. More matter, with less art. | ||
POLONIUS. Madam, I swear I use no art at all. That he is mad, ’tis | Polonius. Madam, I swear, I don't use art at all. That he is crazy, it | ||
true: ’tis true ’tis pity; And pity ’tis ’tis true. A foolish figure, | Right: it is real pity; And a shame it's true. A stupid figure, | ||
But farewell it, for I will use no art. Mad let us grant him then. And | But say goodbye because I will not use art. Mad then let us grant him. and | ||
now remains That we find out the cause of this effect, Or rather say, | Now remains that we find out the cause of this effect or rather say | ||
the cause of this defect, For this effect defective comes by cause. | The cause of this defect, for this effect, comes for reasons of the cause. | ||
Thus it remains, and the remainder thus. Perpend, I have a | So it stays and the rest. I have one perpetrator | ||
daughter—have whilst she is mine— Who in her duty and obedience, mark, | Daughter - while she heard me - that in her duty and obedience, Mark, Mark, | ||
Hath given me this. Now gather, and surmise. [_Reads._] _To the | Gave me that. Gurate and suspect now. [_Reads._] _To der | ||
celestial, and my soul’s idol, the most beautified Ophelia_— That’s an | Heavenly and the idol of my soul, the most beautifully embellished ophelia - that's a | ||
ill phrase, a vile phrase; ‘beautified’ is a vile phrase: but you shall | sick expression, a hideous phrase; "Beautified" is a hideous phrase: but you will | ||
hear. [_Reads._] _these; in her excellent white bosom, these, &c._ | Listen. [_Reads._] _thesis; In her excellent white breast, this & c._ | ||
QUEEN. Came this from Hamlet to her? | QUEEN. Did that come from Hamlet to her? | ||
POLONIUS. Good madam, stay awhile; I will be faithful. [_Reads._] | Polonius. Good woman, stay for a while; I will be loyal. [_Reads._] | ||
_Doubt thou the stars are fire, Doubt that the sun doth move, Doubt | _Doub you, you are the fire, doubt that the sun moves, doubts | ||
truth to be a liar, But never doubt I love. O dear Ophelia, I am ill at | Truth to be a liar, but never doubt that I love it. O Dear Ophelia, I am sick at | ||
these numbers. I have not art to reckon my groans. But that I love thee | These numbers. I have no art to expect my moan. But that I love you | ||
best, O most best, believe it. Adieu. Thine evermore, most dear lady, | The best thing to do is whether you believe it. Adieu. Your evermore, love the most, lady, | ||
whilst this machine is to him, HAMLET._ This in obedience hath my | While this machine is for him, Hamlet._ This has my obedience | ||
daughter show’d me; And more above, hath his solicitings, As they fell | Daughter showed me; And more above, has his inquiries than they fell | ||
out by time, by means, and place, All given to mine ear. | Over time, with a medium and place, all of my ear. | ||
KING. But how hath she receiv’d his love? | KING. But how did she receive his love? | ||
POLONIUS. What do you think of me? | Polonius. What do you think of me? | ||
KING. As of a man faithful and honourable. | KING. Like a man loyal and honorable. | ||
POLONIUS. I would fain prove so. But what might you think, When I had | Polonius. I would prove to myself. But what could you think when I had? | ||
seen this hot love on the wing, As I perceiv’d it, I must tell you | I saw this hot love on the wing, as I perceived it, I have to tell you | ||
that, Before my daughter told me, what might you, Or my dear Majesty | That before my daughter told me what could she or my dear majesty | ||
your queen here, think, If I had play’d the desk or table-book, Or | Your queen here, think when I had played the desk or the table book, or | ||
given my heart a winking, mute and dumb, Or look’d upon this love with | Face | ||
idle sight, What might you think? No, I went round to work, And my | Inactive sight, what could you think? No, I went to work and mine | ||
young mistress thus I did bespeak: ‘Lord Hamlet is a prince, out of thy | So I anchored the young lover: “Lord Hamlet is a prince, from yours | ||
star. This must not be.’ And then I precepts gave her, That she should | Star. This must not be. “And then I gave her regulations that she should | ||
lock herself from his resort, Admit no messengers, receive no tokens. | Conclude from his resort, do not give messengers, don't get tokens. | ||
Which done, she took the fruits of my advice, And he, repulsed,—a short | What did, she took the fruits of my advice | ||
tale to make— Fell into a sadness, then into a fast, Thence to a watch, | To make history - fell into a sadness, then into a quick, from there to a clock, | ||
thence into a weakness, Thence to a lightness, and, by this declension, | From there into a weakness, from there to a ease and through this declination, | ||
Into the madness wherein now he raves, And all we wail for. | In the madness in which he now raves and everything we cry for. | ||
KING. Do you think ’tis this? | KING. Do you think that's that? | ||
QUEEN. It may be, very likely. | QUEEN. It can be very likely. | ||
POLONIUS. Hath there been such a time, I’d fain know that, That I have | Polonius. There was such a time, I would very know that I have | ||
positively said ‘’Tis so,’ When it prov’d otherwise? | Positive, "it is so" if it is otherwise provisional? | ||
KING. Not that I know. | KING. Not that I know of. | ||
POLONIUS. Take this from this, if this be otherwise. [_Points to his | Polonius. Take this if it is different. [_Points to his | ||
head and shoulder._] If circumstances lead me, I will find Where truth | Head and shoulder._] If the circumstances lead me, I will find where the truth | ||
is hid, though it were hid indeed Within the centre. | Is hidden even though it was actually hidden in the center. | ||
KING. How may we try it further? | KING. How can we continue to try? | ||
POLONIUS. You know sometimes he walks four hours together Here in the | Polonius. You know, sometimes he goes together here in the four hours | ||
lobby. | Lobby. | ||
QUEEN. So he does indeed. | QUEEN. So he actually does it. | ||
POLONIUS. At such a time I’ll loose my daughter to him. Be you and I | Polonius. At such a time I will lose my daughter to him. Be you and me | ||
behind an arras then, Mark the encounter. If he love her not, And be | Then mark the encounter behind an arras. If he doesn't love her and be | ||
not from his reason fall’n thereon, Let me be no assistant for a state, | Not for his reason that I can fall on it, don't let me be an assistant to a state | ||
But keep a farm and carters. | But keep the farm and carter. | ||
KING. We will try it. | KING. We will give it a try. | ||
Enter Hamlet, reading. | Enter Hamlet, read. | ||
QUEEN. But look where sadly the poor wretch comes reading. | QUEEN. But take a look where unfortunately the poor is read misery. | ||
POLONIUS. Away, I do beseech you, both away I’ll board him presently. | Polonius. Away, I give you, both away, I am equally on board. | ||
O, give me leave. | Oh, give me a vacation. | ||
[_Exeunt King, Queen and Attendants._] | [_Exeunt King, Queen and participate. | ||
How does my good Lord Hamlet? | How is my good Lord Hamlet? | ||
HAMLET. Well, God-a-mercy. | WEILER. Nun, God-a-Mercy. | ||
POLONIUS. Do you know me, my lord? | Polonius. Do you know me, sir? | ||
HAMLET. Excellent well. You’re a fishmonger. | HAMLET. Excellent good. You are a fish dealer. | ||
POLONIUS. Not I, my lord. | Polonius. Not me, sir. | ||
HAMLET. Then I would you were so honest a man. | HAMLET. Then I would be so honest, a man. | ||
POLONIUS. Honest, my lord? | Polonius. Honestly, sir? | ||
HAMLET. Ay sir, to be honest, as this world goes, is to be one man | HAMLET. Ay Sir to be honest, as this world says, to be a man | ||
picked out of ten thousand. | selected by ten thousand. | ||
POLONIUS. That’s very true, my lord. | Polonius. That is very true, Lord. | ||
HAMLET. For if the sun breed maggots in a dead dog, being a good | HAMLET. Because when the sun breeds in a dead dog, it is good to be good | ||
kissing carrion,— Have you a daughter? | Kissing the body, - do you have a daughter? | ||
POLONIUS. I have, my lord. | Polonius. I have my lord. | ||
HAMLET. Let her not walk i’ th’ sun. Conception is a blessing, but not | HAMLET. Don't let it go, I'm the sun. Conception is a blessing, but not | ||
as your daughter may conceive. Friend, look to’t. | How her daughter can imagine. Friend, don't look. | ||
POLONIUS. How say you by that? [_Aside._] Still harping on my daughter. | Polonius. How do you say about it? [_ASIDE._] Still hard on my daughter. | ||
Yet he knew me not at first; he said I was a fishmonger. He is far | Nevertheless, he didn't know me at first; He said I was a fishmaker. He is far | ||
gone, far gone. And truly in my youth I suffered much extremity for | Gone, far away. And in my youth I suffered a lot of appearance for | ||
love; very near this. I’ll speak to him again.—What do you read, my | Love; close. I'll speak to him again. - What do you read, mine | ||
lord? | Mister? | ||
HAMLET. Words, words, words. | HAMLET. Words, words, words. | ||
POLONIUS. What is the matter, my lord? | Polonius. What's going on, sir? | ||
HAMLET. Between who? | HAMLET. Between who? | ||
POLONIUS. I mean the matter that you read, my lord. | Polonius. I mean the thing you read, sir. | ||
HAMLET. Slanders, sir. For the satirical slave says here that old men | HAMLET. Verleandder, sir. For the satirical slave, this says that old men | ||
have grey beards; that their faces are wrinkled; their eyes purging | have gray beards; that their faces are crumpled; Rinse your eyes | ||
thick amber and plum-tree gum; and that they have a plentiful lack of | thick amber and plum trees; and that they have a ample lack of | ||
wit, together with most weak hams. All which, sir, though I most | Joke, together with the most weak ham. All of that, sir, although I am most | ||
powerfully and potently believe, yet I hold it not honesty to have it | Faithful and strong, but I'm not honest to have it | ||
thus set down. For you yourself, sir, should be old as I am, if like a | so put down. Sir should be as old for them as I am when like a | ||
crab you could go backward. | Crab, you could go backwards. | ||
POLONIUS. [_Aside._] Though this be madness, yet there is a method | Polonius. [_ASIDE._] Although this is amazing, there is a method | ||
in’t.— Will you walk out of the air, my lord? | In not. - Will you go out of the air, my Lord? | ||
HAMLET. Into my grave? | HAMLET. In my grave? | ||
POLONIUS. Indeed, that is out o’ the air. [_Aside._] How pregnant | Polonius. In fact, this is out of the air. [_Aside._] How pregnant | ||
sometimes his replies are! A happiness that often madness hits on, | Sometimes his answers are! Happiness that often hits crazy, | ||
which reason and sanity could not so prosperously be delivered of. I | What reason and reason could not be delivered so successfully. I | ||
will leave him and suddenly contrive the means of meeting between him | will leave him and suddenly recognize the means to meet between him | ||
and my daughter. My honourable lord, I will most humbly take my leave | And my daughter. My honorary gentleman, I will make myself amusement | ||
of you. | from you. | ||
HAMLET. You cannot, sir, take from me anything that I will more | HAMLET. You can't, sir, take something that I will be more | ||
willingly part withal, except my life, except my life, except my life. | Voluntarily a part, except my life, except my life, except for my life. | ||
POLONIUS. Fare you well, my lord. | Polonius. Drive well, my master. | ||
HAMLET. These tedious old fools. | HAMLET. These tedious old fools. | ||
Enter Rosencrantz and Guildenstern. | Enter Roscrantz and Guildenstern. | ||
POLONIUS. You go to seek the Lord Hamlet; there he is. | Polonius. You go to look for the Lord Hamlet; there he is. | ||
ROSENCRANTZ. [_To Polonius._] God save you, sir. | Roscrantz. [_O polonius._] God save you, sir. | ||
[_Exit Polonius._] | [_Ocit polis._] | ||
GUILDENSTERN. My honoured lord! | Guildenstern. My honored gentleman! | ||
ROSENCRANTZ. My most dear lord! | Roscrantz. My favorite gentleman! | ||
HAMLET. My excellent good friends! How dost thou, Guildenstern? Ah, | HAMLET. My excellent good friends! How do you, Guildenstern? Ah, | ||
Rosencrantz. Good lads, how do ye both? | Roscrantz. Good boys, how do you go both? | ||
ROSENCRANTZ. As the indifferent children of the earth. | Roscrantz. As indifferent children on earth. | ||
GUILDENSTERN. Happy in that we are not over-happy; On Fortune’s cap we | Guildenstern. I happy in the fact that we are not over a hat; At Fortunes Mütze we | ||
are not the very button. | are not the button. | ||
HAMLET. Nor the soles of her shoe? | HAMLET. Still the soles of your shoe? | ||
ROSENCRANTZ. Neither, my lord. | Roscrantz. Also my master. | ||
HAMLET. Then you live about her waist, or in the middle of her favours? | HAMLET. Then do you live from your waist or in the middle of your favors? | ||
GUILDENSTERN. Faith, her privates we. | Guildenstern. Believe your private us. | ||
HAMLET. In the secret parts of Fortune? O, most true; she is a | HAMLET. In the secret parts of happiness? O, the truest; she is a | ||
strumpet. What’s the news? | Dirne. What's new? | ||
ROSENCRANTZ. None, my lord, but that the world’s grown honest. | Roscrantz. None, my Lord, but that the world has become honest. | ||
HAMLET. Then is doomsday near. But your news is not true. Let me | HAMLET. Then the doomsday is nearby. But their news is not true. Leave me | ||
question more in particular. What have you, my good friends, deserved | Question in particular. What do you have, my good friends, deserve | ||
at the hands of Fortune, that she sends you to prison hither? | After the luck, she sends her to prison here? | ||
GUILDENSTERN. Prison, my lord? | Guildenstern. Prison, my lord? | ||
HAMLET. Denmark’s a prison. | HAMLET. Denmark is a prison. | ||
ROSENCRANTZ. Then is the world one. | Roscrantz. Then the world is. | ||
HAMLET. A goodly one; in which there are many confines, wards, and | HAMLET. Good; in which there are many limits, stations and | ||
dungeons, Denmark being one o’ th’ worst. | Dungeons, Denmark is an O 'worst. | ||
ROSENCRANTZ. We think not so, my lord. | Roscrantz. We don't think so, Lord. | ||
HAMLET. Why, then ’tis none to you; for there is nothing either good or | HAMLET. Why, then it is not for you; Because there is nothing good or | ||
bad but thinking makes it so. To me it is a prison. | Bad, but thinking does it that way. For me it is a prison. | ||
ROSENCRANTZ. Why, then your ambition makes it one; ’tis too narrow for | Roscrantz. Why, then your ambition makes it one; It's too tight for | ||
your mind. | Your mind. | ||
HAMLET. O God, I could be bounded in a nutshell, and count myself a | HAMLET. O God, I could be limited in the score and count a | ||
king of infinite space, were it not that I have bad dreams. | King of the infinite space, it was not the case that I had bad dreams. | ||
GUILDENSTERN. Which dreams, indeed, are ambition; for the very | Guildenstern. What dreams are indeed ambition; For the very | ||
substance of the ambitious is merely the shadow of a dream. | The substance of the ambitious is only the shadow of a dream. | ||
HAMLET. A dream itself is but a shadow. | HAMLET. A dream itself is just a shadow. | ||
ROSENCRANTZ. Truly, and I hold ambition of so airy and light a quality | Roscrantz. Really, and I think ambition of such airier and light in a quality | ||
that it is but a shadow’s shadow. | This is just a shadow of a shadow. | ||
HAMLET. Then are our beggars bodies, and our monarchs and outstretch’d | HAMLET. Then our beggar bodies and our monarchs are and exceeded | ||
heroes the beggars’ shadows. Shall we to th’ court? For, by my fay, I | Heroes the shadows of the beggars. Should we go to the Court of Justice? Because from my fay, me | ||
cannot reason. | Can't argue. | ||
ROSENCRANTZ and GUILDENSTERN. We’ll wait upon you. | Roscrantz and Guildenstern. We will wait for you. | ||
HAMLET. No such matter. I will not sort you with the rest of my | HAMLET. No such matter. I won't be with the rest of my sorting | ||
servants; for, to speak to you like an honest man, I am most dreadfully | Servant; Because to speak to them like an honest man, I'm most terrible | ||
attended. But, in the beaten way of friendship, what make you at | visited. But what does you do in the leaked way of friendship? | ||
Elsinore? | Elsinore? | ||
ROSENCRANTZ. To visit you, my lord, no other occasion. | Roscrantz. To visit you, my Lord, no other opportunity. | ||
HAMLET. Beggar that I am, I am even poor in thanks; but I thank you. | HAMLET. Bedding that I am, I am even poor in thanks; But thank you. | ||
And sure, dear friends, my thanks are too dear a halfpenny. Were you | And sure, dear friends, my thanks are to be loved, a halfny. Were you | ||
not sent for? Is it your own inclining? Is it a free visitation? Come, | not clever for? Is it your own inclination? Is it a free visit? Come, | ||
deal justly with me. Come, come; nay, speak. | rightly deal with me. Come come; No, speak. | ||
GUILDENSTERN. What should we say, my lord? | Guildenstern. What should we say, Lord? | ||
HAMLET. Why, anything. But to the purpose. You were sent for; and there | HAMLET. Why, something. But for this purpose. They were sent; and since | ||
is a kind of confession in your looks, which your modesties have not | is a kind of confession in her appearance that your modest does not have | ||
craft enough to colour. I know the good King and Queen have sent for | Tinker enough to color. I know that the good king and the queen sent | ||
you. | She. | ||
ROSENCRANTZ. To what end, my lord? | Roscrantz. For what purpose, my Lord? | ||
HAMLET. That you must teach me. But let me conjure you, by the rights | HAMLET. That you have to teach me. But let me summon them by the rights | ||
of our fellowship, by the consonancy of our youth, by the obligation of | our community through the consony of our youth through the commitment of | ||
our ever-preserved love, and by what more dear a better proposer could | Our omnipresent love and to what love a better applicant could | ||
charge you withal, be even and direct with me, whether you were sent | Fee with you, be even and directly with me, whether you have been sent | ||
for or no. | for or no. | ||
ROSENCRANTZ. [_To Guildenstern._] What say you? | Roscrantz. [_O guildenstern._] What do you say? | ||
HAMLET. [_Aside._] Nay, then I have an eye of you. If you love me, hold | HAMLET. [_ASIDE._] No, then I have an eye of you. If you love me, hold | ||
not off. | not from. | ||
GUILDENSTERN. My lord, we were sent for. | Guildenstern. My lord, we were sent. | ||
HAMLET. I will tell you why; so shall my anticipation prevent your | HAMLET. I will tell you why; So my anticipation should prevent your | ||
discovery, and your secrecy to the King and Queen moult no feather. I | Discovery and her confidentiality for the king and the queen, no feather. I | ||
have of late, but wherefore I know not, lost all my mirth, forgone all | I've had lately, but that's why I don't know, have lost all my joy, waste everything | ||
custom of exercises; and indeed, it goes so heavily with my disposition | Use of exercises; And in fact it is so strong with my disposition | ||
that this goodly frame the earth, seems to me a sterile promontory; | that this good framework appears to the earth for me a sterile fusher; | ||
this most excellent canopy the air, look you, this brave o’erhanging | This excellent canopy in the air, look at this brave O’erhanging | ||
firmament, this majestical roof fretted with golden fire, why, it | Firmament, this majestic roof, which was annoyed with a golden fire, why, it | ||
appears no other thing to me than a foul and pestilent congregation of | does not seem to me other than a bad and pestilent community of | ||
vapours. What a piece of work is man! How noble in reason? How infinite | Fumes. What a piece of work is man! How noble in reason? How infinite | ||
in faculties, in form and moving, how express and admirable? In action | How expressly and admirable? In action | ||
how like an angel? In apprehension, how like a god? The beauty of the | How an angel? How like a god? The beauty of the | ||
world, the paragon of animals. And yet, to me, what is this | World, the paragon of animals. And yet what is that for me | ||
quintessence of dust? Man delights not me; no, nor woman neither, | Quintessence of the dust? Man doesn't delight me; No, nor a woman, neither | ||
though by your smiling you seem to say so. | Although they seem to say through their smile, they say it. | ||
ROSENCRANTZ. My lord, there was no such stuff in my thoughts. | Roscrantz. My Lord, there were no such things in my thoughts. | ||
HAMLET. Why did you laugh then, when I said ‘Man delights not me’? | HAMLET. Why did you laugh back then when I said, "The man doesn't enjoy me"? | ||
ROSENCRANTZ. To think, my lord, if you delight not in man, what Lenten | Roscrantz. To think, my Lord, if you don't get married on people, what lenten has | ||
entertainment the players shall receive from you. We coted them on the | Entertainment The players receive from them. We have them on the | ||
way, and hither are they coming to offer you service. | Away, and here they come to offer them service. | ||
HAMLET. He that plays the king shall be welcome,—his Majesty shall have | HAMLET. Whoever plays the king will be welcome - his majesty will have | ||
tribute of me; the adventurous knight shall use his foil and target; | Tribute from me; The adventurous knight will use his film and goal; | ||
the lover shall not sigh gratis, the humorous man shall end his part in | The lover should not sigh, the humorous man will end his part | ||
peace; the clown shall make those laugh whose lungs are tickle a’ th’ | Peace; The clown will make those whose lungs are "th" | ||
sere; and the lady shall say her mind freely, or the blank verse shall | sere; And the lady should say her spirit freely, or the empty verse becomes | ||
halt for’t. What players are they? | Don't hold. Which players are you? | ||
ROSENCRANTZ. Even those you were wont to take such delight in—the | Roscrantz. Even those where they had become to enjoy this - the | ||
tragedians of the city. | Tragedies of the city. | ||
HAMLET. How chances it they travel? Their residence, both in reputation | HAMLET. How do you travel? Their residence, both in the reputation | ||
and profit, was better both ways. | And profit was better in both directions. | ||
ROSENCRANTZ. I think their inhibition comes by the means of the late | Roscrantz. I think | ||
innovation. | Innovation. | ||
HAMLET. Do they hold the same estimation they did when I was in the | HAMLET. Keep the same estimate you made when I was in the | ||
city? Are they so followed? | City? Did you follow? | ||
ROSENCRANTZ. No, indeed, they are not. | Roscrantz. No, in fact they are not. | ||
HAMLET. How comes it? Do they grow rusty? | HAMLET. How does it come? Do you grow rusty? | ||
ROSENCRANTZ. Nay, their endeavour keeps in the wonted pace; but there | Roscrantz. No, their endeavor records at the pace obtained; but there | ||
is, sir, an ayry of children, little eyases, that cry out on the top of | is, sir, an ayry of children, small eyes | ||
question, and are most tyrannically clapped for’t. These are now the | Question, and are the most tyrannical. That's them now | ||
fashion, and so berattle the common stages—so they call them—that many | Fashion, and so it is based on the common phases - that's what they call them - that many | ||
wearing rapiers are afraid of goose-quills and dare scarce come | Wearing rapiers are afraid of geese quills and cars to come close | ||
thither. | there. | ||
HAMLET. What, are they children? Who maintains ’em? How are they | HAMLET. What are you children? Who maintains them? How are you | ||
escoted? Will they pursue the quality no longer than they can sing? | Escotte? Will you no longer track the quality than you can sing? | ||
Will they not say afterwards, if they should grow themselves to common | Will not say afterwards whether you should grow together together | ||
players—as it is most like, if their means are no better—their writers | Players - as it is most likely when their means are not better - their writers | ||
do them wrong to make them exclaim against their own succession? | Are you wrong to have your own successor called out? | ||
ROSENCRANTZ. Faith, there has been much to do on both sides; and the | Roscrantz. Believe, there was a lot to do on both sides; and the | ||
nation holds it no sin to tarre them to controversy. There was for a | Nation does not keep sin to provide them with controversy. There was for A | ||
while, no money bid for argument unless the poet and the player went to | While there is no money for arguments, unless the poet and the player went | ||
cuffs in the question. | Cuffs in the question. | ||
HAMLET. Is’t possible? | HAMLET. Can not? | ||
GUILDENSTERN. O, there has been much throwing about of brains. | Guildenstern. Oh, there was a lot about brains. | ||
HAMLET. Do the boys carry it away? | HAMLET. Do the boys wear it away? | ||
ROSENCRANTZ. Ay, that they do, my lord. Hercules and his load too. | Roscrantz. Yes, you do, my Lord. Hercules and his cargo. | ||
HAMLET. It is not very strange; for my uncle is King of Denmark, and | HAMLET. It is not very strange; Because my uncle is king of Denmark, and | ||
those that would make mouths at him while my father lived, give twenty, | Those who would make him mouth while my father lived give twenty, | ||
forty, fifty, a hundred ducats apiece for his picture in little. | Forty, fifty, hundred ducats per piece for his picture in Little. | ||
’Sblood, there is something in this more than natural, if philosophy | "Sblood, there is a little more than natural, albeit philosophy | ||
could find it out. | Could find out. | ||
[_Flourish of trumpets within._] | [_Flourish of trumpets within._] | ||
GUILDENSTERN. There are the players. | Guildenstern. There are players. | ||
HAMLET. Gentlemen, you are welcome to Elsinore. Your hands, come. The | HAMLET. Gentlemen, you are welcome in Elsinore. Your hands, come. That | ||
appurtenance of welcome is fashion and ceremony. Let me comply with you | The welcoming caution is fashion and ceremony. Let me adhere to you | ||
in this garb, lest my extent to the players, which I tell you must show | In this robe | ||
fairly outward, should more appear like entertainment than yours. You | Pretty to the outside, more like entertainment than theirs should appear. You | ||
are welcome. But my uncle-father and aunt-mother are deceived. | are welcome. But my uncle father and my aunt mother are deceived. | ||
GUILDENSTERN. In what, my dear lord? | Guildenstern. In what, my dear Lord? | ||
HAMLET. I am but mad north-north-west. When the wind is southerly, I | HAMLET. I'm just crazy about Nord-Nord-West. When the wind is south, I | ||
know a hawk from a handsaw. | Know a falcon from a hand saw. | ||
Enter Polonius. | Enter polonius. | ||
POLONIUS. Well be with you, gentlemen. | Polonius. Sei in you, herren. | ||
HAMLET. Hark you, Guildenstern, and you too, at each ear a hearer. That | HAMLET. Hark yourself, Guildenstern and you also a listener on every ear. That | ||
great baby you see there is not yet out of his swaddling clouts. | Great baby that you see that it has not yet come out outside of his wrapped strokes. | ||
ROSENCRANTZ. Happily he’s the second time come to them; for they say an | Roscrantz. Fortunately, he is the second time to them; Because they say one | ||
old man is twice a child. | The old man is one child twice. | ||
HAMLET. I will prophesy he comes to tell me of the players. Mark | HAMLET. I will predict, he comes to tell myself about the players. To mark | ||
it.—You say right, sir: for a Monday morning ’twas so indeed. | It. You really say, Sir: For a Monday morning that is indeed. | ||
POLONIUS. My lord, I have news to tell you. | Polonius. My Lord, I have news that I can tell you. | ||
HAMLET. My lord, I have news to tell you. When Roscius was an actor in | HAMLET. My Lord, I have news that I can tell you. When Roscius was an actor | ||
Rome— | Rom- | ||
POLONIUS. The actors are come hither, my lord. | Polonius. The actors came here, my Lord. | ||
HAMLET. Buzz, buzz. | WEILER. Buzz, Buzz. | ||
POLONIUS. Upon my honour. | Polonius. According to my honor. | ||
HAMLET. Then came each actor on his ass— | HAMLET. Then every actor came on his ass - | ||
POLONIUS. The best actors in the world, either for tragedy, comedy, | Polonius. The best actors in the world, either because of tragedy, comedy, | ||
history, pastoral, pastoral-comical, historical-pastoral, | History, pastoral, pastoral-comic, historical-pastoral, | ||
tragical-historical, tragical-comical-historical-pastoral, scene | tragic-historical, tragic-comic-historical-pastoral scene | ||
individable, or poem unlimited. Seneca cannot be too heavy, nor Plautus | Individual or poem unlimited. Seneca cannot be too heavy, nor plautus | ||
too light, for the law of writ and the liberty. These are the only men. | Too bright, for the law of writing and freedom. These are the only men. | ||
HAMLET. O Jephthah, judge of Israel, what a treasure hadst thou! | HAMLET. O Jephthah, judge of Israel, what kind of treasure you were! | ||
POLONIUS. What treasure had he, my lord? | Polonius. What did he have, my Lord? | ||
HAMLET. Why— ’One fair daughter, and no more, The which he loved | HAMLET. Why - a beautiful daughter and not that he loved he loved | ||
passing well.’ | go well. " | ||
POLONIUS. [_Aside._] Still on my daughter. | Polonius. [_ASIDE._] still on my daughter. | ||
HAMLET. Am I not i’ th’ right, old Jephthah? | HAMLET. Am I not the right old Jephthah? | ||
POLONIUS. If you call me Jephthah, my lord, I have a daughter that I | Polonius. If you call me Jephthah, my Lord, I have a daughter I have | ||
love passing well. | I love going well. | ||
HAMLET. Nay, that follows not. | HAMLET. No, that doesn't follow. | ||
POLONIUS. What follows then, my lord? | Polonius. Then what does it follow? | ||
HAMLET. Why, As by lot, God wot, and then, you know, It came to pass, | HAMLET. Why, as from Lot, God, and then, you know, it came to pass, | ||
as most like it was. The first row of the pious chanson will show you | as it was the most. The first row of pious chanson will show you | ||
more. For look where my abridgement comes. | more. For the view where my cut comes. | ||
Enter four or five Players. | Enter four or five players. | ||
You are welcome, masters, welcome all. I am glad to see thee well. | Like to happen, master, welcome everyone. I am glad to see you well. | ||
Welcome, good friends. O, my old friend! Thy face is valanc’d since I | Welcome, good friends. Oh, my old friend! Your face has been brave since me | ||
saw thee last. Com’st thou to beard me in Denmark? What, my young lady | Last saw you. Are you coming to farmers in Denmark? What, my young lady | ||
and mistress! By’r lady, your ladyship is nearer to heaven than when I | And mistress! From the lady, her ladyship is closer to heaven than when I | ||
saw you last, by the altitude of a chopine. Pray God your voice, like a | I last saw you at the height of a Chopine. Pray God your voice, like one | ||
piece of uncurrent gold, be not cracked within the ring. Masters, you | Piece uncomplicated gold, not cracked in the ring. Master, you | ||
are all welcome. We’ll e’en to’t like French falconers, fly at anything | are all welcome. We won't like to like French falcons to fly with anything | ||
we see. We’ll have a speech straight. Come, give us a taste of your | We see. We'll have a speech. Come on, give us a taste of yours | ||
quality. Come, a passionate speech. | Quality. Come on, a passionate speech. | ||
FIRST PLAYER. What speech, my lord? | First player. Which speech, sir? | ||
HAMLET. I heard thee speak me a speech once, but it was never acted, or | HAMLET. I heard a speech to you, but she was never acted, or | ||
if it was, not above once, for the play, I remember, pleased not the | If it wasn't even over the piece for the piece, I remember | ||
million, ’twas caviare to the general. But it was—as I received it, and | Million, "wore Caviare to the General. But it was - as I received it, and | ||
others, whose judgments in such matters cried in the top of mine—an | Others whose judgments in such matters in my cried - on | ||
excellent play, well digested in the scenes, set down with as much | Excellent game, digested well in the scenes, defined with so much | ||
modesty as cunning. I remember one said there were no sallets in the | Modesty as cunning. I remember that one said it was not a sallets in the | ||
lines to make the matter savoury, nor no matter in the phrase that | Lines to make the matter tasty or no matter in the phrase that | ||
might indite the author of affectation, but called it an honest method, | Could involve the author of affects, but called it an honest method. | ||
as wholesome as sweet, and by very much more handsome than fine. One | As healthy and sweet and much nicer than okay. One | ||
speech in it, I chiefly loved. ’Twas Aeneas’ tale to Dido, and | Talk in it, I mainly loved. ’Twas aeneas' story about Dido and | ||
thereabout of it especially where he speaks of Priam’s slaughter. If it | He also speaks of Priam's slaughter. If it | ||
live in your memory, begin at this line, let me see, let me see: _The | Live in your memory, start in this line, let me see, let me see: _die | ||
rugged Pyrrhus, like th’ Hyrcanian beast,—_ It is not so: it begins | Rugged pyrrhus, like the Hyrcan animal, - _ It's not like that: it starts | ||
with Pyrrhus— _The rugged Pyrrhus, he whose sable arms, Black as his | With Pyrrhus - _ the robust pyrrhus, who the Sable -Arms Black like his | ||
purpose, did the night resemble When he lay couched in the ominous | The goal was similar to the night when he lay down in the threatening bed | ||
horse, Hath now this dread and black complexion smear’d With heraldry | Horse, now this fear and black complexion has smeared with heraldry | ||
more dismal. Head to foot Now is he total gules, horridly trick’d With | Darker. Head up to foot now he is total gules who cheated it terribly | ||
blood of fathers, mothers, daughters, sons, Bak’d and impasted with the | Blood of fathers, mothers, daughters, sons, bak'd and falsified with the | ||
parching streets, That lend a tyrannous and a damned light To their | Streets store streets that give it a tyrannical and damn light | ||
vile murders. Roasted in wrath and fire, And thus o’ersized with | hideous murders. Roasted in anger and fire and thus with the procedure with | ||
coagulate gore, With eyes like carbuncles, the hellish Pyrrhus Old | Koagulate Gore, with eyes like carbunts, the hellish pyrrhus old | ||
grandsire Priam seeks._ So, proceed you. | Grandsire Priam is looking for. | ||
POLONIUS. ’Fore God, my lord, well spoken, with good accent and good | Polonius. ’Before God, sir, well -spoken, with a good accent and good | ||
discretion. | Discretion. | ||
FIRST PLAYER. _Anon he finds him, Striking too short at Greeks. His | First player. _Anon he finds him and is too short with the Greeks. His | ||
antique sword, Rebellious to his arm, lies where it falls, Repugnant to | Antique's sword, rebellious on his arm, lies where it falls, repulsive to his arm | ||
command. Unequal match’d, Pyrrhus at Priam drives, in rage strikes | Command. Unequal matchs, Pyrrhus near Priam Drive, in annoyance | ||
wide; But with the whiff and wind of his fell sword Th’unnerved father | wide; But with the touch and wind of his fallen sword, who has the united father | ||
falls. Then senseless Ilium, Seeming to feel this blow, with flaming | Falls. Then senseless Ilium, which seemed to feel this blow, with flames | ||
top Stoops to his base, and with a hideous crash Takes prisoner | Top bugs for its base and with a terrible crash takes prisoners | ||
Pyrrhus’ ear. For lo, his sword, Which was declining on the milky head | Pyrrhus -ear. For Lo, his sword that decreased on the milk head | ||
Of reverend Priam, seem’d i’ th’air to stick. So, as a painted tyrant, | From Reverend Priam, I seemed to stay. So as painted tyrants, | ||
Pyrrhus stood, And like a neutral to his will and matter, Did nothing. | Pyrrhus got up and did nothing like a neutral for his will and matter. | ||
But as we often see against some storm, A silence in the heavens, the | But as we often see against a storm, a silence in heaven that | ||
rack stand still, The bold winds speechless, and the orb below As hush | Rack stand still, the strong winds speechless and the ball below as quiet | ||
as death, anon the dreadful thunder Doth rend the region; so after | As death, the terrible thunder makes the region; so afterwards | ||
Pyrrhus’ pause, Aroused vengeance sets him new a-work, And never did | Pyrrhus' break, excited Vengeant sets him new A-work and never did it | ||
the Cyclops’ hammers fall On Mars’s armour, forg’d for proof eterne, | The hammers of the cyclops fall on the armor of Mars, which was made for the proof. | ||
With less remorse than Pyrrhus’ bleeding sword Now falls on Priam. Out, | With less repentance than Pyrrhus' bleeding sword now falls on Priam. Out of, | ||
out, thou strumpet Fortune! All you gods, In general synod, take away | Get out, you Strumpet! All them gods in general synod take away | ||
her power; Break all the spokes and fellies from her wheel, And bowl | their strength; Break all spokes and fellies from your bike and bowl | ||
the round nave down the hill of heaven, As low as to the fiends._ | The round nave through the sky of the sky, as deep as with the fabric._ | ||
POLONIUS. This is too long. | Polonius. This is too long. | ||
HAMLET. It shall to the barber’s, with your beard.—Prythee say on. He’s | HAMLET. It becomes the hairdresser of the hairdresser with her beard. He is | ||
for a jig or a tale of bawdry, or he sleeps. Say on; come to Hecuba. | For a template or a story of Bawdry, or he sleeps. Say on; Come to Hecuba. | ||
FIRST PLAYER. _But who, O who, had seen the mobled queen,—_ | First player. But who, oh, who had seen the bogied queen, --_ | ||
HAMLET. ‘The mobled queen’? | HAMLET. "The Moble Queen"? | ||
POLONIUS. That’s good! ‘Mobled queen’ is good. | Polonius. It's good! "Mobled Queen" is good. | ||
FIRST PLAYER. _Run barefoot up and down, threat’ning the flames With | First player. _Run barefoot up and down and threatens the flames | ||
bisson rheum. A clout upon that head Where late the diadem stood, and | Bisson rheum. A blow on the head where the diadem stood late and | ||
for a robe, About her lank and all o’erteemed loins, A blanket, in | For a robe, over your lank and all OteTetehedlenden, a blanket, in | ||
th’alarm of fear caught up— Who this had seen, with tongue in venom | The alarm of fear has obtained - whoever saw this, with a tongue in the poison | ||
steep’d, ’Gainst Fortune’s state would treason have pronounc’d. But if | Steep'd, "Gainst Fortunes State would have pressed treason. But if | ||
the gods themselves did see her then, When she saw Pyrrhus make | The gods themselves saw them when they saw Pyrrhus | ||
malicious sport In mincing with his sword her husband’s limbs, The | malignant sport in the dairy with his sword, the members of her husband, the | ||
instant burst of clamour that she made,— Unless things mortal move them | Immediate noise | ||
not at all,— Would have made milch the burning eyes of heaven, And | not at all, - milk would have made the burning eyes of the sky, and | ||
passion in the gods._ | Passion in the gods | ||
POLONIUS. Look, where he has not turn’d his colour, and has tears in’s | Polonius. See where he did not turn his color and has tears in him | ||
eyes. Pray you, no more. | Eyes. You pray, no longer. | ||
HAMLET. ’Tis well. I’ll have thee speak out the rest of this soon.—Good | HAMLET. It is good. I'll let you say the rest soon. | ||
my lord, will you see the players well bestowed? Do you hear, let them | My Lord, we see the players well who are well awarded? Do you hear, let them | ||
be well used; for they are the abstracts and brief chronicles of the | be used well; Because they are the abstracts and short chronicles of the | ||
time. After your death you were better have a bad epitaph than their | Time. After your death you have better a bad epitaph than you | ||
ill report while you live. | I will report while you live. | ||
POLONIUS. My lord, I will use them according to their desert. | Polonius. My Lord, I will use her according to your desert. | ||
HAMLET. God’s bodikin, man, better. Use every man after his desert, and | HAMLET. God's bodicine, man, better. Use every man according to his desert and | ||
who should scape whipping? Use them after your own honour and dignity. | Who should whip? Use them and dignity according to your own honor. | ||
The less they deserve, the more merit is in your bounty. Take them in. | The less you earn, the more merits your bounty is. Take it in. | ||
POLONIUS. Come, sirs. | Polonius. Come, sir. | ||
HAMLET. Follow him, friends. We’ll hear a play tomorrow. | HAMLET. Follow him, friends. We will hear a piece tomorrow. | ||
[_Exeunt Polonius with all the Players but the First._] | [_Exeunt Polonius with all players except the first._] | ||
Dost thou hear me, old friend? Can you play _The Murder of Gonzago_? | Do you hear me, old friend? Can you play the murder of gonzago_? | ||
FIRST PLAYER. Ay, my lord. | First player. Yes my Lord. | ||
HAMLET. We’ll ha’t tomorrow night. You could for a need study a speech | HAMLET. We won't have tomorrow evening. You could study a speech for a necessity | ||
of some dozen or sixteen lines, which I would set down and insert in’t, | Not of a few dozen or sixteen lines that I would put down and inserted. | ||
could you not? | couldn't you? | ||
FIRST PLAYER. Ay, my lord. | First player. Yes my Lord. | ||
HAMLET. Very well. Follow that lord, and look you mock him not. | HAMLET. Very good. Follow this gentleman and see that you don't mock him. | ||
[_Exit First Player._] | [_Exit First Player._] | ||
[_To Rosencrantz and Guildenstern_] My good friends, I’ll leave you | [_ To Roscrantz and Guildenstern_] My good friends, I'll leave you | ||
till night. You are welcome to Elsinore. | Until the night. You are welcome in Elsinore. | ||
ROSENCRANTZ. Good my lord. | Roscrantz. Well my master. | ||
[_Exeunt Rosencrantz and Guildenstern._] | [_Execunt roscrantz und guildenstern._] | ||
HAMLET. Ay, so, God b’ wi’ ye. Now I am alone. O what a rogue and | HAMLET. Yes, God is. Now I am alone. O What a villain and | ||
peasant slave am I! Is it not monstrous that this player here, But in a | I am a farmer slave! Is it not monstrous that this player here, but in A | ||
fiction, in a dream of passion, Could force his soul so to his own | Fiction in a dream of passion could force his soul to his own | ||
conceit That from her working all his visage wan’d; Tears in his eyes, | imagined that all his visa worked on her; Tears in his eyes, | ||
distraction in’s aspect, A broken voice, and his whole function suiting | Distraction in aspect, a broken voice and its entire function fits | ||
With forms to his conceit? And all for nothing! For Hecuba? What’s | With shapes for its imagination? And everything for nothing! For Hecuba? what is | ||
Hecuba to him, or he to Hecuba, That he should weep for her? What would | Hecuba to him or he to Hecuba that he should cry for her? What would | ||
he do, Had he the motive and the cue for passion That I have? He would | He did, did he have the motif and the keyword for passion I have? He would | ||
drown the stage with tears And cleave the general ear with horrid | Drown the stage with tears and split the general ear with terrible ear | ||
speech; Make mad the guilty, and appal the free, Confound the ignorant, | Speech; Drive crazy about the guilty and confuse the ignorant, confused, | ||
and amaze indeed, The very faculties of eyes and ears. Yet I, A dull | And astonishingly the skills of eyes and ears. But me, a boring | ||
and muddy-mettled rascal, peak Like John-a-dreams, unpregnant of my | and mushy rascal, peak like John-A dreams, countless by me | ||
cause, And can say nothing. No, not for a king Upon whose property and | Cause and cannot say anything. No, not for a king, on his property and | ||
most dear life A damn’d defeat was made. Am I a coward? Who calls me | A damn defeat was preferred. Am I a coward? Who calls me | ||
villain, breaks my pate across? Plucks off my beard and blows it in my | Village, breaks my pate over? Plits out my beard and blows it into mine | ||
face? Tweaks me by the nose, gives me the lie i’ th’ throat As deep as | Face? Optimizes me on my nose, gives me the lie that I have as deep as deep as | ||
to the lungs? Who does me this? Ha! ’Swounds, I should take it: for it | To the lungs? Who does that to me? Ha! "Schweifelt, I should take it: for that | ||
cannot be But I am pigeon-liver’d, and lack gall To make oppression | Can't be, but I am a pigeon liver and lack gall to make oppression | ||
bitter, or ere this I should have fatted all the region kites With this | Bitter or um, I should have filled all regional kites with it fat | ||
slave’s offal. Bloody, bawdy villain! Remorseless, treacherous, | The slave is an overdue. Bloody, Bawdy villain! Renglos, treacherous, | ||
lecherous, kindless villain! Oh vengeance! Why, what an ass am I! This | Lechous, friendly villain! Oh Venman! Why, what kind of ass I am! This | ||
is most brave, That I, the son of a dear father murder’d, Prompted to | is brave that I, the son of a dear father, prompted me to do so | ||
my revenge by heaven and hell, Must, like a whore, unpack my heart with | My revenge through heaven and hell, like a whore, has to unpack my heart | ||
words And fall a-cursing like a very drab, A scullion! Fie upon’t! Foh! | Words and autumn A-Cursing like a very loyalty, a skullion! Fie not! FOH! | ||
About, my brain! I have heard That guilty creatures sitting at a play, | About my brain! I heard that culprit creatures sitting in one piece, sitting, | ||
Have by the very cunning of the scene, Been struck so to the soul that | Through the cunning of the scene, for the soul, the | ||
presently They have proclaim’d their malefactions. For murder, though | They have currently announced their culprits. For murder, however, | ||
it have no tongue, will speak With most miraculous organ. I’ll have | It has no tongue, will speak to the most wonderful organ. I will have | ||
these players Play something like the murder of my father Before mine | These players play something like my father's murder in front of mine | ||
uncle. I’ll observe his looks; I’ll tent him to the quick. If he but | Uncle. I will watch his appearance. I quickly tent him. But if he | ||
blench, I know my course. The spirit that I have seen May be the devil, | Blench, I know my course. The spirit I saw can be the devil | ||
and the devil hath power T’assume a pleasing shape, yea, and perhaps | And the devil has a pleasant shape, yes and maybe a pleasant shape | ||
Out of my weakness and my melancholy, As he is very potent with such | From my weakness and my melancholy, since it is very strong with such | ||
spirits, Abuses me to damn me. I’ll have grounds More relative than | Ghosts, abuses me to make me damn. I have a more relative reason than | ||
this. The play’s the thing Wherein I’ll catch the conscience of the | This. The piece is the thing in which I am the conscience of the | ||
King. | King. | ||
[_Exit._] | [_Exit._] | ||
ACT III | We had | ||
SCENE I. A room in the Castle. | Scene I. A room in the castle. | ||
Enter King, Queen, Polonius, Ophelia, Rosencrantz and Guildenstern. | Enter the king, queen, Polonius, Ophelia, Rosencrantz and Guildenstern. | ||
KING. And can you by no drift of circumstance Get from him why he puts | KING. And can you get from him without drift of the circumstance why he puts it | ||
on this confusion, Grating so harshly all his days of quiet With | With this confusion, which is as hard as in all his days of calm with the calm | ||
turbulent and dangerous lunacy? | Turbulent and dangerous madness? | ||
ROSENCRANTZ. He does confess he feels himself distracted, But from what | Roscrantz. He admits that he feels distracted, but from what | ||
cause he will by no means speak. | because he will not speak. | ||
GUILDENSTERN. Nor do we find him forward to be sounded, But with a | Guildenstern. We also don't find it forward to be sounded, but with a | ||
crafty madness keeps aloof When we would bring him on to some | Clever madness stays away if we would bring him to agree | ||
confession Of his true state. | Confession of his true state. | ||
QUEEN. Did he receive you well? | QUEEN. Did he receive you well? | ||
ROSENCRANTZ. Most like a gentleman. | Roscrantz. The most likely a gentleman. | ||
GUILDENSTERN. But with much forcing of his disposition. | Guildenstern. But with a lot of forcing his disposition. | ||
ROSENCRANTZ. Niggard of question, but of our demands, Most free in his | Roscrantz. Niggard of the question, but our demands that are most freight in his | ||
reply. | Answer. | ||
QUEEN. Did you assay him to any pastime? | QUEEN. Did you test it for a pastime? | ||
ROSENCRANTZ. Madam, it so fell out that certain players We o’er-raught | Roscrantz. Madam, it failed that certain players we make out | ||
on the way. Of these we told him, And there did seem in him a kind of | on road. We told him and it seemed to be a kind of him | ||
joy To hear of it. They are about the court, And, as I think, they have | Joy to hear about it. It's about the dish and I think you have | ||
already order This night to play before him. | Order this night to play in front of him. | ||
POLONIUS. ’Tis most true; And he beseech’d me to entreat your Majesties | Polonius. It is true; And he asked me to ask her majesties | ||
To hear and see the matter. | Listen and see the thing. | ||
KING. With all my heart; and it doth much content me To hear him so | KING. From the bottom of my heart; And it is very happy to hear him like this | ||
inclin’d. Good gentlemen, give him a further edge, And drive his | Tilt. Good gentlemen, give him another advantage and drive with him | ||
purpose on to these delights. | Purpose to these joys. | ||
ROSENCRANTZ. We shall, my lord. | Roscrantz. We will, Lord. | ||
[_Exeunt Rosencrantz and Guildenstern._] | [_Execunt roscrantz und guildenstern._] | ||
KING. Sweet Gertrude, leave us too, For we have closely sent for Hamlet | KING. Sweet Gertrude, leave us too, because we sent closer to Hamlet | ||
hither, That he, as ’twere by accident, may here Affront Ophelia. Her | Here he can organize Ophelia here. she | ||
father and myself, lawful espials, Will so bestow ourselves that, | Father and I, lawful espials, will give us this, | ||
seeing unseen, We may of their encounter frankly judge, And gather by | If we see invisibly, we can honestly judge and gather from your encounter | ||
him, as he is behav’d, If’t be th’affliction of his love or no That | Him how he is behaving, if not the openness of his love or no, that | ||
thus he suffers for. | So he suffers. | ||
QUEEN. I shall obey you. And for your part, Ophelia, I do wish That | QUEEN. I will obey you. And for her part, Ophelia, I wish that | ||
your good beauties be the happy cause Of Hamlet’s wildness: so shall I | Your good beauties are the happy thing for Hamlet's wildness: so I should | ||
hope your virtues Will bring him to his wonted way again, To both your | I hope your virtues will bring him back into his obtained path | ||
honours. | Honors. | ||
OPHELIA. Madam, I wish it may. | Ophelia. Madam, I wish it can. | ||
[_Exit Queen._] | [_Exit Queen._] | ||
POLONIUS. Ophelia, walk you here.—Gracious, so please you, We will | Polonius. Ophelia, go here. | ||
bestow ourselves.—[_To Ophelia._] Read on this book, That show of such | Give yourself Ophelia. | ||
an exercise may colour Your loneliness.—We are oft to blame in this, | An exercise can dye their loneliness. | ||
’Tis too much prov’d, that with devotion’s visage And pious action we | It's too much provis | ||
do sugar o’er The devil himself. | Make sugar over the devil itself. | ||
KING. [_Aside._] O ’tis too true! How smart a lash that speech doth | KING. [_ASIDE._] O ’TIS too true! Like clever one is a whip that fulfills this speech | ||
give my conscience! The harlot’s cheek, beautied with plastering art, | Give my conscience! The cheek of the Haris, lives with plaster art, | ||
Is not more ugly to the thing that helps it Than is my deed to my most | Is not uglier for what helps him than my deed most for mine | ||
painted word. O heavy burden! | Lacquered word. O Heavy stress! | ||
POLONIUS. I hear him coming. Let’s withdraw, my lord. | Polonius. I hear him come. Let's retire, my Lord. | ||
[_Exeunt King and Polonius._] | [_Exeunt King und polis._] | ||
Enter Hamlet. | Enter Hamlet. | ||
HAMLET. To be, or not to be, that is the question: Whether ’tis nobler | HAMLET. Being or not being, that is the question: whether it is noble | ||
in the mind to suffer The slings and arrows of outrageous fortune, Or | in the head to suffer the spinning and arrows of the outrageous assets, or | ||
to take arms against a sea of troubles, And by opposing end them? To | Taking weapons against a sea of problems and ending them against them? to | ||
die—to sleep, No more; and by a sleep to say we end The heart-ache, and | die - to sleep, no longer; And to say by sleep, we end the heartache and | ||
the thousand natural shocks That flesh is heir to: ’tis a consummation | The thousand natural shocks that heir inherit is: "It is a completion | ||
Devoutly to be wish’d. To die, to sleep. To sleep, perchance to | Fromm, to be a wish. To die, to sleep. Sleep, sitting too | ||
dream—ay, there’s the rub, For in that sleep of death what dreams may | Dream - Ay, there is rubbing, because in this death of death what dreams may be | ||
come, When we have shuffled off this mortal coil, Must give us pause. | If you have mixed from this mortal coil, you have to give us a break. | ||
There’s the respect That makes calamity of so long life. For who would | There is respect that makes misfortune for so long. Because who would | ||
bear the whips and scorns of time, The oppressor’s wrong, the proud | Wear the whip and matters of the time, the oppressor is wrong, the proud | ||
man’s contumely, The pangs of dispriz’d love, the law’s delay, The | Man of man, consisting, the shops of the indigestible, love, the delay of the law, the | ||
insolence of office, and the spurns That patient merit of the unworthy | Outrage and waste that the patient deserves to the unworthy | ||
takes, When he himself might his quietus make With a bare bodkin? Who | Takes if he could make his quietus with a bare bodkin? who | ||
would these fardels bear, To grunt and sweat under a weary life, But | Would these fears grunt and sweat under a tired life, but | ||
that the dread of something after death, The undiscover’d country, from | that the fear of something after death, the undiscovered country, of | ||
whose bourn No traveller returns, puzzles the will, And makes us rather | whose bourn no traveler returns, advises the will and makes us more likely | ||
bear those ills we have Than fly to others that we know not of? Thus | Do you wear these diseases that we have to fly to others that we don't know about not knowing? Hence | ||
conscience does make cowards of us all, And thus the native hue of | Conscience makes us all and thus the local color of us cowards | ||
resolution Is sicklied o’er with the pale cast of thought, And | The solution is ill with the pale effect of thinking and sick | ||
enterprises of great pith and moment, With this regard their currents | Companies with great marks and moment, in this regard their currents | ||
turn awry And lose the name of action. Soft you now, The fair Ophelia! | Turn wrong and lose the name of the action. Soft you now, the beautiful Ophelia! | ||
Nymph, in thy orisons Be all my sins remember’d. | Nymph, in your orison all my sins are reminiscent. | ||
OPHELIA. Good my lord, How does your honour for this many a day? | Ophelia. Well, my gentleman, how do you honor your honor for this many day? | ||
HAMLET. I humbly thank you; well, well, well. | HAMLET. Thank you humble; well well well. | ||
OPHELIA. My lord, I have remembrances of yours That I have longed long | Ophelia. My Lord, I reminded that I longed for a long time | ||
to re-deliver. I pray you, now receive them. | To deliver. I pray you, receive them now. | ||
HAMLET. No, not I. I never gave you aught. | HAMLET. No, not me. I never gave you anything. | ||
OPHELIA. My honour’d lord, you know right well you did, And with them | Ophelia. My honor, Lord, you know that you have it well and with them | ||
words of so sweet breath compos’d As made the things more rich; their | Words of such sweet breath that made things richer; her | ||
perfume lost, Take these again; for to the noble mind Rich gifts wax | Perfume lost, take them back; Because to the noble minds rich | ||
poor when givers prove unkind. There, my lord. | Arm when giver turned out to be unfriendly. There, my lord. | ||
HAMLET. Ha, ha! Are you honest? | HAMLET. Haha! Do you mean that seriously? | ||
OPHELIA. My lord? | Ophelia. Sir? | ||
HAMLET. Are you fair? | HAMLET. Are you fair | ||
OPHELIA. What means your lordship? | Ophelia. What does your lordship mean? | ||
HAMLET. That if you be honest and fair, your honesty should admit no | HAMLET. If you are honest and fair, your honesty should admit no | ||
discourse to your beauty. | Discourse on their beauty. | ||
OPHELIA. Could beauty, my lord, have better commerce than with honesty? | Ophelia. Could beauty, sir, have a better trade than with honesty? | ||
HAMLET. Ay, truly; for the power of beauty will sooner transform | HAMLET. Yy, really; Because the power of beauty will change earlier | ||
honesty from what it is to a bawd than the force of honesty can | Honesty of what it is up to a bawd as the power of honesty | ||
translate beauty into his likeness. This was sometime a paradox, but | Translate beauty into its similarity. At some point this was a paradox, but | ||
now the time gives it proof. I did love you once. | Now the time provides proof. I loved you once. | ||
OPHELIA. Indeed, my lord, you made me believe so. | Ophelia. In fact, my Lord, you made me faith. | ||
HAMLET. You should not have believed me; for virtue cannot so inoculate | HAMLET. You shouldn't have believed me; Because virtue cannot inoculate | ||
our old stock but we shall relish of it. I loved you not. | Our age existed, but we will enjoy it. I haven't loved you. | ||
OPHELIA. I was the more deceived. | Ophelia. I was the more deceived. | ||
HAMLET. Get thee to a nunnery. Why wouldst thou be a breeder of | HAMLET. Take a nun monastery. Why should you be a breeder of? | ||
sinners? I am myself indifferent honest; but yet I could accuse me of | Sinner? I am indifferent to me myself; But I was able to accuse myself | ||
such things that it were better my mother had not borne me. I am very | My mother hadn't worn things like that that it was better. I am very | ||
proud, revengeful, ambitious, with more offences at my beck than I have | Proud, vengeful, ambitious, with more crimes in my Beck than me | ||
thoughts to put them in, imagination to give them shape, or time to act | Thoughts you use, imagination to give you form or time to act | ||
them in. What should such fellows as I do crawling between earth and | they in. What should such companions like me crawl between earth and and | ||
heaven? We are arrant knaves all, believe none of us. Go thy ways to a | Heaven? We are Arrant villains all, none of us believe. Go your ways to A | ||
nunnery. Where’s your father? | Nun monastery. Where is your father? | ||
OPHELIA. At home, my lord. | Ophelia. At home, my lord. | ||
HAMLET. Let the doors be shut upon him, that he may play the fool | HAMLET. Let the doors closed against him so that he can play the fool | ||
nowhere but in’s own house. Farewell. | Nowhere in your own house. Taking leave. | ||
OPHELIA. O help him, you sweet heavens! | Ophelia. O Help him, you sweet sky! | ||
HAMLET. If thou dost marry, I’ll give thee this plague for thy dowry. | HAMLET. If you marry, I'll give you this plague for your dowry. | ||
Be thou as chaste as ice, as pure as snow, thou shalt not escape | Be as chast as ice cream, as pure as snow, you shouldn't escape | ||
calumny. Get thee to a nunnery, go: farewell. Or if thou wilt needs | Defamation. Get you to a nun monastery, go: Farewell. Or if you need | ||
marry, marry a fool; for wise men know well enough what monsters you | get married, marry a fool; In wise men it know well enough what they do monsters | ||
make of them. To a nunnery, go; and quickly too. Farewell. | make them out of them. To a nun monastery, go; And quickly too. Taking leave. | ||
OPHELIA. O heavenly powers, restore him! | Ophelia. O Heavenly forces, restore it! | ||
HAMLET. I have heard of your paintings too, well enough. God hath given | HAMLET. I also heard of your paintings, good enough. God gave | ||
you one face, and you make yourselves another. You jig, you amble, and | They a face and they make themselves another. You jig, you dragging and | ||
you lisp, and nickname God’s creatures, and make your wantonness your | They lie and call God's creatures and make their Wantoness theirs | ||
ignorance. Go to, I’ll no more on’t, it hath made me mad. I say, we | Ignorance. Go to, I won't be anymore, it made me angry. I say we | ||
will have no more marriages. Those that are married already, all but | will no longer have marriages. Those who are already married, anything but | ||
one, shall live; the rest shall keep as they are. To a nunnery, go. | One should live; The rest will hold as they are. They go to a nun monastery. | ||
[_Exit._] | [_Exit._] | ||
OPHELIA. O, what a noble mind is here o’erthrown! The courtier’s, | Ophelia. Oh, what a noble mind is O’erthrown here! The caves ,, | ||
soldier’s, scholar’s, eye, tongue, sword, Th’expectancy and rose of the | Soldier, scholar, eye, tongue, sword, the view and rose of the | ||
fair state, The glass of fashion and the mould of form, Th’observ’d of | Fair state, the glass of fashion and the shape of the shape, that of the serving of | ||
all observers, quite, quite down! And I, of ladies most deject and | All observers, at the bottom! And I, from women who are the most depressed and | ||
wretched, That suck’d the honey of his music vows, Now see that noble | Misery, that sucked the honey of his music vows, now see so noble | ||
and most sovereign reason, Like sweet bells jangled out of tune and | and the most sophisticated reason, like sweet bells that have come out of the vocal cunning and | ||
harsh, That unmatch’d form and feature of blown youth Blasted with | Hard, this unsurpassed shape and property of blown young people who have been painted | ||
ecstasy. O woe is me, T’have seen what I have seen, see what I see. | Ecstasy. O woe I am, I saw what I saw, see what I see. | ||
Enter King and Polonius. | Enter King and Polonius. | ||
KING. Love? His affections do not that way tend, Nor what he spake, | KING. Love? His affection does not tend to be so tendency or what he spoke, | ||
though it lack’d form a little, Was not like madness. There’s something | Although there is a little missing, it wasn't like madness. There is something | ||
in his soul O’er which his melancholy sits on brood, And I do doubt the | In his soul, which his melancholy sits on brood, and I doubt that | ||
hatch and the disclose Will be some danger, which for to prevent, I | Luke and the disclosure are a danger of preventing, preventing me, me | ||
have in quick determination Thus set it down: he shall with speed to | in quick determination so that it will determine this: it should be too | ||
England For the demand of our neglected tribute: Haply the seas and | England for the demand of our neglected tribute: brilliant the sea and | ||
countries different, With variable objects, shall expel This something | Countries differ with variable objects | ||
settled matter in his heart, Whereon his brains still beating puts him | Matter in his heart, whereupon his brain is still beating | ||
thus From fashion of himself. What think you on’t? | So off the fashion. What do you don't think? | ||
POLONIUS. It shall do well. But yet do I believe The origin and | Polonius. It will do well. But I believe in the origin and | ||
commencement of his grief Sprung from neglected love. How now, Ophelia? | The beginning of his grief came from neglected love. How now, Ophelia? | ||
You need not tell us what Lord Hamlet said, We heard it all. My lord, | You don't have to tell us what Lord Hamlet said, we heard everything. Sir, | ||
do as you please, But if you hold it fit, after the play, Let his queen | Do what you want, but if you keep it fit after the game, leave his queen | ||
mother all alone entreat him To show his grief, let her be round with | Mother all alone asks him to show his grief, let them | ||
him, And I’ll be plac’d, so please you, in the ear Of all their | he, and I am placed, so please, in the ear of all of yours | ||
conference. If she find him not, To England send him; or confine him | Conference. If she doesn't find him, send him to England; Or limit him | ||
where Your wisdom best shall think. | where your wisdom should best think. | ||
KING. It shall be so. Madness in great ones must not unwatch’d go. | KING. It should be so. Madness in great people are not allowed to go unauthorized. | ||
[_Exeunt._] | [_Exeunt._] | ||
SCENE II. A hall in the Castle. | Scene II. A hall in the castle. | ||
Enter Hamlet and certain Players. | Enter Hamlet and certain players. | ||
HAMLET. Speak the speech, I pray you, as I pronounced it to you, | HAMLET. Talk, I pray you when I spoke to you | ||
trippingly on the tongue. But if you mouth it, as many of your players | Stumbling on the tongue. But if you do it, how many of your players | ||
do, I had as lief the town-crier spoke my lines. Nor do not saw the air | Do, I had as a run, the city wreath, my lines. Also not seen the air either | ||
too much with your hand, thus, but use all gently; for in the very | Too much with your hand, so, but all use gently; For in the very | ||
torrent, tempest, and, as I may say, whirlwind of passion, you must | Torrent, storm and, as I can say, we have to have a passion, they have to | ||
acquire and beget a temperance that may give it smoothness. O, it | Acquire and testify to a moderate that can give him smoothness. O, it | ||
offends me to the soul to hear a robustious periwig-pated fellow tear a | I am insulted for the soul to hear a robust periwig-pated memory. | ||
passion to tatters, to very rags, to split the ears of the groundlings, | Passion for debris, very rags to share the ears of the earth's ears, | ||
who, for the most part, are capable of nothing but inexplicable dumb | For the most part, it is only too inexplicable to be stupid | ||
shows and noise. I would have such a fellow whipped for o’erdoing | Shows and noise. I would have whipped such a fellow man for O’erDoing | ||
Termagant. It out-Herods Herod. Pray you avoid it. | Megar. It is Herod's Herod. Pray, you avoid it. | ||
FIRST PLAYER. I warrant your honour. | First player. I guarantee your honor. | ||
HAMLET. Be not too tame neither; but let your own discretion be your | HAMLET. Don't be too tame either; But let your own discretion be your own discretion | ||
tutor. Suit the action to the word, the word to the action, with this | Tutor. Fit the action to the word, the word for action, so that | ||
special observance, that you o’erstep not the modesty of nature; for | Special compliance that they are not the modesty of nature; to the | ||
anything so overdone is from the purpose of playing, whose end, both at | Everything that is so exaggerated is the purpose of playing, the end of which both at | ||
the first and now, was and is, to hold as ’twere the mirror up to | The first and now was and is to be kept like the mirror up to | ||
nature; to show virtue her own feature, scorn her own image, and the | Nature; To show virtue of their own feature, despise their own picture and the | ||
very age and body of the time his form and pressure. Now, this | Very old and body of time its shape and pressure. Now that | ||
overdone, or come tardy off, though it make the unskilful laugh, cannot | Exaggerated or late, although it can laugh, cannot | ||
but make the judicious grieve; the censure of the which one must in | But make reasonable grief; The criticism of the one you have to | ||
your allowance o’erweigh a whole theatre of others. O, there be players | Your allowance is an entire theater of others. O, there are players | ||
that I have seen play—and heard others praise, and that highly—not to | that I saw how I played - and heard others, and that very much - not too | ||
speak it profanely, that, neither having the accent of Christians, nor | Talk to it that neither the Christians nor Christians' accent, nor | ||
the gait of Christian, pagan, nor man, have so strutted and bellowed | The course of Christian, Heiden or Mann has designed and brooded in this way | ||
that I have thought some of Nature’s journeymen had made men, and not | that I thought that some of the people of nature did men and not | ||
made them well, they imitated humanity so abominably. | made them well, they imitated mankind so hideiously. | ||
FIRST PLAYER. I hope we have reform’d that indifferently with us, sir. | First player. I hope we have reformed that indifferently, Sir. | ||
HAMLET. O reform it altogether. And let those that play your clowns | HAMLET. O Reform it as a whole. And let those who play their clowns | ||
speak no more than is set down for them. For there be of them that will | Do not speak more than for you. Because there are of them who become | ||
themselves laugh, to set on some quantity of barren spectators to laugh | laugh even to laugh a lot of sterile spectators to laugh | ||
too, though in the meantime some necessary question of the play be then | In the meantime, even in the meantime it will be a necessary question of the piece | ||
to be considered. That’s villanous, and shows a most pitiful ambition | is taken into account. This is Villanous and shows an extremely miserable ambition | ||
in the fool that uses it. Go make you ready. | In the fool who uses it. Get ready. | ||
[_Exeunt Players._] | [_Execunt player._] | ||
Enter Polonius, Rosencrantz and Guildenstern. | Enter Polonius, Rosencrantz and Guildenstern. | ||
How now, my lord? Will the King hear this piece of work? | How now, sir? Will the king hear this work? | ||
POLONIUS. And the Queen too, and that presently. | Polonius. And the queen too and at the moment. | ||
HAMLET. Bid the players make haste. | HAMLET. Offer to hurry the players. | ||
[_Exit Polonius._] | [_Ocit polis._] | ||
Will you two help to hasten them? | Will two help you accelerate her? | ||
ROSENCRANTZ and GUILDENSTERN. We will, my lord. | Roscrantz and Guildenstern. We will, Lord. | ||
[_Exeunt Rosencrantz and Guildenstern._] | [_Execunt roscrantz und guildenstern._] | ||
HAMLET. What ho, Horatio! | HAMLET. What he, Horatio! | ||
Enter Horatio. | Enter Horatio. | ||
HORATIO. Here, sweet lord, at your service. | Horatio. Here, sweet lord, for your service. | ||
HAMLET. Horatio, thou art e’en as just a man As e’er my conversation | HAMLET. Horatio, you are a man as a man like my conversation | ||
cop’d withal. | COP'ED Withal. | ||
HORATIO. O my dear lord. | Horatio. O My dear gentleman. | ||
HAMLET. Nay, do not think I flatter; For what advancement may I hope | HAMLET. No, don't think I was flattering; What progress I can hope for | ||
from thee, That no revenue hast, but thy good spirits To feed and | From you that there are no income, but to feed your good spirits and | ||
clothe thee? Why should the poor be flatter’d? No, let the candied | dress you? Why should the poor be flattering? No, leave the candies | ||
tongue lick absurd pomp, And crook the pregnant hinges of the knee | The tongue licking absurd pomp and greeting the pregnant hinges of the knee | ||
Where thrift may follow fawning. Dost thou hear? Since my dear soul was | Where economy can follow after the damn. Do you hear? There was my dear soul | ||
mistress of her choice, And could of men distinguish, her election Hath | Mistress of her choice, and was able to distinguish from men, has their choice | ||
seal’d thee for herself. For thou hast been As one, in suffering all, | They have you for yourself. Because you were one of one to suffer in everyone, | ||
that suffers nothing, A man that Fortune’s buffets and rewards Hast | Nothing suffers, a man who have rewarded and rewarded happiness | ||
ta’en with equal thanks. And bles’d are those Whose blood and judgment | Ta'en with the same thanks. And bles would be those whose blood and judgment | ||
are so well co-mingled That they are not a pipe for Fortune’s finger To | are so well connected that they are not a pipe for Fortune's finger | ||
sound what stop she please. Give me that man That is not passion’s | Sound, which she stops. Give me this man who is not a passion | ||
slave, and I will wear him In my heart’s core, ay, in my heart of | Slave, and I will wear it in the core of my heart, ay, in my heart of | ||
heart, As I do thee. Something too much of this. There is a play | Heart as I do you. A little too much of it. There is a piece | ||
tonight before the King. One scene of it comes near the circumstance | Tonight before the king. A scene of it comes close to the fact | ||
Which I have told thee, of my father’s death. I prythee, when thou | What I told you about my father's death. I pryhee when you | ||
see’st that act a-foot, Even with the very comment of thy soul Observe | See this Act A-Foot, also watch with the comment of your soul | ||
mine uncle. If his occulted guilt Do not itself unkennel in one speech, | my uncle. If his occult guilt in a speech is not a unknown itself, | ||
It is a damned ghost that we have seen; And my imaginations are as foul | It is a damn spirit that we have seen; And my imagination are so bad | ||
As Vulcan’s stithy. Give him heedful note; For I mine eyes will rivet | As Vulcan's Stight. Give him a secret note; Because I my eyes become pleasant | ||
to his face; And after we will both our judgments join In censure of | to his face; And after we will join our two judgments of the criticism of | ||
his seeming. | Be apparently. | ||
HORATIO. Well, my lord. If he steal aught the whilst this play is | Horatio. Well, my lord. When he steal something, that's that this piece is | ||
playing, And scape detecting, I will pay the theft. | I play and scape recognition, I will pay the theft. | ||
HAMLET. They are coming to the play. I must be idle. Get you a place. | HAMLET. They come to the piece. I have to be idle. Get a place. | ||
Danish march. A flourish. Enter King, Queen, Polonius, Ophelia, | Danish march. A flowering. Enter king, queen, Polonius, Ophelia, | ||
Rosencrantz, Guildenstern and others. | Roscrantz, Guildenstern and others. | ||
KING. How fares our cousin Hamlet? | KING. How is our cousin Hamlet? | ||
HAMLET. Excellent, i’ faith; of the chameleon’s dish: I eat the air, | HAMLET. Excellent, I am believe; of Chameleon's court: I eat the air, | ||
promise-crammed: you cannot feed capons so. | Promising: You cannot feed the Kapons. | ||
KING. I have nothing with this answer, Hamlet; these words are not | KING. I have nothing with this answer, Hamlet; These words are not | ||
mine. | Mine. | ||
HAMLET. No, nor mine now. [_To Polonius._] My lord, you play’d once i’ | HAMLET. No, still mean now. [_TO Polonius._] My Lord, you play once. | ||
th’university, you say? | That, you say? | ||
POLONIUS. That did I, my lord, and was accounted a good actor. | Polonius. I have, my Lord, and was taken into account as a good actor. | ||
HAMLET. What did you enact? | HAMLET. What did you close? | ||
POLONIUS. I did enact Julius Caesar. I was kill’d i’ th’ Capitol. | Polonius. I enacted Julius Caesar. I was killed. | ||
Brutus killed me. | Brutus killed me. | ||
HAMLET. It was a brute part of him to kill so capital a calf there. Be | HAMLET. It was a brutal part of him to kill a calf there. Be | ||
the players ready? | The players ready? | ||
ROSENCRANTZ. Ay, my lord; they stay upon your patience. | Roscrantz. Yes my Lord; You stay on your patience. | ||
QUEEN. Come hither, my dear Hamlet, sit by me. | QUEEN. Come here, my dear hamlet, sit with me. | ||
HAMLET. No, good mother, here’s metal more attractive. | HAMLET. No, good mother, metal is more attractive here. | ||
POLONIUS. [_To the King._] O ho! do you mark that? | Polonius. [_ To King._] O HO! Do you mark that? | ||
HAMLET. Lady, shall I lie in your lap? | HAMLET. Lady, should I lie in your lap? | ||
[_Lying down at Ophelia’s feet._] | [_ Lying on Ophelias feet._] | ||
OPHELIA. No, my lord. | Ophelia. NO SIR. | ||
HAMLET. I mean, my head upon your lap? | HAMLET. I mean my head on your lap? | ||
OPHELIA. Ay, my lord. | Ophelia. Yes my Lord. | ||
HAMLET. Do you think I meant country matters? | HAMLET. Do you think I meant land questions? | ||
OPHELIA. I think nothing, my lord. | Ophelia. I don't think anything, sir. | ||
HAMLET. That’s a fair thought to lie between maids’ legs. | HAMLET. This is a fair idea of lying between the legs of the maids. | ||
OPHELIA. What is, my lord? | Ophelia. What is, sir? | ||
HAMLET. Nothing. | HAMLET. Nothing. | ||
OPHELIA. You are merry, my lord. | Ophelia. You are happy, sir. | ||
HAMLET. Who, I? | HAMLET. Who I? | ||
OPHELIA. Ay, my lord. | Ophelia. Yes my Lord. | ||
HAMLET. O God, your only jig-maker! What should a man do but be merry? | HAMLET. O God, your only jigmaker! What should a man do than being happy? | ||
For look you how cheerfully my mother looks, and my father died | For the view of how happy my mother looks and my father died | ||
within’s two hours. | within two hours. | ||
OPHELIA. Nay, ’tis twice two months, my lord. | Ophelia. No, twice two months, my gentleman. | ||
HAMLET. So long? Nay then, let the devil wear black, for I’ll have a | HAMLET. As long as? No, let the devil wear black because I have one | ||
suit of sables. O heavens! die two months ago, and not forgotten yet? | Suit of Sables. O heaven! Die two months ago and don't forget yet? | ||
Then there’s hope a great man’s memory may outlive his life half a | Then there is hope that a big man can be remembered, his life can survive | ||
year. But by’r lady, he must build churches then; or else shall he | Year. But then he has to build churches from the lady; Or otherwise he should | ||
suffer not thinking on, with the hobby-horse, whose epitaph is ‘For, O, | Do not think about it, with the hobby horse, whose epitaph is “for, o, | ||
for O, the hobby-horse is forgot!’ | The hobby horse will be forgotten for O! " | ||
Trumpets sound. The dumb show enters. | Trumpets sound. The stupid show occurs. | ||
_Enter a King and a Queen very lovingly; the Queen embracing him and he | _ Enter a king and a queen very lovingly; The queen hugs him and he | ||
her. She kneels, and makes show of protestation unto him. He takes her | She. She kneels and shows him protests against him. He takes them | ||
up, and declines his head upon her neck. Lays him down upon a bank of | High and rejects his head on her neck. Put it on a bench of | ||
flowers. She, seeing him asleep, leaves him. Anon comes in a fellow, | Flower. She and sees him sleeping, leaves him. Anon comes to a guy, colleagues, | ||
takes off his crown, kisses it, pours poison in the King’s ears, and | If his crown takes out, kisses it, pours poison into the king's ears, and | ||
exits. The Queen returns, finds the King dead, and makes passionate | Outputs. The queen returns, finds the king dead and makes you passionate | ||
action. The Poisoner with some three or four Mutes, comes in again, | Action. The poison with about three or four silent shakes comes in again, | ||
seeming to lament with her. The dead body is carried away. The Poisoner | seem to complain with her. The body is carried away. The poisonous | ||
woos the Queen with gifts. She seems loth and unwilling awhile, but in | Woos the queen with gifts. She seems to be loth and unwilling, but in | ||
the end accepts his love._ | The end accepts his love ._ | ||
[_Exeunt._] | [_Exeunt._] | ||
OPHELIA. What means this, my lord? | Ophelia. What does that mean, my Lord? | ||
HAMLET. Marry, this is miching mallicho; it means mischief. | HAMLET. Marriage, that's Miching Mallicho; It means mischief. | ||
OPHELIA. Belike this show imports the argument of the play. | Ophelia. Berye imports this show the argument of the piece. | ||
Enter Prologue. | Enter prologue. | ||
HAMLET. We shall know by this fellow: the players cannot keep counsel; | HAMLET. We will know from this guy: the players cannot keep advice; | ||
they’ll tell all. | You will tell everything. | ||
OPHELIA. Will they tell us what this show meant? | Ophelia. Will you tell us what this show meant? | ||
HAMLET. Ay, or any show that you’ll show him. Be not you ashamed to | HAMLET. Ay or a show that you will show him. Don't be ashamed | ||
show, he’ll not shame to tell you what it means. | Show, he won't shape himself, tell you what it means. | ||
OPHELIA. You are naught, you are naught: I’ll mark the play. | Ophelia. You are nothing, you are nothing: I will mark the piece. | ||
PROLOGUE. _For us, and for our tragedy, Here stooping to your clemency, | PROLOG. _ For us and for our tragedy here, which bend down to their grace, | ||
We beg your hearing patiently._ | We ask for patient. | ||
HAMLET. Is this a prologue, or the posy of a ring? | HAMLET. Is that a prologue or the posse of a ring? | ||
OPHELIA. ’Tis brief, my lord. | Ophelia. It is short, sir. | ||
HAMLET. As woman’s love. | HAMLET. As the love of the woman. | ||
Enter a King and a Queen. | Enter a king and a queen. | ||
PLAYER KING. Full thirty times hath Phoebus’ cart gone round Neptune’s | Player King. Phoebus' shopping cart around Neptuns has gone a full thirty times | ||
salt wash and Tellus’ orbed ground, And thirty dozen moons with | Salzwaschen and Tellus ornaments and thirty dozen moons with | ||
borrow’d sheen About the world have times twelve thirties been, Since | Borrowing had been since the world since twelve thirties | ||
love our hearts, and Hymen did our hands Unite commutual in most sacred | Love our hearts and the hymen combined our hands in most sacred dishes | ||
bands. | Bands. | ||
PLAYER QUEEN. So many journeys may the sun and moon Make us again count | Player Queen. So many trips may let us count the sun and moon again | ||
o’er ere love be done. But, woe is me, you are so sick of late, So far | O’er marriage to be love. But I am me, you've been so full recently | ||
from cheer and from your former state, That I distrust you. Yet, though | I distrust her of cheers and her former state. Yes but | ||
I distrust, Discomfort you, my lord, it nothing must: For women’s fear | I measure, uncomfortable, my Lord, nothing has to be done: Fear for women | ||
and love holds quantity, In neither aught, or in extremity. Now what my | And love keeps quantity, neither in something nor in the end. Now what mine | ||
love is, proof hath made you know, And as my love is siz’d, my fear is | Love is, the proof has met her, and what my love is is my fear, my fear | ||
so. Where love is great, the littlest doubts are fear; Where little | So. Where love is great, the smallest doubts are fear; Where little | ||
fears grow great, great love grows there. | The fears grow great, great love grows there. | ||
PLAYER KING. Faith, I must leave thee, love, and shortly too: My | Player King. Believe, I have to leave you, love and shortly: mine | ||
operant powers their functions leave to do: And thou shalt live in this | Operant makes her functions to do: and you should live in it | ||
fair world behind, Honour’d, belov’d, and haply one as kind For husband | Fair world behind it, honored, Belov | ||
shalt thou— | should you - | ||
PLAYER QUEEN. O confound the rest. Such love must needs be treason in | Player Queen. O confuse the rest. This love must be betrayal | ||
my breast. In second husband let me be accurst! None wed the second but | My breast. In the second husband let me be an accurst! Nobody married the second | ||
who kill’d the first. | Who killed the first. | ||
HAMLET. [_Aside._] Wormwood, wormwood. | WEILER. [_Aside._] wormwood, wormwood. | ||
PLAYER QUEEN. The instances that second marriage move Are base respects | Player Queen. The cases in which the move of second marriage is based | ||
of thrift, but none of love. A second time I kill my husband dead, When | of economy, but no love. A second time I kill my husband dead when | ||
second husband kisses me in bed. | The second husband kisses me in bed. | ||
PLAYER KING. I do believe you think what now you speak; But what we do | Player King. I think you think what you are talking about now. But what we do | ||
determine, oft we break. Purpose is but the slave to memory, Of violent | We often determine when we break. The purpose is only the slave to memory, from violent | ||
birth, but poor validity: Which now, like fruit unripe, sticks on the | Birth, but bad validity: what now, how fruits are immature, sticks on | ||
tree, But fall unshaken when they mellow be. Most necessary ’tis that | Tree, but fall unwashed when they mitigate. The most necessary is that | ||
we forget To pay ourselves what to ourselves is debt. What to ourselves | We forget to pay ourselves what is owe to ourselves. What for us | ||
in passion we propose, The passion ending, doth the purpose lose. The | In the passion that we suggest, passion solves the purpose. That | ||
violence of either grief or joy Their own enactures with themselves | Violence of grief or joy that enact their own conclusions with themselves | ||
destroy. Where joy most revels, grief doth most lament; Grief joys, joy | destroy. Where the joy is most indulging, the grief is the most complaint; Grief joy, joy | ||
grieves, on slender accident. This world is not for aye; nor ’tis not | Trust on a slim accident. This world is not for Aye; not yet | ||
strange That even our loves should with our fortunes change, For ’tis a | Strange that our love should change with our assets, because it is a | ||
question left us yet to prove, Whether love lead fortune, or else | The question was to be proven to us whether the dear LED assets or otherwise | ||
fortune love. The great man down, you mark his favourite flies, The | Love of luck. The big man down, mark his favorite flying, who | ||
poor advanc’d makes friends of enemies; And hitherto doth love on | Bad advances make friends of enemies; And so far love love | ||
fortune tend: For who not needs shall never lack a friend, And who in | Assets tend to do this: Because if you don't need, you will never be missing a friend and who in | ||
want a hollow friend doth try, Directly seasons him his enemy. But | I want a high friend try to organize him directly with his enemy. but | ||
orderly to end where I begun, Our wills and fates do so contrary run | to end properly where I started | ||
That our devices still are overthrown. Our thoughts are ours, their | That our devices are still falling. Our thoughts belong to ours, theirs, theirs | ||
ends none of our own. So think thou wilt no second husband wed, But die | Nothing ends by us. So think you won't marry a second husband, but die | ||
thy thoughts when thy first lord is dead. | Your thoughts when your first gentleman is dead. | ||
PLAYER QUEEN. Nor earth to me give food, nor heaven light, Sport and | Player Queen. The earth still gives food for me, still sky light, sport and | ||
repose lock from me day and night, To desperation turn my trust and | calm castle of me day and night, turn to despair my trust and | ||
hope, An anchor’s cheer in prison be my scope, Each opposite that | Hope, an anchor in prison cheered my riflescope, each other | ||
blanks the face of joy, Meet what I would have well, and it destroy! | Leaves the face of joy, meet what I would have well and destroy it! | ||
Both here and hence pursue me lasting strife, If, once a widow, ever I | Both here and here and pursue me permanent arguments once I have a widow, I ever | ||
be wife. | Be a woman. | ||
HAMLET. [_To Ophelia._] If she should break it now. | HAMLET. [_TO OPHELIA._] If she should break it now. | ||
PLAYER KING. ’Tis deeply sworn. Sweet, leave me here awhile. My spirits | Player King. It is sworn deep. Sweet, let me here for a while. My mood | ||
grow dull, and fain I would beguile The tedious day with sleep. | Grows boring and I would seduce the tedious day with sleep. | ||
[_Sleeps._] | [_Sleeps._] | ||
PLAYER QUEEN. Sleep rock thy brain, And never come mischance between us | Player Queen. Slapsen your brain and never infall between us | ||
twain. | Twain. | ||
[_Exit._] | [_Exit._] | ||
HAMLET. Madam, how like you this play? | HAMLET. Madam, how do you like this game? | ||
QUEEN. The lady protests too much, methinks. | QUEEN. The lady protests too much, crush. | ||
HAMLET. O, but she’ll keep her word. | HAMLET. Oh, but she will keep her word. | ||
KING. Have you heard the argument? Is there no offence in’t? | KING. Did you hear the argument? Is there no insult? | ||
HAMLET. No, no, they do but jest, poison in jest; no offence i’ th’ | HAMLET. No, no, you do, but joke, poison in joke; No insult, I 'th' | ||
world. | World. | ||
KING. What do you call the play? | KING. What do you call the piece? | ||
HAMLET. _The Mousetrap._ Marry, how? Tropically. This play is the image | HAMLET. _The mousetrap._ Marriage, how? Tropical. This game is the picture | ||
of a murder done in Vienna. Gonzago is the Duke’s name, his wife | of a murder in Vienna. Gonzago is the name of the Duke, his wife | ||
Baptista: you shall see anon; ’tis a knavish piece of work: but what o’ | Baptista: You should see Anon; "It's a navic piece of work: but what o" | ||
that? Your majesty, and we that have free souls, it touches us not. Let | the? Your Majesty, and we who have free souls, do not touch us. To let | ||
the gall’d jade wince; our withers are unwrung. | The gall was jade; Our Wither is unpacked. | ||
Enter Lucianus. | ENTER Lucia. | ||
This is one Lucianus, nephew to the King. | This is a Lucianus, nephew for the king. | ||
OPHELIA. You are a good chorus, my lord. | Ophelia. You are a good chorus, my master. | ||
HAMLET. I could interpret between you and your love, if I could see the | HAMLET. I could interpret between you and your love if I could see that | ||
puppets dallying. | From dolls. | ||
OPHELIA. You are keen, my lord, you are keen. | Ophelia. You are enthusiastic, sir, you are enthusiastic. | ||
HAMLET. It would cost you a groaning to take off my edge. | HAMLET. It would moan you to take off my edge. | ||
OPHELIA. Still better, and worse. | Ophelia. Still better and worse. | ||
HAMLET. So you mistake your husbands.—Begin, murderer. Pox, leave thy | HAMLET. So you confuse your husband. - Begin, murderer. Pockpox, leave yours | ||
damnable faces, and begin. Come, the croaking raven doth bellow for | Damned faces and start. Come on, the croaking raven is roar | ||
revenge. | Hacked. | ||
LUCIANUS. Thoughts black, hands apt, drugs fit, and time agreeing, | Lucianus. Thoughts black, hands apt, drugs fit and compatible time, | ||
Confederate season, else no creature seeing; Thou mixture rank, of | Confederated season, otherwise no creature; You mix rank from | ||
midnight weeds collected, With Hecate’s ban thrice blasted, thrice | Collected weeds, with Hecate's ban three times thirally, three times blown up, three times, | ||
infected, Thy natural magic and dire property On wholesome life usurp | Infected, your natural magic and direct property in healthy life usurp | ||
immediately. | instantly. | ||
[_Pours the poison into the sleeper’s ears._] | [_Pours the poison in the ears of the sleep ._] | ||
HAMLET. He poisons him i’ th’garden for’s estate. His name’s Gonzago. | HAMLET. He poisoned it. His name is Gonzago. | ||
The story is extant, and written in very choice Italian. You shall see | The story is still present and in a very choice in Italian. You should see | ||
anon how the murderer gets the love of Gonzago’s wife. | Anon, how the murderer gets the love for Gonzago's wife. | ||
OPHELIA. The King rises. | Ophelia. The king rises. | ||
HAMLET. What, frighted with false fire? | HAMLET. What, fear of false fire? | ||
QUEEN. How fares my lord? | QUEEN. How is it, my Lord? | ||
POLONIUS. Give o’er the play. | Polonius. Give the piece. | ||
KING. Give me some light. Away. | KING. Give me some light. A way. | ||
All. Lights, lights, lights. | All. Lights, lights, lights. | ||
[_Exeunt all but Hamlet and Horatio._] | [_Execunt all except hamlet and Horatio._] | ||
HAMLET. Why, let the strucken deer go weep, The hart ungalled play; For | HAMLET. Why, let the truck go -the hard, the inconvenient game; To the | ||
some must watch, while some must sleep, So runs the world away. Would | Some have to watch while others have to sleep, so the world runs away. Want | ||
not this, sir, and a forest of feathers, if the rest of my fortunes | Not that, sir and a springs forest when the rest of my fate | ||
turn Turk with me; with two Provincial roses on my razed shoes, get me | Turn the Turk with; Get me with two provincial roses on my destroyed shoes, get me | ||
a fellowship in a cry of players, sir? | A scholarship in a scream of players, sir? | ||
HORATIO. Half a share. | Horatio. Half a share. | ||
HAMLET. A whole one, I. For thou dost know, O Damon dear, This realm | HAMLET. A whole, me. Because you know, oh damon treasure, this empire | ||
dismantled was Of Jove himself, and now reigns here A very, | It was dismantled by Jove himself and now rules a very, very, very, very, | ||
very—pajock. | Very - Pajock. | ||
HORATIO. You might have rhymed. | Horatio. You could have rhymed. | ||
HAMLET. O good Horatio, I’ll take the ghost’s word for a thousand | HAMLET. O Good Horatio, I will take the word of the mind for a thousand | ||
pound. Didst perceive? | Pound. Did you perceive? | ||
HORATIO. Very well, my lord. | Horatio. Very good, my gentleman. | ||
HAMLET. Upon the talk of the poisoning? | HAMLET. After conversation of the poisoning? | ||
HORATIO. I did very well note him. | Horatio. I did it very well. | ||
HAMLET. Ah, ha! Come, some music. Come, the recorders. For if the king | HAMLET. Ah, ha! Come on, some music. Come on the recorder. For if the king | ||
like not the comedy, Why then, belike he likes it not, perdie. Come, | Like not the comedy, why then, he doesn't like it, perdie. Come, | ||
some music. | Music. | ||
Enter Rosencrantz and Guildenstern. | Enter Roscrantz and Guildenstern. | ||
GUILDENSTERN. Good my lord, vouchsafe me a word with you. | Guildenstern. Well, my gentleman, bend me a word with you. | ||
HAMLET. Sir, a whole history. | HAMLET. Sir, a whole story. | ||
GUILDENSTERN. The King, sir— | Guildenstern. The king, sir - | ||
HAMLET. Ay, sir, what of him? | HAMLET. Ay, sir, what about him? | ||
GUILDENSTERN. Is in his retirement, marvellous distempered. | Guildenstern. Is in his retirement, wonderful distemper. | ||
HAMLET. With drink, sir? | HAMLET. With drink, sir? | ||
GUILDENSTERN. No, my lord; rather with choler. | Guildenstern. No sir; Rather with choler. | ||
HAMLET. Your wisdom should show itself more richer to signify this to | HAMLET. Your wisdom should be richer to describe this | ||
the doctor, for me to put him to his purgation would perhaps plunge him | The doctor, so that I would put him in his purgatory, might overthrow him | ||
into far more choler. | In far more cholers. | ||
GUILDENSTERN. Good my lord, put your discourse into some frame, and | Guildenstern. Well my master, put your discourse into a framework and | ||
start not so wildly from my affair. | Don't start so wild from my affair. | ||
HAMLET. I am tame, sir, pronounce. | HAMLET. I am tame, sir, pronounce. | ||
GUILDENSTERN. The Queen your mother, in most great affliction of | Guildenstern. The queen, your mother, in great distress of | ||
spirit, hath sent me to you. | Spirit, sent me to you. | ||
HAMLET. You are welcome. | HAMLET. You are welcome. | ||
GUILDENSTERN. Nay, good my lord, this courtesy is not of the right | Guildenstern. No, well my gentleman, this courtesy is not of the right | ||
breed. If it shall please you to make me a wholesome answer, I will do | breed. If you want it to give me a healthy answer, I'll do it | ||
your mother’s commandment; if not, your pardon and my return shall be | The commandment of her mother; If not, your forgiveness and my return should be | ||
the end of my business. | The end of my business. | ||
HAMLET. Sir, I cannot. | HAMLET. Sir, I can't. | ||
GUILDENSTERN. What, my lord? | Guildenstern. What, Lord? | ||
HAMLET. Make you a wholesome answer. My wit’s diseased. But, sir, such | HAMLET. Make a healthy answer. My joke is ill. But, sir, so | ||
answer as I can make, you shall command; or rather, as you say, my | Answer as I can do, you will order; Or rather, as you say mine | ||
mother. Therefore no more, but to the matter. My mother, you say,— | Mother. Therefore no longer, but in the matter. My mother, you say - - - | ||
ROSENCRANTZ. Then thus she says: your behaviour hath struck her into | Roscrantz. Then she says like this: her behavior entered her | ||
amazement and admiration. | Astonishment and admiration. | ||
HAMLET. O wonderful son, that can so stonish a mother! But is there no | HAMLET. O Wonderful son, a mother can do that so stipe! But there are none | ||
sequel at the heels of this mother’s admiration? | Continuation of the heels of admiring this mother? | ||
ROSENCRANTZ. She desires to speak with you in her closet ere you go to | Roscrantz. She wants to speak to them in her closet before going | ||
bed. | Bed. | ||
HAMLET. We shall obey, were she ten times our mother. Have you any | HAMLET. We will obey, they were ten times our mother. Do you have any | ||
further trade with us? | Further trade with us? | ||
ROSENCRANTZ. My lord, you once did love me. | Roscrantz. My Lord, you loved me once. | ||
HAMLET. And so I do still, by these pickers and stealers. | HAMLET. And so I still do these pickers and stealers. | ||
ROSENCRANTZ. Good my lord, what is your cause of distemper? You do | Roscrantz. Well, my master, what is your cause of staupe? they do | ||
surely bar the door upon your own liberty if you deny your griefs to | Certainly exclude the door on your own freedom when you deny your grief | ||
your friend. | Your friend. | ||
HAMLET. Sir, I lack advancement. | HAMLET. Sir, I'm missing. | ||
ROSENCRANTZ. How can that be, when you have the voice of the King | Roscrantz. How can it be if you have the king's voice? | ||
himself for your succession in Denmark? | Even for your successor in Denmark? | ||
HAMLET. Ay, sir, but while the grass grows—the proverb is something | HAMLET. Ay, sir, but while the grass grows - the saying is something | ||
musty. | musty. | ||
Re-enter the Players with recorders. | Visit the players again with recorders. | ||
O, the recorders. Let me see one.—To withdraw with you, why do you go | O, the recorder. Let me see one. - To withdraw with them, why are you going? | ||
about to recover the wind of me, as if you would drive me into a toil? | In the process of recovering the wind from me, as if they were going to drive me into a trouble? | ||
GUILDENSTERN. O my lord, if my duty be too bold, my love is too | Guildenstern. O My Lord, if my duty is too brave, is my love too | ||
unmannerly. | naughty. | ||
HAMLET. I do not well understand that. Will you play upon this pipe? | HAMLET. I don't understand that well. Will you play on this pipe? | ||
GUILDENSTERN. My lord, I cannot. | Guildenstern. My Lord, I can't. | ||
HAMLET. I pray you. | HAMLET. I pray you. | ||
GUILDENSTERN. Believe me, I cannot. | Guildenstern. Believe me, I can't. | ||
HAMLET. I do beseech you. | HAMLET. I give you. | ||
GUILDENSTERN. I know no touch of it, my lord. | Guildenstern. I don't know a touch of it, my master. | ||
HAMLET. ’Tis as easy as lying: govern these ventages with your finger | HAMLET. It's as simple as lying: Use these ventures with your finger | ||
and thumb, give it breath with your mouth, and it will discourse most | And thumb, give him your breath with your mouth and it will discuss the most | ||
eloquent music. Look you, these are the stops. | eloquent music. Take a look, that's the stops. | ||
GUILDENSTERN. But these cannot I command to any utterance of harmony. I | Guildenstern. But I cannot order these to express harmony. I | ||
have not the skill. | do not have the ability. | ||
HAMLET. Why, look you now, how unworthy a thing you make of me! You | HAMLET. Why, take a look at how unworthy are you from me! You | ||
would play upon me; you would seem to know my stops; you would pluck | would play on me; You would know my stops; You would pluck | ||
out the heart of my mystery; you would sound me from my lowest note to | From the heart of my secret; You would get me from my lowest note | ||
the top of my compass; and there is much music, excellent voice, in | The tip of my compass; And there is a lot of music, excellent voice, in | ||
this little organ, yet cannot you make it speak. ’Sblood, do you think | This little organ, but you cannot let it speak. "Sblood, do you think? | ||
I am easier to be played on than a pipe? Call me what instrument you | I'm easier to play than a pipe? Call me which instrument you | ||
will, though you can fret me, you cannot play upon me. | If you can annoy me, you can't play on me. | ||
Enter Polonius. | Enter polonius. | ||
God bless you, sir. | God bless you, sir. | ||
POLONIUS. My lord, the Queen would speak with you, and presently. | Polonius. My lord, the queen would speak to you and now. | ||
HAMLET. Do you see yonder cloud that’s almost in shape of a camel? | HAMLET. Do you see Yonder Cloud, which is almost in the form of a camel? | ||
POLONIUS. By the mass, and ’tis like a camel indeed. | Polonius. Indeed through the fair and like a camel. | ||
HAMLET. Methinks it is like a weasel. | HAMLET. I think it's like a weasel. | ||
POLONIUS. It is backed like a weasel. | Polonius. It is supported like a weasel. | ||
HAMLET. Or like a whale. | HAMLET. Or like a whale. | ||
POLONIUS. Very like a whale. | Polonius. Much like a whale. | ||
HAMLET. Then will I come to my mother by and by.—They fool me to the | HAMLET. Then I will gradually come to my mother. - You deceive me to | ||
top of my bent.—I will come by and by. | Beautifier. - I'll come over. | ||
POLONIUS. I will say so. | Polonius. I will say it. | ||
[_Exit._] | [_Exit._] | ||
HAMLET. By and by is easily said. Leave me, friends. | HAMLET. Gradually it is easy to say. Leave me, friends. | ||
[_Exeunt all but Hamlet._] | [_Exeunt all Außer Hamlet._] | ||
’Tis now the very witching time of night, When churchyards yawn, and | It is now the very witch -time of the night when churchyards yawn and | ||
hell itself breathes out Contagion to this world. Now could I drink hot | The hell itself breathes this world. Now I could drink hot | ||
blood, And do such bitter business as the day Would quake to look on. | Blood and bitter business as the day to see them. | ||
Soft now, to my mother. O heart, lose not thy nature; let not ever The | Now now, for my mother. O heart, don't lose your nature; Never let them | ||
soul of Nero enter this firm bosom: Let me be cruel, not unnatural. I | Soul of Nero enters this firm breast: let me be cruel and not unnatural. I | ||
will speak daggers to her, but use none; My tongue and soul in this be | Will speak to her, but do not use it; My tongue and soul are in this | ||
hypocrites. How in my words somever she be shent, To give them seals | Hypocrite. As in my words that she is Shent to give them Seals | ||
never, my soul, consent. | Never, my soul, approval. | ||
[_Exit._] | [_Exit._] | ||
SCENE III. A room in the Castle. | Scene III. A room in the castle. | ||
Enter King, Rosencrantz and Guildenstern. | Enter King, Rosencrantz and Guildenstern. | ||
KING. I like him not, nor stands it safe with us To let his madness | KING. I don't like it and don't put it on security with us to leave his madness | ||
range. Therefore prepare you, I your commission will forthwith | Offer. Therefore, prepare them, I will be your commission immediately | ||
dispatch, And he to England shall along with you. The terms of our | Shipping, and he will be to England with you. The conditions of our | ||
estate may not endure Hazard so near us as doth hourly grow Out of his | The estate cannot endure the danger in our area as it grows out of it every hour | ||
lunacies. | Insanity. | ||
GUILDENSTERN. We will ourselves provide. Most holy and religious fear | Guildenstern. We will provide ourselves. Holy and religious fear | ||
it is To keep those many many bodies safe That live and feed upon your | It's about protecting the many, many bodies that are from their life and feeding | ||
Majesty. | Majesty. | ||
ROSENCRANTZ. The single and peculiar life is bound With all the | Roscrantz. The individual and strange life is bound with all | ||
strength and armour of the mind, To keep itself from ’noyance; but much | Strength and armor of the mind to prevent yourself from noyance; but much | ||
more That spirit upon whose weal depend and rest The lives of many. The | More of this spirit, of which the life of many hangs and rest. That | ||
cease of majesty Dies not alone; but like a gulf doth draw What’s near | The Majesty's attitude does not die alone; But like a golf, what is nearby draws | ||
it with it. It is a massy wheel Fix’d on the summit of the highest | it with it. It is a Massy Wheel fix on the summit of the highest | ||
mount, To whose huge spokes ten thousand lesser things Are mortis’d and | Assemble, for whose huge spokes tens of thousands of fewer things are Mortis and | ||
adjoin’d; which when it falls, Each small annexment, petty consequence, | Adjoin'd; What if it falls, every little annexment, small consequence, | ||
Attends the boist’rous ruin. Never alone Did the King sigh, but with a | Takes part in the Boist'rous ruin. The king never sighed alone, but with one | ||
general groan. | General groan. | ||
KING. Arm you, I pray you, to this speedy voyage; For we will fetters | KING. Arm you, I pray you on this quick journey; Because we will captivate | ||
put upon this fear, Which now goes too free-footed. | Put on this fear that is now too free. | ||
ROSENCRANTZ and GUILDENSTERN. We will haste us. | Roscrantz and Guildenstern. We will hurry up. | ||
[_Exeunt Rosencrantz and Guildenstern._] | [_Execunt roscrantz und guildenstern._] | ||
Enter Polonius. | Enter polonius. | ||
POLONIUS. My lord, he’s going to his mother’s closet. Behind the arras | Polonius. My Lord, he goes to his mother's closet. Behind the arrases | ||
I’ll convey myself To hear the process. I’ll warrant she’ll tax him | I will mediate myself to hear the process. I will guarantee that she will tax him | ||
home, And as you said, and wisely was it said, ’Tis meet that some more | At home and as you said and said with careful: "It will meet even more | ||
audience than a mother, Since nature makes them partial, should | Audience as a mother, since nature makes her partially, it should | ||
o’erhear The speech of vantage. Fare you well, my liege, I’ll call upon | O’erhear the speech of the Vantage. Tariff you well, my lucks, I'll call myself | ||
you ere you go to bed, And tell you what I know. | You go to bed and tell yourself what I know. | ||
KING. Thanks, dear my lord. | KING. Thanks, my gentleman. | ||
[_Exit Polonius._] | [_Ocit polis._] | ||
O, my offence is rank, it smells to heaven; It hath the primal eldest | Oh, my offense is rank, it smells of heaven; It has the most urbanest | ||
curse upon’t,— A brother’s murder! Pray can I not, Though inclination | Do not swear - a brother's murder! Pray, I can't, although inclination | ||
be as sharp as will: My stronger guilt defeats my strong intent, And, | Be as sharp as Will: My stronger guilt defeats my strong intention, and, | ||
like a man to double business bound, I stand in pause where I shall | Like a man who is twice bound by business, I stand during a break where I become | ||
first begin, And both neglect. What if this cursed hand Were thicker | Start first and both neglect. What if this cursed hand were thicker | ||
than itself with brother’s blood, Is there not rain enough in the sweet | As even with the brother's blood, there is not enough in the candy, rain | ||
heavens To wash it white as snow? Whereto serves mercy But to confront | Heaven to wash it like snow? Whereby he serves mercy, but to confront | ||
the visage of offence? And what’s in prayer but this twofold force, To | The face of the crime? And what is in prayer, but this two -time force to | ||
be forestalled ere we come to fall, Or pardon’d being down? Then I’ll | Be reserved before we come to autumn or are forgiving? Then I will | ||
look up. My fault is past. But O, what form of prayer Can serve my | Look up. My guilt is over. But o, what form of prayer can serve me | ||
turn? Forgive me my foul murder! That cannot be; since I am still | turn? Forgive me my bad murder! That can not be; I'm still there | ||
possess’d Of those effects for which I did the murder,— My crown, mine | Do you have these effects for which I have made the murder - my crown, mine | ||
own ambition, and my queen. May one be pardon’d and retain th’offence? | Own ambition and my queen. Can you excuse and keep hope? | ||
In the corrupted currents of this world Offence’s gilded hand may shove | In the corrupt currents of the gilded hand of this world you can push | ||
by justice, And oft ’tis seen the wicked prize itself Buys out the law. | Due to justice, and often the bad price itself has bought the law. | ||
But ’tis not so above; There is no shuffling, there the action lies In | But it's not up; There is no shuffle, there is the action in it | ||
his true nature, and we ourselves compell’d Even to the teeth and | Its true nature and we even forced ourselves to the teeth and | ||
forehead of our faults, To give in evidence. What then? What rests? Try | Forehead of our mistakes to give evidence. So what? What is resting? To attempt | ||
what repentance can. What can it not? Yet what can it, when one cannot | What remorse can do. What can it not? But what can it do if you can't? | ||
repent? O wretched state! O bosom black as death! O limed soul, that | regret? O miserable condition! O Breast black like death! O noisy soul, that | ||
struggling to be free, Art more engag’d! Help, angels! Make assay: Bow, | Fight to be free, art more committed! Help, angel! Make assay: bow, | ||
stubborn knees; and heart with strings of steel, Be soft as sinews of | stubborn knee; and heart with steel states, soft as tendons from | ||
the new-born babe. All may be well. | The newborn baby. Everyone can be good. | ||
[_Retires and kneels._] | [_Retires and kneels._] | ||
Enter Hamlet. | Enter Hamlet. | ||
HAMLET. Now might I do it pat, now he is praying. And now I’ll do’t. | HAMLET. Now I could do it, Pat, now he prays. And now I won't do it. | ||
And so he goes to heaven; And so am I reveng’d. That would be scann’d: | And so he goes to heaven; And I also take revenge. That would be scann'd: | ||
A villain kills my father, and for that I, his sole son, do this same | A bad guy kills my father, and for that I do, his only son, the same | ||
villain send To heaven. O, this is hire and salary, not revenge. He | Send a villain into the sky. Oh, this is rental and salary, no revenge. He | ||
took my father grossly, full of bread, With all his crimes broad blown, | I took my father roughly with bread, blown with all his crimes, | ||
as flush as May; And how his audit stands, who knows save heaven? But | as flush like Mai; And how is his audit, who knows that the sky can save? but | ||
in our circumstance and course of thought, ’Tis heavy with him. And am | Under our circumstances and thinkers it is difficult with him. And am | ||
I then reveng’d, To take him in the purging of his soul, When he is fit | I then rubbed it into the cleans of his soul when he is fit | ||
and season’d for his passage? No. Up, sword, and know thou a more | And seasoned for his round? No, sword and you know more | ||
horrid hent: When he is drunk asleep; or in his rage, Or in | Herrid Hent: When he fell asleep; or in his anger or in | ||
th’incestuous pleasure of his bed, At gaming, swearing; or about some | The pleasure of his bed, when playing, swearing; or about some | ||
act That has no relish of salvation in’t, Then trip him, that his heels | Action that has no redemption, then they stumble that his paragraphs | ||
may kick at heaven, And that his soul may be as damn’d and black As | can step into the sky and that his soul can be as damn and black like | ||
hell, whereto it goes. My mother stays. This physic but prolongs thy | To hell where to go. My mother remains. This physical, but extends yours | ||
sickly days. | Sick days. | ||
[_Exit._] | [_Exit._] | ||
The King rises and advances. | The king rises and promotes. | ||
KING. My words fly up, my thoughts remain below. Words without thoughts | KING. My words fly up, my thoughts stay below. Words without thoughts | ||
never to heaven go. | Never go to heaven. | ||
[_Exit._] | [_Exit._] | ||
SCENE IV. Another room in the Castle. | Scene IV. Another room in the castle. | ||
Enter Queen and Polonius. | Enter Queen and Polonius. | ||
POLONIUS. He will come straight. Look you lay home to him, Tell him his | Polonius. He'll come. Look, you were closed to him, tell him his | ||
pranks have been too broad to bear with, And that your Grace hath | Pranks were too wide to endure it and that their grace has | ||
screen’d and stood between Much heat and him. I’ll silence me e’en | Screening and stood between a lot of heat and him. I will silence myself, e’en | ||
here. Pray you be round with him. | here. Pray, you're around with him. | ||
HAMLET. [_Within._] Mother, mother, mother. | HAMLET. [_Within._] Mother, mother, mother. | ||
QUEEN. I’ll warrant you, Fear me not. Withdraw, I hear him coming. | QUEEN. I will justify them, they don't fear me. Pull back, I hear him come. | ||
[_Polonius goes behind the arras._] | [_Polonius goes behind the arras._] | ||
Enter Hamlet. | Enter Hamlet. | ||
HAMLET. Now, mother, what’s the matter? | HAMLET. Well, mother, what's going on? | ||
QUEEN. Hamlet, thou hast thy father much offended. | QUEEN. Hamlet, you insulted your father very much. | ||
HAMLET. Mother, you have my father much offended. | HAMLET. Mother, you insulted my father very much. | ||
QUEEN. Come, come, you answer with an idle tongue. | QUEEN. Come on, come, you answer with an idle tongue. | ||
HAMLET. Go, go, you question with a wicked tongue. | HAMLET. Go, go, you ask with an evil tongue. | ||
QUEEN. Why, how now, Hamlet? | QUEEN. Why, like now, Hamlet? | ||
HAMLET. What’s the matter now? | HAMLET. What is the problem now? | ||
QUEEN. Have you forgot me? | QUEEN. Did you forget me? | ||
HAMLET. No, by the rood, not so. You are the Queen, your husband’s | HAMLET. No, through the ROOD, not that. You are the queen of your husband | ||
brother’s wife, And, would it were not so. You are my mother. | The brother's wife, and wouldn't it be that way? You are my mother. | ||
QUEEN. Nay, then I’ll set those to you that can speak. | QUEEN. No, then I put them on you who can speak. | ||
HAMLET. Come, come, and sit you down, you shall not budge. You go not | HAMLET. Come on, come and sit down, you shouldn't stir. You do not go | ||
till I set you up a glass Where you may see the inmost part of you. | Until I have set up a glass in which you can see the innermost part of you. | ||
QUEEN. What wilt thou do? Thou wilt not murder me? Help, help, ho! | QUEEN. What will you do? Don't you want to murder me Help, help, HO! | ||
POLONIUS. [_Behind._] What, ho! help, help, help! | Polonius. [_Ehind._] What, Ho! Help help help! | ||
HAMLET. How now? A rat? [_Draws._] Dead for a ducat, dead! | HAMLET. Like right now? A rat? [_Draws._] dead for a ducat, dead! | ||
[_Makes a pass through the arras._] | [_Makes a passage through the arras._] | ||
POLONIUS. [_Behind._] O, I am slain! | Polonius. [_Ehind._] O, I killed! | ||
[_Falls and dies._] | [_Fall and dies._] | ||
QUEEN. O me, what hast thou done? | QUEEN. O I, what did you do? | ||
HAMLET. Nay, I know not. is it the King? | HAMLET. No, I do not know. Is it the king? | ||
[_Draws forth Polonius._] | [_Draws forpl polonius._] | ||
QUEEN. O what a rash and bloody deed is this! | QUEEN. O what a rash and bloody did that! | ||
HAMLET. A bloody deed. Almost as bad, good mother, As kill a king and | HAMLET. A bloody deed. Almost as bad, good mother as a king kill and | ||
marry with his brother. | Get married with his brother. | ||
QUEEN. As kill a king? | QUEEN. Killing as king? | ||
HAMLET. Ay, lady, ’twas my word.— [_To Polonius._] Thou wretched, rash, | HAMLET. Ay, Lady, "Twas my word". | ||
intruding fool, farewell! I took thee for thy better. Take thy fortune, | Excess fool, farewell! I made you better for you. Take your luck | ||
Thou find’st to be too busy is some danger.— Leave wringing of your | You fall to be too busy is a danger. | ||
hands. Peace, sit you down, And let me wring your heart, for so I | Hands. Peace, sit down and let me wrestle your heart, because so I do | ||
shall, If it be made of penetrable stuff; If damned custom have not | should if it consists of penetrating stuff; If damn custom does not have | ||
braz’d it so, That it is proof and bulwark against sense. | It was Brazil's the case that it is a proof and bulwark against meaning. | ||
QUEEN. What have I done, that thou dar’st wag thy tongue In noise so | QUEEN. What did I do that you wag your tongue so much in noise? | ||
rude against me? | rude against me? | ||
HAMLET. Such an act That blurs the grace and blush of modesty, Calls | HAMLET. Such an action that blurred the grace and blushing of modesty calls | ||
virtue hypocrite, takes off the rose From the fair forehead of an | Virtue -Huchler, takes the rose from the fair forehead from one | ||
innocent love, And sets a blister there. Makes marriage vows As false | Innocent love and sets a bubble there. Does the marriage vow as wrong | ||
as dicers’ oaths. O such a deed As from the body of contraction plucks | as Dicerseide. O Such an act as from the body of the contraction plugs | ||
The very soul, and sweet religion makes A rhapsody of words. Heaven’s | The soul and the sweet religion makes a rhapsody of the words. heaven | ||
face doth glow, Yea this solidity and compound mass, With tristful | Face glows, yes this solidity and compound mass with dristful | ||
visage, as against the doom, Is thought-sick at the act. | In contrast to the demise, visa is considered in the crime. | ||
QUEEN. Ay me, what act, That roars so loud, and thunders in the index? | QUEEN. Yes, what acts, that roars so loudly and thunder in the index? | ||
HAMLET. Look here upon this picture, and on this, The counterfeit | HAMLET. Check out this picture here and in this way at the forgery | ||
presentment of two brothers. See what a grace was seated on this brow, | Presentation of two brothers. See what a grace was on this forehead, | ||
Hyperion’s curls, the front of Jove himself, An eye like Mars, to | Hyperions curls, the front of Jove itself, an eye like Mars, too | ||
threaten and command, A station like the herald Mercury New lighted on | threaten and command, a station like the Hermald Mercury New illuminates | ||
a heaven-kissing hill: A combination and a form indeed, Where every god | A heavenly Kissberge: a combination and a form in which every god every God | ||
did seem to set his seal, To give the world assurance of a man. This | seemed to set his seal to make the world safe. This | ||
was your husband. Look you now what follows. Here is your husband, like | was your husband. Watch what follows now. Here is your husband like | ||
a mildew’d ear Blasting his wholesome brother. Have you eyes? Could you | A mildew that breaks his healthy brother. Do you have any eyes Could you | ||
on this fair mountain leave to feed, And batten on this moor? Ha! have | Feed on this fair mountain vacation and on this moor latte? Ha! to have | ||
you eyes? You cannot call it love; for at your age The hey-day in the | You eyes You cannot call it love; Because at your age the Hoy Day in the | ||
blood is tame, it’s humble, And waits upon the judgment: and what | Blood is tame, it is modest and waits for the judgment: and what | ||
judgment Would step from this to this? Sense sure you have, Else could | The judgment would step into it? Feel sure that you could do it otherwise | ||
you not have motion; but sure that sense Is apoplex’d, for madness | You have no movement; But this sense is certainly apoplex, for madness | ||
would not err Nor sense to ecstacy was ne’er so thrall’d But it | would neither be wrong nor sense for Ecstacy, but it was so thralls, but it | ||
reserv’d some quantity of choice To serve in such a difference. What | Reserves have a lot of choice to serve in such a difference. What | ||
devil was’t That thus hath cozen’d you at hoodman-blind? Eyes without | Teufel wasn't that that you would have Cozen at Hoodman-Blind? Eyes without | ||
feeling, feeling without sight, Ears without hands or eyes, smelling | Feeling, feeling without visibility, ears without hands or eyes, smell | ||
sans all, Or but a sickly part of one true sense Could not so mope. O | Without all or only a sick part of a true sense, it couldn't mop like that. Ö | ||
shame! where is thy blush? Rebellious hell, If thou canst mutine in a | Shame! Where is your blushing? Rebellious hell if you can mutate in A | ||
matron’s bones, To flaming youth let virtue be as wax, And melt in her | Matron bones to be young people as a wax and to melt in it | ||
own fire. Proclaim no shame When the compulsive ardour gives the | Own fire. Do not proclaim shame if the compulsive enthusiasm gives this | ||
charge, Since frost itself as actively doth burn, And reason panders | Charges, since frost burns itself as active and combines panders | ||
will. | Will. | ||
QUEEN. O Hamlet, speak no more. Thou turn’st mine eyes into my very | QUEEN. O Hamlet, no longer. You turn my eyes into mine very much | ||
soul, And there I see such black and grained spots As will not leave | Soul, and there I see black and granular spots that won't go | ||
their tinct. | Your thinks. | ||
HAMLET. Nay, but to live In the rank sweat of an enseamed bed, Stew’d | HAMLET. No, but to live in the ranked welding of a populated bed, smeared | ||
in corruption, honeying and making love Over the nasty sty. | In corruption, honey and love about the evil sty. | ||
QUEEN. O speak to me no more; These words like daggers enter in mine | QUEEN. O no longer speak to me; These words like daggers appear in mine | ||
ears; No more, sweet Hamlet. | Ears; No more, sweet hamlet. | ||
HAMLET. A murderer and a villain; A slave that is not twentieth part | HAMLET. A murderer and a villain; A slave that is not twentieth part | ||
the tithe Of your precedent lord. A vice of kings, A cutpurse of the | The tenth of her precedence member. A truck of the kings, a cutting track of the | ||
empire and the rule, That from a shelf the precious diadem stole And | Empire and the rule that the precious diadem has stolen from a shelf and | ||
put it in his pocket! | Place it in his pocket! | ||
QUEEN. No more. | QUEEN. No longer. | ||
HAMLET. A king of shreds and patches!— | HAMLET. A king of pieces and patches! - | ||
Enter Ghost. | Enter ghost. | ||
Save me and hover o’er me with your wings, You heavenly guards! What | Save me and float me with your wings, you heavenly guards! What | ||
would your gracious figure? | Would your lovable figure? | ||
QUEEN. Alas, he’s mad. | QUEEN. Unfortunately he is crazy. | ||
HAMLET. Do you not come your tardy son to chide, That, laps’d in time | HAMLET. You don't come your late son to follow it in time | ||
and passion, lets go by The important acting of your dread command? O | And passion, let us visit the important spectacle of your Dread command? Ö | ||
say! | to say! | ||
GHOST. Do not forget. This visitation Is but to whet thy almost blunted | GHOST. Do not forget. This visit is only to be done to make her almost dull | ||
purpose. But look, amazement on thy mother sits. O step between her and | Purpose. But look, astonishment about your mother sits. O step between her and | ||
her fighting soul. Conceit in weakest bodies strongest works. Speak to | Your fighting soul. Imagination in the weakest bodies the most. Talk to | ||
her, Hamlet. | You, Hamlet. | ||
HAMLET. How is it with you, lady? | HAMLET. How is it with you, lady? | ||
QUEEN. Alas, how is’t with you, That you do bend your eye on vacancy, | QUEEN. Unfortunately, how is it not with you that you bend your eye on vacancy, | ||
And with the incorporal air do hold discourse? Forth at your eyes your | And with the income of air, discourse? In your eyes yours | ||
spirits wildly peep, And, as the sleeping soldiers in the alarm, Your | Ghosts look wild and like the sleeping soldiers in the alarm, theirs | ||
bedded hairs, like life in excrements, Start up and stand an end. O | Betting hair, such as life in excrement, start and end. Ö | ||
gentle son, Upon the heat and flame of thy distemper Sprinkle cool | Gentle son, after the heat and flame of your distemper, which cools down | ||
patience. Whereon do you look? | Patience. Where do you look? | ||
HAMLET. On him, on him! Look you how pale he glares, His form and cause | HAMLET. On him, on him! Watch how pale he stares, its shape and cause | ||
conjoin’d, preaching to stones, Would make them capable.—Do not look | Worked together, preaching the stones would make them capable. | ||
upon me, Lest with this piteous action you convert My stern effects. | With me so that you can convert my strict effects with this visual action. | ||
Then what I have to do Will want true colour; tears perchance for | Then what I have to do, I want true color; Tears play for | ||
blood. | Blood. | ||
QUEEN. To whom do you speak this? | QUEEN. Who do you speak that? | ||
HAMLET. Do you see nothing there? | HAMLET. Do you see nothing there? | ||
QUEEN. Nothing at all; yet all that is I see. | QUEEN. Nothing at all; But everything I see. | ||
HAMLET. Nor did you nothing hear? | HAMLET. You didn't hear anything either? | ||
QUEEN. No, nothing but ourselves. | QUEEN. No, nothing but we. | ||
HAMLET. Why, look you there! look how it steals away! My father, in his | HAMLET. Why, look there! See how it shows! My father in his | ||
habit as he liv’d! Look where he goes even now out at the portal. | Habit as he lived! See where he is going in the portal now. | ||
[_Exit Ghost._] | [_Exit Ghost._] | ||
QUEEN. This is the very coinage of your brain. This bodiless creation | QUEEN. This is the coin embossing of your brain. This disembodied creation | ||
ecstasy Is very cunning in. | Ecstasy is very torn. | ||
HAMLET. Ecstasy! My pulse as yours doth temperately keep time, And | HAMLET. Ecstasy! My impulse like yours keeps the time and | ||
makes as healthful music. It is not madness That I have utter’d. Bring | Makes as healthy music. It is not amazing that I have said. Bring | ||
me to the test, And I the matter will re-word; which madness Would | I for the test and I will redesign the matter; What madness would | ||
gambol from. Mother, for love of grace, Lay not that flattering unction | Gambol from. Mother, out of love for grace, was not this flattering union | ||
to your soul That not your trespass, but my madness speaks. It will but | To her soul, which does not speak your violation, but my madness. But it will | ||
skin and film the ulcerous place, Whilst rank corruption, mining all | Skin and film The Ulcerous Place, while you rank corruption, brings everything off | ||
within, Infects unseen. Confess yourself to heaven, Repent what’s past, | Infected within invisible. Confess in heaven, regret what has passed | ||
avoid what is to come; And do not spread the compost on the weeds, To | Avoid what will come; And do not spread the compost on the weeds to | ||
make them ranker. Forgive me this my virtue; For in the fatness of | Make them ranger. Forgive me that my virtue; Because in the fatness of | ||
these pursy times Virtue itself of vice must pardon beg, Yea, curb and | These pursy times tirps of vice must arrange, yes, beans and | ||
woo for leave to do him good. | Woo for the vacation to make him good. | ||
QUEEN. O Hamlet, thou hast cleft my heart in twain. | QUEEN. Oh Hamlet, you have my heart in Twain. | ||
HAMLET. O throw away the worser part of it, And live the purer with the | HAMLET. O Throw the racket part of it and live the pure with that | ||
other half. Good night. But go not to mine uncle’s bed. Assume a | other half. Good night. But don't go to the uncle's bed. Accept a | ||
virtue, if you have it not. That monster custom, who all sense doth | Virtue if you don't have it. This monster consumption that all feel | ||
eat, Of habits evil, is angel yet in this, That to the use of actions | Eat, evil, is in this | ||
fair and good He likewise gives a frock or livery That aptly is put on. | Fair and good, he also gives a dress or painting that is aptly dressed. | ||
Refrain tonight, And that shall lend a kind of easiness To the next | Don't give up tonight, and that will give the next one kind of lightness | ||
abstinence. The next more easy; For use almost can change the stamp of | Abstinence. The next easier; The stamp of | ||
nature, And either curb the devil, or throw him out With wondrous | Nature and either contain the devil or throw it out with miraculous ones | ||
potency. Once more, good night, And when you are desirous to be bles’d, | Power. Again, good night, and if you wish you to be bles, | ||
I’ll blessing beg of you. For this same lord [_Pointing to Polonius._] | I will bless it to the beginning of you. For the same gentleman [_pointing to polonius._] | ||
I do repent; but heaven hath pleas’d it so, To punish me with this, and | I regret; But the sky liked it so to punish me, and | ||
this with me, That I must be their scourge and minister. I will bestow | I have to be your scourge with me and her minister. I'll give | ||
him, and will answer well The death I gave him. So again, good night. I | He and will answer the death that I gave him. So good night again. I | ||
must be cruel, only to be kind: Thus bad begins, and worse remains | Has to be cruel just to be friendly: so badly begins and worse remains | ||
behind. One word more, good lady. | Behind. One more word, good lady. | ||
QUEEN. What shall I do? | QUEEN. What should I do? | ||
HAMLET. Not this, by no means, that I bid you do: Let the bloat King | HAMLET. Not that, by no means that I should do it: leave the king king | ||
tempt you again to bed, Pinch wanton on your cheek, call you his mouse, | Try back to bed, press your cheek willfully, call yourself his mouse. | ||
And let him, for a pair of reechy kisses, Or paddling in your neck with | And let him, for a few reechy kisses or paddles in your neck | ||
his damn’d fingers, Make you to ravel all this matter out, That I | His damn fingers make you rave all this matter | ||
essentially am not in madness, But mad in craft. ’Twere good you let | I am essentially not in madness, but mad at the craft. ’TWere well you leave | ||
him know, For who that’s but a queen, fair, sober, wise, Would from a | For whom this is only a queen, fair, sober, wise, from a | ||
paddock, from a bat, a gib, Such dear concernings hide? Who would do | Paddock, from a bat, a gib, so love concerns hide? Who would do? | ||
so? No, in despite of sense and secrecy, Unpeg the basket on the | So? No, despite the senses and confidentiality, delete the basket on the | ||
house’s top, Let the birds fly, and like the famous ape, To try | House top, let the birds fly and like the famous monkey to try it | ||
conclusions, in the basket creep And break your own neck down. | Conclusions in the basket crawl and break your own neck down. | ||
QUEEN. Be thou assur’d, if words be made of breath, And breath of life, | QUEEN. Be insured if words are made of breath and breath of life, | ||
I have no life to breathe What thou hast said to me. | I have no life to breathe what you said to me. | ||
HAMLET. I must to England, you know that? | HAMLET. I have to go to England, do you know that? | ||
QUEEN. Alack, I had forgot. ’Tis so concluded on. | QUEEN. Alack, I had forgotten it. It is so closed. | ||
HAMLET. There’s letters seal’d: and my two schoolfellows, Whom I will | HAMLET. There are letters Seal'd: And my two school fellows I will be | ||
trust as I will adders fang’d,— They bear the mandate, they must sweep | Trust how I start finging fang'd - you wear the mandate, you have to sweep | ||
my way And marshal me to knavery. Let it work; For ’tis the sport to | My path and my lack of my riddle. Let it work; For sport too | ||
have the enginer Hoist with his own petard, and ’t shall go hard But I | Let the engine lift with his own Petard and I won't go hard, but I will | ||
will delve one yard below their mines And blow them at the moon. O, | Will dive a meter under your mines and blow them onto the moon. Ö, | ||
’tis most sweet, When in one line two crafts directly meet. This man | It is sweet when two handicrafts meet directly in one line. This man | ||
shall set me packing. I’ll lug the guts into the neighbour room. | Should let me pack. I will drag the courage into the neighboring room. | ||
Mother, good night. Indeed, this counsellor Is now most still, most | Mother, good night. In fact, this advisor is now the breastfeeding, most | ||
secret, and most grave, Who was in life a foolish peating knave. Come, | Mysterious and at the grave, which was a stupid villain in life. Come, | ||
sir, to draw toward an end with you. Good night, mother. | Sir to finish with them. Good night Mother. | ||
[_Exit Hamlet dragging out Polonius._] | [_Exit hamlet zog polonius._] | ||
ACT IV | AKT IV | ||
SCENE I. A room in the Castle. | Scene I. A room in the castle. | ||
Enter King, Queen, Rosencrantz and Guildenstern. | Enter the king, queen, Roscrantz and Guildenstern. | ||
KING. There’s matter in these sighs. These profound heaves You must | KING. There is matter in these sighs. You have to | ||
translate. ’tis fit we understand them. Where is your son? | Translate. It is fitting, we understand them. Where is your son? | ||
QUEEN. Bestow this place on us a little while. | QUEEN. Give us this place a little. | ||
[_To Rosencrantz and Guildenstern, who go out._] | [_O Roscrantz and Guildenstern who go out ._] | ||
Ah, my good lord, what have I seen tonight! | Ah, my good gentleman, what did I see tonight! | ||
KING. What, Gertrude? How does Hamlet? | KING. What, Gertrude? How does Hamlet go? | ||
QUEEN. Mad as the sea and wind, when both contend Which is the | QUEEN. Crazy like sea and wind when both fight what that is | ||
mightier. In his lawless fit Behind the arras hearing something stir, | more powerful. In his lawless fit behind the arras, which heard something, moves, | ||
Whips out his rapier, cries ‘A rat, a rat!’ And in this brainish | Past | ||
apprehension kills The unseen good old man. | The concern kills the invisible good old man. | ||
KING. O heavy deed! It had been so with us, had we been there. His | KING. O Heavy deed! It had been with us, we had been there. His | ||
liberty is full of threats to all; To you yourself, to us, to everyone. | Freedom is full of threats for everyone; They themselves, to us, to everyone. | ||
Alas, how shall this bloody deed be answer’d? It will be laid to us, | Unfortunately, how should this bloody act be answered? It is relocated to us | ||
whose providence Should have kept short, restrain’d, and out of haunt | Their providence would have stayed short, hold back and outside the spook | ||
This mad young man. But so much was our love We would not understand | This crazy young man. But so much was our love that we would not understand | ||
what was most fit, But like the owner of a foul disease, To keep it | What was most suitable, but like the owner of a bad illness to keep it | ||
from divulging, let it feed Even on the pith of life. Where is he gone? | Also let it feed on the core of life. Where is he gone? | ||
QUEEN. To draw apart the body he hath kill’d, O’er whom his very | QUEEN. The body he killed apart, o’er, which his very | ||
madness, like some ore Among a mineral of metals base, Shows itself | Madness shows how an ore under a mineral of the metal base | ||
pure. He weeps for what is done. | pure. He cries after what is done. | ||
KING. O Gertrude, come away! The sun no sooner shall the mountains | KING. O Gertrude, come away! The sun hardly becomes the mountains | ||
touch But we will ship him hence, and this vile deed We must with all | Touch, but we will therefore send it, and we have to do this hideous act with everyone | ||
our majesty and skill Both countenance and excuse.—Ho, Guildenstern! | Our majesty and skills both face and apology. - HO, Guildenstern! | ||
Re-enter Rosencrantz and Guildenstern. | Restore Rosencrantz and Guildenstern. | ||
Friends both, go join you with some further aid: Hamlet in madness hath | Friends of both, get on with further help: Hamlet in Madness has you | ||
Polonius slain, And from his mother’s closet hath he dragg’d him. Go | Polonius was murdered and he praised him from his mother's closet. walk | ||
seek him out, speak fair, and bring the body Into the chapel. I pray | Find it, speak fairly and bring the body into the chapel. I pray | ||
you haste in this. | They hurry. | ||
[_Exeunt Rosencrantz and Guildenstern._] | [_Execunt roscrantz und guildenstern._] | ||
Come, Gertrude, we’ll call up our wisest friends, And let them know | Come on, Gertrude, we'll call our wisest friends and let them know | ||
both what we mean to do And what’s untimely done, so haply slander, | Both what we want to do and what is being done out of date is so glossy slandered, | ||
Whose whisper o’er the world’s diameter, As level as the cannon to his | Whisper o’er the diameter of the world as well as the cannon for his | ||
blank, Transports his poison’d shot, may miss our name, And hit the | Empty, transported his poison, which has been shot, can miss our name and the meetings | ||
woundless air. O, come away! My soul is full of discord and dismay. | Woundless air. Oh, come away! My soul is full of discord and dismay. | ||
[_Exeunt._] | [_Exeunt._] | ||
SCENE II. Another room in the Castle. | Scene II. Another room in the castle. | ||
Enter Hamlet. | Enter Hamlet. | ||
HAMLET. Safely stowed. | HAMLET. Safely stowed away. | ||
ROSENCRANTZ and GUILDENSTERN. [_Within._] Hamlet! Lord Hamlet! | Roscrantz and Guildenstern. [_Within._] Hamlet! Lord Hamlet! | ||
HAMLET. What noise? Who calls on Hamlet? O, here they come. | HAMLET. Which sound? Who calls Hamlet? Oh, here you come. | ||
Enter Rosencrantz and Guildenstern. | Enter Roscrantz and Guildenstern. | ||
ROSENCRANTZ. What have you done, my lord, with the dead body? | Roscrantz. What did you do, my master, with the body? | ||
HAMLET. Compounded it with dust, whereto ’tis kin. | HAMLET. Reinforced with dust, which is kin. | ||
ROSENCRANTZ. Tell us where ’tis, that we may take it thence, And bear | Roscrantz. Tell us where it is so that we can take it from there and wear it | ||
it to the chapel. | it in the chapel. | ||
HAMLET. Do not believe it. | HAMLET. Do not believe it. | ||
ROSENCRANTZ. Believe what? | Roscrantz. Do you think what? | ||
HAMLET. That I can keep your counsel, and not mine own. Besides, to be | HAMLET. That I can keep your advice and not mine. Also to be | ||
demanded of a sponge—what replication should be made by the son of a | required by a sponge - what replication should be made by the son of A | ||
king? | King? | ||
ROSENCRANTZ. Take you me for a sponge, my lord? | Roscrantz. Take for a sponge, my Lord? | ||
HAMLET. Ay, sir; that soaks up the King’s countenance, his rewards, his | HAMLET. Yes, sir; This takes the king's face, his rewards, his | ||
authorities. But such officers do the King best service in the end: he | Authorities. But such officers in the end do the best service of the king: he | ||
keeps them, like an ape, in the corner of his jaw; first mouthed, to be | Keep her like a monkey in the corner of his jaw; First mouth to be | ||
last swallowed: when he needs what you have gleaned, it is but | Finally swallowed: if he needs what you have made easier, it is only then | ||
squeezing you, and, sponge, you shall be dry again. | Press them and sponge, they will be dry again. | ||
ROSENCRANTZ. I understand you not, my lord. | Roscrantz. I don't understand you, my Lord. | ||
HAMLET. I am glad of it. A knavish speech sleeps in a foolish ear. | HAMLET. I am pleased. A navigation speech sleeps in a stupid ear. | ||
ROSENCRANTZ. My lord, you must tell us where the body is and go with us | Roscrantz. My Lord, you have to tell us where the body is and go with us | ||
to the King. | To the king. | ||
HAMLET. The body is with the King, but the King is not with the body. | HAMLET. The body is with the king, but the king is not with the body. | ||
The King is a thing— | The king is one thing - | ||
GUILDENSTERN. A thing, my lord! | Guildenstern. One thing, Lord! | ||
HAMLET. Of nothing. Bring me to him. Hide fox, and all after. | HAMLET. From nothing. Bring me to him. Hidden fox and everything afterwards. | ||
[_Exeunt._] | [_Exeunt._] | ||
SCENE III. Another room in the Castle. | Scene III. Another room in the castle. | ||
Enter King, attended. | Enter the king, visited. | ||
KING. I have sent to seek him and to find the body. How dangerous is it | KING. I sent to search for it and find the body. How dangerous is it | ||
that this man goes loose! Yet must not we put the strong law on him: | That this man goes loose! But we must not give him the strong law: | ||
He’s lov’d of the distracted multitude, Who like not in their judgment, | He loved the distracted crowd that does not like to be in their judgment | ||
but their eyes; And where ’tis so, th’offender’s scourge is weigh’d, | But her eyes; And where it is that the scourge of the officer weighs | ||
But never the offence. To bear all smooth and even, This sudden sending | But never the crime. Wear everything smoothly and evenly, this sudden sending | ||
him away must seem Deliberate pause. Diseases desperate grown By | He has to appear on deliberate break. Illnesses desperately through | ||
desperate appliance are reliev’d, Or not at all. | Desperated devices are relives or not at all. | ||
Enter Rosencrantz. | Enter Roscrantz. | ||
How now? What hath befall’n? | Like right now? What came? | ||
ROSENCRANTZ. Where the dead body is bestow’d, my lord, We cannot get | Roscrantz. Where the body is awarded, my Lord, we cannot get | ||
from him. | by him. | ||
KING. But where is he? | KING. But where is he? | ||
ROSENCRANTZ. Without, my lord, guarded, to know your pleasure. | Roscrantz. Without, sir, guarded to know your pleasure. | ||
KING. Bring him before us. | KING. Bring him in front of us. | ||
ROSENCRANTZ. Ho, Guildenstern! Bring in my lord. | Roscrantz. HO, Guildenstern! Bring my gentleman in. | ||
Enter Hamlet and Guildenstern. | Enter Hamlet and Guildenstern. | ||
KING. Now, Hamlet, where’s Polonius? | KING. Well, Hamlet, where is Polonius? | ||
HAMLET. At supper. | HAMLET. During dinner. | ||
KING. At supper? Where? | KING. During dinner? Where? | ||
HAMLET. Not where he eats, but where he is eaten. A certain convocation | HAMLET. Not where he eats, but where he is eaten. A certain call | ||
of politic worms are e’en at him. Your worm is your only emperor for | He is with him of political worms. Your worm is her only emperor for | ||
diet. We fat all creatures else to fat us, and we fat ourselves for | Diet. We fat all creatures otherwise to grease ourselves, and we fat for it | ||
maggots. Your fat king and your lean beggar is but variable | Maden. Her thick king and her slim beggar is only variable | ||
service,—two dishes, but to one table. That’s the end. | Service, two dishes, but to a table. This is the end. | ||
KING. Alas, alas! | KING. Unfortunately, unfortunately! | ||
HAMLET. A man may fish with the worm that hath eat of a king, and eat | HAMLET. A man can fish with the worm that a king eat and eat | ||
of the fish that hath fed of that worm. | of the fish that was fed by this worm. | ||
KING. What dost thou mean by this? | KING. What do you mean by that? | ||
HAMLET. Nothing but to show you how a king may go a progress through | HAMLET. Nothing to show them how a king can make progress | ||
the guts of a beggar. | The guts of a beggar. | ||
KING. Where is Polonius? | KING. Where is Polonius? | ||
HAMLET. In heaven. Send thither to see. If your messenger find him not | HAMLET. In heaven. Send there to see. If your messenger doesn't find him | ||
there, seek him i’ th’other place yourself. But indeed, if you find him | Search him there, I'm the place myself. But indeed when you find him | ||
not within this month, you shall nose him as you go up the stairs into | Not within this month that you should nose if you stand up the stairs | ||
the lobby. | The lobby. | ||
KING. [_To some Attendants._] Go seek him there. | KING. [_ Around some participants.] Search it there. | ||
HAMLET. He will stay till you come. | HAMLET. He will stay until you come. | ||
[_Exeunt Attendants._] | [_Execunt -Geiter._] | ||
KING. Hamlet, this deed, for thine especial safety,— Which we do | KING. Hamlet, this did for your special security, what we do | ||
tender, as we dearly grieve For that which thou hast done,—must send | Tender, how we are very mourning what you did - send must | ||
thee hence With fiery quickness. Therefore prepare thyself; The bark is | That with fiery speed. So prepare yourself of your self; The bark is | ||
ready, and the wind at help, Th’associates tend, and everything is bent | Ready and the wind in the help, tend to this associates and everything is curved | ||
For England. | For England. | ||
HAMLET. For England? | HAMLET. For England? | ||
KING. Ay, Hamlet. | König. Ay, Hamlet. | ||
HAMLET. Good. | HAMLET. Good. | ||
KING. So is it, if thou knew’st our purposes. | KING. So it is if you knew our intentions. | ||
HAMLET. I see a cherub that sees them. But, come; for England! | HAMLET. I see a cherub who sees her. But come; For England! | ||
Farewell, dear mother. | Farewell, dear mother. | ||
KING. Thy loving father, Hamlet. | KING. Your loving father, Hamlet. | ||
HAMLET. My mother. Father and mother is man and wife; man and wife is | HAMLET. My mother. Father and mother are men and women; Man and woman is | ||
one flesh; and so, my mother. Come, for England. | a meat; And so, my mother. Come on for England. | ||
[_Exit._] | [_Exit._] | ||
KING. Follow him at foot. Tempt him with speed aboard; Delay it not; | KING. Follow him on foot. Seduces him at speed on board; Do not delay it; | ||
I’ll have him hence tonight. Away, for everything is seal’d and done | I'll have him tonight. Gone, because everything is sealed and done | ||
That else leans on th’affair. Pray you make haste. | Otherwise this is based on the offair. Pray, you have a hurry. | ||
[_Exeunt Rosencrantz and Guildenstern._] | [_Execunt roscrantz und guildenstern._] | ||
And England, if my love thou hold’st at aught,— As my great power | And England, when my love, if you stick to something - as my great strength | ||
thereof may give thee sense, Since yet thy cicatrice looks raw and red | There can be a sense of this because your cicatrice still looks raw and red | ||
After the Danish sword, and thy free awe Pays homage to us,—thou mayst | After the Danish sword, and your free awe pays us - you may | ||
not coldly set Our sovereign process, which imports at full, By letters | Do not use our sovereign process that is imported by letters | ||
conjuring to that effect, The present death of Hamlet. Do it, England; | In this effect, the current death of Hamlet conjured up. Do it, England; | ||
For like the hectic in my blood he rages, And thou must cure me. Till I | Because like the hustle and bustle in my blood he rages and you have to heal me. Until I | ||
know ’tis done, Howe’er my haps, my joys were ne’er begun. | I know that it was done how I hated my haps, my joys hadn't started. | ||
[_Exit._] | [_Exit._] | ||
SCENE IV. A plain in Denmark. | Scene IV. A level in Denmark. | ||
Enter Fortinbras and Forces marching. | Enter fortinbras and armed forces march. | ||
FORTINBRAS. Go, Captain, from me greet the Danish king. Tell him that | Fortinbras. Go, captain, welcomes the Danish king. Tell him that | ||
by his license, Fortinbras Craves the conveyance of a promis’d march | Due to his license, Fortinbras longs for the promotion of a promising march | ||
Over his kingdom. You know the rendezvous. If that his Majesty would | About his kingdom. You know the rendezvous. If that would be his majesty | ||
aught with us, We shall express our duty in his eye; And let him know | With us we will express our duty in his eye; And let him know | ||
so. | Also. | ||
CAPTAIN. I will do’t, my lord. | CAPTAIN. I won't do it, my Lord. | ||
FORTINBRAS. Go softly on. | Fortinbras. Go quietly. | ||
[_Exeunt all but the Captain._] | [_Execunt all except the captain._] | ||
Enter Hamlet, Rosencrantz, Guildenstern &c. | Give Hamlet, Roscrantz, Guildenstern & c. | ||
HAMLET. Good sir, whose powers are these? | HAMLET. Good gentleman, whose forces are these? | ||
CAPTAIN. They are of Norway, sir. | CAPTAIN. You are from Norway, sir. | ||
HAMLET. How purpos’d, sir, I pray you? | HAMLET. How purpos, sir, I pray? | ||
CAPTAIN. Against some part of Poland. | CAPTAIN. Against a part of Poland. | ||
HAMLET. Who commands them, sir? | HAMLET. Who orders you, Sir? | ||
CAPTAIN. The nephew to old Norway, Fortinbras. | CAPTAIN. The nephew to Old Norway, Fortinbras. | ||
HAMLET. Goes it against the main of Poland, sir, Or for some frontier? | HAMLET. Is it against the main Poland, Sir or for a border? | ||
CAPTAIN. Truly to speak, and with no addition, We go to gain a little | CAPTAIN. Really speak and win without encores to win a little | ||
patch of ground That hath in it no profit but the name. To pay five | Soil of the soil, which has no profit in it as the name. Pay five | ||
ducats, five, I would not farm it; Nor will it yield to Norway or the | Ducats, five, I wouldn't manage it; It won't be given to Norway or the one | ||
Pole A ranker rate, should it be sold in fee. | Pole a ranking rate should be sold in a fee. | ||
HAMLET. Why, then the Polack never will defend it. | HAMLET. Why, the polack will never defend it. | ||
CAPTAIN. Yes, it is already garrison’d. | CAPTAIN. Yes, it's Garrison. | ||
HAMLET. Two thousand souls and twenty thousand ducats Will not debate | HAMLET. Two thousand souls and twenty thousand ducats will not be debated | ||
the question of this straw! This is th’imposthume of much wealth and | The question of this straw! This is the imposion of a lot of wealth and | ||
peace, That inward breaks, and shows no cause without Why the man dies. | Peace, this interior breaks and shows no reason without why the man dies. | ||
I humbly thank you, sir. | I thankfully thank you. | ||
CAPTAIN. God b’ wi’ you, sir. | CAPTAIN. God B ’Wi’ she, sir. | ||
[_Exit._] | [_Exit._] | ||
ROSENCRANTZ. Will’t please you go, my lord? | Roscrantz. Don't you want to go, my Lord? | ||
HAMLET. I’ll be with you straight. Go a little before. | HAMLET. I'll be with you. Go a little before. | ||
[_Exeunt all but Hamlet._] | [_Exeunt all Außer Hamlet._] | ||
How all occasions do inform against me, And spur my dull revenge. What | How all the occasions inform me and encourage my boring revenge. What | ||
is a man If his chief good and market of his time Be but to sleep and | Is a man if his chief and his market of his time only sleep and | ||
feed? A beast, no more. Sure he that made us with such large discourse, | Feed? An animal, no longer. Sure, who made us with such great discourse, | ||
Looking before and after, gave us not That capability and godlike | Before and afterwards did not look at this ability and god -like | ||
reason To fust in us unus’d. Now whether it be Bestial oblivion, or | Reason to fust in the USA. Well, whether it is | ||
some craven scruple Of thinking too precisely on th’event,— A thought | Some longing scruples to think too about this event - a thought | ||
which, quarter’d, hath but one part wisdom And ever three parts | What, quarter, only part of wisdom and ever three parts | ||
coward,—I do not know Why yet I live to say this thing’s to do, Sith I | Coward, - I don't know why I live to say that this is to be done, Sith I | ||
have cause, and will, and strength, and means To do’t. Examples gross | Do you have the cause and will and strength and means to do this. Examples rough | ||
as earth exhort me, Witness this army of such mass and charge, Led by a | When the earth warned me, experience this army of such mass and indictment, led by A | ||
delicate and tender prince, Whose spirit, with divine ambition puff’d, | Sensitive and tender prince, whose spirit buffs with divine ambitions, | ||
Makes mouths at the invisible event, Exposing what is mortal and unsure | Makes the mouth with the invisible event and shows what is mortal and insecure | ||
To all that fortune, death, and danger dare, Even for an eggshell. | To all the assets, death and a danger, even for an eggshell. | ||
Rightly to be great Is not to stir without great argument, But greatly | Rightly too great is not without much argument, but very much | ||
to find quarrel in a straw When honour’s at the stake. How stand I | To find dispute in a straw when Honor is on the stake. How does I stand | ||
then, That have a father kill’d, a mother stain’d, Excitements of my | Then that killed a father, a mother stained, excitement from me | ||
reason and my blood, And let all sleep, while to my shame I see The | Reason and my blood and let them all sleep while I see that in my shame | ||
imminent death of twenty thousand men That, for a fantasy and trick of | upcoming death of twenty thousand men who for a imagination and a trick of | ||
fame, Go to their graves like beds, fight for a plot Whereon the | Fame, go into their graves like beds, fight for a conspiracy, whereupon they | ||
numbers cannot try the cause, Which is not tomb enough and continent To | Numbers cannot try the cause that is not grave enough and continent | ||
hide the slain? O, from this time forth, My thoughts be bloody or be | Hide the murder? Oh, from this time my thoughts are bloody or being | ||
nothing worth. | Worthless. | ||
[_Exit._] | [_Exit._] | ||
SCENE V. Elsinore. A room in the Castle. | Scene V. Elsinore. A room in the castle. | ||
Enter Queen, Horatio and a Gentleman. | Enter Queen, Horatio and a gentleman. | ||
QUEEN. I will not speak with her. | QUEEN. I won't talk to her. | ||
GENTLEMAN. She is importunate, indeed distract. Her mood will needs be | GENTLEMAN. It is important in fact. Your mood will be | ||
pitied. | averaged. | ||
QUEEN. What would she have? | QUEEN. What would she have? | ||
GENTLEMAN. She speaks much of her father; says she hears There’s tricks | GENTLEMAN. She speaks a lot of her father; says she hears that there are tricks | ||
i’ th’ world, and hems, and beats her heart, Spurns enviously at | I am the world and the hems and beat her heart, polluted jealous | ||
straws, speaks things in doubt, That carry but half sense. Her speech | Straws speaks things in doubt that only wear half meaning. Your speech | ||
is nothing, Yet the unshaped use of it doth move The hearers to | is nothing, but the unprotected use of it shifts the listeners to the listeners | ||
collection; they aim at it, And botch the words up fit to their own | Collection; They aim at this and have the words that are suitable for their own | ||
thoughts, Which, as her winks, and nods, and gestures yield them, | Thoughts that wink and nod and gesture | ||
Indeed would make one think there might be thought, Though nothing | In fact, one would make you think that it could think, although nothing | ||
sure, yet much unhappily. ’Twere good she were spoken with, for she may | Sure, but a lot unhappy. She was talked to her well because she may May | ||
strew Dangerous conjectures in ill-breeding minds. | scattered dangerous guesses in bad minds. | ||
QUEEN. Let her come in. | QUEEN. Let them come in. | ||
[_Exit Gentleman._] | [_Exit gentleman._] | ||
To my sick soul, as sin’s true nature is, Each toy seems prologue to | For my sick soul, like the true nature of sin, every toy seems to be prologue | ||
some great amiss. So full of artless jealousy is guilt, It spills | Some great upset. So full of artless jealousy is to blame, she spilled | ||
itself in fearing to be spilt. | Even in fear of being buried. | ||
Enter Ophelia. | Enter Ophelia. | ||
OPHELIA. Where is the beauteous Majesty of Denmark? | Ophelia. Where is the beautiful Majesty Denmark? | ||
QUEEN. How now, Ophelia? | QUEEN. How now, Ophelia? | ||
OPHELIA. [_Sings._] How should I your true love know From another one? | Ophelia. [_Sings._] How should I know your true love of another? | ||
By his cockle bat and staff And his sandal shoon. | From his heart masks and his staff and sandal shoe. | ||
QUEEN. Alas, sweet lady, what imports this song? | QUEEN. Unfortunately, sweet lady, what imports this song? | ||
OPHELIA. Say you? Nay, pray you mark. [_Sings._] He is dead and gone, | Ophelia. Do you say No, pray, you mark. [_Sings._] He is dead and gone, | ||
lady, He is dead and gone, At his head a grass green turf, At his heels | Lady, he has been dead and went, on his head a green lawn with grass, on the heels | ||
a stone. | Einstein. | ||
QUEEN. Nay, but Ophelia— | QUEEN. No, but Ophelia - | ||
OPHELIA. Pray you mark. [_Sings._] White his shroud as the mountain | Ophelia. Pray for pray. [_Sings._] knows his light towel than a mountain | ||
snow. | Snow. | ||
Enter King. | Enter the king. | ||
QUEEN. Alas, look here, my lord! | QUEEN. Unfortunately, look here, my Lord! | ||
OPHELIA. [_Sings._] Larded all with sweet flowers; Which bewept to the | Ophelia. [_Sings._] Dealed everything with sweet flowers; The one to the | ||
grave did go With true-love showers. | Grave went with real shower. | ||
KING. How do you, pretty lady? | KING. How are you, pretty lady? | ||
OPHELIA. Well, God dild you! They say the owl was a baker’s daughter. | Ophelia. Well, God dild you! They say the owl is the daughter of a baker. | ||
Lord, we know what we are, but know not what we may be. God be at your | Lord, we know what we are but don't know what we may be. God be with you | ||
table! | Table! | ||
KING. Conceit upon her father. | KING. Imagination of her father. | ||
OPHELIA. Pray you, let’s have no words of this; but when they ask you | Ophelia. Pray, let's have no words. But if they ask you | ||
what it means, say you this: [_Sings._] Tomorrow is Saint Valentine’s | What it means, say the following: [_Sinses._] Tomorrow is Holy Valentine's Day | ||
day, All in the morning betime, And I a maid at your window, To be your | Day, everything in the morning betime, and I have a maid in your window to be yours | ||
Valentine. | Valentine's Day. | ||
Then up he rose and donn’d his clothes, And dupp’d the chamber door, | Then he got up and put on his clothes and Dupp was the chamber door. | ||
Let in the maid, that out a maid Never departed more. | Let the maid in that a maid has never left. | ||
KING. Pretty Ophelia! | KING. Pretty ophelia! | ||
OPHELIA. Indeed la, without an oath, I’ll make an end on’t. [_Sings._] | Ophelia. In fact, I will not end without an oath. [_Sings._] | ||
By Gis and by Saint Charity, Alack, and fie for shame! Young men will | From GIS and Saint Charity, Alack and Fie for Scham! Young men become | ||
do’t if they come to’t; By Cock, they are to blame. | Not if they don't come; They are to blame with a tail. | ||
Quoth she, before you tumbled me, You promis’d me to wed. So would I | Quoth you before you overthrown me, you felt me for the wedding. So I would | ||
ha’ done, by yonder sun, An thou hadst not come to my bed. | Ha ’done, from the sun, you hadn't come into my bed. | ||
KING. How long hath she been thus? | KING. How long was it so long? | ||
OPHELIA. I hope all will be well. We must be patient. But I cannot | Ophelia. I hope everything will be fine. We have to be patient. But I can not | ||
choose but weep, to think they would lay him i’ th’ cold ground. My | But choose cry to believe that you would put it on the cold floor. my | ||
brother shall know of it. And so I thank you for your good counsel. | Brother will know. And so I thank you for your good advice. | ||
Come, my coach! Good night, ladies; good night, sweet ladies; good | Come on my trainer! Good night the ladies; Good night, sweet ladies; Well | ||
night, good night. | Night, good night. | ||
[_Exit._] | [_Exit._] | ||
KING. Follow her close; give her good watch, I pray you. | KING. Follow your closure; Give her a good watch, I pray you. | ||
[_Exit Horatio._] | [Horatio._] | ||
O, this is the poison of deep grief; it springs All from her father’s | Oh, that is the poison of deep grief; It arises entirely from that of her father | ||
death. O Gertrude, Gertrude, When sorrows come, they come not single | Death. O Gertrude, Gertrude, when worries come, don't come single | ||
spies, But in battalions. First, her father slain; Next, your son gone; | Spies, but in battalions. First, her father was killed; Next your son is gone; | ||
and he most violent author Of his own just remove; the people muddied, | and remove the most violent author himself; The people devastated, | ||
Thick and and unwholesome in their thoughts and whispers For good | Dick and ominous in your thoughts and whispers forever | ||
Polonius’ death; and we have done but greenly In hugger-mugger to inter | Polonius' death; And we made it green in Hugger-Mugger | ||
him. Poor Ophelia Divided from herself and her fair judgment, Without | him. Poor Ophelia, who divided itself and her fair judgment, without | ||
the which we are pictures or mere beasts. Last, and as much containing | What we are pictures or mere beasts. Last and so much included | ||
as all these, Her brother is in secret come from France, Feeds on his | As all of this, her brother is in the secret of France and feeds on him | ||
wonder, keeps himself in clouds, And wants not buzzers to infect his | Wondering, keeping in clouds and does not want Summer to be infected | ||
ear With pestilent speeches of his father’s death, Wherein necessity, | Ear with pestilent speeches of his father's death, in the need, | ||
of matter beggar’d, Will nothing stick our person to arraign In ear and | From matter beggar, nothing will make our person to be charged in the ear and | ||
ear. O my dear Gertrude, this, Like to a murdering piece, in many | Ear. O My dear Gertrude, this, like a murder piece, in many | ||
places Gives me superfluous death. | Places give me superfluous death. | ||
[_A noise within._] | [_A noise inside ._] | ||
QUEEN. Alack, what noise is this? | QUEEN. Alack, what sound is that? | ||
KING. Where are my Switzers? Let them guard the door. | KING. Where are my welding equipment? Let them guard the door. | ||
Enter a Gentleman. | Enter a gentleman. | ||
What is the matter? | What's going on there? | ||
GENTLEMAN. Save yourself, my lord. The ocean, overpeering of his list, | GENTLEMAN. Save yourself, sir. The ocean, outwit of his list, | ||
Eats not the flats with more impetuous haste Than young Laertes, in a | Doesn't eat the apartments with an impetuous hurry as a young Laertes in A | ||
riotous head, O’erbears your offices. The rabble call him lord, And, as | Ummer head, O'erbears their offices. The rabble calls him Lord and how | ||
the world were now but to begin, Antiquity forgot, custom not known, | The world was now only at the beginning, the antiquity forgot, not known individually, | ||
The ratifiers and props of every word, They cry ‘Choose we! Laertes | The ratifiers and props of every word, they cry “We we! Laertes | ||
shall be king!’ Caps, hands, and tongues applaud it to the clouds, | Should be king! “Caps, hands and tongues greet the clouds, | ||
‘Laertes shall be king, Laertes king.’ | "Laertes will be king, Laertes King." | ||
QUEEN. How cheerfully on the false trail they cry. O, this is counter, | QUEEN. How happily cry on the wrong lane. Oh, that's the subject | ||
you false Danish dogs. | They false Danish dogs. | ||
[_A noise within._] | [_A noise inside ._] | ||
KING. The doors are broke. | KING. The doors are bankrupt. | ||
Enter Laertes, armed; Danes following. | Enter Laertes, armed; Follow Danes. | ||
LAERTES. Where is this king?—Sirs, stand you all without. | Laertes. Where is this king? - Sirs, stand all without. | ||
Danes. No, let’s come in. | Danes. No, let's get in. | ||
LAERTES. I pray you, give me leave. | Laertes. I pray you, give me a vacation. | ||
DANES. We will, we will. | Danes. We will. | ||
[_They retire without the door._] | [_They go back without the door ._] | ||
LAERTES. I thank you. Keep the door. O thou vile king, Give me my | Laertes. I thank you. Hold the door. O you live king, give me mine | ||
father. | Father. | ||
QUEEN. Calmly, good Laertes. | QUEEN. Quiet, good Laertes. | ||
LAERTES. That drop of blood that’s calm proclaims me bastard; Cries | Laertes. This drop of blood that is quiet announces me bastard; Scream | ||
cuckold to my father, brands the harlot Even here between the chaste | Cuckold to my father, brands of the Harlot even here between the chaste | ||
unsmirched brow Of my true mother. | Unmired Brow of my true mother. | ||
KING. What is the cause, Laertes, That thy rebellion looks so | KING. What is the cause, Laertes, that your rebellion looks like this | ||
giant-like?— Let him go, Gertrude. Do not fear our person. There’s such | Huge?-Leave it, Gertrude. Don't be afraid of our person. There are such | ||
divinity doth hedge a king, That treason can but peep to what it would, | Divine has a king, this betrayal can only look at what it would do, | ||
Acts little of his will.—Tell me, Laertes, Why thou art thus | Is little about his will. - Tell me, Laertes, why you are so | ||
incens’d.—Let him go, Gertrude:— Speak, man. | Incens'd. - Let him go, Gertrude: speak, man. | ||
LAERTES. Where is my father? | Laertes. Where is my father? | ||
KING. Dead. | KING. Dead. | ||
QUEEN. But not by him. | QUEEN. But not from him. | ||
KING. Let him demand his fill. | KING. Let him ask for his filling. | ||
LAERTES. How came he dead? I’ll not be juggled with. To hell, | Laertes. How did he come dead? I will not juggle. To hell, | ||
allegiance! Vows, to the blackest devil! Conscience and grace, to the | Loyalty! Verblews to the blackest devil! Conscience and grace to | ||
profoundest pit! I dare damnation. To this point I stand, That both the | deepest pit! I dare to be damn. Up to this point I stand that both both | ||
worlds, I give to negligence, Let come what comes; only I’ll be | Worlds, I give negligence, let me come, what comes; Only I will be | ||
reveng’d Most throughly for my father. | Rvening was best for my father. | ||
KING. Who shall stay you? | KING. Who should stay you? | ||
LAERTES. My will, not all the world. And for my means, I’ll husband | Laertes. My will, not the whole world. And for my means I become a husband | ||
them so well, They shall go far with little. | They so well, they will go with little. | ||
KING. Good Laertes, If you desire to know the certainty Of your dear | KING. Good Laertes if you want to know the certainty of your love | ||
father’s death, is’t writ in your revenge That, sweepstake, you will | The death of the father is not written in your revenge that you, the competition, will be | ||
draw both friend and foe, Winner and loser? | Draw both a friend and the enemy, winners and losers? | ||
LAERTES. None but his enemies. | Laertes. Nobody except his enemies. | ||
KING. Will you know them then? | KING. Will you know them then? | ||
LAERTES. To his good friends thus wide I’ll ope my arms; And, like the | Laertes. To his good friends so wide I get my arms over; And like that | ||
kind life-rendering pelican, Repast them with my blood. | Friendly life -render pelican, notice them with my blood. | ||
KING. Why, now you speak Like a good child and a true gentleman. That I | KING. Why, now you talk like a good child and a real gentleman. That I | ||
am guiltless of your father’s death, And am most sensibly in grief for | I am blameless about her father and I am most sensible in grief for | ||
it, It shall as level to your judgment ’pear As day does to your eye. | It will be a level for your judgment as the day for your eye. | ||
DANES. [_Within._] Let her come in. | Danes. [_Within._] Let them come in. | ||
LAERTES. How now! What noise is that? | Laertes. Like right now! What sound is that? | ||
Re-enter Ophelia, fantastically dressed with straws and flowers. | Visit Ophelia again, fantastic with straws and flowers. | ||
O heat, dry up my brains. Tears seven times salt, Burn out the sense | O Warmth, dry out my brain. Tears seven times salt, burn out the meaning | ||
and virtue of mine eye. By heaven, thy madness shall be paid by weight, | and virtue of my eye. With the sky, your madness is paid for, | ||
Till our scale turn the beam. O rose of May! Dear maid, kind sister, | Until our scale turns the bar. O rose from May! Dear maid, friendly sister, | ||
sweet Ophelia! O heavens, is’t possible a young maid’s wits Should be | Sweet Ophelia! O sky, it is not possible that the mind of a young maid should be | ||
as mortal as an old man’s life? Nature is fine in love, and where ’tis | As mortal as the life of an old man? Nature is good in love and where it is where it is | ||
fine, It sends some precious instance of itself After the thing it | Well, after the thing it sends a precious instance of itself | ||
loves. | Loves. | ||
OPHELIA. [_Sings._] They bore him barefac’d on the bier, Hey no nonny, | Ophelia. [_Sings._] They wore him barfacs on the beer, Hey Nonny, | ||
nonny, hey nonny And on his grave rain’d many a tear.— Fare you well, | Nonny, Hey Nonny and on his grave rained many tears. | ||
my dove! | My dollar! | ||
LAERTES. Hadst thou thy wits, and didst persuade revenge, It could not | Laertes. Did you have your mind and convinced revenge, it couldn't | ||
move thus. | move like that. | ||
OPHELIA. You must sing ‘Down a-down, and you call him a-down-a.’ O, how | Ophelia. You have to sing "Down A-Down" and call it a-down-A. "O, how | ||
the wheel becomes it! It is the false steward that stole his master’s | The bike will! It is the wrong steward that stole his master | ||
daughter. | Daughter. | ||
LAERTES. This nothing’s more than matter. | Laertes. This is nothing more than important. | ||
OPHELIA. There’s rosemary, that’s for remembrance; pray love, remember. | Ophelia. There is Rosemary, that's for memories. Pray love, remember. | ||
And there is pansies, that’s for thoughts. | And there are pansies, that's for thoughts. | ||
LAERTES. A document in madness, thoughts and remembrance fitted. | Laertes. A document, thoughts and memory fit. | ||
OPHELIA. There’s fennel for you, and columbines. There’s rue for you; | Ophelia. There is fennel for you and colombines. There is Rue for you. | ||
and here’s some for me. We may call it herb of grace o’ Sundays. O you | And here is some for me. We can call it herbs of the Grace Sunday. Oh you | ||
must wear your rue with a difference. There’s a daisy. I would give you | Has to wear your ruse with a difference. There is a daisy. I would give you | ||
some violets, but they wither’d all when my father died. They say he | Some violets, but they have everything when my father died. You say he | ||
made a good end. [_Sings._] For bonny sweet Robin is all my joy. | put a good end. [_Sings._] For Bonny Sweet Robin is all my joy. | ||
LAERTES. Thought and affliction, passion, hell itself She turns to | Laertes. Thinking and suffering, passion, hell itself, to which she is turning | ||
favour and to prettiness. | Favor and beauty. | ||
OPHELIA. [_Sings._] And will he not come again? And will he not come | Ophelia. [_Sings._] And will he not come back? And will not come | ||
again? No, no, he is dead, Go to thy death-bed, He never will come | again? No, no, he's dead, go to your death bed, he will never come | ||
again. | again. | ||
His beard was as white as snow, All flaxen was his poll. He is gone, | His beard was as white as snow, everything flaxed was his survey. He is gone, | ||
he is gone, And we cast away moan. God ha’ mercy on his soul. | He's gone and we moan away. God has his soul mercy. | ||
And of all Christian souls, I pray God. God b’ wi’ ye. | And I pray God from all Christian souls. God B ’Ye. | ||
[_Exit._] | [_Exit._] | ||
LAERTES. Do you see this, O God? | Laertes. Do you see that, o god? | ||
KING. Laertes, I must commune with your grief, Or you deny me right. Go | KING. Laertes, I have to communicate with your grief, or you deny me correctly. walk | ||
but apart, Make choice of whom your wisest friends you will, And they | But apart from the choice of whom your smartest friends will be and you | ||
shall hear and judge ’twixt you and me. If by direct or by collateral | Should hear and judge you and me. If by directly or through collateral | ||
hand They find us touch’d, we will our kingdom give, Our crown, our | Hand that you touch us, we will give our kingdom, our crown, ours | ||
life, and all that we call ours To you in satisfaction; but if not, Be | Live and everything we call them in satisfaction; But if not, be you | ||
you content to lend your patience to us, And we shall jointly labour | You are satisfied with it | ||
with your soul To give it due content. | With your soul to give it due content. | ||
LAERTES. Let this be so; His means of death, his obscure burial,— No | Laertes. Let it be; His death means, his obscure funeral - no | ||
trophy, sword, nor hatchment o’er his bones, No noble rite, nor formal | Trophy, sword or slippage over his bones, no noble rite or formally | ||
ostentation,— Cry to be heard, as ’twere from heaven to earth, That I | Easting station, - wines, to be belonged to the earth from heaven that I | ||
must call’t in question. | Does not have to be questioned. | ||
KING. So you shall. And where th’offence is let the great axe fall. I | KING. So you should. And where the high ax drops. I | ||
pray you go with me. | Pray, you go with me. | ||
[_Exeunt._] | [_Exeunt._] | ||
SCENE VI. Another room in the Castle. | Scene VI. Another room in the castle. | ||
Enter Horatio and a Servant. | Enter Horatio and a servant. | ||
HORATIO. What are they that would speak with me? | Horatio. What would they talk to me? | ||
SERVANT. Sailors, sir. They say they have letters for you. | SERVANT. Sailow, sir. You say you have letters for you. | ||
HORATIO. Let them come in. | Horatio. Let them come in. | ||
[_Exit Servant._] | [_Exit diener._] | ||
I do not know from what part of the world I should be greeted, if not | I don't know which part of the world I should be greeted from, if not | ||
from Lord Hamlet. | by Lord Hamlet. | ||
Enter Sailors. | Enter sailors. | ||
FIRST SAILOR. God bless you, sir. | First sailor. God bless you, sir. | ||
HORATIO. Let him bless thee too. | Horatio. Let him bless you too. | ||
FIRST SAILOR. He shall, sir, and’t please him. There’s a letter for | First sailor. He should, sir, and he shouldn't like it. There is a letter for | ||
you, sir. It comes from th’ambassador that was bound for England; if | You, sir. It comes from the Mambassador that was bound to England. if | ||
your name be Horatio, as I am let to know it is. | Her name was Horatio, as I made to know that it was. | ||
HORATIO. [_Reads._] ‘Horatio, when thou shalt have overlooked this, | Horatio. [_Reads._] 'Horatio if you have overlooked that, | ||
give these fellows some means to the King. They have letters for him. | Give this fellow man a few remedies to the king. You have letters for him. | ||
Ere we were two days old at sea, a pirate of very warlike appointment | Um we two days old at sea, a pirate with a very war appointment | ||
gave us chase. Finding ourselves too slow of sail, we put on a | gave us chase. If we sail too slowly, we put on one | ||
compelled valour, and in the grapple I boarded them. On the instant | Forced Valor, and I climbed under control. At the moment | ||
they got clear of our ship, so I alone became their prisoner. They have | They were released from our ship, so I became their prison alone. They have | ||
dealt with me like thieves of mercy. But they knew what they did; I am | treated me like thieves of mercy. But they knew what they were doing; I am | ||
to do a good turn for them. Let the King have the letters I have sent, | make a good turn for you. Let the king have the letters that I have sent | ||
and repair thou to me with as much haste as thou wouldst fly death. I | And you repair me with as much hurry as you would fly death. I | ||
have words to speak in thine ear will make thee dumb; yet are they much | If you let words speak in your ear, you will do you stupid; But they are a lot | ||
too light for the bore of the matter. These good fellows will bring | Too bright for the bore of the matter. These good scholarship holders will bring | ||
thee where I am. Rosencrantz and Guildenstern hold their course for | you where I am. Rosencrantz and Guildenstern keep their course | ||
England: of them I have much to tell thee. Farewell. He that thou | England: I have a lot to tell you about them. Taking leave. who you | ||
knowest thine, HAMLET.’ | Know your, Hamlet. " | ||
Come, I will give you way for these your letters, And do’t the | Come on, I'll give you your letters away and not that | ||
speedier, that you may direct me To him from whom you brought them. | Faster so that you can address him from which you brought you. | ||
[_Exeunt._] | [_Exeunt._] | ||
SCENE VII. Another room in the Castle. | Scene VII. Another room in the castle. | ||
Enter King and Laertes. | Enter King and Laertes. | ||
KING. Now must your conscience my acquittance seal, And you must put me | KING. Now your conscience has to make my acquisition seal and you have to put me | ||
in your heart for friend, Sith you have heard, and with a knowing ear, | In your heart for a friend, Sith you heard and with a knowing ear, | ||
That he which hath your noble father slain Pursu’d my life. | That he killed what your noble father has. | ||
LAERTES. It well appears. But tell me Why you proceeded not against | Laertes. It appears well. But tell me why you didn't go against it | ||
these feats, So crimeful and so capital in nature, As by your safety, | These services, as criminal and so capital in nature, as through their security, | ||
wisdom, all things else, You mainly were stirr’d up. | Wisdom, everything else, they were mainly touched. | ||
KING. O, for two special reasons, Which may to you, perhaps, seem much | KING. O For two special reasons that may seem a lot to them | ||
unsinew’d, But yet to me they are strong. The Queen his mother Lives | Single, but for me they are strong. The queen, his mother lives | ||
almost by his looks; and for myself,— My virtue or my plague, be it | Almost through his appearance; And for myself - my virtue or my plague, be it | ||
either which,— She’s so conjunctive to my life and soul, That, as the | Either what, what - she is so subjunctive with my life and my soul, that, like that | ||
star moves not but in his sphere, I could not but by her. The other | Star does not move, but in his sphere I could only do it from her. The other | ||
motive, Why to a public count I might not go, Is the great love the | Motif why I might not be able to go for a public count is great love that | ||
general gender bear him, Who, dipping all his faults in their | General gender endures him, who immerses all of his mistakes in their | ||
affection, Would like the spring that turneth wood to stone, Convert | Spring, which turns wood into stone, want to convert affection | ||
his gyves to graces; so that my arrows, Too slightly timber’d for so | his gyves to grace; So that my arrows, too light wood for so | ||
loud a wind, Would have reverted to my bow again, And not where I had | loud a wind, would have returned to my bow and not where I had | ||
aim’d them. | aim. | ||
LAERTES. And so have I a noble father lost, A sister driven into | Laertes. And so I lost a noble father, driven a sister | ||
desperate terms, Whose worth, if praises may go back again, Stood | Desperate conditions, the value of which, if praise can return, stood | ||
challenger on mount of all the age For her perfections. But my revenge | Challengers on the mountain of all ages for their perfections. But my revenge | ||
will come. | will come. | ||
KING. Break not your sleeps for that. You must not think That we are | KING. Don't break your sleep for it. You shouldn't believe it is | ||
made of stuff so flat and dull That we can let our beard be shook with | made of things that are so flat and boring that we can make our beard tremble | ||
danger, And think it pastime. You shortly shall hear more. I lov’d your | Danger, and think about the pastime. You will hear more soon. I loved yours | ||
father, and we love ourself, And that, I hope, will teach you to | Father, and we love ourselves, and that, I hope, will teach you | ||
imagine— | introduce- | ||
Enter a Messenger. | Enter a messenger. | ||
How now? What news? | Like right now? What news? | ||
MESSENGER. Letters, my lord, from Hamlet. This to your Majesty; this to | DELIVERY BOY. Letters, sir, from Hamlet. That for your majesty; The one too | ||
the Queen. | the Queen. | ||
KING. From Hamlet! Who brought them? | KING. From Hamlet! Who brought them with them? | ||
MESSENGER. Sailors, my lord, they say; I saw them not. They were given | DELIVERY BOY. Sailow, sir, they say; I have not seen her. They were given | ||
me by Claudio. He receiv’d them Of him that brought them. | Me from Claudio. He received her from him that she brought. | ||
KING. Laertes, you shall hear them. Leave us. | KING. Laertes, you should hear them. Leave us. | ||
[_Exit Messenger._] | [_Exit Messenger._] | ||
[_Reads._] ‘High and mighty, you shall know I am set naked on your | [_Reads._] “High and powerful, you will know that I am naked on yours | ||
kingdom. Tomorrow shall I beg leave to see your kingly eyes. When I | Kingdom. Tomorrow I should ask to see your royal eyes. If I | ||
shall, first asking your pardon thereunto, recount the occasions of my | should first ask your forgiveness there and the occasions of my | ||
sudden and more strange return. HAMLET.’ | Sudden and stranger return. HAMLET.' | ||
What should this mean? Are all the rest come back? Or is it some abuse, | What is that supposed to mean? Will the rest come back? Or is it abuse | ||
and no such thing? | And something like that? | ||
LAERTES. Know you the hand? | Laertes. Do you know your hand | ||
KING. ’Tis Hamlet’s character. ’Naked!’ And in a postscript here he | KING. Tis Hamlet's character. "Naked!" And in a postal letting here he | ||
says ‘alone.’ Can you advise me? | says "alone". Can you advise me | ||
LAERTES. I am lost in it, my lord. But let him come, It warms the very | Laertes. I am lost in it, my Lord. But let him come, it warms it very much | ||
sickness in my heart That I shall live and tell him to his teeth, ‘Thus | Illness in my heart that I will live and tell him about his teeth, “so | ||
diest thou.’ | But you. " | ||
KING. If it be so, Laertes,— As how should it be so? How otherwise?— | KING. If so, Laertes, how should it be? How else? - | ||
Will you be rul’d by me? | Will you be regulated by me? | ||
LAERTES. Ay, my lord; So you will not o’errule me to a peace. | Laertes. Yes my Lord; So you won't bring me to peace. | ||
KING. To thine own peace. If he be now return’d, As checking at his | KING. To your own peace. When he has returned now how he checks on his | ||
voyage, and that he means No more to undertake it, I will work him To | Travel, and that he no longer means to do it, I'll work on it | ||
exploit, now ripe in my device, Under the which he shall not choose but | Use, now ripe in my device under what it shouldn't choose, but | ||
fall; And for his death no wind shall breathe, But even his mother | Autumn; And no wind will breathe for his death, but even his mother | ||
shall uncharge the practice And call it accident. | Practice may relieve and name it as an accident. | ||
LAERTES. My lord, I will be rul’d; The rather if you could devise it so | Laertes. My Lord, I will be regulated; Rather if they could develop it that way | ||
That I might be the organ. | So that I could be the organ. | ||
KING. It falls right. You have been talk’d of since your travel much, | KING. It is right. You have talked a lot since your trip, a lot, | ||
And that in Hamlet’s hearing, for a quality Wherein they say you shine. | And that in Hamlet's hearing for a quality in which you say that you shine. | ||
Your sum of parts Did not together pluck such envy from him As did that | Your sum of parts did not pice him together like that | ||
one, and that, in my regard, Of the unworthiest siege. | One and that in my regard of the unwanted siege. | ||
LAERTES. What part is that, my lord? | Laertes. Which part is that, my Lord? | ||
KING. A very riband in the cap of youth, Yet needful too, for youth no | KING. A very riband in the youth hat, but also for young people no | ||
less becomes The light and careless livery that it wears Than settled | Less becomes a light and careless paint that she wears than to have settled | ||
age his sables and his weeds, Importing health and graveness. Two | Age his sables and his weeds, import health and severity. Two | ||
months since Here was a gentleman of Normandy,— I’ve seen myself, and | Months since here was a gentleman of Normandy - I saw myself and | ||
serv’d against, the French, And they can well on horseback, but this | serves against the French and you can do well on the horse, but that | ||
gallant Had witchcraft in’t. He grew unto his seat, And to such | Gallant didn't have witchcraft. He grew to his seat and to such | ||
wondrous doing brought his horse, As had he been incorps’d and | Wonderful did his horse as he Incorps'd and | ||
demi-natur’d With the brave beast. So far he topp’d my thought That I | Demi-nature with the brave animal. So far he has my thoughts that I have adjusted | ||
in forgery of shapes and tricks, Come short of what he did. | In fake forms and tricks, he does not come what he did. | ||
LAERTES. A Norman was’t? | Laertes. A Norman wasn't? | ||
KING. A Norman. | KING. A Norman. | ||
LAERTES. Upon my life, Lamond. | Laertes. On my life, lamond. | ||
KING. The very same. | KING. The same. | ||
LAERTES. I know him well. He is the brooch indeed And gem of all the | Laertes. I know him well. He is indeed the brooch and jewel of all | ||
nation. | Nation. | ||
KING. He made confession of you, And gave you such a masterly report | KING. He confessed to you and gave you such a masterful report | ||
For art and exercise in your defence, And for your rapier most | For art and practice in their defense and for their rapier the most | ||
especially, That he cried out ’twould be a sight indeed If one could | Especially that he would indeed be a sight if you could | ||
match you. The scrimers of their nation He swore had neither motion, | Take care of yourself. The scrimers of their nation he swore had no movement, | ||
guard, nor eye, If you oppos’d them. Sir, this report of his Did Hamlet | Wache or eye if you have them against them. Sir, this report from his made Hamlet | ||
so envenom with his envy That he could nothing do but wish and beg Your | So Envenom with his envy that he could do nothing but to wish and ask theirs | ||
sudden coming o’er to play with him. Now, out of this,— | Suddenly O’er comes to play with him. Well, from it, - - | ||
LAERTES. What out of this, my lord? | Laertes. What's out, Lord? | ||
KING. Laertes, was your father dear to you? Or are you like the | KING. Laertes, was your father loved you? Or do you show that? | ||
painting of a sorrow, A face without a heart? | Painting of a grief, a face without heart? | ||
LAERTES. Why ask you this? | Laertes. Why ask you that? | ||
KING. Not that I think you did not love your father, But that I know | KING. Not that I think you didn't loved your father, but that I know | ||
love is begun by time, And that I see, in passages of proof, Time | Love is started from time and I see time in passages of the evidence, time | ||
qualifies the spark and fire of it. There lives within the very flame | Qualified the spark and fire. There lives within the flame | ||
of love A kind of wick or snuff that will abate it; And nothing is at a | Love a kind of wick or snuff that will let it down; And nothing is with a | ||
like goodness still, For goodness, growing to a pleurisy, Dies in his | Like goodness, dies for goodness that grows into pleuritis in his | ||
own too much. That we would do, We should do when we would; for this | have too much. We should do that if we did; Therefore | ||
‘would’ changes, And hath abatements and delays as many As there are | "Would" change, and there is a deposition and delay of as many as there is | ||
tongues, are hands, are accidents; And then this ‘should’ is like a | Tongues are hands, are accidents; And then this should "" like A | ||
spendthrift sigh That hurts by easing. But to the quick o’ th’ulcer: | Magnificent sigh that hurts through loosening. But for quick O'th'ulcer: | ||
Hamlet comes back: what would you undertake To show yourself your | Hamlet comes back: What would you undertake to show yourself? | ||
father’s son in deed, More than in words? | The father's son indeed more than in words? | ||
LAERTES. To cut his throat i’ th’ church. | Laertes. To cut his throat, I am the church. | ||
KING. No place, indeed, should murder sanctuarize; Revenge should have | KING. No place should indeed murder a protected area; Revenge should have | ||
no bounds. But good Laertes, Will you do this, keep close within your | no limits. But good Laertes, you will do that, keep in your area | ||
chamber. Hamlet return’d shall know you are come home: We’ll put on | Chamber. Hamlet Return will know that they will come home: We will put on | ||
those shall praise your excellence, And set a double varnish on the | These will praise their excellence and a double paint on the | ||
fame The Frenchman gave you, bring you in fine together And wager on | The Frenchman gave you fame, brings you together well and hurt you further | ||
your heads. He, being remiss, Most generous, and free from all | Your heads. He is a remissance, generous and free of everyone | ||
contriving, Will not peruse the foils; so that with ease, Or with a | invent, the slides will not read through; so that with ease or with one | ||
little shuffling, you may choose A sword unbated, and in a pass of | Little mix, you can choose a sword without an attempt and in a pass of | ||
practice, Requite him for your father. | Practice, ask him for your father. | ||
LAERTES. I will do’t. And for that purpose I’ll anoint my sword. I | Laertes. I will not do it. And for this purpose, I will anoint my sword. I | ||
bought an unction of a mountebank So mortal that, but dip a knife in | Bought a setting of a mount bank that is so mortal, but dive into a knife | ||
it, Where it draws blood no cataplasm so rare, Collected from all | it, where it draws blood without a cataplasma, which is so rarely collected by everyone | ||
simples that have virtue Under the moon, can save the thing from death | Simples who have virtue under the moon can save the thing from death | ||
This is but scratch’d withal. I’ll touch my point With this contagion, | That is just scratched. I will touch my point of view with this infection, | ||
that if I gall him slightly, It may be death. | If I light it lightly, it can be death. | ||
KING. Let’s further think of this, Weigh what convenience both of time | KING. If we continue to think about it, let's weigh the convenience of both times | ||
and means May fit us to our shape. If this should fail, And that our | And medium can fit us into our shape. If this should fail and that our | ||
drift look through our bad performance. ’Twere better not assay’d. | Drift look through our poor performance. ’Better not assays. | ||
Therefore this project Should have a back or second, that might hold If | Therefore, this project should have a back or a second one, this could be if | ||
this did blast in proof. Soft, let me see. We’ll make a solemn wager on | This has thrown in the evidence. Soft, let me see. We will make a solemn effort | ||
your cunnings,— I ha’t! When in your motion you are hot and dry, As | Your cunnings, - I don't have! If you are hot and dry in your movement, as | ||
make your bouts more violent to that end, And that he calls for drink, | Make your fights more violent for this purpose and he calls for drink. | ||
I’ll have prepar’d him A chalice for the nonce; whereon but sipping, If | I will have prepared him with a chalice for the Nonce. But but sip when | ||
he by chance escape your venom’d stuck, Our purpose may hold there. | He accidentally escapes her poison, our purpose can hold there. | ||
Enter Queen. | Enter Queen. | ||
How now, sweet Queen? | How now, sweet queen? | ||
QUEEN. One woe doth tread upon another’s heel, So fast they follow. | QUEEN. A hone steps on the heel of another, so quickly that they follow. | ||
Your sister’s drown’d, Laertes. | Laertes drowns the sister. | ||
LAERTES. Drown’d! O, where? | Laertes. Drowned! O, where? | ||
QUEEN. There is a willow grows aslant a brook, That shows his hoary | QUEEN. There is a pasture that grows a stream that shows his Hoary | ||
leaves in the glassy stream. There with fantastic garlands did she make | Leaves in the glassy stream. There she did with fantastic garlands | ||
Of crow-flowers, nettles, daisies, and long purples, That liberal | From crow, nettles, daisies and long purple, these liberals | ||
shepherds give a grosser name, But our cold maids do dead men’s fingers | Shepherds give a large name | ||
call them. There on the pendant boughs her coronet weeds Clamb’ring to | Call her. There is her crown on the trailer to lend yourself | ||
hang, an envious sliver broke, When down her weedy trophies and herself | Hang, a jealous splinter broke when they were their weed trophies and themselves | ||
Fell in the weeping brook. Her clothes spread wide, And mermaid-like, | Fell into the crying stream. Her clothes spread wide and mermaid-like, | ||
awhile they bore her up, Which time she chaunted snatches of old tunes, | For a while they wore them what time they grabbed to grab old melodies. | ||
As one incapable of her own distress, Or like a creature native and | As unable to their own hardship or like a creature -native and | ||
indued Unto that element. But long it could not be Till that her | inflicted in this element. But it couldn't be long before she | ||
garments, heavy with their drink, Pull’d the poor wretch from her | Pieces of clothing, heavy with her drink, pulled the poor misery of her | ||
melodious lay To muddy death. | Melodious was the muddy death. | ||
LAERTES. Alas, then she is drown’d? | Laertes. Unfortunately, did she drown? | ||
QUEEN. Drown’d, drown’d. | QUEEN. Drowned, drowned. | ||
LAERTES. Too much of water hast thou, poor Ophelia, And therefore I | Laertes. You have too much water, poor ophelia and so I have | ||
forbid my tears. But yet It is our trick; nature her custom holds, Let | Prohibited my tears. But it is our trick; Nature your custom applies, let | ||
shame say what it will. When these are gone, The woman will be out. | Shame say what it wants. If these are gone, the woman will be outside. | ||
Adieu, my lord, I have a speech of fire, that fain would blaze, But | Adieu, my lord, I have a fire speech that the Faint Loze, but | ||
that this folly douts it. | That this foolishness oversigns it. | ||
[_Exit._] | [_Exit._] | ||
KING. Let’s follow, Gertrude; How much I had to do to calm his rage! | KING. We follow Gertrude; How much did I have to do to calm his anger! | ||
Now fear I this will give it start again; Therefore let’s follow. | Now I'm afraid it will start again; We therefore follow. | ||
[_Exeunt._] | [_Exeunt._] | ||
ACT V | Akt v | ||
SCENE I. A churchyard. | Scene I. A churchyard. | ||
Enter two Clowns with spades, &c. | Enter two clowns with spades, & c. | ||
FIRST CLOWN. Is she to be buried in Christian burial, when she wilfully | First clown. It should be buried in a Christian funeral if they intentionally | ||
seeks her own salvation? | is looking for your own salvation? | ||
SECOND CLOWN. I tell thee she is, and therefore make her grave | Second clown. I tell you that she is and therefore make her difficult | ||
straight. The crowner hath sat on her, and finds it Christian burial. | just. The crown has sat on her and finds her Christian funeral. | ||
FIRST CLOWN. How can that be, unless she drowned herself in her own | First clown. How can that be unless she drowned in her own | ||
defence? | Defense? | ||
SECOND CLOWN. Why, ’tis found so. | Second clown. Why «found it. | ||
FIRST CLOWN. It must be _se offendendo_, it cannot be else. For here | First clown. It has to be _Se Offendendo_, it can't be otherwise. For here | ||
lies the point: if I drown myself wittingly, it argues an act: and an | Lies the point: If I get funny, it argues an action: and one | ||
act hath three branches. It is to act, to do, and to perform: argal, | Act has three branches. It must be acted, to do and carry out: argal, | ||
she drowned herself wittingly. | They drowned funny. | ||
SECOND CLOWN. Nay, but hear you, goodman delver,— | Second clown. No, but listen to goodman delver, - | ||
FIRST CLOWN. Give me leave. Here lies the water; good. Here stands the | First clown. Give me a vacation. Here is the water; Well. Here is the | ||
man; good. If the man go to this water and drown himself, it is, will | Man; Well. If the man goes into this water and drown himself, it will be | ||
he nill he, he goes,—mark you that. But if the water come to him and | He nill, he goes - marks you. But when the water comes to him and | ||
drown him, he drowns not himself. Argal, he that is not guilty of his | He drown him, he doesn't drown himself. Argal, who did not guilty him | ||
own death shortens not his own life. | Your own death does not shorten his own life. | ||
SECOND CLOWN. But is this law? | Second clown. But is this law? | ||
FIRST CLOWN. Ay, marry, is’t, crowner’s quest law. | First clown. Ay, marry, is not the quest law of crown. | ||
SECOND CLOWN. Will you ha’ the truth on’t? If this had not been a | Second clown. Don't you become the truth? If that hadn't been one | ||
gentlewoman, she should have been buried out o’ Christian burial. | Gentle wife that she should have been buried o 'Christian funeral. | ||
FIRST CLOWN. Why, there thou say’st. And the more pity that great folk | First clown. Why, you say. And the shame that such great people | ||
should have countenance in this world to drown or hang themselves more | Should the face in this world have more to drown or hang up | ||
than their even Christian. Come, my spade. There is no ancient | than her even Christian. Come on my spade. There is no antiquity | ||
gentlemen but gardeners, ditchers, and grave-makers: they hold up | Gentlemen except gardeners, ditchers and grave manufacturers: they stop it | ||
Adam’s profession. | Adams profession. | ||
SECOND CLOWN. Was he a gentleman? | Second clown. Was he a gentleman? | ||
FIRST CLOWN. He was the first that ever bore arms. | First clown. He was the first to ever wore arms. | ||
SECOND CLOWN. Why, he had none. | Second clown. Why, he didn't. | ||
FIRST CLOWN. What, art a heathen? How dost thou understand the | First clown. What, art a pagan? How do you understand that? | ||
Scripture? The Scripture says Adam digg’d. Could he dig without arms? | Writing? The writing says Adam Digg. Could he dig without the arms? | ||
I’ll put another question to thee. If thou answerest me not to the | I'll ask you another question. If you don't answer me | ||
purpose, confess thyself— | Purpose, confess yourself - | ||
SECOND CLOWN. Go to. | Second clown. Go to. | ||
FIRST CLOWN. What is he that builds stronger than either the mason, the | First clown. What does he build more than the bricklayer? | ||
shipwright, or the carpenter? | Shipwright or the carpenter? | ||
SECOND CLOWN. The gallows-maker; for that frame outlives a thousand | Second clown. The gallows manufacturer; Because this frame survives a thousand | ||
tenants. | Renter. | ||
FIRST CLOWN. I like thy wit well in good faith, the gallows does well. | First clown. I like your joke in good faith, the gallows do it well. | ||
But how does it well? It does well to those that do ill. Now, thou dost | But how is it? It works well for those who get sick. Well, you dost | ||
ill to say the gallows is built stronger than the church; argal, the | I am to say that the gallows are built more than the church; Argal, the | ||
gallows may do well to thee. To’t again, come. | Gallows can do you good. So as not to come back. | ||
SECOND CLOWN. Who builds stronger than a mason, a shipwright, or a | Second clown. Who builds more than a bricklayer, a shipwright or a | ||
carpenter? | Carpenter? | ||
FIRST CLOWN. Ay, tell me that, and unyoke. | First clown. Yes, tell me and Unyoke. | ||
SECOND CLOWN. Marry, now I can tell. | Second clown. Marriage, now I can say. | ||
FIRST CLOWN. To’t. | First clown. Tot. | ||
SECOND CLOWN. Mass, I cannot tell. | Second clown. Mass, I can't say it. | ||
Enter Hamlet and Horatio, at a distance. | Enter Hamlet and Horatio at some distance. | ||
FIRST CLOWN. Cudgel thy brains no more about it, for your dull ass will | First clown. Cudgel your brain no longer about it, because your boring ass becomes | ||
not mend his pace with beating; and when you are asked this question | Do not repair your pace with beating; And if this question is asked | ||
next, say ‘a grave-maker’. The houses he makes last till doomsday. Go, | Next they say "a gravemaker". The houses that he last does until the end of the world. Walk, | ||
get thee to Yaughan; fetch me a stoup of liquor. | Take yourself to Yaughan; Get a piece of schnapps to me. | ||
[_Exit Second Clown._] | [_Exit Second Clown._] | ||
[_Digs and sings._] | [_Digs und sings._] | ||
In youth when I did love, did love, Methought it was very sweet; To | In youth when I loved, loved it made it very cute; to | ||
contract, O, the time for, a, my behove, O methought there was | Contract, o, the time for, a, my attention | ||
nothing meet. | Nothing meet. | ||
HAMLET. Has this fellow no feeling of his business, that he sings at | HAMLET. Does this guy have no feeling of his business where he sings | ||
grave-making? | Make grave? | ||
HORATIO. Custom hath made it in him a property of easiness. | Horatio. Custom Hath made it a property of lightness. | ||
HAMLET. ’Tis e’en so; the hand of little employment hath the daintier | HAMLET. It is so; The hand of the little employment has the dainter | ||
sense. | To be. | ||
FIRST CLOWN. [_Sings._] But age with his stealing steps Hath claw’d me | First clown. [_Sing | ||
in his clutch, And hath shipp’d me into the land, As if I had never | in his clutch and brought me into the country as if I never had it | ||
been such. | was like that. | ||
[_Throws up a skull._] | [_Hrows up a Skull._] | ||
HAMLET. That skull had a tongue in it, and could sing once. How the | HAMLET. This skull had a tongue and could sing once. Like to | ||
knave jowls it to th’ ground, as if ’twere Cain’s jawbone, that did the | Knavenhanfert it to the ground, as if Twere Cain's jawbone did it, that did that | ||
first murder! This might be the pate of a politician which this ass now | First murder! This could be the paste of a politician that this ass now | ||
o’er-offices, one that would circumvent God, might it not? | O’er offices, one that would handle God, couldn't it? | ||
HORATIO. It might, my lord. | Horatio. It could, Lord. | ||
HAMLET. Or of a courtier, which could say ‘Good morrow, sweet lord! How | HAMLET. Or from a court who could say: “Good morning, sweet man! As | ||
dost thou, good lord?’ This might be my lord such-a-one, that praised | Dost you, good gentleman? “That could be my gentleman-who praised | ||
my lord such-a-one’s horse when he meant to beg it, might it not? | My gentleman so-a horse when he wanted to beg, it couldn't? | ||
HORATIO. Ay, my lord. | Horatio. Yes my Lord. | ||
HAMLET. Why, e’en so: and now my Lady Worm’s; chapless, and knocked | HAMLET. Why, e’en like that: now my lady worm; Choppless and knocked | ||
about the mazard with a sexton’s spade. Here’s fine revolution, an we | About the Mazard with a Sexton's spade. Here is a good revolution and we | ||
had the trick to see’t. Did these bones cost no more the breeding but | Had the trick not to see. These bones no longer cost breeding, but | ||
to play at loggets with ’em? Mine ache to think on’t. | Play with loggets with you? My pain can think about. | ||
FIRST CLOWN. [_Sings._] A pickaxe and a spade, a spade, For and a | First clown. [_Sing | ||
shrouding-sheet; O, a pit of clay for to be made For such a guest is | Schadenblatt; Oh, a tone pit that is to be made for such a guest is | ||
meet. | To meet. | ||
[_Throws up another skull._] | [_Hrows up Another Skull._] | ||
HAMLET. There’s another. Why may not that be the skull of a lawyer? | HAMLET. There is another. Why isn't that a lawyer's skull? | ||
Where be his quiddits now, his quillets, his cases, his tenures, and | Where it is now his quiddits, his quillets, his cases, his terms | ||
his tricks? Why does he suffer this rude knave now to knock him about | His tricks? Why does he now suffer this rude villain to knock him? | ||
the sconce with a dirty shovel, and will not tell him of his action of | The glow with a dirty shovel and will not tell him about his action by | ||
battery? Hum. This fellow might be in’s time a great buyer of land, | Battery? Buzz. This guy could be a great buyer from land in time. | ||
with his statutes, his recognizances, his fines, his double vouchers, | With his statutes, his recognition, his fines, his double vouchers, | ||
his recoveries. Is this the fine of his fines, and the recovery of his | His restoration. Is this the fine of his fines and the recovery of his | ||
recoveries, to have his fine pate full of fine dirt? Will his vouchers | Relaxation to have your fine paste full of fine dirt? Wants his vouchers | ||
vouch him no more of his purchases, and double ones too, than the | Do not guarantee him anymore from his purchases and also twice the way | ||
length and breadth of a pair of indentures? The very conveyances of his | Length and width of a couple from Indentur? The promotions of him | ||
lands will scarcely lie in this box; and must the inheritor himself | Countries will hardly lie in this box; and must the heir itself itself | ||
have no more, ha? | Don't have any more, ha? | ||
HORATIO. Not a jot more, my lord. | Horatio. No more Jot, my gentleman. | ||
HAMLET. Is not parchment made of sheep-skins? | HAMLET. Isn't a parchment made of sheep's skins? | ||
HORATIO. Ay, my lord, and of calf-skins too. | Horatio. Ay, my master and also from Kalbskins. | ||
HAMLET. They are sheep and calves which seek out assurance in that. I | HAMLET. They are sheep and calves who are looking for security. I | ||
will speak to this fellow.—Whose grave’s this, sir? | Will speak to this guy. | ||
FIRST CLOWN. Mine, sir. [_Sings._] O, a pit of clay for to be made For | First clown. Mine, sir. [_Sings._] O, a tone pit | ||
such a guest is meet. | Such a guest met. | ||
HAMLET. I think it be thine indeed, for thou liest in’t. | HAMLET. I think it is indeed yours, because you are not. | ||
FIRST CLOWN. You lie out on’t, sir, and therefore ’tis not yours. For | First clown. They lie up, sir, and that's why it's not their. To the | ||
my part, I do not lie in’t, yet it is mine. | My part, I don't lie in, but it belongs to me. | ||
HAMLET. Thou dost lie in’t, to be in’t and say it is thine. ’Tis for | HAMLET. You were not, as not to be and say it is yours. It is for | ||
the dead, not for the quick; therefore thou liest. | The dead, not for the quick; That's why you read. | ||
FIRST CLOWN. ’Tis a quick lie, sir; ’t will away again from me to you. | First clown. It's a quick lie, sir; I won't get away from me. | ||
HAMLET. What man dost thou dig it for? | HAMLET. Which man do you double it for? | ||
FIRST CLOWN. For no man, sir. | First clown. For no man, sir. | ||
HAMLET. What woman then? | HAMLET. Which woman then? | ||
FIRST CLOWN. For none neither. | First clown. For nor neither. | ||
HAMLET. Who is to be buried in’t? | HAMLET. Who should not be buried? | ||
FIRST CLOWN. One that was a woman, sir; but, rest her soul, she’s dead. | First clown. One who was a woman, sir; But you rest your soul, it is dead. | ||
HAMLET. How absolute the knave is! We must speak by the card, or | HAMLET. How absolutely is the villain! We have to speak to the card or | ||
equivocation will undo us. By the Lord, Horatio, these three years I | The ambiguity will reverse us. From the Lord, Horatio, these three years I | ||
have taken note of it, the age is grown so picked that the toe of the | It is noted, the age is selected so that the toe of the | ||
peasant comes so near the heel of the courtier he galls his kibe.—How | Peasants come near the heel of the Höfler, which he applies. - As | ||
long hast thou been a grave-maker? | Have you been a grave manufacturer for a long time? | ||
FIRST CLOWN. Of all the days i’ th’ year, I came to’t that day that our | First clown. From all the days I am the year, I didn't come on that day when ours | ||
last King Hamlet o’ercame Fortinbras. | Last King Hamlet O’ercame Fortinbras. | ||
HAMLET. How long is that since? | HAMLET. How long does that have been taking since then? | ||
FIRST CLOWN. Cannot you tell that? Every fool can tell that. It was the | First clown. Can't you say that? Every fool can say that. It was the | ||
very day that young Hamlet was born,—he that is mad, and sent into | Very day when the young Hamlet was born - he is crazy and skillful in | ||
England. | England. | ||
HAMLET. Ay, marry, why was he sent into England? | HAMLET. Yes, get married, why was he sent to England? | ||
FIRST CLOWN. Why, because he was mad; he shall recover his wits there; | First clown. Why because he was crazy; He is regained his mind there; | ||
or if he do not, it’s no great matter there. | Or if he doesn't, it's not a big deal there. | ||
HAMLET. Why? | HAMLET. Why? | ||
FIRST CLOWN. ’Twill not be seen in him there; there the men are as mad | First clown. ’Not to see in him there; There the men are so crazy | ||
as he. | as he. | ||
HAMLET. How came he mad? | HAMLET. How did he go crazy? | ||
FIRST CLOWN. Very strangely, they say. | First clown. They say very strangely. | ||
HAMLET. How strangely? | HAMLET. How strange? | ||
FIRST CLOWN. Faith, e’en with losing his wits. | First clown. Faith, with loss of his mind. | ||
HAMLET. Upon what ground? | HAMLET. On which floor? | ||
FIRST CLOWN. Why, here in Denmark. I have been sexton here, man and | First clown. Why, here in Denmark. I was sexton here, man and | ||
boy, thirty years. | Young, thirty years. | ||
HAMLET. How long will a man lie i’ th’earth ere he rot? | HAMLET. How long will a man lie? | ||
FIRST CLOWN. Faith, if he be not rotten before he die,—as we have many | First clown. Believe when he's not lazy before he dies - as we have many | ||
pocky corses nowadays that will scarce hold the laying in,—he will last | Pocky Corses these days that hardly keep that, it will last | ||
you some eight year or nine year. A tanner will last you nine year. | They are about eight years or nine years. A tanner will take nine years. | ||
HAMLET. Why he more than another? | HAMLET. Why more than another? | ||
FIRST CLOWN. Why, sir, his hide is so tann’d with his trade that he | First clown. Why, sir, his fur is so bound with his trade that he | ||
will keep out water a great while. And your water is a sore decayer of | will keep a great water away. And their water is a aching decayer of | ||
your whoreson dead body. Here’s a skull now; this skull hath lain in | Your Horeson Leiche. Here is a skull now. This skull is inserted | ||
the earth three-and-twenty years. | The earth twenty -three years. | ||
HAMLET. Whose was it? | HAMLET. Who was it? | ||
FIRST CLOWN. A whoreson, mad fellow’s it was. Whose do you think it | First clown. A whoreson, Mad Fellow was. Whose do you think it | ||
was? | war? | ||
HAMLET. Nay, I know not. | HAMLET. No, I do not know. | ||
FIRST CLOWN. A pestilence on him for a mad rogue! A pour’d a flagon of | First clown. A pestilence for a crazy villain! A cast flagon of | ||
Rhenish on my head once. This same skull, sir, was Yorick’s skull, the | Rhenisch once on my head. The same skull, Sir, was Yorick's skull, the | ||
King’s jester. | King's Narr. | ||
HAMLET. This? | HAMLET. This? | ||
FIRST CLOWN. E’en that. | First clown. I the. | ||
HAMLET. Let me see. [_Takes the skull._] Alas, poor Yorick. I knew him, | HAMLET. Let me see. [_Takes the Skull._] Oh, poor Yorick. I knew him | ||
Horatio, a fellow of infinite jest, of most excellent fancy. He hath | Horatio, a scholarship holder of the infinite joke, of the most excellent imagination. He has | ||
borne me on his back a thousand times; and now, how abhorred in my | met me a thousand times on my back; And now like loathe in mine | ||
imagination it is! My gorge rises at it. Here hung those lips that I | It is imagination! My gorge rises. Here I hung the lips I | ||
have kiss’d I know not how oft. Where be your gibes now? your gambols? | I don't know how often. Where are you your gibes now? Your chamois? | ||
your songs? your flashes of merriment, that were wont to set the table | Your songs? Her flash of prisoners who had lived the table | ||
on a roar? Not one now, to mock your own grinning? Quite chop-fallen? | On a roar? Not one to mock yourself over your own grinning mockery? Pretty chop? | ||
Now get you to my lady’s chamber, and tell her, let her paint an inch | Now come to the chamber of my lady and tell her, let her paint for a centimeter | ||
thick, to this favour she must come. Make her laugh at that.—Prythee, | Dick, she has to come to this favor. Bring her to laugh about it. | ||
Horatio, tell me one thing. | Horatio, tell me one. | ||
HORATIO. What’s that, my lord? | Horatio. What is it, sir? | ||
HAMLET. Dost thou think Alexander looked o’ this fashion i’ th’earth? | HAMLET. You think Alexander looked in this fashion? | ||
HORATIO. E’en so. | Horatio. E'en so. | ||
HAMLET. And smelt so? Pah! | HAMLET. And so smelled? Pah! | ||
[_Throws down the skull._] | [_Throw the skull._] | ||
HORATIO. E’en so, my lord. | Horatio. I am like that, sir. | ||
HAMLET. To what base uses we may return, Horatio! Why may not | HAMLET. To what basis can we return, Horatio! Why can't it be | ||
imagination trace the noble dust of Alexander till he find it stopping | They pursue imagination of Alexander's noble dust until he finds that he is stopped | ||
a bung-hole? | A stamp hole? | ||
HORATIO. ’Twere to consider too curiously to consider so. | Horatio. "To consider twere to take it into account to take this into account. | ||
HAMLET. No, faith, not a jot. But to follow him thither with modesty | HAMLET. No, don't think any. But to follow him with modesty | ||
enough, and likelihood to lead it; as thus. Alexander died, Alexander | Enough and probability to lead it; how come. Alexander died, Alexander | ||
was buried, Alexander returneth into dust; the dust is earth; of earth | was buried, Alexander returns to dust; The dust is earth; the earth | ||
we make loam; and why of that loam whereto he was converted might they | We make clay; And why from this clay in which it was converted, you could | ||
not stop a beer-barrel? Imperious Caesar, dead and turn’d to clay, | Don't stop a beer barrel? Imperius Caesar, dead and umend to sound, | ||
Might stop a hole to keep the wind away. O, that that earth which kept | Could stop a hole to keep the wind away. O, this earth that held | ||
the world in awe Should patch a wall t’expel the winter’s flaw. But | The world in awe should put a wall of the winter error in the wall. but | ||
soft! but soft! aside! Here comes the King. | Soft! But soft! aside! Here comes the king. | ||
Enter priests, &c, in procession; the corpse of Ophelia, Laertes and | Enter priests, & c, in procession; The body of Ophelia, Laertes and | ||
Mourners following; King, Queen, their Trains, &c. | Grieving consequences; King, Queen, her trains etc. | ||
The Queen, the courtiers. Who is that they follow? And with such maimed | The queen, the courtes. Who do you follow? And with such mutilated | ||
rites? This doth betoken The corse they follow did with desperate hand | Rites? This led the corse that they follow with desperate hand | ||
Fordo it own life. ’Twas of some estate. Couch we awhile and mark. | Fordo has her own life. It was a discount. We couch for a while and mark. | ||
[_Retiring with Horatio._] | [_Retiere with Horatio._] | ||
LAERTES. What ceremony else? | Laertes. What other ceremony? | ||
HAMLET. That is Laertes, a very noble youth. Mark. | HAMLET. This is Laertes, a very noble youth. To mark. | ||
LAERTES. What ceremony else? | Laertes. What other ceremony? | ||
PRIEST. Her obsequies have been as far enlarg’d As we have warranties. | PRIEST. Their observations have been enlarged as far as we have guarantees. | ||
Her death was doubtful; And but that great command o’ersways the order, | Her death was doubtful; And this great command is the order | ||
She should in ground unsanctified have lodg’d Till the last trumpet. | It should not have delivered to the last trumpet in the ground. | ||
For charitable prayers, Shards, flints, and pebbles should be thrown on | For charitable prayers, shards, flint and pebbles should be raised | ||
her. Yet here she is allowed her virgin rites, Her maiden strewments, | She. But here she can allow her virgin rites, her virgins. | ||
and the bringing home Of bell and burial. | And that home from Bell and funeral. | ||
LAERTES. Must there no more be done? | Laertes. Can it not be done anymore? | ||
PRIEST. No more be done. We should profane the service of the dead To | PRIEST. Can no longer be done. We should become the service of the dead profan | ||
sing sage requiem and such rest to her As to peace-parted souls. | Sing your saga Requiem and such peace to peaceful souls. | ||
LAERTES. Lay her i’ th’earth, And from her fair and unpolluted flesh | Laertes. Place them that I am, and from their fair and unpleasant meat | ||
May violets spring. I tell thee, churlish priest, A minist’ring angel | May Veilchen Spring. I'll tell you, Churisch priest, a minist angel | ||
shall my sister be When thou liest howling. | Should be my sister if you cry. | ||
HAMLET. What, the fair Ophelia? | HAMLET. What, the fair Ophelia? | ||
QUEEN. [_Scattering flowers._] Sweets to the sweet. Farewell. I hop’d | QUEEN. [_Scattering flowers._] Sweets for sweetness. Taking leave. I hopped | ||
thou shouldst have been my Hamlet’s wife; I thought thy bride-bed to | You should have been the wife of my hamlet; I thought about your bridal bed | ||
have deck’d, sweet maid, And not have strew’d thy grave. | I have deck, sweet maid, and didn't sprinkle your grave. | ||
LAERTES. O, treble woe Fall ten times treble on that cursed head Whose | Laertes. O, heightless falls ten times heights on the cursed head, whose | ||
wicked deed thy most ingenious sense Depriv’d thee of. Hold off the | Evilate your most ingenious scythe robbed you. hold the | ||
earth a while, Till I have caught her once more in mine arms. [_Leaps | Earth for a while until I caught them again in my arms. [_Leaps | ||
into the grave._] Now pile your dust upon the quick and dead, Till of | In the grave ._] Now stack your dust on the fast and dead until from | ||
this flat a mountain you have made, To o’ertop old Pelion or the skyish | This apartment a mountain you made, after O’ertop Old Pelion or The Hyellish | ||
head Of blue Olympus. | Head of the Blue Olympus. | ||
HAMLET. [_Advancing._] What is he whose grief Bears such an emphasis? | HAMLET. [_Advancing._] What is he whose grief bears such a focus? | ||
whose phrase of sorrow Conjures the wand’ring stars, and makes them | whose sentence of mourning is the wand stars and she does it | ||
stand Like wonder-wounded hearers? This is I, Hamlet the Dane. [_Leaps | Are you like Wonder-Wund-Dunding listener? That's me, Hamlet the Dane. [_Leaps | ||
into the grave._] | In the grave ._] | ||
LAERTES. [_Grappling with him._] The devil take thy soul! | Laertes. [_Grappling with him._] The devil takes your soul! | ||
HAMLET. Thou pray’st not well. I prythee take thy fingers from my | HAMLET. You don't pray well. I take your fingers out of mine | ||
throat; For though I am not splenative and rash, Yet have I in me | Throat; Because although I am not a sprener and rash, I have in me | ||
something dangerous, Which let thy wiseness fear. Away thy hand! | Something dangerous that feared your wiseness. Away your hand! | ||
KING. Pluck them asunder. | KING. Pluck them. | ||
QUEEN. Hamlet! Hamlet! | QUEEN. Hamlet! Hamlet! | ||
All. Gentlemen! | All. Men's! | ||
HORATIO. Good my lord, be quiet. | Horatio. Well, my gentleman, be calm. | ||
[_The Attendants part them, and they come out of the grave._] | [_The companion separate them and they come from the grave.] | ||
HAMLET. Why, I will fight with him upon this theme Until my eyelids | HAMLET. Why, I'll fight with him against this topic until my eyelids | ||
will no longer wag. | will no longer wag. | ||
QUEEN. O my son, what theme? | QUEEN. O My son, which topic? | ||
HAMLET. I lov’d Ophelia; forty thousand brothers Could not, with all | HAMLET. I love Ophelia; Forty thousand brothers could not with everyone | ||
their quantity of love, Make up my sum. What wilt thou do for her? | Your amount of love make up my sum. What will you do for you? | ||
KING. O, he is mad, Laertes. | KING. Oh, he's crazy, Laertes. | ||
QUEEN. For love of God forbear him! | QUEEN. He has to let him down for the love of God! | ||
HAMLET. ’Swounds, show me what thou’lt do: Woul’t weep? woul’t fight? | HAMLET. "Silence, show me what you do: don't you know? Wius not fight? | ||
woul’t fast? woul’t tear thyself? Woul’t drink up eisel? eat a | Important not fast? Not important to you? Don't want to drink the Eisel? eat A | ||
crocodile? I’ll do’t. Dost thou come here to whine? To outface me with | Crocodile? I will not do it. You come here to whine? To leave me with me | ||
leaping in her grave? Be buried quick with her, and so will I. And if | Jump into your grave? Be buried quickly with her, and that's how I will. And if | ||
thou prate of mountains, let them throw Millions of acres on us, till | You bring from mountains, let them throw millions of tomorrow on us, till | ||
our ground, Singeing his pate against the burning zone, Make Ossa like | Our soil that sings his pate against the burning zone does Ossa how | ||
a wart. Nay, an thou’lt mouth, I’ll rant as well as thou. | A wart. No, a you you dismissed, I will scold both and you. | ||
QUEEN. This is mere madness: And thus awhile the fit will work on him; | QUEEN. This is mere madness: and so the fit will work for it for a while; | ||
Anon, as patient as the female dove, When that her golden couplets are | Anon, as patient as the female pigeon when their golden couplets are | ||
disclos’d, His silence will sit drooping. | Discus, his silence will fall down. | ||
HAMLET. Hear you, sir; What is the reason that you use me thus? I lov’d | HAMLET. Hear yourself, sir; What is the reason why you use me like that? I have loved | ||
you ever. But it is no matter. Let Hercules himself do what he may, The | You ever. But it does not matter. Let Hercules do what he is allowed to do, the | ||
cat will mew, and dog will have his day. | Cat will have MEW and the dog will have his day. | ||
[_Exit._] | [_Exit._] | ||
KING. I pray thee, good Horatio, wait upon him. | KING. I pray you, good horatio, wait for him. | ||
[_Exit Horatio._] | [Horatio._] | ||
[_To Laertes_] Strengthen your patience in our last night’s speech; | [_TO laertes_] strengthen your patience in the speech of our last night; | ||
We’ll put the matter to the present push.— Good Gertrude, set some | We will put the matter in the current pressure. - Good Gertrude, set some | ||
watch over your son. This grave shall have a living monument. An hour | Pay attention to your son. This grave is said to have a living monument. One hour | ||
of quiet shortly shall we see; Till then in patience our proceeding be. | We will see from calmly shortly; Until then, our procedure is in patience. | ||
[_Exeunt._] | [_Exeunt._] | ||
SCENE II. A hall in the Castle. | Scene II. A hall in the castle. | ||
Enter Hamlet and Horatio. | Enter Hamlet and Horatio. | ||
HAMLET. So much for this, sir. Now let me see the other; You do | HAMLET. So much for it, sir. Now let me see the others; they do | ||
remember all the circumstance? | Do you remember all circumstances? | ||
HORATIO. Remember it, my lord! | Horatio. Remember, my Lord! | ||
HAMLET. Sir, in my heart there was a kind of fighting That would not | HAMLET. Sir, in my heart there was a kind of fighting that didn't | ||
let me sleep. Methought I lay Worse than the mutinies in the bilboes. | Let me sleep. Motions I was worse than the mutinies in the Bilboes. | ||
Rashly, And prais’d be rashness for it,—let us know, Our indiscretion | Pre -fast and prais is careful for it - let us know our indiscretion | ||
sometime serves us well, When our deep plots do pall; and that should | At some point we serve well when our deep actions palled; And that should | ||
teach us There’s a divinity that shapes our ends, Rough-hew them how we | Teaching us, there is a divinity that shapes our goals and has lifted them hard as we do | ||
will. | Will. | ||
HORATIO. That is most certain. | Horatio. That is the safest. | ||
HAMLET. Up from my cabin, My sea-gown scarf’d about me, in the dark | HAMLET. From my hut, my seaside fetter scored around me, in the dark | ||
Grop’d I to find out them; had my desire, Finger’d their packet, and in | I would find out to find out; Had my wish, fingers your package and in | ||
fine, withdrew To mine own room again, making so bold, My fears | Well, pulled back into my own room and made so brave, my fears | ||
forgetting manners, to unseal Their grand commission; where I found, | Forgot manners, their great commission determined; Where I found | ||
Horatio, Oh royal knavery! an exact command, Larded with many several | Horatio, Oh Royal Knavery! A precise command, with many more | ||
sorts of reasons, Importing Denmark’s health, and England’s too, With | Types of reasons, import Denmark's health and also England with | ||
ho! such bugs and goblins in my life, That on the supervise, no leisure | HO! Such bugs and goblins in my life, that on the supervision, no free time | ||
bated, No, not to stay the grinding of the axe, My head should be | frozen, no, not to remain grinding the ax, my head should be | ||
struck off. | Completed. | ||
HORATIO. Is’t possible? | Horatio. Can not? | ||
HAMLET. Here’s the commission, read it at more leisure. But wilt thou | HAMLET. Here is the commission, read it in more free time. But you want you | ||
hear me how I did proceed? | Do you hear me how I proceeded? | ||
HORATIO. I beseech you. | Horatio. I beg you. | ||
HAMLET. Being thus benetted round with villanies,— Or I could make a | HAMLET. To be killed with villanies, or I could do a | ||
prologue to my brains, They had begun the play,—I sat me down, Devis’d | Prologue in my brain, they had started the piece - I sat down, devis'd | ||
a new commission, wrote it fair: I once did hold it, as our statists | A new commission, she wrote fairly: I once captured it as our extras | ||
do, A baseness to write fair, and labour’d much How to forget that | Do to write fairly and do a lot how to forget that | ||
learning; but, sir, now It did me yeoman’s service. Wilt thou know The | To learn; But, sir, now Yeoman's service has done me. Do you want to know that | ||
effect of what I wrote? | Effect of what I wrote? | ||
HORATIO. Ay, good my lord. | Horatio. Yes, good my gentleman. | ||
HAMLET. An earnest conjuration from the King, As England was his | HAMLET. A serious summon of the king when England was his | ||
faithful tributary, As love between them like the palm might flourish, | loyal tributary, how love between them could thrive like the palm, | ||
As peace should still her wheaten garland wear And stand a comma ’tween | Since peace should still wear their wheat garland and a comma -tween should be | ||
their amities, And many such-like ‘as’es of great charge, That on the | their amazies and many similar “as a great charges that are on the | ||
view and know of these contents, Without debatement further, more or | See and know this content | ||
less, He should the bearers put to sudden death, Not shriving-time | Less he should suddenly death, not right | ||
allow’d. | allow. | ||
HORATIO. How was this seal’d? | Horatio. How was the seal? | ||
HAMLET. Why, even in that was heaven ordinant. I had my father’s signet | HAMLET. Why, even in this sky. I had my father's signet | ||
in my purse, Which was the model of that Danish seal: Folded the writ | In my handbag that was the model of this Danish seal: folding the writing | ||
up in the form of the other, Subscrib’d it: gave’t th’impression; | Subscribed in the form of the other, subscribed to: did not give the time; | ||
plac’d it safely, The changeling never known. Now, the next day Was our | Plague it, the change that is never known. Now was our next day | ||
sea-fight, and what to this was sequent Thou know’st already. | Sea stamping, and what was at this point, it was sequently that you already know. | ||
HORATIO. So Guildenstern and Rosencrantz go to’t. | Horatio. So Guildenstern and Rosencrantz don't go. | ||
HAMLET. Why, man, they did make love to this employment. They are not | HAMLET. Why, man, you loved this employment. you are not | ||
near my conscience; their defeat Does by their own insinuation grow. | Near my conscience; Your defeat grows through your own assumption. | ||
’Tis dangerous when the baser nature comes Between the pass and fell | It is dangerous if nature is between the passport and falls and has fallen | ||
incensed points Of mighty opposites. | outraged points of powerful contrasts. | ||
HORATIO. Why, what a king is this! | Horatio. What kind of king is it! | ||
HAMLET. Does it not, thinks’t thee, stand me now upon,— He that hath | HAMLET. If it doesn't do it, don't think you are now, who has now, who has, who has, he has, he has, he has | ||
kill’d my king, and whor’d my mother, Popp’d in between th’election and | Killed my king and packed my mother between this choice and | ||
my hopes, Thrown out his angle for my proper life, And with such | My hopes have his corner for my real life and with such an extent | ||
cozenage—is’t not perfect conscience To quit him with this arm? And | Cozenage - Isn't a perfect conscience to leave it with this arm? and | ||
is’t not to be damn’d To let this canker of our nature come In further | is not damn to let our nature's cancer further | ||
evil? | Devilish? | ||
HORATIO. It must be shortly known to him from England What is the issue | Horatio. It must be known to him shortly from England | ||
of the business there. | of the shop there. | ||
HAMLET. It will be short. The interim is mine; And a man’s life’s no | HAMLET. It will be short. The meantime belongs to me; And the life of a man is no | ||
more than to say ‘One’. But I am very sorry, good Horatio, That to | To say more than "one". But I'm very sorry, good Horatio, too | ||
Laertes I forgot myself; For by the image of my cause I see The | Laertes I forgot myself; Because through the image of my cause I see that | ||
portraiture of his. I’ll court his favours. But sure the bravery of his | Portrait of him. I will get his favors on the way. But certainly the bravery of him | ||
grief did put me Into a tow’ring passion. | Grief brought me to a towing passion. | ||
HORATIO. Peace, who comes here? | Horatio. Peace, who comes here? | ||
Enter Osric. | Enter Osric. | ||
OSRIC. Your lordship is right welcome back to Denmark. | Osric. Her lordship is really welcome back in Denmark. | ||
HAMLET. I humbly thank you, sir. Dost know this waterfly? | HAMLET. I thankfully thank you. Do you know this water fly? | ||
HORATIO. No, my good lord. | Horatio. No, my good gentleman. | ||
HAMLET. Thy state is the more gracious; for ’tis a vice to know him. He | HAMLET. Your state is all the more lovable; For 'it is a truck to know him. He | ||
hath much land, and fertile; let a beast be lord of beasts, and his | Has a lot of land and fertile; Let an animal be the lord of the beasts, and his | ||
crib shall stand at the king’s mess; ’tis a chough; but, as I say, | The crib will be in the king's chaos; It is a chough; But as I say | ||
spacious in the possession of dirt. | Spacious in possession of dirt. | ||
OSRIC. Sweet lord, if your lordship were at leisure, I should impart a | Osric. Sweet lord, if your rule were in my free time, I should convey a | ||
thing to you from his Majesty. | Thing for you from his majesty. | ||
HAMLET. I will receive it with all diligence of spirit. Put your bonnet | HAMLET. I will receive it with all the diligence of the mind. Set your bonnet | ||
to his right use; ’tis for the head. | for its correct use; It's for the head. | ||
OSRIC. I thank your lordship, ’tis very hot. | Osric. I thank your lordship, it is very hot. | ||
HAMLET. No, believe me, ’tis very cold, the wind is northerly. | HAMLET. No, believe me, it's very cold, the wind is north. | ||
OSRIC. It is indifferent cold, my lord, indeed. | Osric. It is indifferent cold, my gentleman, indeed. | ||
HAMLET. Methinks it is very sultry and hot for my complexion. | HAMLET. I think it's very humid and hot for my complexion. | ||
OSRIC. Exceedingly, my lord; it is very sultry,—as ’twere—I cannot tell | Osric. Extremely my lord; It is very humid - as it does - I can't say it | ||
how. But, my lord, his Majesty bade me signify to you that he has laid | how. But my master, his majesty called me that he laid | ||
a great wager on your head. Sir, this is the matter,— | A great bet on your head. Sir, that's the thing, - - - | ||
HAMLET. I beseech you, remember,— | HAMLET. I ask you to remember, - | ||
[_Hamlet moves him to put on his hat._] | [_Hamlet moves him to put on his hat.] | ||
OSRIC. Nay, in good faith; for mine ease, in good faith. Sir, here is | Osric. No, in good faith; For my ease in good faith. Sir, here is | ||
newly come to court Laertes; believe me, an absolute gentleman, full of | New to court in court. Laertes; Believe me, an absolute gentleman, full of | ||
most excellent differences, of very soft society and great showing. | The excellent differences in the very soft society and great performance. | ||
Indeed, to speak feelingly of him, he is the card or calendar of | In fact, he is the card or the calendar of him to speak of him | ||
gentry; for you shall find in him the continent of what part a | Gentry; Because you should find the continent of which part a | ||
gentleman would see. | Gentleman would see. | ||
HAMLET. Sir, his definement suffers no perdition in you, though I know, | HAMLET. Sir, his definition does not suffer spoilage in them, even though I know | ||
to divide him inventorially would dizzy th’arithmetic of memory, and | Share him in an inventive manner would have the memory dizzy and the memory and memory, and would have | ||
yet but yaw neither, in respect of his quick sail. But, in the verity | But not either, in terms of its fast sail. But in the truth | ||
of extolment, I take him to be a soul of great article and his infusion | Removal takes him to a soul of a large article and his infusion | ||
of such dearth and rareness as, to make true diction of him, his | of such lack and rarity to make his true diction of him, his | ||
semblable is his mirror and who else would trace him his umbrage, | Apparently his mirror is and who would otherwise follow his roof, | ||
nothing more. | nothing more. | ||
OSRIC. Your lordship speaks most infallibly of him. | Osric. Their lordship speaks most infallible. | ||
HAMLET. The concernancy, sir? Why do we wrap the gentleman in our more | HAMLET. The concern, sir? Why do we wrap the gentleman into our more? | ||
rawer breath? | Raw breath? | ||
OSRIC. Sir? | Osric. Mister? | ||
HORATIO. Is’t not possible to understand in another tongue? You will | Horatio. Isn't it possible to understand in a different tongue? You will | ||
do’t, sir, really. | I really, sir, really. | ||
HAMLET. What imports the nomination of this gentleman? | HAMLET. What imports the nomination of this gentleman? | ||
OSRIC. Of Laertes? | Osric. From Laertes? | ||
HORATIO. His purse is empty already, all’s golden words are spent. | Horatio. His handbag is already empty, all golden words are spent. | ||
HAMLET. Of him, sir. | HAMLET. From him, sir. | ||
OSRIC. I know you are not ignorant,— | Osric. I know that they are not ignorant - - | ||
HAMLET. I would you did, sir; yet in faith if you did, it would not | HAMLET. I would do it, sir; But if they did it, it wouldn't | ||
much approve me. Well, sir? | Much cheap me. Well, sir? | ||
OSRIC. You are not ignorant of what excellence Laertes is,— | Osric. You do not know what Excellence Laertes is - - - | ||
HAMLET. I dare not confess that, lest I should compare with him in | HAMLET. I don't dare to confess so that I shouldn't compare myself to him | ||
excellence; but to know a man well were to know himself. | Excellence; But a man was to know himself. | ||
OSRIC. I mean, sir, for his weapon; but in the imputation laid on him, | Osric. I mean, sir, for his weapon; But in the imputation on him, | ||
by them in his meed he’s unfellowed. | He is unseven of them in his Meed. | ||
HAMLET. What’s his weapon? | HAMLET. What is his weapon? | ||
OSRIC. Rapier and dagger. | Osric. Rapier and dagger. | ||
HAMLET. That’s two of his weapons. But well. | HAMLET. These are two of his weapons. But good. | ||
OSRIC. The King, sir, hath wager’d with him six Barbary horses, against | Osric. The king, Sir, led six Barbary horses with him, against | ||
the which he has imponed, as I take it, six French rapiers and | What he has impressed while I take it, six French rapiers and | ||
poniards, with their assigns, as girdle, hangers, and so. Three of the | Poniards, with their allocations, as a belt, clothes bar and such. Three of the | ||
carriages, in faith, are very dear to fancy, very responsive to the | In faith, carriages are very best to react to them, very much on the | ||
hilts, most delicate carriages, and of very liberal conceit. | Handles, most sensitive cars and very liberal imagination. | ||
HAMLET. What call you the carriages? | HAMLET. What is the name of the cars? | ||
HORATIO. I knew you must be edified by the margin ere you had done. | Horatio. I knew that they had to be built from the edge before they did it. | ||
OSRIC. The carriages, sir, are the hangers. | Osric. The carriages, Sir, are the clothes hangers. | ||
HAMLET. The phrase would be more german to the matter if we could carry | HAMLET. The sentence would be German for the matter if we could wear | ||
cannon by our sides. I would it might be hangers till then. But on. Six | Cam from our sides. I would be until then. But continue. six | ||
Barbary horses against six French swords, their assigns, and three | Barbary horses against six French swords, their representatives and three | ||
liberal conceited carriages: that’s the French bet against the Danish. | Liberally imagined carriages: this is the French bet against the Danish. | ||
Why is this all imponed, as you call it? | Why is it all impressed, as you call it? | ||
OSRIC. The King, sir, hath laid that in a dozen passes between you and | Osric. The king, Sir, has this in a dozen passes between them and laid | ||
him, he shall not exceed you three hits. He hath laid on twelve for | He should not cross you over three goals. He has twelve for | ||
nine. And it would come to immediate trial if your lordship would | nine. And it would come to the immediate court hearing if their lordship was the case | ||
vouchsafe the answer. | Bend the answer. | ||
HAMLET. How if I answer no? | HAMLET. How if I answer no? | ||
OSRIC. I mean, my lord, the opposition of your person in trial. | Osric. I mean, sir, the opposition of your person in court. | ||
HAMLET. Sir, I will walk here in the hall. If it please his Majesty, it | HAMLET. Sir, I'll go here in the hall. If his majesty likes it, it | ||
is the breathing time of day with me. Let the foils be brought, the | Is the respiratory time of the day with me. Let the foils be brought that | ||
gentleman willing, and the King hold his purpose, I will win for him if | Gentleman wants, and the king has its purpose that I will win for him if | ||
I can; if not, I will gain nothing but my shame and the odd hits. | I can; If not, I will only win my shame and the strange hits. | ||
OSRIC. Shall I re-deliver you e’en so? | Osric. Should I find them so much? | ||
HAMLET. To this effect, sir; after what flourish your nature will. | HAMLET. For this purpose, sir; After what your nature is thriving. | ||
OSRIC. I commend my duty to your lordship. | Osric. I recommend my duty of your lordship. | ||
HAMLET. Yours, yours. | HAMLET. Yours, yours. | ||
[_Exit Osric._] | [_Exit Osric._] | ||
He does well to commend it himself, there are no tongues else for’s | He is good to praise it himself, there are no tongues otherwise | ||
turn. | turn. | ||
HORATIO. This lapwing runs away with the shell on his head. | Horatio. This curl runs away with the shell on the head. | ||
HAMLET. He did comply with his dug before he suck’d it. Thus has | HAMLET. He corresponded to his ditch before he sucked it. So had | ||
he,—and many more of the same bevy that I know the drossy age dotes | He - and many more of the same crowd that I know the drossy age points | ||
on,— only got the tune of the time and outward habit of encounter; a | on, - only the melody of the time and outwards, to meet the encounter; A | ||
kind of yeasty collection, which carries them through and through the | Type of Heasty Collection that she carries through and through | ||
most fanned and winnowed opinions; and do but blow them to their trial, | Most of the sustainable and profit data; and do it, but blow them into their process, | ||
the bubbles are out, | The bubbles are out | ||
Enter a Lord. | Enter a gentleman. | ||
LORD. My lord, his Majesty commended him to you by young Osric, who | MR. My Lord, his majesty gave him through the young Osric, who, recovered, the | ||
brings back to him that you attend him in the hall. He sends to know if | Bring back to him to visit him in the hall. He sends to know if | ||
your pleasure hold to play with Laertes or that you will take longer | Your pleasure to play with Laertes or they will take longer | ||
time. | Time. | ||
HAMLET. I am constant to my purposes, they follow the King’s pleasure. | HAMLET. I am constantly my intentions, they follow the pleasure of the king. | ||
If his fitness speaks, mine is ready. Now or whensoever, provided I be | When his fitness speaks, mine is ready. Now or whenever, provided I am | ||
so able as now. | As capable as now. | ||
LORD. The King and Queen and all are coming down. | MR. The king and the queen and everyone come down. | ||
HAMLET. In happy time. | WEILER. In Happy Time. | ||
LORD. The Queen desires you to use some gentle entertainment to Laertes | MR. The queen wants to use a gentle entertainment to Laertes | ||
before you fall to play. | Before they fall to play. | ||
HAMLET. She well instructs me. | HAMLET. She instructs me well. | ||
[_Exit Lord._] | [_Exit lord._] | ||
HORATIO. You will lose this wager, my lord. | Horatio. You will lose this bet, Lord. | ||
HAMLET. I do not think so. Since he went into France, I have been in | HAMLET. I do not think so. Since he went to France, I was there | ||
continual practice. I shall win at the odds. But thou wouldst not think | Continuous practice. I will win with the chances of winning. But you wouldn't think | ||
how ill all’s here about my heart: but it is no matter. | How sick is everything about my heart here: but it doesn't matter. | ||
HORATIO. Nay, good my lord. | Horatio. No, good my gentleman. | ||
HAMLET. It is but foolery; but it is such a kind of gain-giving as | HAMLET. It is just stupidity; But it's a kind of profit plaster as | ||
would perhaps trouble a woman. | Maybe a woman would worry. | ||
HORATIO. If your mind dislike anything, obey it. I will forestall their | Horatio. If your mind doesn't like something, obey it. I will prevent your | ||
repair hither, and say you are not fit. | Repair here and say you are not fit. | ||
HAMLET. Not a whit, we defy augury. There’s a special providence in the | HAMLET. No white, we defy augury. There is a special provision in the | ||
fall of a sparrow. If it be now, ’tis not to come; if it be not to | Case of a sparrow. If it is now, it is not to come; If it is not too | ||
come, it will be now; if it be not now, yet it will come. The readiness | Come on, it will be now; If it won't be now, it will come. Willingness | ||
is all. Since no man has aught of what he leaves, what is’t to leave | is everything. Since nobody has anything of what he leaves, what is not possible | ||
betimes? | in good time? | ||
Enter King, Queen, Laertes, Lords, Osric and Attendants with foils &c. | Enter the king, queen, Laertes, Lords, Osric and companion with foils & c. | ||
KING. Come, Hamlet, come, and take this hand from me. | KING. Come on, Hamlet, come and take this hand out of me. | ||
[_The King puts Laertes’s hand into Hamlet’s._] | [_The King Puts Laertes' hand in Hamlets. | ||
HAMLET. Give me your pardon, sir. I have done you wrong; But pardon’t | HAMLET. Give me your forgiveness, sir. I did you wrong; But don't sorry | ||
as you are a gentleman. This presence knows, and you must needs have | How you are a gentleman. This presence knows each other and you have to have needs | ||
heard, How I am punish’d with sore distraction. What I have done That | I heard how I am punished with painful distraction. What I did | ||
might your nature, honour, and exception Roughly awake, I here proclaim | Could your nature, honor and exception be roughly awake, I proclash here | ||
was madness. Was’t Hamlet wrong’d Laertes? Never Hamlet. If Hamlet from | Was madness. Wasn't Hamlet Laertes wrong? Never hamlet. If Hamlet from | ||
himself be ta’en away, And when he’s not himself does wrong Laertes, | himself his way, and if he is not wrong himself, Laertes power, | ||
Then Hamlet does it not, Hamlet denies it. Who does it, then? His | Then Hamlet doesn't do it, Hamlet denies it. Then who does that? His | ||
madness. If’t be so, Hamlet is of the faction that is wrong’d; His | Insanity. If this is not the case, Hamlet is the group that is wrong. His | ||
madness is poor Hamlet’s enemy. Sir, in this audience, Let my | The madness is the enemy of the poor hamlet. Sir, let my audience | ||
disclaiming from a purpos’d evil Free me so far in your most generous | Rejection of a purple that I have freed in your most generous evil so far | ||
thoughts That I have shot my arrow o’er the house And hurt my brother. | Thoughts that I shot my arrow over the house and injured my brother. | ||
LAERTES. I am satisfied in nature, Whose motive in this case should | Laertes. I am satisfied in nature, the motive of which should be in this case | ||
stir me most To my revenge. But in my terms of honour I stand aloof, | Stir me the most to my revenge. But in my honorary conditions I stand distant | ||
and will no reconcilement Till by some elder masters of known honour I | and does not get any reconciliation until some older masters of the known honor I | ||
have a voice and precedent of peace To keep my name ungor’d. But till | Have a voice and a precedent of peace to stop my name. But until | ||
that time I do receive your offer’d love like love, And will not wrong | At this point I get your offer like love and will not do wrong | ||
it. | it is. | ||
HAMLET. I embrace it freely, And will this brother’s wager frankly | HAMLET. I hug it free and honestly said this brother's bet | ||
play.— Give us the foils; come on. | To play. - give us the foils; light up. | ||
LAERTES. Come, one for me. | Laertes. Come on, one for me. | ||
HAMLET. I’ll be your foil, Laertes; in mine ignorance Your skill shall | HAMLET. I will be your film, Laertes; In my ignorance, your ability should | ||
like a star i’ th’ darkest night, Stick fiery off indeed. | Like a star that I am in the darkest night, indeed fiery. | ||
LAERTES. You mock me, sir. | Laertes. They mock me, sir. | ||
HAMLET. No, by this hand. | HAMLET. No, through this hand. | ||
KING. Give them the foils, young Osric. Cousin Hamlet, You know the | KING. Give them the foils, young Osriz. Cousin Hamlet, you know that | ||
wager? | Laws? | ||
HAMLET. Very well, my lord. Your Grace has laid the odds o’ the weaker | HAMLET. Very good, my gentleman. Your grace has given the chances of the weaker | ||
side. | Side. | ||
KING. I do not fear it. I have seen you both; But since he is better’d, | KING. I'm not afraid. I saw both of you; But since he is better | ||
we have therefore odds. | We therefore have opportunities. | ||
LAERTES. This is too heavy. Let me see another. | Laertes. That is too difficult. Let me see another. | ||
HAMLET. This likes me well. These foils have all a length? | HAMLET. That likes me. These foils all have a length? | ||
[_They prepare to play._] | [_They prepare for the game.] | ||
OSRIC. Ay, my good lord. | Osric. Yes, my good gentleman. | ||
KING. Set me the stoups of wine upon that table. If Hamlet give the | KING. Put me on this table's stories. When Hamlet give that | ||
first or second hit, Or quit in answer of the third exchange, Let all | First or second hit or in response to the third exchange, leave everyone | ||
the battlements their ordnance fire; The King shall drink to Hamlet’s | they fight their order fire; The king will drink to Hamlet | ||
better breath, And in the cup an union shall he throw Richer than that | Better breath, and in the cup he should richer than throwing | ||
which four successive kings In Denmark’s crown have worn. Give me the | The four consecutive kings in Denmark's crown have worn. Give me that | ||
cups; And let the kettle to the trumpet speak, The trumpet to the | Cups; And let the kettle speak to the trumpet, the trumpet to the trumpet | ||
cannoneer without, The cannons to the heavens, the heavens to earth, | Cannoners without the cannons to heaven, the sky to earth, | ||
‘Now the King drinks to Hamlet.’ Come, begin. And you, the judges, bear | "Now King Hamlet drinks." Come on, start. And you, the judges, wear | ||
a wary eye. | A careful eye. | ||
HAMLET. Come on, sir. | HAMLET. Come on, sir. | ||
LAERTES. Come, my lord. | Laertes. Come on, my lord. | ||
[_They play._] | [_Sie play._] | ||
HAMLET. One. | HAMLET. One. | ||
LAERTES. No. | Laertes. no | ||
HAMLET. Judgment. | HAMLET. Judgement. | ||
OSRIC. A hit, a very palpable hit. | Osric. A hit, a very tangible hit. | ||
LAERTES. Well; again. | Laertes. Spring; again. | ||
KING. Stay, give me drink. Hamlet, this pearl is thine; Here’s to thy | KING. Stay, give me drink. Hamlet, this pearl is yours; Here is yours | ||
health. | health. | ||
[_Trumpets sound, and cannon shot off within._] | [_Trumpets Sound and Cannon shot within. | ||
Give him the cup. | Give him the cup. | ||
HAMLET. I’ll play this bout first; set it by awhile. | HAMLET. I will play this fight first. Set it for a while. | ||
[_They play._] | [_Sie play._] | ||
Come. Another hit; what say you? | Come. Another hit; What are you saying? | ||
LAERTES. A touch, a touch, I do confess. | Laertes. I confess a touch, a touch. | ||
KING. Our son shall win. | KING. Our son will win. | ||
QUEEN. He’s fat, and scant of breath. Here, Hamlet, take my napkin, rub | QUEEN. It is fat and sparse for breath. Here, Hamlet, take my napkin, rubbing | ||
thy brows. The Queen carouses to thy fortune, Hamlet. | Your brews. The queen carts up with your luck, Hamlet. | ||
HAMLET. Good madam. | HAMLET. Good Madam. | ||
KING. Gertrude, do not drink. | KING. Gertrude, don't drink. | ||
QUEEN. I will, my lord; I pray you pardon me. | QUEEN. I will, sir; I pray, you pardon me. | ||
KING. [_Aside._] It is the poison’d cup; it is too late. | KING. [_ASIDE._] It is the poison cup; it is too late. | ||
HAMLET. I dare not drink yet, madam. By and by. | HAMLET. I'm not daring to drink yet, Madam. Bit by bit. | ||
QUEEN. Come, let me wipe thy face. | QUEEN. Come on, let me wipe your face. | ||
LAERTES. My lord, I’ll hit him now. | Laertes. My Lord, I'll beat him now. | ||
KING. I do not think’t. | KING. I don't think. | ||
LAERTES. [_Aside._] And yet ’tis almost ’gainst my conscience. | Laertes. [_ASIDE._] And yet it is almost my conscience. | ||
HAMLET. Come for the third, Laertes. You do but dally. I pray you pass | HAMLET. Come to the third, Laertes. But you do dally. I pray you pass | ||
with your best violence. I am afeard you make a wanton of me. | With your best violence. I am AVD, you make a willful of me. | ||
LAERTES. Say you so? Come on. | Laertes. Do you say so? Come on. | ||
[_They play._] | [_Sie play._] | ||
OSRIC. Nothing neither way. | Osric. Nothing either. | ||
LAERTES. Have at you now. | Laertes. Have now with you. | ||
[_Laertes wounds Hamlet; then, in scuffling, they change rapiers, and | [_Laertes wounds Hamlet; Then change rapiers and | ||
Hamlet wounds Laertes._] | Hamlet injured Laertes._] | ||
KING. Part them; they are incens’d. | KING. Share them; You are incens. | ||
HAMLET. Nay, come again! | HAMLET. No, come back! | ||
[_The Queen falls._] | [_The queen falls ._] | ||
OSRIC. Look to the Queen there, ho! | Osric. Look there the queen there, Ho! | ||
HORATIO. They bleed on both sides. How is it, my lord? | Horatio. They bleed on both sides. How is it, my Lord? | ||
OSRIC. How is’t, Laertes? | Osric. How is it not, Laertes? | ||
LAERTES. Why, as a woodcock to my own springe, Osric. I am justly | Laertes. Why, as a wooden chek for my own Spring, Osric. I am fair | ||
kill’d with mine own treachery. | Kill with my own betrayal. | ||
HAMLET. How does the Queen? | HAMLET. How does the queen go? | ||
KING. She swoons to see them bleed. | KING. She swings her to see her bleeding. | ||
QUEEN. No, no, the drink, the drink! O my dear Hamlet! The drink, the | QUEEN. No, no, the drink, the drink! O My dear Hamlet! The drink, that | ||
drink! I am poison’d. | Drink! I am poisoned. | ||
[_Dies._] | [_Stirbt._] | ||
HAMLET. O villany! Ho! Let the door be lock’d: Treachery! Seek it out. | HAMLET. O Villany! HO! Let the door tempting: betray! Choose it. | ||
[_Laertes falls._] | [_Laertes falls ._] | ||
LAERTES. It is here, Hamlet. Hamlet, thou art slain. No medicine in the | Laertes. It's here, Hamlet. Hamlet, you are killed. No medicine in the | ||
world can do thee good. In thee there is not half an hour of life; The | World can do you good. There is no half an hour of life in you; That | ||
treacherous instrument is in thy hand, Unbated and envenom’d. The foul | The treacherous instrument is in your hand, uneducated and envenom. The foul | ||
practice Hath turn’d itself on me. Lo, here I lie, Never to rise again. | Exercise has to do with me. Lo, I lie here to never get up again. | ||
Thy mother’s poison’d. I can no more. The King, the King’s to blame. | Your mother's poison. I can not anymore. The king, the king. | ||
HAMLET. The point envenom’d too! Then, venom, to thy work. | HAMLET. The point was too! Then, poison, to your work. | ||
[_Stabs the King._] | [_Stabs the King._] | ||
OSRIC and LORDS. Treason! treason! | Osric and Lords. Treason! Treason! | ||
KING. O yet defend me, friends. I am but hurt. | KING. O still defend me, friends. I'm just hurt. | ||
HAMLET. Here, thou incestuous, murderous, damned Dane, Drink off this | HAMLET. Here they drink incestively, murderous, damn dane, drink that from | ||
potion. Is thy union here? Follow my mother. | Drank. Is your association here? Follow my mother. | ||
[_King dies._] | [_King dies._] | ||
LAERTES. He is justly serv’d. It is a poison temper’d by himself. | Laertes. It is rightly served. It is a poison temperament in itself. | ||
Exchange forgiveness with me, noble Hamlet. Mine and my father’s death | Exchange forgiveness with me, noble Hamlet. Mine and the death of my father | ||
come not upon thee, Nor thine on me. | Come on you nor your. | ||
[_Dies._] | [_Stirbt._] | ||
HAMLET. Heaven make thee free of it! I follow thee. I am dead, Horatio. | HAMLET. The sky clears you! I follow you. I'm dead, Horatio. | ||
Wretched Queen, adieu. You that look pale and tremble at this chance, | Miserable queen, adieu. You, the pale and tremble with this opportunity, | ||
That are but mutes or audience to this act, Had I but time,—as this | These are only silent switches or audiences for this action, I only had time - as that | ||
fell sergeant, death, Is strict in his arrest,—O, I could tell you,— | Fell Sergeant, death, is strict in his arrest, - o, I could tell you - | ||
But let it be. Horatio, I am dead, Thou liv’st; report me and my cause | But let it be. Horatio, I'm dead, you live; Register me and my thing | ||
aright To the unsatisfied. | Aright to the dissatisfied. | ||
HORATIO. Never believe it. I am more an antique Roman than a Dane. | Horatio. Never believe it. I am more of an ancient novel than a Dane. | ||
Here’s yet some liquor left. | There is still an alcohol here. | ||
HAMLET. As th’art a man, Give me the cup. Let go; by Heaven, I’ll | HAMLET. Give me the cup as a man. Let go; I will be in heaven | ||
have’t. O good Horatio, what a wounded name, Things standing thus | have T. o good horatio, what a wounded name, things stand like that | ||
unknown, shall live behind me. If thou didst ever hold me in thy heart, | Unknown, should live behind me. If you have ever kept me in your heart, | ||
Absent thee from felicity awhile, And in this harsh world draw thy | Absent from Felicity for a while and in this hard world draw yours | ||
breath in pain, To tell my story. | Breath in pain to tell my story. | ||
[_March afar off, and shot within._] | [_March in the distance and inside inside.] | ||
What warlike noise is this? | Which warlike sound is that? | ||
OSRIC. Young Fortinbras, with conquest come from Poland, To the | Osric. Young fortinbras with conquest come from Poland after the | ||
ambassadors of England gives This warlike volley. | Ambassador of England gives this warlike volleye. | ||
HAMLET. O, I die, Horatio. The potent poison quite o’er-crows my | HAMLET. Oh, I die, Horatio. The strong poison is pretty o’er crows my | ||
spirit: I cannot live to hear the news from England, But I do prophesy | Spirit: I can't live to hear the news from England, but I predicted | ||
th’election lights On Fortinbras. He has my dying voice. So tell him, | These selection lights on Fortinbras. He has my dying voice. So tell him ,, | ||
with the occurrents more and less, Which have solicited. The rest is | With the events less and less that have been asked. the rest is | ||
silence. | Be silent. | ||
[_Dies._] | [_Stirbt._] | ||
HORATIO. Now cracks a noble heart. Good night, sweet prince, And | Horatio. Now a noble heart cracks. Good night, sweet prince, and | ||
flights of angels sing thee to thy rest. Why does the drum come hither? | Angel flights sing you to your calm. Why does the drum come here? | ||
[_March within._] | [_March ins._] | ||
Enter Fortinbras, the English Ambassadors and others. | Enter fortinbras, the English ambassadors and others. | ||
FORTINBRAS. Where is this sight? | Fortinbras. Where is this sight? | ||
HORATIO. What is it you would see? If aught of woe or wonder, cease | Horatio. What would you see If a little hurt or miracle, stop | ||
your search. | Your search. | ||
FORTINBRAS. This quarry cries on havoc. O proud death, What feast is | Fortinbras. This quarry cries on chaos. O proud death, what a festival is | ||
toward in thine eternal cell, That thou so many princes at a shot So | towards Eternal cell that you have so many princes in a shot | ||
bloodily hast struck? | Bloody? | ||
FIRST AMBASSADOR. The sight is dismal; And our affairs from England | First ambassador. The sight is dark; And our matters from England | ||
come too late. The ears are senseless that should give us hearing, To | come too late. The ears are pointless to hear us to hear | ||
tell him his commandment is fulfill’d, That Rosencrantz and | Tell him that his commandment is fulfilled that Rosencrantz and | ||
Guildenstern are dead. Where should we have our thanks? | Guildenstern are dead. Where should we thank you? | ||
HORATIO. Not from his mouth, Had it th’ability of life to thank you. He | Horatio. Not out of his mouth, it had the ability of life to thank them. He | ||
never gave commandment for their death. But since, so jump upon this | Never gave the bid for her death. But since then they jump on it | ||
bloody question, You from the Polack wars, and you from England Are | Bloody question, she was out of the polack and they are from England | ||
here arriv’d, give order that these bodies High on a stage be placed to | Here is the order that these bodies are placed high on a stage | ||
the view, And let me speak to th’ yet unknowing world How these things | The view and let me speak to this yet ignorant world, like these things | ||
came about. So shall you hear Of carnal, bloody and unnatural acts, Of | Came around. So they should hear from meat, bloody and unnatural actions, from | ||
accidental judgments, casual slaughters, Of deaths put on by cunning | Random judgments, casual gorges, deaths by List | ||
and forc’d cause, And, in this upshot, purposes mistook Fall’n on the | and cause forc'd, and in this end, the purpose, falls on the | ||
inventors’ heads. All this can I Truly deliver. | Heads of the inventors. I can really deliver all of this. | ||
FORTINBRAS. Let us haste to hear it, And call the noblest to the | Fortinbras. Let us hurry to hear it and call the noblest to it | ||
audience. For me, with sorrow I embrace my fortune. I have some rights | Audience. For me, I hug my fortune with grief. I have some rights | ||
of memory in this kingdom, Which now to claim my vantage doth invite | the memory in this kingdom that now invites my vantage invitation | ||
me. | me. | ||
HORATIO. Of that I shall have also cause to speak, And from his mouth | Horatio. I will also have reason to speak of that and out of his mouth | ||
whose voice will draw on more. But let this same be presently | Their voice will attract more. But let the same be the same | ||
perform’d, Even while men’s minds are wild, lest more mischance On | Performance, even if the thoughts of the men are wild, so that no longer indefinitely | ||
plots and errors happen. | Diagrams and errors occur. | ||
FORTINBRAS. Let four captains Bear Hamlet like a soldier to the stage, | Fortinbras. Let four captains Hamlet wear like a soldier on stage, | ||
For he was likely, had he been put on, To have prov’d most royally; and | Because he was likely, he was excited to be the most royal; and | ||
for his passage, The soldiers’ music and the rites of war Speak loudly | The music of the soldiers and the war rites speak loudly for his passage | ||
for him. Take up the bodies. Such a sight as this Becomes the field, | for him. Take the bodies. Such a sight as it becomes the field, | ||
but here shows much amiss. Go, bid the soldiers shoot. | But there is a lot here. Go and offer the soldiers shoot. | ||
[_A dead march._] | [_A Dead March._] | ||
[_Exeunt, bearing off the bodies, after which a peal of ordnance is | [_Exeunt who use the body | ||
shot off._] | shot down ._] |