The full text of Shakespeare's works side-by-side with a translation into modern English. | |||
Elizabethan English | Modern English | ||
PERSONS REPRESENTED. | People represent. | ||
EDWARD THE THIRD, King of England. | Edward the third, King of England. | ||
EDWARD, Prince of Wales, his Son. | Edward, Prince of Wales, his son. | ||
Earl of WARWICK. | Earl of Warwick. | ||
Earl of DERBY. | Earl of Derby. | ||
Earl of SALISBURY. | Earl of Salisbury. | ||
Lord AUDLEY. | Lord Audley. | ||
Lord PERCY. | Lord Percy. | ||
LODOWICK, Edward's Confident. | Lodwickick, Edwards confident. | ||
Sir WILLIAM MOUNTAGUE. | Sir William Mountague. | ||
Sir JOHN COPLAND. | Sir John Copland. | ||
Two ESQUIRES, and a HERALD, English. | Two Esquires and a Herald, English. | ||
ROBERT, styling himself Earl, of Artois. | Robert, styling itself Earl von Artois. | ||
Earl of MONTFORT, and | Earl of Montfort und | ||
GOBIN DE GREY. | I am healed. | ||
JOHN, King of France. | John, King of France. | ||
CHARLES, and PHILIP, his Sons. | Charles and Philip, his sons. | ||
Duke of LORRAIN. | Duke of Lorrain. | ||
VILLIERS, a French Lord. | Villiers, a French gentleman. | ||
King of BOHEMIA, Aid to King John. | King of Bohemia, help for King John. | ||
A POLISH CAPTAIN, Aid to King John. | A Polish captain, help for King John. | ||
Six CITIZENS of Calais. | Six citizens of Calais. | ||
A CAPTAIN, and | A captain and | ||
A POOR INHABITANT, of the same. | A poor resident of the same. | ||
Another CAPTAIN. | Another captain. | ||
A MARINER. | A seafarer. | ||
Three HERALDS; and | Three heralds; and | ||
Four other FRENCHMEN. | Four other French. | ||
DAVID, King of Scotland. | David, King of Scotland. | ||
Earl DOUGLAS; and | Earl Douglas; and | ||
Two MESSENGERS, Scotch. | Two messengers, Scotch. | ||
PHILIPPA, Edward's Queen. | Philippa, Edwards Queen. | ||
Countess of SALISBURY. | Countess of Salisbury. | ||
A FRENCH WOMAN. | A French woman. | ||
Lords, and divers other Attendants; Heralds, Officers, | Men and various other companions; Herolds, officers, | ||
Soldiers, &c. | Soldiers & c. | ||
Scene, dispers'd; in England, Flanders, and France. | Scene, distributed; in England, Flanders and France. | ||
ACT I. SCENE I. London. A Room of State in the | Act I. Scene I. London. A state room in the | ||
Palace. Flourish. | Palace. Bloom. | ||
[Enter King Edward, Derby, Prince Edward, Audley, and | [Enter King Edward, Derby, Prince Edward, Audley and | ||
Artois.] | Artois.] | ||
KING EDWARD. | King Edward. | ||
Robert of Artois, banished though thou be | Robert von Artois, banished, even though you should be | ||
>From France, thy native Country, yet with us | > From France, your home country, but with us | ||
Thou shalt retain as great a Seigniorie: | You should keep a great seed niory: | ||
For we create thee Earl of Richmond here. | Because we create Earl of Richmond here. | ||
And now go forwards with our pedigree: | And now they are progressing with our family tree: | ||
Who next succeeded Phillip le Bew? | Who left Phillip Lebb next? | ||
ARTOIS. | Artois. | ||
Three sons of his, which all successfully | Three sons of him, all of whom are successful | ||
Did sit upon their father's regal Throne, | Sat on the royal throne of her father, | ||
Yet died, and left no issue of their loins. | But no edition of their loins died and left. | ||
KING EDWARD. | King Edward. | ||
But was my mother sister unto those? | But was my mother sister for them? | ||
ARTOIS. | Artois. | ||
She was, my Lord; and only Isabel | She was my gentleman; And only Isabel | ||
Was all the daughters that this Phillip had, | Were all the daughters that this Phillip had, | ||
Whom afterward your father took to wife; | Who then your father went to wife; | ||
And from the fragrant garden of her womb | And from the fragrant garden of your body | ||
Your gracious self, the flower of Europe's hope, | Your gracious self, the flower of Europe's hope, | ||
Derived is inheritor to France. | The heir to France is derived. | ||
But note the rancor of rebellious minds: | However, note the Rancor rebellious heads: | ||
When thus the lineage of le Bew was out, | If so was the lit of Leb, | ||
The French obscured your mother's Privilege, | The French covered the privilege of their mother, | ||
And, though she were the next of blood, proclaimed | And although she was the next blood, announced | ||
John, of the house of Valois, now their king: | John from Valois' house, now her king: | ||
The reason was, they say, the Realm of France, | The reason, as they say, was the realm of France, | ||
Replete with Princes of great parentage, | Full of prince of the great descent, | ||
Ought not admit a governor to rule, | Shouldn't allow governors to rule, rule, | ||
Except he be descended of the male; | Unless he comes from the man; | ||
And that's the special ground of their contempt, | And that is the special reason for your contempt, | ||
Wherewith they study to exclude your grace: | Where to study to exclude their grace: | ||
But they shall find that forged ground of theirs | But you will find this forged floor from you | ||
To be but dusty heaps of brittle sand. | Only be dusty piles of brittle sand. | ||
Perhaps it will be thought a heinous thing, | Maybe it is thought to be a hideous thing | ||
That I, a French man, should discover this; | That I, a French one, should discover; | ||
But heaven I call to record of my vows: | But the sky I call to record my vows: | ||
It is not hate nor any private wrong, | It is neither hatred nor a private wrong | ||
But love unto my country and the right, | But love for my country and the right | ||
Provokes my tongue, thus lavish in report. | Provokes my tongue and so in report. | ||
You are the lineal watchman of our peace, | You are the ruler of our peace, | ||
And John of Valois indirectly climbs; | And John von Valois climbs indirectly; | ||
What then should subjects but embrace their King? | Then what should hug among the subjects, but hug their king? | ||
Ah, where in may our duty more be seen, | Ah, where our duty will be seen more in May, | ||
Than striving to rebate a tyrant's pride | Than to strive after the pride of a tyrant | ||
And place the true shepherd of our commonwealth? | And place the true shepherd of our Commonwealth? | ||
KING EDWARD. | King Edward. | ||
This counsel, Artois, like to fruitful showers, | This advice, artois, gladly fertile showers, | ||
Hath added growth unto my dignity; | I added growth to my dignity; | ||
And, by the fiery vigor of thy words, | And through the fiery power of your words, | ||
Hot courage is engendered in my breast, | Hot courage is produced in my chest | ||
Which heretofore was raked in ignorance, | Which one was in ignorance so far, | ||
But now doth mount with golden wings of fame, | But now he has golden wings of fame, | ||
And will approve fair Isabel's descent, | And is approved fairly Isabel's descent, | ||
Able to yoke their stubborn necks with steel, | Able to spin their stubborn necks with steel, | ||
That spurn against my sovereignty in France. | This spurned my sovereignty in France. | ||
[Sound a horn.] | [Sound a horn.] | ||
A messenger?--Lord Audley, know from whence. | A messenger? -Lord Audley, knows from where. | ||
[Exit Audley, and returns.] | [Leave Audley and return.] | ||
AUDLEY. | Audley. | ||
The Duke of Lorrain, having crossed the seas, | The Duke of Lorrain after crossing the sea, | ||
Entreats he may have conference with your highness. | Request that he may prevent with their sovereign conference. | ||
KING EDWARD. | King Edward. | ||
Admit him, Lords, that we may hear the news. | Enter him, men so that we can hear the messages. | ||
[Exeunt Lords. King takes his State. Re-enter Lords; | [Exeunt Lords. King takes his state. Entry men again; | ||
with Lorrain, attended.] | With Lorrain, visited.] | ||
Say, Duke of Lorrain, wherefore art thou come? | Say, Duke of Lorrain, why are you coming? | ||
LORRAIN. | Lorraine. | ||
The most renowned prince, King John of France, | The most famous prince, King John of France, | ||
Doth greet thee, Edward, and by me commands, | Greet yourself, Edward and from me orders me | ||
That, for so much as by his liberal gift | That, for his liberal gift | ||
The Guyen Dukedom is entailed to thee, | The Guyen Dukedom is connected to you, | ||
Thou do him lowly homage for the same. | You make him a low homage for the same. | ||
And, for that purpose, here I summon thee, | And for this purpose here I call you up | ||
Repair to France within these forty days, | Repair to France within these forty days, | ||
That there, according as the custom is, | That there is according to the custom | ||
Thou mayst be sworn true liegeman to our King; | You like that you have sworn in our king true lounge; | ||
Or else thy title in that province dies, | Or otherwise your title dies in this province, | ||
And he him self will repossess the place. | And he will replace the place himself. | ||
KING EDWARD. | King Edward. | ||
See, how occasion laughs me in the face! | See how occasionally laughing in my face! | ||
No sooner minded to prepare for France, | Hardly for preparation for France, | ||
But straight I am invited,--nay, with threats, | But I am just invited,-no, with threats, | ||
Upon a penalty, enjoined to come: | In the event of a punishment that was coming: | ||
Twere but a childish part to say him nay.-- | Twere, but a childlike part to say it, no .--- | ||
Lorrain, return this answer to thy Lord: | Lorrain, return this answer to your Lord: | ||
I mean to visit him as he requests; | I want to visit him as he asks; | ||
But how? not servilely disposed to bend, | But how? not to bend servil, | ||
But like a conqueror to make him bow. | But like a conqueror to bow. | ||
His lame unpolished shifts are come to light; | His lame non -polished shifts are brought to light; | ||
And truth hath pulled the vizard from his face, | And the truth pulled the vizard out of his face, | ||
That set a gloss upon his arrogance. | This set his arrogance to the shine. | ||
Dare he command a fealty in me? | Do you dare order a loyalty in me? | ||
Tell him, the Crown that he usurps, is mine, | Tell him, the crown that he usurpates belongs to me, | ||
And where he sets his foot, he ought to kneel. | And where he sets his foot, he should kneel. | ||
Tis not a petty Dukedom that I claim, | It is not a little duker that I say | ||
But all the whole Dominions of the Realm; | But all all the rule of the empire; | ||
Which if with grudging he refuse to yield, | What if he refuses to lean, give in, | ||
I'll take away those borrowed plumes of his, | I will take these borrowed feathers away from him | ||
And send him naked to the wilderness. | And send him naked into the wilderness. | ||
LORRAIN. | Lorraine. | ||
Then, Edward, here, in spite of all thy Lords, | Then, Edward, here, despite all the gentlemen, | ||
I do pronounce defiance to thy face. | I speak out your face. | ||
PRINCE EDWARD. | PRINZ EDWARD. | ||
Defiance, French man? we rebound it back, | Despite, French man? We recover | ||
Even to the bottom of thy master's throat. | Even until the end of the master. | ||
And, be it spoke with reverence of the King, | And be it spoken to the king with awe, | ||
My gracious father, and these other Lords, | My gracious father and these other lords, | ||
I hold thy message but as scurrilous, | I keep your message, but so bizarre, | ||
And him that sent thee, like the lazy drone, | And the one who sent you like the lazy drone, | ||
Crept up by stealth unto the Eagle's nest; | Sneaked into the nest of the eagle by stealth; | ||
>From whence we'll shake him with so rough a storm, | > From where we will shake it with such a rough storm, | ||
As others shall be warned by his harm. | As others are warned of his damage. | ||
WARWICK. | Warwick. | ||
Bid him leave of the Lyons case he wears, | Offer it from the Lyons case he wears | ||
Least, meeting with the Lyon in the field, | At least meet the Lyon in the field, | ||
He chance to tear him piecemeal for his pride. | He chance to tear him piece by piece for his pride. | ||
ARTOIS. | Artois. | ||
The soundest counsel I can give his grace, | The roundest advice that I can give his grace, | ||
Is to surrender ere he be constrained. | Must be given up before it is restricted. | ||
A voluntary mischief hath less scorn, | Voluntary disaster has less contemptuous | ||
Than when reproach with violence is borne. | As if the accusation is carried by force. | ||
LORRAIN. | Lorraine. | ||
Degenerate Traitor, viper to the place | Degenerated traitor, viper to the place | ||
Where thou was fostered in thine infancy, | Where you were encouraged in your childhood, | ||
Bearest thou a part in this conspiracy? | Are you wearing part of this conspiracy? | ||
[He draws his sword.] | [He pulls his sword.] | ||
KING EDWARD. | King Edward. | ||
Lorrain, behold the sharpness of this steel: | Lorrain, see sharpness of this steel: | ||
[Drawing his.] | [Draw his.] | ||
Fervent desire that sits against my heart, | Fervent desire that sits against my heart, | ||
Is far more thorny pricking than this blade; | Is far more thorny spines than this blade; | ||
That, with the nightingale, I shall be scared, | That I am afraid of the Nightingale | ||
As oft as I dispose my self to rest, | How often I remove myself to rest | ||
Until my colours be displayed in France: | Until my colors are displayed in France: | ||
This is my final Answer; so be gone. | This is my final answer; So be gone. | ||
LORRAIN. | Lorraine. | ||
It is not that, nor any English brave, | It is neither so brave, brave, | ||
Afflicts me so, as doth his poisoned view, | Concerns me like his poisoned view, | ||
That is most false, should most of all be true. | This is the most wrong, should above all be true. | ||
[Exeunt Lorrain, and Train.] | [Lorrain and Zug out.] | ||
KING EDWARD. | King Edward. | ||
Now, Lord, our fleeting Bark is under sail; | Well, Lord, our fleeting bark is under sail; | ||
Our gage is thrown, and war is soon begun, | Our sound will be thrown and the war will be started soon, | ||
But not so quickly brought unto an end. | But not to end so quickly. | ||
[Enter Mountague.] | [Enter the Mountague.] | ||
But wherefore comes Sir William Mountague? | But why does Sir William Mountague come? | ||
How stands the league between the Scot and us? | How is the league between the Scots and us? | ||
MOUNTAGUE. | Mountague. | ||
Cracked and dissevered, my renowned Lord. | Cracked and discussed, my renowned gentleman. | ||
The treacherous King no sooner was informed | The tricky king was hardly informed | ||
Of your with drawing of your army back, | From you with drawing your army back, | ||
But straight, forgetting of his former oath, | But just forgets his earlier oath, | ||
He made invasion on the bordering Towns: | He made invasion in the adjacent cities: | ||
Barwick is won, Newcastle spoiled and lost, | Barwick is won, Newcastle spoiled and lost, | ||
And now the tyrant hath begirt with siege | And now the tyrant is with siege | ||
The Castle of Rocksborough, where inclosed | The Castle of Rocksborough, where is included | ||
The Countess Salisbury is like to perish. | Countess Salisbury is like going down. | ||
KING EDWARD. | King Edward. | ||
That is thy daughter, Warwick, is it not? | This is your daughter Warwick, isn't it? | ||
Whose husband hath in Brittain served so long | Whose husband served in Brittain for so long | ||
About the planting of Lord Mountford there? | About the planting of Lord Mountford there? | ||
WARWICK. | Warwick. | ||
It is, my Lord. | It is my gentleman. | ||
KING EDWARD. | King Edward. | ||
Ignoble David! hast thou none to grieve | Ignoble David! Do you have no mourn | ||
But silly Ladies with thy threatening arms? | But silly women with your threatening weapons? | ||
But I will make you shrink your snaily horns! | But I will make you reduce your juicy horns! | ||
First, therefore, Audley, this shall be thy charge, | First is Audley, so this is your indictment, | ||
Go levy footmen for our wars in France; | Go for our wars in France to submit footers; | ||
And, Ned, take muster of our men at arms: | And ned, take patterns of our men with weapons: | ||
In every shire elect a several band. | In each shire you choose a multiple gang. | ||
Let them be Soldiers of a lusty spirit, | Let them be soldiers of a lustful spirit, | ||
Such as dread nothing but dishonor's blot; | As for fear nothing but eyesore; | ||
Be wary, therefore, since we do commence | So be careful because we start | ||
A famous War, and with so mighty a nation. | A famous war and with such a powerful nation. | ||
Derby, be thou Ambassador for us | Derby, be you ambassador for us | ||
Unto our Father in Law, the Earl of Henalt: | To our father -in -law, the Earl of Henalt: | ||
Make him acquainted with our enterprise, | Make him familiar with our company | ||
And likewise will him, with our own allies | And he also becomes his own allies | ||
That are in Flanders, to solicit to | That is in Flanders to ask | ||
The Emperour of Almaigne in our name. | The emperor of Almaigne in our name. | ||
My self, whilst you are jointly thus employed, | Myself while they are busy together | ||
Will, with these forces that I have at hand, | Want, with these forces that I have on hand | ||
March, and once more repulse the traitorous Scot. | March, and again the treacherous Scots. | ||
But, Sirs, be resolute: we shall have wars | But, Sirs, is determined that we will have wars | ||
On every side; and, Ned, thou must begin | On each side; And ned, you have to start | ||
Now to forget thy study and thy books, | Well to forget your studies and your books | ||
And ure thy shoulders to an Armor's weight. | And your shoulders to an armor weight. | ||
PRINCE EDWARD. | PRINZ EDWARD. | ||
As cheerful sounding to my youthful spleen | So cheerfully sound for my youthful spleen | ||
This tumult is of war's increasing broils, | This tumult has the increasing roast of war, | ||
As, at the Coronation of a king, | As, in the crowning of a king, | ||
The joyful clamours of the people are, | The joyful people of the people are | ||
When Ave, Caesar! they pronounce aloud. | If Ave, Caesar! They say out loud. | ||
Within this school of honor I shall learn | I will learn within this honorary school | ||
Either to sacrifice my foes to death, | Either to sacrifice my enemies to death, | ||
Or in a rightful quarrel spend my breath. | Or you spend my breath in a lawful dispute. | ||
Then cheerfully forward, each a several way; | Then cheerfully forward, each one; | ||
In great affairs tis nought to use delay. | In large affairs it is not to use delays. | ||
[Exeunt.] | [Exit.] | ||
ACT I. SCENE II. Roxborough. Before the Castle. | Act I. Scene II. Roxborough. In front of the castle. | ||
[Enter the Countess.] | [Enter the countess.] | ||
COUNTESS. | COUNTESS. | ||
Alas, how much in vain my poor eyes gaze | Unfortunately, how much in vain my poor eyes look | ||
For succour that my sovereign should send! | For the support that my sovereign should send! | ||
Ah, cousin Mountague, I fear thou wants | Ah, cousin mountain daily, I'm afraid you want | ||
The lively spirit, sharply to solicit | The lively spirit, sharply to respond | ||
With vehement suit the king in my behalf: | With a vehement suit of the king in my name: | ||
Thou dost not tell him, what a grief it is | You don't tell him what kind of grief it is | ||
To be the scornful captive of a Scot, | The contemptuous prisoner of a Scots | ||
Either to be wooed with broad untuned oaths, | Either encroached with wide, inconsistent oaths, | ||
Or forced by rough insulting barbarism; | Or forced by gross insulting barbarism; | ||
Thou doest not tell him, if he here prevail, | You don't tell him when he prevails here | ||
How much they will deride us in the North, | How much will they mock us in the north | ||
And, in their wild, uncivil, skipping gigs, | And in their wild, uncivilas, skip gigs, | ||
Bray forth their Conquest and our overthrow | Bush their conquest and our fall | ||
Even in the barren, bleak, and fruitless air. | Even in the barren, bleak and fruitless air. | ||
[Enter David and Douglas, Lorrain.] | [Enter David and Douglas, Lorrain.] | ||
I must withdraw, the everlasting foe | I have to withdraw, the eternal enemy | ||
Comes to the wall; I'll closely step aside, | Comes to the wall; I will step aside | ||
And list their babble, blunt and full of pride. | And list your babble, dull and proud. | ||
KING DAVID. | King David. | ||
My Lord of Lorrain, to our brother of France | My master of Lorrain, to our brother of France | ||
Commend us, as the man in Christendom | Recommend us as the man in Christianity | ||
That we most reverence and entirely love. | That we love the most awe and love. | ||
Touching your embassage, return and say, | Touch your message, return and say. | ||
That we with England will not enter parley, | That we will not be entered with England in Parley, | ||
Nor never make fair weather, or take truce; | Never make fair weather or take ceasefire; | ||
But burn their neighbor towns, and so persist | But burn your neighboring cities and exist so that they remain so | ||
With eager Rods beyond their City York. | With eager rod beyond her city of York. | ||
And never shall our bonny riders rest, | And will never rest our Bonny Riders, | ||
Nor rusting canker have the time to eat | Still rusting cancer have the time to eat | ||
Their light borne snaffles nor their nimble spurs, | Their light worn snoffs or their nimble spores, | ||
Nor lay aside their Jacks of Gymould mayle, | Still put your gym jacks Mayle aside, | ||
Nor hang their staves of grained Scottish ash | They still hang up their grain scottish ash | ||
In peaceful wise upon their City walls, | In a peaceful way on their city walls, | ||
Nor from their buttoned tawny leathern belts | Still from their buttoned, scholarly leather straps | ||
Dismiss their biting whinyards, till your King | Fire | ||
Cry out: Enough, spare England now for pity! | Shout out: Enough, replacement England now for pity! | ||
Farewell, and tell him that you leave us here | Farewell and tell him that you are leaving us here | ||
Before this Castle; say, you came from us, | In front of this castle; Say you came from us | ||
Even when we had that yielded to our hands. | Even if we had that to our hands. | ||
LORRAIN. | Lorraine. | ||
I take my leave, and fairly will return | I'll take the vacation and will return fairly | ||
Your acceptable greeting to my king. | Your acceptable greeting to my king. | ||
[Exit Lorrain.] | [Lorraine output.] | ||
KING DAVID. | King David. | ||
Now, Douglas, to our former task again, | Well, Douglas, to our earlier task again, | ||
For the division of this certain spoil. | For the division of this specific prey. | ||
DOUGLAS. | Douglas. | ||
My liege, I crave the Lady, and no more. | My lucks, I long for the lady and no longer. | ||
KING DAVID. | King David. | ||
Nay, soft ye, sir; first I must make my choice, | No, soft, sir; First I have to make my choice | ||
And first I do bespeak her for my self. | And first I do it for myself. | ||
DOUGLAS. | Douglas. | ||
Why then, my liege, let me enjoy her jewels. | Then why, my lucks, let me enjoy your jewels. | ||
KING DAVID. | King David. | ||
Those are her own, still liable to her, | These are their own, who are still responsible for them, | ||
And who inherits her, hath those with all. | And whoever inherits them has them with everyone. | ||
[Enter a Scot in haste.] | [Enter a Scotsman in a hurry.] | ||
MESSENGER. | Bottle. | ||
My liege, as we were pricking on the hills, | My lucks when we stab on the hills, | ||
To fetch in booty, marching hitherward, | Get in prey and march at the back, | ||
We might descry a might host of men; | We could breed a May host of men; | ||
The Sun, reflecting on the armour, shewed | The sun that thinks about the armor showed | ||
A field of plate, a wood of picks advanced. | A record field, a wood from picks preferred. | ||
Bethink your highness speedily herein: | Grieve your sovereignty faster here: | ||
An easy march within four hours will bring | A simple march will bring within four hours | ||
The hindmost rank unto this place, my liege. | The back to this place, my lucks. | ||
KING DAVID. | King David. | ||
Dislodge, dislodge! it is the king of England. | Defuse, remove! It is the king of England. | ||
DOUGLAS. | Douglas. | ||
Jemmy, my man, saddle my bonny black. | Jemmy, my husband, saddle my Bonny Black. | ||
KING DAVID. | King David. | ||
Meanst thou to fight, Douglas? we are too weak. | Do you think you fight Douglas? We are too weak. | ||
DOUGLAS. | Douglas. | ||
I know it well, my liege, and therefore fly. | I know it well, my lucks and therefore fly. | ||
COUNTESS. | COUNTESS. | ||
My Lords of Scotland, will ye stay and drink? | Lords of Scotland, will they stay and drink? | ||
KING DAVID. | King David. | ||
She mocks at us, Douglas; I cannot endure it. | She mocks us, Douglas; I can not stand. | ||
COUNTESS. | COUNTESS. | ||
Say, good my Lord, which is he must have the Lady, | Say well, my lord, what is he must have the lady, | ||
And which her jewels? I am sure, my Lords, | And which their jewels? I'm sure my lords | ||
Ye will not hence, till you have shared the spoils. | You will therefore not become you until you shared the prey. | ||
KING DAVID. | King David. | ||
She heard the messenger, and heard our talk; | She heard the messenger and heard our conversation; | ||
And now that comfort makes her scorn at us. | And now this comfort makes it despised. | ||
[Another messenger.] | [Another messenger.] | ||
MESSENGER. | Bottle. | ||
Arm, my good Lord! O, we are all surprised! | Arm, my good gentleman! Oh, we are all surprised! | ||
COUNTESS. | COUNTESS. | ||
After the French ambassador, my liege, | After the French ambassador, my luck, | ||
And tell him, that you dare not ride to York; | And tell him that you don't dare to go to York; | ||
Excuse it that your bonny horse is lame. | Sorry that your Bonny horse is lame. | ||
KING DAVID. | King David. | ||
She heard that too; intolerable grief! | She heard that too; unbearable grief! | ||
Woman, farewell! Although I do not stay... | Woman, farewell! Although I don't stay ... | ||
[Exeunt Scots.] | [End Scots.] | ||
COUNTESS. | COUNTESS. | ||
Tis not for fear, and yet you run away.-- | It's not afraid, and yet you ran away | ||
O happy comfort, welcome to our house! | O Happy Comfort, welcome to our house! | ||
The confident and boisterous boasting Scot, | The self -confident and exuberant boasting, Scots | ||
That swore before my walls they would not back | That swore from my walls that they would not return | ||
For all the armed power of this land, | For the entire armed power of this country, | ||
With faceless fear that ever turns his back, | With faceless fear that ever turns his back, | ||
Turned hence against the blasting North-east wind | Therefore turned against the blasting northeast wind | ||
Upon the bare report and name of Arms. | On the naked report and the name of the weapons. | ||
[Enter Mountague.] | [Enter the Mountague.] | ||
O Summer's day! See where my Cousin comes! | O summer day! See where my cousin comes! | ||
MOUNTAGUE. | Mountague. | ||
How fares my Aunt? We are not Scots; | How do I feel about my aunt? We are not Scots; | ||
Why do you shut your gates against your friends? | Why do you close your gates against your friends? | ||
COUNTESS. | COUNTESS. | ||
Well may I give a welcome, Cousin, to thee, | Now I can give you a welcome cousin | ||
For thou comst well to chase my foes from hence. | Because you get well to chase my enemies afterwards. | ||
MOUNTAGUE. | Mountague. | ||
The king himself is come in person hither; | The king himself came here personally; | ||
Dear Aunt, descend, and gratulate his highness. | Dear aunt, climb and congratulate his sovereignty. | ||
COUNTESS. | COUNTESS. | ||
How may I entertain his Majesty, | How can I entertain his majesty, | ||
To shew my duty and his dignity? | To show my duty and dignity? | ||
[Exit, from above.] | [End from above.] | ||
[Enter King Edward, Warwick, Artois, with others.] | [Enter King Edward, Warwick, Artois, with others.] | ||
KING EDWARD. | King Edward. | ||
What, are the stealing Foxes fled and gone, | What are theft foxes fled and are gone | ||
Before we could uncouple at their heels? | Before we disconnect on our heels? | ||
WARWICK. | Warwick. | ||
They are, my liege; but, with a cheerful cry, | You are my lucks; But with a happy cry, | ||
Hot hounds and hardy chase them at the heels. | Hot hounds and hardy hunt your heels. | ||
[Enter Countess.] | [Enter the countess.] | ||
KING EDWARD. | King Edward. | ||
This is the Countess, Warwick, is it not? | This is the Countess Warwick, isn't it? | ||
WARWICK. | Warwick. | ||
Even she, my liege; whose beauty tyrants fear, | Even you, my lucks; whose beauty tyrants fear, | ||
As a May blossom with pernicious winds, | As May bloom with harmful winds, | ||
Hath sullied, withered, overcast, and done. | Hathe Sulled, Whreed, Pressed and done. | ||
KING EDWARD. | King Edward. | ||
Hath she been fairer, Warwick, than she is? | She was more fair, Warwick when she is? | ||
WARWICK. | Warwick. | ||
My gracious King, fair is she not at all, | My gracious king, she is not fair at all, | ||
If that her self were by to stain her self, | If that were your own to color yourself, | ||
As I have scene her when she was her self. | How I have her when she was herself. | ||
KING EDWARD. | King Edward. | ||
What strange enchantment lurked in those her eyes, | What strange enchantment lurked in these eyes, | ||
When they excelled this excellence they have, | When you have this excellence excellently, you have | ||
That now her dim decline hath power to draw | This is now your weak decline to draw power | ||
My subject eyes from persing majesty, | My topic of eyes condemned by the majesty, | ||
To gaze on her with doting admiration? | To look at them with a punch admiration? | ||
COUNTESS. | COUNTESS. | ||
In duty lower than the ground I kneel, | In service lower than the ground, I knelt, | ||
And for my dull knees bow my feeling heart, | And for my blunt knees they bend my feeling, heart, | ||
To witness my obedience to your highness, | To observe my obedience to their sovereignty, | ||
With many millions of a subject's thanks | With many millions of a topic that thanked them | ||
For this your Royal presence, whose approach | For this their royal presence, their approach | ||
Hath driven war and danger from my gate. | Has war and danger from my goal. | ||
KING EDWARD. | King Edward. | ||
Lady, stand up; I come to bring thee peace, | Lady, get up; I come to bring you peace | ||
How ever thereby I have purchased war. | Anyway, I bought war. | ||
COUNTESS. | COUNTESS. | ||
No war to you, my liege; the Scots are gone, | No war on you, my lucks; The Scots are gone | ||
And gallop home toward Scotland with their hate. | And gallop home with her hatred of Scotland. | ||
KING EDWARD. | King Edward. | ||
Least, yielding here, I pine in shameful love, | The least, here I give in to shameful love, pine, | ||
Come, we'll pursue the Scots;--Artois, away! | Come on, we'll follow the Scots; -Arartois, away! | ||
COUNTESS. | COUNTESS. | ||
A little while, my gracious sovereign, stay, | A little time, my lovable confidently, remains, | ||
And let the power of a mighty king | And leave the power of a mighty king | ||
Honor our roof; my husband in the wars, | Honor our roof; My husband in the wars | ||
When he shall hear it, will triumph for joy; | If he will hear it, he will triumph for joy; | ||
Then, dear my liege, now niggard not thy state: | Then, dear my lucks, now Niggard not your condition: | ||
Being at the wall, enter our homely gate. | Enter our cozy gate on the wall. | ||
KING EDWARD. | King Edward. | ||
Pardon me, countess, I will come no near; | Forgive me, Countess, I won't be nearby; | ||
I dreamed to night of treason, and I fear. | I dreamed the night of betrayal and fear. | ||
COUNTESS. | COUNTESS. | ||
Far from this place let ugly treason lie! | Far from this place lie ugly betrayal! | ||
KING EDWARD. | King Edward. | ||
No farther off, than her conspiring eye, | No further than her conspiracy, | ||
Which shoots infected poison in my heart, | What is the infected poison in my heart, | ||
Beyond repulse of wit or cure of Art. | Beyond the repulses of the joke or the healing of art. | ||
Now, in the Sun alone it doth not lie, | Well, in the sun alone it is not to be lying | ||
With light to take light from a mortal eye; | With light to take light from a mortal eye; | ||
For here two day stars that mine eyes would see | Because here two -day stars that would see my eyes | ||
More than the Sun steals mine own light from me, | More than the sun, my own light steals from me, | ||
Contemplative desire, desire to be | Contemplative desire to be a wish | ||
In contemplation, that may master thee! | In contemplation this can control you! | ||
Warwick, Artois, to horse and let's away! | Warwick, Artois, on horseback and leave out! | ||
COUNTESS. | COUNTESS. | ||
What might I speak to make my sovereign stay? | What could I speak to make my sovereign stay? | ||
KING EDWARD. | King Edward. | ||
What needs a tongue to such a speaking eye, | What does a tongue need for such a speaking eye, | ||
That more persuades than winning Oratory? | To win more beliefs than the oratorio? | ||
COUNTESS. | COUNTESS. | ||
Let not thy presence, like the April sun, | Don't let your presence like the April sun, | ||
Flatter our earth and suddenly be done. | Flatter our earth and are suddenly done. | ||
More happy do not make our outward wall | You don't make our outer wall more happy | ||
Than thou wilt grace our inner house withal. | When you give with our inner house with the interior. | ||
Our house, my liege, is like a Country swain, | Our house, my lucks, is like a land weak. | ||
Whose habit rude and manners blunt and plain | Their habit rude and manners dull and simple | ||
Presageth nought, yet inly beautified | Presstrageth nothing, but intelligently embellished | ||
With bounties, riches and faire hidden pride. | With head money, wealth and fair hidden pride. | ||
For where the golden Ore doth buried lie, | Because where the gold ore is buried, lies, | ||
The ground, undecked with nature's tapestry, | The floor, without a deck with a wall carpet of nature, | ||
Seems barren, sere, unfertile, fructless, dry; | Seems sterile, sere, unexpected, fruitless, dry; | ||
And where the upper turf of earth doth boast | And where the upper smell of earth has itself | ||
His pied perfumes and party coloured coat, | His pied perfumes and colored coat, | ||
Delve there, and find this issue and their pride | Tiefel yourself there and find this problem and your pride | ||
To spring from ordure and corruption's side. | To jump from the ordinance and corruption side. | ||
But, to make up my all too long compare, | But to make my too long compare | ||
These ragged walls no testimony are, | These ragged walls are not statements, are, | ||
What is within; but, like a cloak, doth hide | What is within; But like a cloak hide | ||
>From weather's Waste the under garnished pride. | > The pride under garnished is wasted from the weather. | ||
More gracious then my terms can let thee be, | More gracious than my conditions can be you | ||
Intreat thy self to stay a while with me. | Integrate yourself to stay with me for a while. | ||
KING EDWARD. | King Edward. | ||
As wise, as fair; what fond fit can be heard, | As wise like fair; What can be heard for a loving fit, | ||
When wisdom keeps the gate as beauty's guard?-- | When does wisdom keep the gate as a guard of beauty?- | ||
It shall attend, while I attend on thee: | It will participate while I take part in you: | ||
Come on, my Lords; here will I host to night. | Come on, gentlemen; Here I will organize for night. | ||
[Exeunt.] | [Exit.] | ||
ACT II. SCENE I. The Same. Gardens of the Castle. | Act II. Scene I. The same. Gardens of the castle. | ||
[Enter Lodowick.] | [Enter Lodowick.] | ||
LODOWICK. | Lodwickick. | ||
I might perceive his eye in her eye lost, | I could take his eye lost in her eye | ||
His ear to drink her sweet tongue's utterance, | His ear to drink the statement of her sweet tongue, | ||
And changing passion, like inconstant clouds | And change passionate as inconsistent clouds | ||
That rack upon the carriage of the winds, | The rack on the slide of the winds, | ||
Increase and die in his disturbed cheeks. | Increase and die in his disturbed cheeks. | ||
Lo, when she blushed, even then did he look pale, | Lo, when she blushed, he also looked pale | ||
As if her cheeks by some enchanted power | As if their cheeks through an enchanted force | ||
Attracted had the cherry blood from his: | The cherry blood had put on from his: | ||
Anon, with reverent fear when she grew pale, | Anon, with an awaiting fear, when she became pale, | ||
His cheeks put on their scarlet ornaments; | His cheeks attracted their scarlet ornaments; | ||
But no more like her oriental red, | But no longer like their oriental red, | ||
Than Brick to Coral or live things to dead. | As a brick to corals or living things up to dead. | ||
Why did he then thus counterfeit her looks? | Then why did he fake her appearance? | ||
If she did blush, twas tender modest shame, | When she blushed, it was delicate, shame, | ||
Being in the sacred presence of a King; | To be in the holy presence of a king; | ||
If he did blush, twas red immodest shame, | When he blushed, the red, unexpected shame, | ||
To veil his eyes amiss, being a king; | Increase his eyes, to be a king; | ||
If she looked pale, twas silly woman's fear, | If she looked pale, the fear of the silly woman, fear, was afraid | ||
To bear her self in presence of a king; | To wear yourself in the presence of a king; | ||
If he looked pale, it was with guilty fear, | If he looked pale, it was with guilty fear | ||
To dote amiss, being a mighty king. | To disparage to be a powerful king. | ||
Then, Scottish wars, farewell; I fear twill prove | Then Scottish wars, farewell; I'm afraid, Pew prove | ||
A lingering English siege of peevish love. | A persistent English siege of angered love. | ||
Here comes his highness, walking all alone. | Here comes his sovereignty and goes alone. | ||
[Enter King Edward.] | [Enter King Edward.] | ||
KING EDWARD. | King Edward. | ||
She is grown more fairer far since I came hither, | She has become far more fairer since I came here | ||
Her voice more silver every word than other, | Your voice more silver every word than others, | ||
Her wit more fluent. What a strange discourse | Your joke flowers. What a strange discourse | ||
Unfolded she of David and his Scots! | Developed it from David and his Scots! | ||
Even thus', quoth she, 'he spake', and then spoke broad, | Even so, "says she," he spoke "and then spoke broadly, | ||
With epithites and accents of the Scot, | With epithites and accents of the Scots, | ||
But somewhat better than the Scot could speak: | But a little better than the Scotsman could speak: | ||
And thus', quoth she, and answered then her self-- | And so ', quoth her and then answered her self- | ||
For who could speak like her but she her self-- | Because who could speak like you, but you yourself | ||
Breathes from the wall an Angel's note from Heaven | Breathe from the wall of the grade of an angel from heaven | ||
Of sweet defiance to her barbarous foes. | Of sweet despite against their barbaric enemies. | ||
When she would talk of peace, me thinks, her tongue | When she spoke of peace, I think her tongue | ||
Commanded war to prison; when of war, | Ordered war on prison; When the war, | ||
It wakened Caesar from his Roman grave, | It woke Caesar from his Roman grave, | ||
To hear war beautified by her discourse. | To hear war through their discourse. | ||
Wisdom is foolishness but in her tongue, | Wisdom is stupidity, but in her tongue, | ||
Beauty a slander but in her fair face, | Beauty a defamation, but in her fair face, | ||
There is no summer but in her cheerful looks, | There is no summer, but in their happy appearance | ||
Nor frosty winter but in her disdain. | Still frosty winter, but in their contempt. | ||
I cannot blame the Scots that did besiege her, | I cannot accuse the Scots that they beaned | ||
For she is all the Treasure of our land; | Because it is the whole treasure of our country; | ||
But call them cowards, that they ran away, | But call them cowards that they ran away | ||
Having so rich and fair a cause to stay.-- | As rich and fair to remain a reason .--- | ||
Art thou there, Lodowick? Give me ink and paper. | Art you there, lodwickick? Give me ink and paper. | ||
LODOWICK. | Lodwickick. | ||
I will, my liege. | I will, my lucks. | ||
KING EDWARD. | King Edward. | ||
And bid the Lords hold on their play at Chess, | And offer the lords in their game at chess, | ||
For we will walk and meditate alone. | Because we will go and meditate alone. | ||
LODOWICK. | Lodwickick. | ||
I will, my sovereign. | I will, my sovereign. | ||
[Exit Lodowick.] | [Lodowick output] | ||
KING EDWARD. | King Edward. | ||
This fellow is well read in poetry, | This guy is well read in poetry, | ||
And hath a lusty and persuasive spirit; | And a lustful and convincing spirit; | ||
I will acquaint him with my passion, | I will trust him with my passion | ||
Which he shall shadow with a veil of lawn, | What he will shade with a veil of lawn, | ||
Through which the Queen of beauties Queen shall see | Through which the queen of the beauties will see queen | ||
Her self the ground of my infirmity. | You yourself the reason for my frailty. | ||
[Enter Lodowick.] | [Enter Lodowick.] | ||
KING EDWARD. | King Edward. | ||
hast thou pen, ink, and paper ready, Lodowick? | Do you have a pen, ink and paper ready, Lodowick? | ||
LODOWICK. | Lodwickick. | ||
Ready, my liege. | Ready, my lucks. | ||
KING EDWARD. | King Edward. | ||
Then in the summer arbor sit by me, | Then I sit with me in summer | ||
Make it our counsel house or cabinet: | Make it our lawyer house or our cabinet: | ||
Since green our thoughts, green be the conventicle, | Since green our thoughts, green is the monastery, | ||
Where we will ease us by disburdening them. | Where we will alleviate ourselves by shimmering them. | ||
Now, Lodowick, invocate some golden Muse, | Well, Lodowick, they initiate a golden muse | ||
To bring thee hither an enchanted pen, | To bring you to an enchanted pen, | ||
That may for sighs set down true sighs indeed, | This can indeed break down true sigh for sighs, | ||
Talking of grief, to make thee ready groan; | Speaking of grief to finish yourself; | ||
And when thou writest of tears, encouch the word | And if you have written tears, hide the word | ||
Before and after with such sweet laments, | Before and after with such sweet complaints, | ||
That it may raise drops in a Tartar's eye, | That it can increase drops in the eye of a tartar, | ||
And make a flintheart Scythian pitiful; | and make a Flinheart Sythian pitiful; | ||
For so much moving hath a Poet's pen: | Because the pen of a poet has so much moving: | ||
Then, if thou be a Poet, move thou so, | Then when you are a poet, you move it that way | ||
And be enriched by thy sovereign's love. | And they are enriched by the love of their sovereign. | ||
For, if the touch of sweet concordant strings | Because if the touch of sweet strings | ||
Could force attendance in the ears of hell, | Could force participation in the ears of hell, | ||
How much more shall the strains of poets' wit | How much more should the tribes of the poet have a joke | ||
Beguile and ravish soft and humane minds? | Inserted and ravish, soft and humane heads? | ||
LODOWICK. | Lodwickick. | ||
To whom, my Lord, shall I direct my stile? | To whom, Lord, should I guide my styles? | ||
KING EDWARD. | King Edward. | ||
To one that shames the fair and sots the wise; | To one who is looking ashamed of the fair and sewing the wise men; | ||
Whose bod is an abstract or a brief, | Whose body is an abstract or a short part, | ||
Contains each general virtue in the world. | Contains every general virtue in the world. | ||
Better than beautiful thou must begin, | Better than nice, you have to start | ||
Devise for fair a fairer word than fair, | Develop a fairer word as fair for Fairer, | ||
And every ornament that thou wouldest praise, | And every ornament you would praise | ||
Fly it a pitch above the soar of praise. | Fly over the praise. | ||
For flattery fear thou not to be convicted; | For flattery you find that you will not be convicted; | ||
For, were thy admiration ten times more, | Because were your admiration ten times more | ||
Ten times ten thousand more the worth exceeds | Ten times ten thousand more the value exceeds | ||
Of that thou art to praise, thy praises worth. | Domit du praise, worth your praise. | ||
Begin; I will to contemplate the while: | Begin; I will think about the time: | ||
Forget not to set down, how passionate, | Don't forget to settle down, how passionate, | ||
How heart sick, and how full of languishment, | How heart sick and how full of sluggishness, | ||
Her beauty makes me. | Your beauty makes me. | ||
LODOWICK. | Lodwickick. | ||
Write I to a woman? | Do you write me to a woman? | ||
KING EDWARD. | King Edward. | ||
What beauty else could triumph over me, | Which beauty could triumph otherwise, | ||
Or who but women do our love lays greet? | Or who greeted women our love? | ||
What, thinkest thou I did bid thee praise a horse? | What, do you think I offered you to praise a horse? | ||
LODOWICK. | Lodwickick. | ||
Of what condition or estate she is, | From what condition or what it is, | ||
Twere requisite that I should know, my Lord. | I have to know that I should know, my Lord. | ||
KING EDWARD. | King Edward. | ||
Of such estate, that hers is as a throne, | Such a estate that she is a throne | ||
And my estate the footstool where she treads: | And my estate of the footstorm, where it kicks: | ||
Then maist thou judge what her condition is | Then judge what your condition is | ||
By the proportion of her mightiness. | Through the proportion of their power. | ||
Write on, while I peruse her in my thoughts.-- | Continue to write while I let you through in my thoughts .---- | ||
Her voice to music or the nightingale-- | Your voice to music or in the Nightingale | ||
To music every summer leaping swain | Every summer music jumps cocks | ||
Compares his sunburnt lover when she speaks; | Compare his sunburn lover when she speaks; | ||
And why should I speak of the nightingale? | And why should I speak of the nightingale? | ||
The nightingale sings of adulterate wrong, | The Nightingale sings the falsification incorrectly, | ||
And that, compared, is too satyrical; | And that is compared to satyrical; | ||
For sin, though sin, would not be so esteemed, | For sin, although sin would not be appreciated so much, | ||
But, rather, virtue sin, sin virtue deemed. | But rather virtue sin, sin virtue that considered. | ||
Her hair, far softer than the silk worm's twist, | Your hair, far softer than the turn of the silk worm, | ||
Like to a flattering glass, doth make more fair | As in a flattering glass, she makes them fairer | ||
The yellow Amber:--like a flattering glass | The yellow amber:-like a flattering glass | ||
Comes in too soon; for, writing of her eyes, | Comes in too early; Because write their eyes | ||
I'll say that like a glass they catch the sun, | I'll say that you catch the sun like a glass | ||
And thence the hot reflection doth rebound | And from there the hot reflection is recovered | ||
Against the breast, and burns my heart within. | Against the chest and burns my heart. | ||
Ah, what a world of descant makes my soul | Ah, what a world of post -vehicles makes my soul | ||
Upon this voluntary ground of love!-- | On this voluntary soil of love!- | ||
Come, Lodowick, hast thou turned thy ink to gold? | Come on, Lodwick, did you make your ink in gold? | ||
If not, write but in letters Capital | If not, they write capital in letters | ||
My mistress' name, and it will gild thy paper: | The name of my lover and it will earn your paper: | ||
Read, Lord, read; | Read, Lord, read; | ||
Fill thou the empty hollows of mine ears | Fill the empty hollows off my ears | ||
With the sweet hearing of thy poetry. | With the sweet hearing of your poetry. | ||
LODOWICK. | Lodwickick. | ||
I have not to a period brought her praise. | I didn't bring her praise at a time. | ||
KING EDWARD. | King Edward. | ||
Her praise is as my love, both infinite, | Your praise is like my love, both infinite, | ||
Which apprehend such violent extremes, | The such violent extremes grasp, | ||
That they disdain an ending period. | That they despise an end time. | ||
Her beauty hath no match but my affection; | Your beauty has no game, but my affection; | ||
Hers more than most, mine most and more than more: | Your more than most, mine the most and more than more: | ||
Hers more to praise than tell the sea by drops, | To praise their more than tell the sea through drops, | ||
Nay, more than drop the massy earth by sands, | No, more than the Masy earth through sand, | ||
And sand by sand print them in memory: | And sand through sand printed in memory: | ||
Then wherefore talkest thou of a period | Then you talk a period | ||
To that which craves unended admiration? | To what is longing for admiration in the truth? | ||
Read, let us hear. | Read, let's hear. | ||
LODOWICK. | Lodwickick. | ||
More fair and chaste than is the queen of shades,'-- | Fairer and Keuscher as the queen of the colors'- | ||
KING EDWARD. | King Edward. | ||
That line hath two faults, gross and palpable: | This line has two mistakes, coarse and noticeable: | ||
Comparest thou her to the pale queen of night, | Compare them to the pale queen of the night, | ||
Who, being set in dark, seems therefore light? | Who to be in the dark therefore seems easy to be? | ||
What is she, when the sun lifts up his head, | What is it when the sun raises its head? | ||
But like a fading taper, dim and dead? | But how a fading rejuvenation, weak and dead? | ||
My love shall brave the eye of heaven at noon, | My love will defy the eye of the sky at noon, | ||
And, being unmasked, outshine the golden sun. | And when unmasked exceed the golden sun. | ||
LODOWICK. | Lodwickick. | ||
What is the other fault, my sovereign Lord? | What is the other fault, my sovereign gentleman? | ||
KING EDWARD. | King Edward. | ||
Read o'er the line again. | Read the line again. | ||
LODOWICK. | Lodwickick. | ||
More fair and chaste'-- | Fairer and Keuscher '- | ||
KING EDWARD. | King Edward. | ||
I did not bid thee talk of chastity, | I haven't talked about chastity | ||
To ransack so the treasure of her mind; | To search the treasure of their mind; | ||
For I had rather have her chased than chaste. | Because I preferred to follow her than chaste. | ||
Out with the moon line, I will none of it; | I don't get any of it with the moon line; | ||
And let me have her likened to the sun: | And let me be compared with the sun: | ||
Say she hath thrice more splendour than the sun, | Say, she has three times more splendid than the sun, | ||
That her perfections emulate the sun, | That their perfections emulate the sun, | ||
That she breeds sweets as plenteous as the sun, | That she breeds sweets as abundant as the sun, | ||
That she doth thaw cold winter like the sun, | That they open cold winter like the sun, | ||
That she doth cheer fresh summer like the sun, | The fact that she cheers the fresh summer like the sun cheer | ||
The she doth dazzle gazers like the sun; | It drags herself like the sun; | ||
And, in this application to the sun, | And in this application to the sun, | ||
Bid her be free and general as the sun, | Offer that it is free and generally like the sun, | ||
Who smiles upon the basest weed that grows | Anyone who smiles on the most fundamental weeds grows | ||
As lovingly as on the fragrant rose. | As loving as on the fragrant rose. | ||
Let's see what follows that same moonlight line. | Let's see what the same moon light line follows. | ||
LODOWICK. | Lodwickick. | ||
More fair and chaste than is the queen of shades, | Fairer and Keuscher as the queen of the colors, | ||
More bold in constance'-- | Brave in Constance '- | ||
KING EDWARD. | King Edward. | ||
In constance! than who? | In Constance! als wer? | ||
LODOWICK. | Lodwickick. | ||
Than Judith was.' | When Judith was. ' | ||
KING EDWARD. | King Edward. | ||
O monstrous line! Put in the next a sword, | O monstrous line! Insert a sword, | ||
And I shall woo her to cut of my head. | And I will throw it to cut my head. | ||
Blot, blot, good Lodowick! Let us hear the next. | Blot, blot, good lodwickick! Let us hear the next one. | ||
LODOWICK. | Lodwickick. | ||
There's all that yet is done. | Everything is still done. | ||
KING EDWARD. | King Edward. | ||
I thank thee then; thou hast done little ill, | I thank you then; You made little sick | ||
But what is done, is passing, passing ill. | But what is done flies and sick. | ||
No, let the Captain talk of boisterous war, | No, let the captain speak about exuberant war, | ||
The prisoner of emured dark constraint, | The prisoner of the inherited dark restrictions, | ||
The sick man best sets down the pangs of death, | The sick man best defines the die | ||
The man that starves the sweetness of a feast, | The man who starved the sweetness of a festival, | ||
The frozen soul the benefit of fire, | The frozen soul the advantage of fire, | ||
And every grief his happy opposite: | And every grief of his happy opposite: | ||
Love cannot sound well but in lover's tongues; | Love cannot sound good, but in the tongues of the lover; | ||
Give me the pen and paper, I will write. | Give me the pen and paper, I'll write. | ||
[Enter Countess.] | [Enter the countess.] | ||
But soft, here comes the treasurer of my spirit.-- | But soft, here is the treasurer of my mind .---- | ||
Lodowick, thou knowst not how to draw a battle; | Lodwick, you don't know how to draw a fight; | ||
These wings, these flankers, and these squadrons | These wings, these flankers and they seasons | ||
Argue in thee defective discipline: | Argue in the defective discipline: | ||
Thou shouldest have placed this here, this other here. | You should have placed this from this, this other here. | ||
COUNTESS. | COUNTESS. | ||
Pardon my boldness, my thrice gracious Lords; | Forgive my boldness, my three friendly gentlemen; | ||
Let my intrusion here be called my duty, | Let my ingress called my duty here | ||
That comes to see my sovereign how he fares. | This comes to see my sovereign as he is. | ||
KING EDWARD. | King Edward. | ||
Go, draw the same, I tell thee in what form. | Go, draw the same, I tell you in what form. | ||
LODOWICK. | Lodwickick. | ||
I go. | I go. | ||
[Exit Lodowick.] | [Lodowick output] | ||
COUNTESS. | COUNTESS. | ||
Sorry I am to see my liege so sad: | Sorry, I should see my lüsges so sadly: | ||
What may thy subject do to drive from thee | What can your topic do to drive from you? | ||
Thy gloomy consort, sullome melancholy? | Your dark wife, melancholy? | ||
KING EDWARD. | King Edward. | ||
Ah, Lady, I am blunt and cannot straw | Ah, lady, I'm dull and can't overthrow | ||
The flowers of solace in a ground of shame:-- | The flowers of the consolation in a shame area:- | ||
Since I came hither, Countess, I am wronged. | Since I came here, Countess, I have been wrong. | ||
COUNTESS. | COUNTESS. | ||
Now God forbid that any in my house | Now God keep this in my house | ||
Should think my sovereign wrong! Thrice gentle King, | Should think my sovereignly! Three times gentle king, | ||
Acquaint me with your cause of discontent. | Know me with your cause of dissatisfaction. | ||
KING EDWARD. | King Edward. | ||
How near then shall I be to remedy? | How nearby should I help? | ||
COUNTESS. | COUNTESS. | ||
As near, my Liege, as all my woman's power | Like nearby, my lucks, how the whole power of my wife | ||
Can pawn it self to buy thy remedy. | Can do it yourself to buy your remedy. | ||
KING EDWARD. | King Edward. | ||
If thou speakst true, then have I my redress: | If you speak true, then I have my reparation: | ||
Engage thy power to redeem my Joys, | Enter your power to redeem my joys | ||
And I am joyful, Countess; else I die. | And I'm happy, countess; otherwise I die. | ||
COUNTESS. | COUNTESS. | ||
I will, my Liege. | I will, my lucks. | ||
KING EDWARD. | King Edward. | ||
Swear, Countess, that thou wilt. | Swear, countess that you will. | ||
COUNTESS. | COUNTESS. | ||
By heaven, I will. | I become through the sky. | ||
KING EDWARD. | King Edward. | ||
Then take thy self a little way a side, | Then take your self a little one side | ||
And tell thy self, a King doth dote on thee; | And tell your self, a king makes you on you; | ||
Say that within thy power it doth lie | Say that it is in your power that it is | ||
To make him happy, and that thou hast sworn | To make him happy and that you swore | ||
To give him all the Joy within thy power: | To give him all the joy in your power: | ||
Do this, and tell me when I shall be happy. | Do that and tell me when I will be happy. | ||
COUNTESS. | COUNTESS. | ||
All this is done, my thrice dread sovereign: | All of this is made, my three times fear -sovereign: | ||
That power of love, that I have power to give, | This power of love I have to give | ||
Thou hast with all devout obedience; | You have obedience with all pious; | ||
Employ me how thou wilt in proof thereof. | I am concerned with how you become proof of it. | ||
KING EDWARD. | King Edward. | ||
Thou hearst me say that I do dote on thee. | You hear me, say I make you on you. | ||
COUNTESS. | COUNTESS. | ||
If on my beauty, take it if thou canst; | If you take my beauty, take it if you can; | ||
Though little, I do prize it ten times less; | Although little, I appreciate it ten times less; | ||
If on my virtue, take it if thou canst, | If on my virtue, take it if you can | ||
For virtue's store by giving doth augment; | For virtue's store by enlarging it; | ||
Be it on what it will, that I can give | Be it what it wants to give | ||
And thou canst take away, inherit it. | And you can take it away, inherit it. | ||
KING EDWARD. | King Edward. | ||
It is thy beauty that I would enjoy. | It is your beauty that I would enjoy. | ||
COUNTESS. | COUNTESS. | ||
O, were it painted, I would wipe it off | Oh, if it were painted, I would wipe it off | ||
And dispossess my self, to give it thee. | And deny myself to give it to you. | ||
But, sovereign, it is soldered to my life: | But confidently, it is soldered into my life: | ||
Take one and both; for, like an humble shadow, | Take in and both; Because like a modest shadow, | ||
It haunts the sunshine of my summer's life. | It follows the sunshine of my summer life. | ||
KING EDWARD. | King Edward. | ||
But thou maist lend it me to sport with all. | But you put it on sports with everyone. | ||
COUNTESS. | COUNTESS. | ||
As easy may my intellectual soul | My intellectual soul likes so simple | ||
Be lent away, and yet my body live, | Be laid and yet my body lives | ||
As lend my body, palace to my soul, | As my body, palace to my soul, loan, | ||
Away from her, and yet retain my soul. | Away from her and yet keep my soul. | ||
My body is her bower, her Court, her abbey, | My body is her bower, her farm, her abbey, | ||
And she an Angel, pure, divine, unspotted: | And you an angel, pure, divine, awkward: | ||
If I should leave her house, my Lord, to thee, | If I should leave your house, my Lord, to you | ||
I kill my poor soul and my poor soul me. | I kill my poor soul and my poor soul. | ||
KING EDWARD. | King Edward. | ||
Didst thou not swear to give me what I would? | Didn't you swore to give me what I would? | ||
COUNTESS. | COUNTESS. | ||
I did, my liege, so what you would I could. | I did it, my lucks, so what you could. | ||
KING EDWARD. | King Edward. | ||
I wish no more of thee than thou maist give:-- | I don't wish you more than you should give Maist:- | ||
Nor beg I do not, but I rather buy-- | I don't please, not, but I prefer to buy ... | ||
That is, thy love; and for that love of thine | That means your love; and for this love for yours | ||
In rich exchange I tender to thee mine. | In a wide range of exchange, I am mine. | ||
COUNTESS. | COUNTESS. | ||
But that your lips were sacred, my Lord, | But that your lips were sacred, my Lord, | ||
You would profane the holy name of love. | They would be the sacred name of love. | ||
That love you offer me you cannot give, | You love that, you can't give it | ||
For Caesar owes that tribute to his Queen; | Because Caesar owes this homage to his queen; | ||
That love you beg of me I cannot give, | I can't give this love you ask | ||
For Sara owes that duty to her Lord. | Because Sara owes this duty to her Lord. | ||
He that doth clip or counterfeit your stamp | Who who corresponds to or fake her stamp | ||
Shall die, my Lord; and will your sacred self | Should die, sir; And becomes your holy self | ||
Commit high treason against the King of heaven, | Commit a dispute against the king of heaven, | ||
To stamp his Image in forbidden metal, | To stamp his picture in forbidden metal, | ||
Forgetting your allegiance and your oath? | Do you forget your loyalty and oath? | ||
In violating marriage sacred law, | In the violation of the sacred law of marriage, law, | ||
You break a greater honor than your self: | They break a greater honor than themselves: | ||
To be a King is of a younger house | Being a king is from a younger house | ||
Than to be married; your progenitour, | To be married; Your forerunner, | ||
Sole reigning Adam on the universe, | Sole ruled Adam in the universe, | ||
By God was honored for a married man, | God was honored for a married man | ||
But not by him anointed for a king. | But not anointed by him for a king. | ||
It is a penalty to break your statutes, | It is a punishment to break your statutes. | ||
Though not enacted with your highness' hand: | Although not put into force with their sovereignty: | ||
How much more, to infringe the holy act, | How much more to violate the sacred action, | ||
Made by the mouth of God, sealed with his hand? | Made by God's mouth, sealed with his hand? | ||
I know, my sovereign, in my husband's love, | I know my sovereign, in my husband's love, | ||
Who now doth loyal service in his wars, | Who now serves loyal in his wars, | ||
Doth but so try the wife of Salisbury, | But that's how they try Salisbury's wife, | ||
Whither she will hear a wanton's tale or no, | Where she will hear the story of a willful or no | ||
Lest being therein guilty by my stay, | So that it is not guilty of my stay, | ||
>From that, not from my liege, I turn away. | > I turn away from it, not from my Lüsvern. | ||
[Exit.] | [Exit.] | ||
KING EDWARD. | King Edward. | ||
Whether is her beauty by her words dying, | Whether their beauty dies through their words, | ||
Or are her words sweet chaplains to her beauty? | Or are your words cute chaplains for your beauty? | ||
Like as the wind doth beautify a sail, | How the wind embellates a sail, | ||
And as a sail becomes the unseen wind, | And when a sail becomes an invisible wind, | ||
So do her words her beauties, beauties words. | This is how your words make your beauties, beauties. | ||
O, that I were a honey gathering bee, | Oh that I collected a honey, bee, | ||
To bear the comb of virtue from this flower, | Wear the comb of virtue from this flower, | ||
And not a poison sucking envious spider, | And no poison that sucks jealous spider, | ||
To turn the juice I take to deadly venom! | To transform the juice into fatal venom! | ||
Religion is austere and beauty gentle; | Religion is strict and beauty gently; | ||
Too strict a guardian for so fair a ward! | Too strict a guardian for such a fair station! | ||
O, that she were, as is the air, to me! | Oh that she was like the air for me! | ||
Why, so she is, for when I would embrace her, | Why, that's how she is, because if I hugged her | ||
This do I, and catch nothing but my self. | I do that and do nothing but myself. | ||
I must enjoy her; for I cannot beat | I have to enjoy her; Because I can't beat | ||
With reason and reproof fond love a way. | With reason and blame love love a way. | ||
[Enter Warwick.] | [Enter Warwick.] | ||
Here comes her father: I will work with him, | Here comes her father: I will work with him | ||
To bear my colours in this field of love. | To wear my colors in this area of love. | ||
WARWICK. | Warwick. | ||
How is it that my sovereign is so sad? | How is it that my sovereign is so sad? | ||
May I with pardon know your highness grief; | May I know her sovereignty with forgiveness; | ||
And that my old endeavor will remove it, | And that my old endeavor will remove it | ||
It shall not cumber long your majesty. | It will not excite your majesty for long. | ||
KING EDWARD. | King Edward. | ||
A kind and voluntary gift thou proferest, | A friendly and voluntary gift that you program | ||
That I was forward to have begged of thee. | That I asked for you forward. | ||
But, O thou world, great nurse of flattery, | But you world, great nurse of flattering, | ||
Why dost thou tip men's tongues with golden words, | Why do you type the men's tongues with golden words? | ||
And peise their deeds with weight of heavy lead, | And Peisen their deeds with weight heavy lead, | ||
That fair performance cannot follow promise? | This fair performance can not follow? | ||
O, that a man might hold the heart's close book | O that a man could hold the narrow book of the heart | ||
And choke the lavish tongue, when it doth utter | And suffocate | ||
The breath of falsehood not charactered there! | The breath of falsehood was not characterized there! | ||
WARWICK. | Warwick. | ||
Far be it from the honor of my age, | It is far from the honor of my age, | ||
That I should owe bright gold and render lead; | That I should owe bright gold and lead; | ||
Age is a cynic, not a flatterer. | Age is a cynical, not a flatterer. | ||
I say again, that if I knew your grief, | I'll say again when I knew your grief | ||
And that by me it may be lessened, | And that can be reduced by me | ||
My proper harm should buy your highness good. | My right damage should buy your sovereignty. | ||
KING EDWARD. | King Edward. | ||
These are the vulgar tenders of false men, | These are the vulgar tenders of false men, | ||
That never pay the duty of their words. | That never pays the duty of your words. | ||
Thou wilt not stick to swear what thou hast said; | You won't stay to swear what you said; | ||
But, when thou knowest my grief's condition, | But if you know the condition of my grief, | ||
This rash disgorged vomit of thy word | This rash was a vomiting of your word | ||
Thou wilt eat up again, and leave me helpless. | You will eat again and leave me helpless. | ||
WARWICK. | Warwick. | ||
By heaven, I will not, though your majesty | I won't do it in heaven, although your majesty | ||
Did bid me run upon your sword and die. | I ran on your sword and died. | ||
KING EDWARD. | King Edward. | ||
Say that my grief is no way medicinable | Say that my grief is by no means medically | ||
But by the loss and bruising of thine honour. | But through the loss and the bruises of their honor. | ||
WARWICK. | Warwick. | ||
If nothing but that loss may vantage you, | If nothing but this loss can say, | ||
I would accompt that loss my vantage too. | I would also injure it to my location. | ||
KING EDWARD. | King Edward. | ||
Thinkst that thou canst unswear thy oath again? | Do you think you can unload your oath again? | ||
WARWICK. | Warwick. | ||
I cannot; nor I would not, if I could. | I can not; I wouldn't if I could. | ||
KING EDWARD. | King Edward. | ||
But, if thou dost, what shall I say to thee? | But if you are dost, what should I tell you? | ||
WARWICK. | Warwick. | ||
What may be said to any perjured villain, | What can be said about an injured villain | ||
That breaks the sacred warrant of an oath. | This breaks the holy arrest warrant of an oath. | ||
KING EDWARD. | King Edward. | ||
What wilt thou say to one that breaks an oath? | What will you say to someone who breaks an oath? | ||
WARWICK. | Warwick. | ||
That he hath broke his faith with God and man, | That he broke his faith with God and man, | ||
And from them both stands excommunicate. | And both of them are excommunicated. | ||
KING EDWARD. | King Edward. | ||
What office were it, to suggest a man | What office was it to propose a man | ||
To break a lawful and religious vow? | Break a lawful and religious vow? | ||
WARWICK. | Warwick. | ||
An office for the devil, not for man. | An office for the devil, not for humans. | ||
KING EDWARD. | King Edward. | ||
That devil's office must thou do for me, | The devil's office has to do for me | ||
Or break thy oath, or cancel all the bonds | Or break your oath or cancel all bonds | ||
Of love and duty twixt thy self and me; | Your self and me and me are of love and duty; | ||
And therefore, Warwick, if thou art thy self, | And that's why Warwick warick when you are your self, you, | ||
The Lord and master of thy word and oath, | The Lord and Master of your word and oath, | ||
Go to thy daughter; and in my behalf | Go to your daughter; And in my name | ||
Command her, woo her, win her any ways, | Commands her, convert her, they somehow win, | ||
To be my mistress and my secret love. | To be my lover and my secret love. | ||
I will not stand to hear thee make reply: | I will not hear how you answer: | ||
Thy oath break hers, or let thy sovereign die. | Your oath break your or let your sovereign die. | ||
[Exit.] | [Exit.] | ||
WARWICK. | Warwick. | ||
O doting King! O detestable office! | O Dating King! O Having! | ||
Well may I tempt my self to wrong my self, | Well, may I seduce myself, to do myself wrong, | ||
When he hath sworn me by the name of God | When he swore me with the name of God | ||
To break a vow made by the name of God. | To break a vow through the name of God. | ||
What, if I swear by this right hand of mine | What if I swear by this right hand, from me | ||
To cut this right hand off? The better way | To cut this right hand? The better way | ||
Were to profane the Idol than confound it: | Should the idol prompter than confusing: | ||
But neither will I do; I'll keep mine oath, | But I won't do it either; I will keep my oath | ||
And to my daughter make a recantation | And my daughter make a revocable one | ||
Of all the virtue I have preacht to her: | I picked her from all the virtue: | ||
I'll say, she must forget her husband Salisbury, | I will say she has to forget her husband Salisbury. | ||
If she remember to embrace the king; | If she remembers hugging the king; | ||
I'll say, an oath may easily be broken, | I will say that an oath can be broken easily, | ||
But not so easily pardoned, being broken; | But not so easily pardoned to be broken; | ||
I'll say, it is true charity to love, | I will say that it is true charity organization | ||
But not true love to be so charitable; | But not true love to be so charitable; | ||
I'll say, his greatness may bear out the shame, | I will say his size can practice shame | ||
But not his kingdom can buy out the sin; | But his empire cannot buy sin; | ||
I'll say, it is my duty to persuade, | I will say it is my duty to convince | ||
But not her honesty to give consent. | But not their honesty to give approval. | ||
[Enter Countess.] | [Enter the countess.] | ||
See where she comes; was never father had | See where it comes; Was never had a father | ||
Against his child an embassage so bad? | Such a bad message against his child? | ||
COUNTESS. | COUNTESS. | ||
My Lord and father, I have sought for you: | My master and father, I was looking for you: | ||
My mother and the Peers importune you | My mother and colleagues import you | ||
To keep in presence of his majesty, | To keep in the presence of his majesty, | ||
And do your best to make his highness merry. | And do your best to make your sovereignty happy. | ||
WARWICK. | Warwick. | ||
[Aside.] How shall I enter in this graceless arrant? | [Apart from.] How should I enter the arrant in these Grapsen? | ||
I must not call her child, for where's the father | I am not allowed to call your child, because where is the father | ||
That will in such a suit seduce his child? | Will his child seduce in such a suit? | ||
Then, 'wife of Salisbury'; shall I so begin? | Then 'wife of Salisbury'; Should I start? | ||
No, he's my friend, and where is found the friend | No, he is my friend and where is the friend | ||
That will do friendship such indammagement? | That will lead to friendship? | ||
[To the Countess.] | [To the countess.] | ||
Neither my daughter nor my dear friend's wife, | Neither my daughter nor the wife of my dear friend | ||
I am not Warwick, as thou thinkst I am, | I am not Warwick as you think I am, | ||
But an attorney from the Court of hell, | But a lawyer from the courtyard of hell, | ||
That thus have housed my spirit in his form, | So that housed my spirit in its form, | ||
To do a message to thee from the king. | To make a message to you from the king. | ||
The mighty king of England dotes on thee: | The mighty king of England speaks to you: | ||
He that hath power to take away thy life, | Who has the power to take your life away | ||
Hath power to take thy honor; then consent | Has the power to take your honor; then approval | ||
To pawn thine honor rather than thy life: | Your honor is more likely to be pledged than your life: | ||
Honor is often lost and got again, | Honor is often lost and will get back | ||
But life, once gone, hath no recovery. | But life, once left, has no recovery. | ||
The Sun, that withers hay, doth nourish grass; | The sun, which docked hay, nourishes grass; | ||
The king, that would disdain thee, will advance thee. | The king, that would despise you, will drive you forward. | ||
The Poets write that great Achilles' spear | The poets write the spear of the big Achilles | ||
Could heal the wound it made: the moral is, | Could the wound heal it made: the morality is ,, | ||
What mighty men misdo, they can amend. | You can change what mighty men can mislay. | ||
The Lyon doth become his bloody jaws, | The Lyon becomes its bloody pine | ||
And grace his forragement by being mild, | And treat his edition by being mild | ||
When vassel fear lies trembling at his feet. | When Vassel trembles at his feet. | ||
The king will in his glory hide thy shame; | The king will hide your shame in his glory; | ||
And those that gaze on him to find out thee, | And those who look at him to find out | ||
Will lose their eye-sight, looking in the Sun. | Will lose your columns of eye and look into the sun. | ||
What can one drop of poison harm the Sea, | What can a drop of poison harm to the sea? | ||
Whose huge vastures can digest the ill | Their huge vasture can digest the disease | ||
And make it loose his operation? | And let it lose its business? | ||
The king's great name will temper thy misdeeds, | The great name of the king will alleviate your misdeeds | ||
And give the bitter potion of reproach, | And give the bitter potion of the accusation, | ||
A sugared, sweet and most delicious taste. | A sugar -containing, sweet and delicious taste. | ||
Besides, it is no harm to do the thing | Besides, it is no hurt to do the thing | ||
Which without shame could not be left undone. | Which could not be undone without shame. | ||
Thus have I in his majesty's behalf | So I have in his name in his majesty | ||
Appareled sin in virtuous sentences, | Clad sin in virtuous sentences, | ||
And dwell upon thy answer in his suit. | And apartment for your answer in his suit. | ||
COUNTESS. | COUNTESS. | ||
Unnatural besiege! woe me unhappy, | Unnatural siege! Woe to me unhappy | ||
To have escaped the danger of my foes, | To have escaped the risk of my enemies, | ||
And to be ten times worse injured by friends! | And to be injured by friends ten times worse! | ||
Hath he no means to stain my honest blood, | I have no means to color my honest blood | ||
But to corrupt the author of my blood | But to corrupt the author of my blood | ||
To be his scandalous and vile solicitor? | Be his scandalous and hideous lawyer? | ||
No marvel though the branches be then infected, | No wonder, although the branches are then infected | ||
When poison hath encompassed the root: | When poison includes the root: | ||
No marvel though the leprous infant die, | No wonder, even though the Leprous infant dies, | ||
When the stern dame invenometh the Dug. | When the rear lady grant the brooding. | ||
Why then, give sin a passport to offend, | Why then give sin to insult, | ||
And youth the dangerous reign of liberty: | And youth the dangerous reign of freedom: | ||
Blot out the strict forbidding of the law, | Let the strict law supply supply supply supply law supply law law, | ||
And cancel every cannon that prescribes | And cancel every prescription that prescribes | ||
A shame for shame or penance for offence. | A shame for shame or repentance for offensive. | ||
No, let me die, if his too boistrous will | No, let me die when his too botroose will | ||
Will have it so, before I will consent | I will have it before I will agree | ||
To be an actor in his graceless lust. | Be actor in his graceful pleasure. | ||
WARWICK. | Warwick. | ||
Why, now thou speakst as I would have thee speak: | Why, now you talk how I would let you speak: | ||
And mark how I unsay my words again. | And mark my words again. | ||
An honorable grave is more esteemed | An honorable grave is considered | ||
Than the polluted closet of a king: | As the dirty cupboard of a king: | ||
The greater man, the greater is the thing, | The larger man, the greater the thing, | ||
Be it good or bad, that he shall undertake: | Be it good or bad that he should take over: | ||
An unreputed mote, flying in the Sun, | An unexpouled Mote flies in the sun, | ||
Presents a greater substance than it is: | Present a larger substance than it: | ||
The freshest summer's day doth soonest taint | The freshest summer day is the soon to | ||
The loathed carrion that it seems to kiss: | The loathless AAS that seems to kiss it: | ||
Deep are the blows made with a mighty Axe: | Deep are the blows with a mighty ax: | ||
That sin doth ten times aggravate it self, | This sin is worse ten times. | ||
That is committed in a holy place: | This is celebrated in a holy place: | ||
An evil deed, done by authority, | An evil deed, done by authority, | ||
Is sin and subornation: Deck an Ape | Is sin and subornation: deck a monkey | ||
In tissue, and the beauty of the robe | In the tissue and the beauty of the robe | ||
Adds but the greater scorn unto the beast. | Adds, but the greater contempt for the animal. | ||
A spatious field of reasons could I urge | I could push a spatial field with reasons | ||
Between his glory, daughter, and thy shame: | Between his glory, his daughter and your shame: | ||
That poison shews worst in a golden cup; | This poison shows the worst in a golden cup; | ||
Dark night seems darker by the lightning flash; | Dark night seems darker through the lightning -fast flash; | ||
Lilies that fester smell far worse than weeds; | Lilies, the caps, smell much worse than weeds; | ||
And every glory that inclines to sin, | And every glory that tends to sin, | ||
The shame is treble by the opposite. | The shame is on the contrary. | ||
So leave I with my blessing in thy bosom, | So I leave with my blessing in your breast | ||
Which then convert to a most heavy curse, | Which then convert into a very heavy curse, | ||
When thou convertest from honor's golden name | If you Cabest from Honor's golden name | ||
To the black faction of bed blotting shame. | To the black faction of duvets. | ||
COUNTESS. | COUNTESS. | ||
I'll follow thee; and when my mind turns so, | I will follow you; And when my mind becomes so | ||
My body sink my soul in endless woe! | My body sinks my soul in endless suffer! | ||
[Exeunt.] | [Exit.] | ||
ACT II. SCENE II. The Same. A Room in the Castle. | Act II. Scene II. The same. A room in the castle. | ||
[Enter at one door Derby from France, At an other door | [Enter a Derby from France at another door | ||
Audley with a Drum.] | Audley with a drum.] | ||
DERBY. | Derby. | ||
Thrice noble Audley, well encountered here! | Three times noble Audley, well found here! | ||
How is it with our sovereign and his peers? | How about our sovereign and his colleagues? | ||
AUDLEY. | Audley. | ||
Tis full a fortnight, since I saw his highness | It is forty days because I saw his sovereignty | ||
What time he sent me forth to muster men; | When did he send me to the meeting of men; | ||
Which I accordingly have done, and bring them hither | What I did accordingly and bring them here | ||
In fair array before his majesty. | In fair array in front of his majesty. | ||
What news, my Lord of Derby, from the Emperor? | What news, my Lord of Derby, from the emperor? | ||
DERBY. | Derby. | ||
As good as we desire: the Emperor | As good as we wish: the emperor | ||
Hath yielded to his highness friendly aid, | Has given up friendly help to his sovereignty | ||
And makes our king lieutenant general | And makes our lietring general | ||
In all his lands and large dominions; | In all its countries and great gentlemen; | ||
Then via for the spatious bounds of France! | Then across the spatial borders of France! | ||
AUDLEY. | Audley. | ||
What, doth his highness leap to hear these news? | What, his sovereignty jumps to hear this news? | ||
DERBY. | Derby. | ||
I have not yet found time to open them; | I haven't found time to open it; | ||
The king is in his closet, malcontent; | The king is in his closet, insufficient; | ||
For what, I know not, but he gave in charge, | I don't know for what, but he was responsible | ||
Till after dinner none should interrupt him: | No one should interrupt it until after dinner: | ||
The Countess Salisbury and her father Warwick, | Countess Salisbury and her father Warwick, | ||
Artois and all look underneath the brows. | Artois and everyone see under the brows. | ||
AUDLEY. | Audley. | ||
Undoubtedly, then, some thing is amiss. | There is no doubt that something is wrong. | ||
[Trumpet within.] | [Trumpet inside.] | ||
DERBY. | Derby. | ||
The Trumpets sound, the king is now abroad. | The trumpets sound, the king is now abroad. | ||
[Enter the King.] | [Enter the king.] | ||
AUDLEY. | Audley. | ||
Here comes his highness. | This is where his sovereignty comes. | ||
DERBY. | Derby. | ||
Befall my sovereign all my sovereign's wish! | I speak my sovereign all my sovereign! | ||
KING EDWARD. | King Edward. | ||
Ah, that thou wert a Witch to make it so! | Ah that you made a witch to do it! | ||
DERBY. | Derby. | ||
The Emperour greeteth you. | The emperor greets you. | ||
[Presenting Letters.] | [Represent letters.] | ||
KING EDWARD. | King Edward. | ||
--Would it were the Countess! | -We were the countess! | ||
DERBY. | Derby. | ||
And hath accorded to your highness suite. | And has assigned her sovereignty suite. | ||
KING EDWARD. | King Edward. | ||
--Thou liest, she hath not; but I would she had. | -They have not; But I would have had her. | ||
AUDLEY. | Audley. | ||
All love and duty to my Lord the King! | All love and duty to my Lord, the king! | ||
KING EDWARD. | King Edward. | ||
Well, all but one is none.--What news with you? | Well, all except for one are no things with you? | ||
AUDLEY. | Audley. | ||
I have, my liege, levied those horse and foot | I have my lucks, raised this horse and foot | ||
According to your charge, and brought them hither. | After her indictment and brought her here. | ||
KING EDWARD. | King Edward. | ||
Then let those foot trudge hence upon those horse | Then leave these footsteps from this horse | ||
According to our discharge, and be gone.-- | After our discharge and be away .--- | ||
Darby, I'll look upon the Countess' mind anon. | Darby, I will see the spirit of the countess Anon. | ||
DERBY. | Derby. | ||
The Countess' mind, my liege? | The Countess's mind, my lucks? | ||
KING EDWARD. | King Edward. | ||
I mean the Emperour:--leave me alone. | I mean the emperor: -Clace in peace. | ||
AUDLEY. | Audley. | ||
What is his mind? | What is his mind? | ||
DERBY. | Derby. | ||
Let's leave him to his humor. | Let us leave him up to his humor. | ||
[Exeunt.] | [Exit.] | ||
KING EDWARD. | King Edward. | ||
Thus from the heart's aboundance speaks the tongue; | So the heart of the heart speaks the tongue; | ||
Countess for Emperour: and indeed, why not? | Countess for Kaiser: And indeed, why not? | ||
She is as imperator over me | She is like imperator above me | ||
And I to her | And me to her | ||
Am as a kneeling vassal, that observes | Am as a kneeling vassal that is observed | ||
The pleasure or displeasure of her eye. | The pleasure or displeasure of your eye. | ||
[Enter Lodowick.] | [Enter Lodowick.] | ||
What says the more than Cleopatra's match | What does that say more than the match from Cleopatra | ||
To Caesar now? | To Caesar now? | ||
LODOWICK. | Lodwickick. | ||
That yet, my liege, ere night | That still, my lucks before night | ||
She will resolve your majesty. | She will solve her majesty. | ||
[Drum within.] | [Drum inside.] | ||
KING EDWARD. | King Edward. | ||
What drum is this that thunders forth this march, | What drum is that that runs this March, | ||
To start the tender Cupid in my bosom? | To start the delicate amor in my breast? | ||
Poor shipskin, how it brawls with him that beateth it! | Arms ship's ship like it strikes with him who beats it! | ||
Go, break the thundring parchment bottom out, | Go, break | ||
And I will teach it to conduct sweet lines | And I'll teach it to carry out sweet lines | ||
Unto the bosom of a heavenly Nymph; | Until the breast of a heavenly nymph; | ||
For I will use it as my writing paper, | Because I will use it as my writing paper | ||
And so reduce him from a scolding drum | And so reduce it from a swear drum | ||
To be the herald and dear counsel bearer | The Herald and Dear Counsel wearer | ||
Betwixt a goddess and a mighty king. | Between a goddess and a mighty king. | ||
Go, bid the drummer learn to touch the Lute, | If you go, offer the drummer learn to touch the sounds, | ||
Or hang him in the braces of his drum, | Or hang it in the braces of his drum, | ||
For now we think it an uncivil thing, | At the moment we think it is an uncivil thing | ||
To trouble heaven with such harsh resounds: | To worry about heaven with such hard stages: | ||
Away! | A way! | ||
[Exit.] | [Exit.] | ||
The quarrel that I have requires no arms | The dispute I have does not require arms | ||
But these of mine: and these shall meet my foe | But this from me: and they will meet my enemy | ||
In a deep march of penetrable groans; | Penetrable moan in a deep march; | ||
My eyes shall be my arrows, and my sighs | My eyes should be my arrows and my sighs | ||
Shall serve me as the vantage of the wind, | Should serve me as the vantage of the wind, | ||
To whirl away my sweetest artillery. | To swirl my sweetest artillery away. | ||
Ah, but, alas, she wins the sun of me, | Ah, but unfortunately it wins the sun from me, | ||
For that is she her self, and thence it comes | Because that is herself, and from there it comes | ||
That Poets term the wanton warrior blind; | These poets blindly describe the willful warrior; | ||
But love hath eyes as judgement to his steps, | But love has the eyes as a judgment for his steps, | ||
Till too much loved glory dazzles them.-- | To up to much loved, she gives them .--- | ||
[Enter Lodowick.] | [Enter Lodowick.] | ||
How now? | Like right now? | ||
LODOWICK. | Lodwickick. | ||
My liege, the drum that stroke the lusty march, | My wing, the drum that strokes the lustful march, | ||
Stands with Prince Edward, your thrice valiant son. | Stand with Prince Edward, her three brave son. | ||
[Enter Prince Edward.] | [Enter Prince Edward.] | ||
KING EDWARD. | King Edward. | ||
I see the boy; oh, how his mother's face, | I see the boy; Oh, like his mother's face, | ||
Modeled in his, corrects my strayed desire, | In his modeled, my stray desire corrects | ||
And rates my heart, and chides my thievish eye, | And evaluates my heart and blame my thieving eye, | ||
Who, being rich enough in seeing her, | Who, rich enough to see them, | ||
Yet seeks elsewhere: and basest theft is that | Search elsewhere | ||
Which cannot cloak it self on poverty.-- | What it cannot summarize on poverty itself .--- | ||
Now, boy, what news? | Well, boys, what news? | ||
PRINCE EDWARD. | PRINZ EDWARD. | ||
I have assembled, my dear Lord and father, | I gathered, my dear gentleman and father, | ||
The choicest buds of all our English blood | The most common buds of all our English blood | ||
For our affairs in France; and here we come | For our matters in France; And here we come | ||
To take direction from your majesty. | Take instructions from your majesty. | ||
KING EDWARD. | King Edward. | ||
Still do I see in him delineate | Nevertheless, I see it in him | ||
His mother's visage; those his eyes are hers, | His mother's face; The his eyes belong to yours, | ||
Who, looking wistely on me, make me blush: | Anyone who looks picky makes me blush: | ||
For faults against themselves give evidence; | Give evidence for mistakes against yourself; | ||
Lust is fire, and men like lanthornes show | Lust is fire and men like Lanthorn's show | ||
Light lust within them selves, even through them selves. | Easy desire in yourself, even through yourself. | ||
Away, loose silks of wavering vanity! | Way, loose silk fluctuating vanity! | ||
Shall the large limit of fair Brittain | Should the large border of Fair Brittain | ||
By me be overthrown, and shall I not | Be overthrown by me, and I shouldn't | ||
Master this little mansion of my self? | Do you master this little villa from myself? | ||
Give me an Armor of eternal steel! | Give me armor from eternal steel! | ||
I go to conquer kings; and shall I not then | I go to conquer kings; And shouldn't I then | ||
Subdue my self? and be my enemy's friend? | Subdue myself? And be my enemy's friend? | ||
It must not be.--Come, boy, forward, advance! | It must not be.-Comm, boy, forward, forward! | ||
Let's with our colours sweet the Air of France. | Leave us in France with our colors sweet. | ||
[Enter Lodowick.] | [Enter Lodowick.] | ||
LODOWICK. | Lodwickick. | ||
My liege, the Countess with a smiling cheer | My wing, the countess with a smiling jubilation | ||
Desires access unto your Majesty. | Wishes access to your majesty. | ||
KING EDWARD. | King Edward. | ||
Why, there it goes! That very smile of hers | Why, it works! This smile from her | ||
Hath ransomed captive France, and set the King, | Has captured France and put the king, the king, | ||
The Dauphin, and the Peers at liberty.-- | The Dauphin and the colleagues in Liberty .-- | ||
Go, leave me, Ned, and revel with thy friends. | Go, let me, ned and indulgence with your friends. | ||
[Exit Prince Edward.] | [Prince Edward.] | ||
Thy mother is but black, and thou, like her, | Your mother is just black and you, like her, like her, | ||
Dost put it in my mind how foul she is.-- | Dost made it sense to me how bad it is .--- | ||
Go, fetch the Countess hither in thy hand, | Go, get | ||
And let her chase away these winter clouds, | And let them chase these winter clouds, | ||
For she gives beauty both to heaven and earth. | Because it gives heaven and earth beauty. | ||
[Exit Lodowick.] | [Lodowick output] | ||
The sin is more to hack and hew poor men, | Sin is more to chop and hit, poor men, | ||
Than to embrace in an unlawful bed | Than to hug in an illegal bed | ||
The register of all rarities | The register of all rarities | ||
Since Letherne Adam till this youngest hour. | Since Letherne Adam up to this recent hour. | ||
[Enter Countess escorted by Lodowick.] | [Enter the countess accompanied by Lodowick.] | ||
Go, Lodowick, put thy hand into my purse, | Go, Lodowick, put your hand in my handbag, | ||
Play, spend, give, riot, waste, do what thou wilt, | Play, spend, give, rest, waste, do what you wilt, | ||
So thou wilt hence awhile and leave me here. | So you become a while and let me here. | ||
[Exit Lodowick.] | [Lodowick output] | ||
Now, my soul's playfellow, art thou come | Well, the game of my soul, art, you come | ||
To speak the more than heavenly word of yea | To speak more than the heavenly word of Jaes | ||
To my objection in thy beauteous love? | To my objection in your beautiful love? | ||
COUNTESS. | COUNTESS. | ||
My father on his blessing hath commanded-- | My father on his blessing offered ... | ||
KING EDWARD. | King Edward. | ||
That thou shalt yield to me? | You should give that to me? | ||
COUNTESS. | COUNTESS. | ||
Aye, dear my liege, your due. | Aye, dear my lucks, you are due. | ||
KING EDWARD. | King Edward. | ||
And that, my dearest love, can be no less | And that, my favorite love, can not be less | ||
Than right for right and tender love for love. | As right for right and delicate love for love. | ||
COUNTESS. | COUNTESS. | ||
Then wrong for wrong and endless hate for hate.-- | Then wrong for wrong and endless hatred of hate .--- | ||
But,--sith I see your majesty so bent, | But sith, I see your majesty so bent, | ||
That my unwillingness, my husband's love, | That my unwillingness, my husband's love, | ||
Your high estate, nor no respect respected | Your high estate or no respect respected | ||
Can be my help, but that your mightiness | Can be my help, but that your power is | ||
Will overbear and awe these dear regards-- | Will overdo and impress these kind greetings- | ||
I bind my discontent to my content, | I bind my dissatisfaction with my content | ||
And what I would not I'll compel I will, | And what I wouldn't do, I will force me, I will | ||
Provided that your self remove those lets | Provided that you let go | ||
That stand between your highness' love and mine. | That stands between love and my love between your sovereignty. | ||
KING EDWARD. | King Edward. | ||
Name them, fair Countess, and, by heaven, I will. | Name them, fair countess, and I become through the sky. | ||
COUNTESS. | COUNTESS. | ||
It is their lives that stand between our love, | It is her life that stands between our love | ||
That I would have choked up, my sovereign. | I would have choked that, my sovereign. | ||
KING EDWARD. | King Edward. | ||
Whose lives, my Lady? | Whose life, my lady? | ||
COUNTESS. | COUNTESS. | ||
My thrice loving liege, | My loving lucks three times, | ||
Your Queen and Salisbury, my wedded husband, | Your Queen and Salisbury, my husband, my husband, | ||
Who living have that title in our love, | Who lives this title in our love | ||
That we cannot bestow but by their death. | That we cannot give through their death. | ||
KING EDWARD. | King Edward. | ||
Thy opposition is beyond our Law. | Your opposition is beyond our law. | ||
COUNTESS. | COUNTESS. | ||
So is your desire: if the law | So is your wish: if the law | ||
Can hinder you to execute the one, | Can prevent you from executing one, | ||
Let it forbid you to attempt the other. | Let them try to try the other. | ||
I cannot think you love me as you say, | I can't think that you love me as you say | ||
Unless you do make good what you have sworn. | Unless you do it well what you swore. | ||
KING EDWARD. | King Edward. | ||
No more; thy husband and the Queen shall die. | No longer; Your husband and the queen will die. | ||
Fairer thou art by far than Hero was, | Fairer you are by far as a hero, was, | ||
Beardless Leander not so strong as I: | Bartless Leander not as strong as me: | ||
He swom an easy current for his love, | He fluctuated a slight current for his love | ||
But I will through a Hellespont of blood, | But I get through a horny blood, blood, | ||
To arrive at Cestus where my Hero lies. | To get to Cestus where my hero is. | ||
COUNTESS. | COUNTESS. | ||
Nay, you'll do more; you'll make the River to | No, you will do more; You will make the river too | ||
With their heart bloods that keep our love asunder, | With her heart blood that always keep our love so, | ||
Of which my husband and your wife are twain. | Of which my husband and her wife are Twain. | ||
KING EDWARD. | King Edward. | ||
Thy beauty makes them guilty of their death | Your beauty makes her guilty of her death | ||
And gives in evidence that they shall die; | And provides proof that they will die; | ||
Upon which verdict I, their Judge, condemn them. | After which judgment I, your judge, condemn them. | ||
COUNTESS. | COUNTESS. | ||
[Aside.] O perjured beauty, more corrupted Judge! | [Aside.] O Abled beauty, more corrupt judges! | ||
When to the great Star-chamber o'er our heads | When to the large star chamber over our heads | ||
The universal Sessions calls to count | The universal sessions call for counting | ||
This packing evil, we both shall tremble for it. | This grab bad, we both will tremble for it. | ||
KING EDWARD. | King Edward. | ||
What says my fair love? is she resolute? | What does my beautiful love say? Is she determined? | ||
COUNTESS. | COUNTESS. | ||
Resolute to be dissolute; and, therefore, this: | Determined to be inflamed; and therefore that: | ||
Keep but thy word, great king, and I am thine. | But keep your word, big king, and I am yours. | ||
Stand where thou dost, I'll part a little from thee, | Stand where you dost, I will separate a little from you, | ||
And see how I will yield me to thy hands. | And see how I will bring your hands. | ||
[Turning suddenly upon him, and shewing two Daggers.] | [Suddenly turned around him and showed two daggers.] | ||
Here by my side doth hang my wedding knifes: | My wedding knives hang here on my side: | ||
Take thou the one, and with it kill thy Queen, | Do you take the one and kill your queen, so that your queen, | ||
And learn by me to find her where she lies; | And learn from me to find her where she lies; | ||
And with this other I'll dispatch my love, | And with this other I will send my love | ||
Which now lies fast a sleep within my heart: | What now sleeps quickly in my heart: | ||
When they are gone, then I'll consent to love. | When they are gone, I agree with love. | ||
Stir not, lascivious king, to hinder me; | Do not stir, lascivious king, to prevent me; | ||
My resolution is more nimbler far, | My solution is also, further, further, | ||
Than thy prevention can be in my rescue, | As your prevention can be in my rescue | ||
And if thou stir, I strike; therefore, stand still, | And when you stir, I strike; Therefore stand still | ||
And hear the choice that I will put thee to: | And hear the choice that I will introduce to you: | ||
Either swear to leave thy most unholy suit | Either swears to leave your most uncontrollable suit | ||
And never hence forth to solicit me; | And never to ask me; | ||
Or else, by heaven, this sharp pointed knife | Or otherwise in the sky this sharp point knife | ||
Shall stain thy earth with that which thou would stain, | Should your earth dye what you would color, | ||
My poor chaste blood. Swear, Edward, swear, | My bad chaste blood. Schworsen, Edward, Schwerse, | ||
Or I will strike and die before thee here. | Or I'll beat and die here in front of you. | ||
KING EDWARD. | King Edward. | ||
Even by that power I swear, that gives me now | I also swear through this strength, that gives me now | ||
The power to be ashamed of my self, | The strength to be ashamed of myself, | ||
I never mean to part my lips again | I never want to separate my lips again | ||
In any words that tends to such a suit. | In all words that tend to such a suit. | ||
Arise, true English Lady, whom our Isle | Get up, true English lady that our Isle | ||
May better boast of than ever Roman might | Can boast better than ever before | ||
Of her, whose ransacked treasury hath taskt | From her whose searched Ministry of Finance has Taskt | ||
The vain endeavor of so many pens: | The unsuccessful endeavor of so many pens: | ||
Arise, and be my fault thy honor's fame, | Get up and be my guilt the fame of your honor, | ||
Which after ages shall enrich thee with. | What should enrich you with you after eternity. | ||
I am awakened from this idle dream.-- | I am awakened from this idle dream .--- | ||
Warwick, my Son, Darby, Artois, and Audley! | Warwick, my son, Darby, Artois and Audley! | ||
Brave warriors all, where are you all this while? | Brave Warriors all, where are you the whole thing during? | ||
[Enter all.] | [Enter all.] | ||
Warwick, I make thee Warden of the North: | Warwick, I make you on the way to the north: | ||
Thou, Prince of Wales, and Audley, straight to Sea; | You, Prince of Wales and Audley, right to the sea; | ||
Scour to New-haven; some there stay for me: | Search for New Haven; Some stay there for me: | ||
My self, Artois, and Darby will through Flanders, | My self, Artois and Darby are through Flanders, | ||
To greet our friends there and to crave their aide. | To greet our friends there and long for their consultants. | ||
This night will scarce suffice a faithful lover; | This night will be barely enough for a loyal lover; | ||
For, ere the Sun shall gild the eastern sky, | Because um the sun is supposed to pose the eastern sky, | ||
We'll wake him with our Marshall harmony. | We will wake him up with our Marshall Harmonie. | ||
[Exeunt.] | [Exit.] | ||
ACT III. SCENE I. Flanders. The French Camp. | Act III. Scene I. Flanders. The French camp. | ||
[Enter King John of France, his two sons, Charles of | [Enter King John of France, his two sons Charles von | ||
Normandy, and Phillip, and the Duke of Lorrain.] | Normandy and Phillip and the Duke of Lorrain.] | ||
KING JOHN. | King John. | ||
Here, till our Navy of a thousand sail | Here, up to our navy of a thousand sailing | ||
Have made a breakfast to our foe by Sea, | I made a breakfast to our enemy at the sea, | ||
Let us encamp, to wait their happy speed.-- | Let's stand to wait for your happy speed .--- | ||
Lorraine, what readiness is Edward in? | Lorraine, what willingness is Edward? | ||
How hast thou heard that he provided is | How did you hear that he made it available is | ||
Of marshall furniture for this exploit? | From Marshall furniture for this exploit? | ||
LORRAINE. | Lorraine. | ||
To lay aside unnecessary soothing, | Put aside unnecessary calming, | ||
And not to spend the time in circumstance, | And not to spend the time, | ||
Tis bruited for a certainty, my Lord, | It was attended for a certainty, my lord, | ||
That he's exceeding strongly fortified; | That it is heavily enriched; | ||
His subjects flock as willingly to war, | His subjects willingly flock to the war, | ||
As if unto a triumph they were led. | They were led as to a triumph. | ||
CHARLES. | Charles. | ||
England was wont to harbour malcontents, | England was used to accommodating painting accounts, | ||
Blood thirsty and seditious Catelynes, | Blood thirsty and rebellious Celatres, | ||
Spend thrifts, and such as gape for nothing else | Spend economies and like Gape for nothing else | ||
But changing and alteration of the state; | But change and change of the state; | ||
And is it possible | And is it possible? | ||
That they are now so loyal in them selves? | That they are so loyal now in themselves? | ||
LORRAINE. | Lorraine. | ||
All but the Scot, who solemnly protests, | All besides the Scotsman that solemnly protests, | ||
As heretofore I have informed his grace, | As before, I informed his grace | ||
Never to sheath his Sword or take a truce. | Never take his sword to writings or a ceasefire. | ||
KING JOHN. | King John. | ||
Ah, that's the anchorage of some better hope! | Ah, that is the anchoring of a better hope! | ||
But, on the other side, to think what friends | But on the other hand, think about which friends | ||
King Edward hath retained in Netherland, | King Edward kept in the Netherlands, | ||
Among those ever-bibbing Epicures, | Among these roaring epicurements, | ||
Those frothy Dutch men, puft with double beer, | These foamy Dutch men, puft with double beer, | ||
That drink and swill in every place they come, | This drink and swivel in any place where they come, | ||
Doth not a little aggravate mine ire; | It is not a little tightened my IRE; | ||
Besides, we hear, the Emperor conjoins, | We also hear the emperors together | ||
And stalls him in his own authority; | And puts it up in his own authority; | ||
But, all the mightier that their number is, | But all the more powerful that their number is, is | ||
The greater glory reaps the victory. | The greater fame reaps victory. | ||
Some friends have we beside domestic power; | We have some friends alongside domestic power; | ||
The stern Polonian, and the warlike Dane, | The strict polonian and the warlike dane, | ||
The king of Bohemia, and of Sicily, | The King of Bohemia and Sicily, | ||
Are all become confederates with us, | Are all confederated with us | ||
And, as I think, are marching hither apace. | And as I think, march at the back. | ||
[Drum within.] | [Drum inside.] | ||
But soft, I hear the music of their drums, | But gentle, I hear the music of your drums, | ||
By which I guess that their approach is near. | What I think is close to your approach. | ||
[Enter the King of Bohemia, with Danes, and a | [Enter the King of Bohemia, with Danes and A | ||
Polonian Captain, with other soldiers, another way.] | Polonian captain with other soldiers in another way.] | ||
KING OF BOHEMIA. | King of Bohemia. | ||
King John of France, as league and neighborhood | King John of France as a league and neighborhood | ||
Requires, when friends are any way distrest, | Requires if friends are somehow teared, | ||
I come to aide thee with my country's force. | I come to helpers with my country's violence. | ||
POLONIAN CAPTAIN. | Poland captain. | ||
And from great Musco, fearful to the Turk, | And of great musco, anxious in front of the Turk, | ||
And lofty Poland, nurse of hardy men, | And high Poland, nurse from Hardy Men, | ||
I bring these servitors to fight for thee, | I bring these servants to fight for you | ||
Who willingly will venture in thy cause. | Who will willingly dare in your cause. | ||
KING JOHN. | King John. | ||
Welcome, Bohemian king, and welcome all: | Welcome, Bohemian king and welcome everyone: | ||
This your great kindness I will not forget. | I won't forget that. | ||
Besides your plentiful rewards in Crowns, | In addition to their abundant rewards in crowns, | ||
That from our Treasury ye shall receive, | The one from our treasury should receive, | ||
There comes a hare brained Nation, decked in pride, | There is a rabbit brain nation that is proud, decorated, | ||
The spoil of whom will be a treble gain. | The prey will be a height profit. | ||
And now my hope is full, my joy complete: | And now my hope is full, my joy is complete: | ||
At Sea, we are as puissant as the force | At sea we are as Puissant as the strength | ||
Of Agamemnon in the Haven of Troy; | By Agamemnon in the port of Troy; | ||
By land, with Zerxes we compare of strength, | Land, with envy | ||
Whose soldiers drank up rivers in their thirst; | Whose soldiers drank rivers in their thirst; | ||
Then Bayardlike, blind, overweaning Ned, | Then Bayard -like, blind, excessive ned, | ||
To reach at our imperial diadem | To be reached in our imperial diadem | ||
Is either to be swallowed of the waves, | Is either swallowed by the waves, | ||
Or hacked a pieces when thou comest ashore. | Or chopped a piece if you turn ashore. | ||
[Enter Mariner.] | [Semarner Eingeben.] | ||
MARINER. | SAILOR. | ||
Near to the coast I have descried, my Lord, | I decided near the coast, my lord, | ||
As I was buy in my watchful charge, | When I bought in my watchful fee, | ||
The proud Armado of king Edward's ships: | The proud armado of King Edwards ships: | ||
Which, at the first, far off when I did ken, | What for the first time when I did, | ||
Seemed as it were a grove of withered pines; | It seemed as if it were a grove of withered pines; | ||
But, drawing near, their glorious bright aspect, | But closer, her wonderful bright aspect, | ||
Their streaming Ensigns, wrought of coloured silk, | Your streaming ensigns, decorated from colored silk, | ||
Like to a meadow full of sundry flowers, | Like a meadow full of sunblood, flowers, | ||
Adorns the naked bosom of the earth: | Decorate the bare breasts of the earth: | ||
Majestical the order of their course, | Majestically the order of their course, | ||
Figuring the horned Circle of the Moon: | Find the hearing circle of the moon: | ||
And on the top gallant of the Admiral | And on the upper gallant of the admiral | ||
And likewise all the handmaids of his train | And also all the hands of his train | ||
The Arms of England and of France unite | The poor of England and France combine | ||
Are quartered equally by Heralds' art: | Are equally quartered by Herald's art: | ||
Thus, tightly carried with a merry gale, | Worn so close with a happy storm, | ||
They plough the Ocean hitherward amain. | You plow the ocean here. | ||
KING JOHN. | King John. | ||
Dare he already crop the Fleur de Luce? | Do you dare to dive the Fleur de Luce already? | ||
I hope, the honey being gathered thence, | I hope the honey is collected from there | ||
He, with the spider, afterward approached, | He then approached the spider | ||
Shall suck forth deadly venom from the leaves.-- | Should suck down fatal poison from the leaves .--- | ||
But where's our Navy? how are they prepared | But where is our navy? How are you prepared? | ||
To wing them selves against this flight of Ravens? | To wings yourself against this Ravens flight? | ||
MARINER. | SAILOR. | ||
They, having knowledge, brought them by the scouts, | You brought them from the scouts. | ||
Did break from Anchor straight, and, puffed with rage, | Broke straight from the anchor and, with anger, inflated, | ||
No otherwise then were their sails with wind, | No otherwise their sails were with wind | ||
Made forth, as when the empty Eagle flies, | Executed as if the empty eagle flies, | ||
To satisfy his hungry griping maw. | To satisfy his hungry grip. | ||
KING JOHN. | King John. | ||
There's for thy news. Return unto thy bark; | There is your news. Return to your bark; | ||
And if thou scape the bloody stroke of war | And if you promise the bloody war stroke | ||
And do survive the conflict, come again, | And if they survive the conflict, they come back | ||
And let us hear the manner of the fight. | And let's hear the type of fight. | ||
[Exit Mariner.] | [Storemäriner.] | ||
Mean space, my Lords, tis best we be dispersed | Common space, gentlemen, the best, we are distributed | ||
To several places, least they chance to land: | She landed the least in several places: | ||
First you, my Lord, with your Bohemian Troops, | First you, sir, with your Bohemian troops, | ||
Shall pitch your battailes on the lower hand; | Should delete her battailes on the lower hand; | ||
My eldest son, the Duke of Normandy, | My eldest son, the Duke of Normandy, | ||
Together with the aide of Muscovites, | Together with the adjutant of Muskovite, | ||
Shall climb the higher ground another way; | Will climb on the higher soil in a different way; | ||
Here in the middle cost, betwixt you both, | Here in the medium costs between them both, | ||
Phillip, my youngest boy, and I will lodge. | Phillip, my youngest boy, and I will submit. | ||
So, Lors, be gone, and look unto your charge: | So, Lors, be gone and look at your indictment: | ||
You stand for France, an Empire fair and large. | They stand for France, an empire fair and large. | ||
[Exeunt.] | [Exit.] | ||
Now tell me, Phillip, what is thy concept, | Now tell me Phillip, what is your concept, | ||
Touching the challenge that the English make? | Do you touch the challenge that the English face? | ||
PHILLIP. | Phillip. | ||
I say, my Lord, claim Edward what he can, | I say, my lord, Edward claims what he can, | ||
And bring he ne'er so plain a pedigree, | And don't bring it so simply a family tree, | ||
Tis you are in the possession of the Crown, | It is in possession of the crown | ||
And that's the surest point of all the Law: | And that is the safest point of the entire law: | ||
But, were it not, yet ere he should prevail, | But it wasn't, but he should prevail | ||
I'll make a Conduit of my dearest blood, | I'll turn my favorite to a channel | ||
Or chase those straggling upstarts home again. | Or hunt them home. | ||
KING JOHN. | King John. | ||
Well said, young Phillip! Call for bread and Wine, | Well said, young Phillip! Call bread and wine, | ||
That we may cheer our stomachs with repast, | So that we are cheering on our stomachs with repast, | ||
To look our foes more sternly in the face. | To look into the face of our enemies. | ||
[A Table and Provisions brought in. The battle hard | [Brought in a table and provisions. The battle hard | ||
a far off.] | a far away.] | ||
Now is begun the heavy day at Sea: | Now the difficult day begins at sea: | ||
Fight, Frenchmen, fight; be like the field of Bears, | Kampf, French, fight; be like the bear field, | ||
When they defend their younglings in the Caves! | If you defend your boys in the caves! | ||
Stir, angry Nemesis, the happy helm, | Stir, angry nemesis, the happy helmet, | ||
That, with the sulphur battles of your rage, | That, with the sulfur battles of their anger, | ||
The English Fleet may be dispersed and sunk. | The English fleet can be distributed and sunk. | ||
[Shot.] | [Shot.] | ||
PHILLIP. | Phillip. | ||
O Father, how this echoing Cannon shot, | O Father, as these cannon shots repeat, | ||
Like sweet harmony, digests my eats! | How sweet harmony digests my food! | ||
KING JOHN. | King John. | ||
Now, boy, thou hearest what thundering terror tis, | Well, boy, you hear what is thundering terror, | ||
To buckle for a kingdom's sovereignty: | To pop the sovereignty of a kingdom: | ||
The earth, with giddy trembling when it shakes, | The earth, with dizzying tremors when it trembles, | ||
Or when the exhalations of the air | Or if the air outdates | ||
Breaks in extremity of lightning flash, | Breaks at the end of the lightning flash, | ||
Affrights not more than kings, when they dispose | Afflige nothing more than kings when they dispose of | ||
To shew the rancor of their high swollen hearts. | To show the rancor of their high swollen hearts. | ||
[Retreat.] | [Retreat.] | ||
Retreat is sounded; one side hath the worse; | Retreat is sounded; One side has worse; | ||
O, if it be the French, sweet fortune, turn; | Oh, if it is French, sweet fortune, turn; | ||
And, in thy turning, change the forward winds, | And in your turn you change the front winds, | ||
That, with advantage of a favoring sky, | That, with advantage of a preferred sky, | ||
Our men may vanquish, and the other fly! | Our men may defeat and the other fly! | ||
[Enter Mariner.] | [Semarner Eingeben.] | ||
My heart misgives:--say, mirror of pale death, | My heart failed: -sag, mirror of pale death, | ||
To whom belongs the honor of this day? | Who does the honor of that day belong? | ||
Relate, I pray thee, if thy breath will serve, | Remove me, I pray you when your breath will serve | ||
The sad discourse of this discomfiture. | The sad discourse of these discomfort. | ||
MARINER. | SAILOR. | ||
I will, my Lord. | I will, Lord. | ||
My gracious sovereign, France hath ta'en the foil, | My gracious sovereign, France, has the film, | ||
And boasting Edward triumphs with success. | And with success with Edward Triumph. | ||
These Iron hearted Navies, | These iron -hearted navy, | ||
When last I was reporter to your grace, | When I was last reporter in your grace, I was | ||
Both full of angry spleen, of hope, and fear, | Both full of angry spleen, hope and fear, | ||
Hasting to meet each other in the face, | Do you have to meet your face | ||
At last conjoined; and by their Admiral | Finally connected; and through their admiral | ||
Our Admiral encountered many shot: | Our admiral hit many shot: | ||
By this, the other, that beheld these twain | As a result the other that these two saw | ||
Give earnest penny of a further wrack, | Give a serious penny of another wreck, | ||
Like fiery Dragons took their haughty flight; | Like fiery dragons, their haughty flight took; | ||
And, likewise meeting, from their smoky wombs | And also hit their smoky uterus | ||
Sent many grim Ambassadors of death. | Sent many dark ambassadors of death. | ||
Then gan the day to turn to gloomy night, | Then the day to turn to the dark night, | ||
And darkness did as well enclose the quick | And the darkness also included the quick one | ||
As those that were but newly reft of life. | Than those who were only new in life. | ||
No leisure served for friends to bid farewell; | No free time served for friends to say goodbye; | ||
And, if it had, the hideous noise was such, | And if it was so, the terrible sound was like that, so, | ||
As each to other seemed deaf and dumb. | Like everyone to others, it seemed deaf and stupid. | ||
Purple the Sea, whose channel filled as fast | Lila the sea, the channel of which was filled so quickly | ||
With streaming gore, that from the maimed fell, | With streaming gore that fell out of the mutilated, | ||
As did her gushing moisture break into | Just like her swarming moisture in the | ||
The crannied cleftures of the through shot planks. | The gaps of the through boards. | ||
Here flew a head, dissevered from the trunk, | Here a head flew that was discussed from the trunk, | ||
There mangled arms and legs were tossed aloft, | There were mutually thrown into the air, | ||
As when a whirl wind takes the Summer dust | As if a whirlwind takes summer dust | ||
And scatters it in middle of the air. | And scattered it in the middle of the air. | ||
Then might ye see the reeling vessels split, | Then you could see how the role vessels have divided, | ||
And tottering sink into the ruthless flood, | And tumbling things sink into the ruthless flood, | ||
Until their lofty tops were seen no more. | Until their high tops were no longer seen. | ||
All shifts were tried, both for defence and hurt: | All layers were brought to court, both for defense and injury: | ||
And now the effect of valor and of force, | And now the effect of bravery and violence, | ||
Of resolution and of cowardice, | The solution and cowardice, | ||
We lively pictures; how the one for fame, | We lively pictures; like that for fame, | ||
The other by compulsion laid about; | The other converted by coercion; | ||
Much did the Nonpareille, that brave ship; | The ultimate, this brave ship; | ||
So did the black snake of Bullen, then which | So also the black snake from bulls, what then | ||
A bonnier vessel never yet spread sail. | A bonnier ship has never spread sails. | ||
But all in vain; both Sun, the Wind and tide, | But everything for nothing; Both sun, wind and tide, | ||
Revolted all unto our foe men's side, | Resistance everything to our side of our enemy, | ||
That we perforce were fain to give them way, | That we were Perforce to give them away | ||
And they are landed.--Thus my tale is done: | And they will be landed-so my story is ready: | ||
We have untimely lost, and they have won. | We lost out of time and they won. | ||
KING JOHN. | King John. | ||
Then rests there nothing, but with present speed | Then nothing rests there, but at the current speed | ||
To join our several forces all in one, | Close our different forces in one, | ||
And bid them battle, ere they range too far. | And we can fight them before they are too far. | ||
Come, gentle Phillip, let us hence depart; | Come on, gentle phillip, let's leave it; | ||
This soldier's words have pierced thy father's heart. | The words of this soldier pierced your father's heart. | ||
[Exeunt.] | [Exit.] | ||
ACT III. SCENE II. Picardy. Fields near Cressi. | Act III. Scene II. Picardy. Fields near Cressi. | ||
[Enter two French men; a woman and two little | [Enter two French men; A woman and two little ones | ||
Children meet them, and other Citizens.] | Children meet and other citizens.] | ||
ONE. | ONE. | ||
Well met, my masters: how now? what's the news? | Well hit, my master: How now? What's new? | ||
And wherefore are ye laden thus with stuff? | And why are you so loaded with things? | ||
What, is it quarter day that you remove, | What, it is a quarter day to remove | ||
And carry bag and baggage too? | And also wear the bag and luggage? | ||
TWO. | TWO. | ||
Quarter day? Aye, and quartering day, I fear: | Quarter day? Aye and quarter day I fear: | ||
Have ye not heard the news that flies abroad? | Didn't you hear the news that flies abroad? | ||
ONE. | ONE. | ||
What news? | What news? | ||
THREE. | THREE. | ||
How the French Navy is destroyed at Sea, | How the French Navy is destroyed at sea, | ||
And that the English Army is arrived. | And that the English army has arrived. | ||
ONE. | ONE. | ||
What then? | So what? | ||
TWO. | TWO. | ||
What then, quoth you? why, ist not time to fly, | Then what, do you ask? Why is not time to fly | ||
When envy and destruction is so nigh? | When is envy and destruction so close? | ||
ONE. | ONE. | ||
Content thee, man; they are far enough from hence, | Content you, man; You are far enough of it, so | ||
And will be met, I warrant ye, to their cost, | And will be fulfilled, I guarantee your costs, | ||
Before they break so far into the Realm. | Before you break into the empire so far. | ||
TWO. | TWO. | ||
Aye, so the Grasshopper doth spend the time | Yes, so the grasshopper spend the time to spend the time | ||
In mirthful jollity, till Winter come; | In happy jollity until winter comes; | ||
And then too late he would redeem his time, | And then he would redeem his time too late | ||
When frozen cold hath nipped his careless head. | When Frozen Cold cracked his careless head. | ||
He, that no sooner will provide a Cloak, | He that hardly a cloak will deliver, | ||
Then when he sees it doth begin to reign, | Then when he sees it starts to rule, | ||
May, peradventure, for his negligence, | May, peradenture, for his negligence, | ||
Be throughly washed, when he suspects it not. | Be washed through if he does not suspect it. | ||
We that have charge and such a train as this, | We who have the fees and such a train | ||
Must look in time to look for them and us, | Must search in time to look for you and us | ||
Least, when we would, we cannot be relieved. | At least if we wanted it, we cannot be relieved. | ||
ONE. | ONE. | ||
Belike, you then despair of all success, | Belike, you then despair of all success | ||
And think your Country will be subjugate. | And think your country will be underjugated. | ||
THREE. | THREE. | ||
We cannot tell; tis good to fear the worst. | We can't say it; It's good to fear the worst. | ||
ONE. | ONE. | ||
Yet rather fight, then, like unnatural sons, | But rather struggles and then, like unnatural sons, | ||
Forsake your loving parents in distress. | Give up your loving parents in need. | ||
TWO. | TWO. | ||
Tush, they that have already taken arms | Tush, those who have already taken weapons | ||
Are many fearful millions in respect | Are many anxious millions in respect | ||
Of that small handful of our enemies; | From this little handful of our enemies; | ||
But tis a rightful quarrel must prevail; | But a lawful dispute has to prevail; | ||
Edward is son unto our late king's sister, | Edward is the son of our sister of our deceased king, | ||
When John Valois is three degrees removed. | When John Valois is three degrees away. | ||
WOMAN. | MRS. | ||
Besides, there goes a Prophesy abroad, | There is also a prophecy abroad, | ||
Published by one that was a Friar once, | Published by someone who was once a brothers, | ||
Whose Oracles have many times proved true; | Whose oracle have proven to be true many times; | ||
And now he says, the time will shortly come, | And now he says time will come shortly | ||
When as a Lyon, roused in the west, | When as Lyon, awakened in the west, | ||
Shall carry hence the fluerdeluce of France: | Must therefore carry the France flulerdeluce: | ||
These, I can tell ye, and such like surmises | This, I can say to you and similar guess | ||
Strike many French men cold unto the heart. | Love many French men in the heart. | ||
[Enter a French man.] | [Enter a Frenchman.] | ||
FOUR. | Four. | ||
Fly, country men and citizens of France! | Fly, compatriots and citizens of France! | ||
Sweet flowering peace, the root of happy life, | Sweet blooming peace, the root of happy life, | ||
Is quite abandoned and expulst the land; | Is pretty exhausted and the country is expanded; | ||
In stead of whom ransacked constraining war | Face | ||
Sits like to Ravens upon your houses' tops; | Likes to sit on the tops of their houses; | ||
Slaughter and mischief walk within your streets, | Battles and nonsense in their streets, | ||
And, unrestrained, make havoc as they pass; | And, unrestrained, make chaos when they pass; | ||
The form whereof even now my self beheld | The shape that I myself saw myself now | ||
Upon this fair mountain whence I came. | On this beautiful mountain where I came from. | ||
For so far of as I directed mine eyes, | As far as I have directed my eyes | ||
I might perceive five Cities all on fire, | I could perceive five cities in flames | ||
Corn fields and vineyards, burning like an oven; | Maisfelder and vineyards, burn like an oven; | ||
And, as the reaking vapour in the wind | And like the recent steam in the wind | ||
Turned but aside, I like wise might discern | But turned aside, I like that wise could recognize | ||
The poor inhabitants, escaped the flame, | The poor residents escaped the flame, | ||
Fall numberless upon the soldiers' pikes. | Autumn on the soldiers the soldiers' pikes. | ||
Three ways these dreadful ministers of wrath | Three possibilities of these terrible Minister of Zorn | ||
Do tread the measures of their tragic march: | Take the measures of your tragic march through: | ||
Upon the right hand comes the conquering King, | The conquering king comes on the right hand, | ||
Upon the left his hot unbridled son, | His hot, unbridled son on the left, | ||
And in the midst our nation's glittering host, | And in the middle of the glittering host of our nation, | ||
All which, though distant yet, conspire in one, | All of this, although still distant, disappears in one, | ||
To leave a desolation where they come. | Leave a desolation where they come. | ||
Fly therefore, Citizens, if you be wise, | If you are flying, if you are wise, | ||
Seek out some habitation further off: | Look for an apartment: | ||
Here is you stay, your wives will be abused, | You stay here, your women are abused. | ||
Your treasure shared before your weeping eyes; | Her treasure was shared in front of her crying eyes; | ||
Shelter you your selves, for now the storm doth rise. | Protect yourself, the storm rise for the moment. | ||
Away, away; me thinks I hear their drums:-- | Away away; I think I hear their drums:- | ||
Ah, wretched France, I greatly fear thy fall; | Ah, misery France, I'm afraid of your fall; | ||
Thy glory shaketh like a tottering wall. | Your fame trembles like a tumbling wall. | ||
[Exeunt.] | [Exit.] | ||
ACT III. SCENE III. The same. Drums. | Act III. Scene III. The same. Drums. | ||
[Enter King Edward, and the Earl of Darby, With | [Enter King Edward and the Earl of Darby | ||
Soldiers, and Gobin de Grey.] | Soldiers and Gobin de Gray.] | ||
KING EDWARD. | King Edward. | ||
Where's the French man by whose cunning guide | Where is the French man through his torn leaders | ||
We found the shallow of this River Somme, | We found the flat of this river Somme, | ||
And had directions how to pass the sea? | And had instructions on how to pass the sea? | ||
GOBIN. | Gobin. | ||
Here, my good Lord. | Here, my good gentleman. | ||
KING EDWARD. | King Edward. | ||
How art thou called? tell me thy name. | How art did you call? Tell me your name. | ||
GOBIN. | Gobin. | ||
Gobin de Graie, if please your excellence. | Gobin de Graie, if they like their excellence. | ||
KING EDWARD. | King Edward. | ||
Then, Gobin, for the service thou hast done, | Then, Gobin, for the service you did, | ||
We here enlarge and give thee liberty; | We enlarge here and give you freedom; | ||
And, for recompense beside this good, | And for the reward next to this good, | ||
Thou shalt receive five hundred marks in gold.-- | You should get five hundred marks in gold .--- | ||
I know not how, we should have met our son, | I don't know how, we should have met our son | ||
Whom now in heart I wish I might behold. | Who now I wish I could see. | ||
[Enter Artois.] | [Enter artois.] | ||
ARTOIS. | Artois. | ||
Good news, my Lord; the prince is hard at hand, | Good news, my gentleman; The prince is tough | ||
And with him comes Lord Awdley and the rest, | And with him Lord Witley and the rest come, | ||
Whom since our landing we could never meet. | Who we have never met since our landing. | ||
[Enter Prince Edward, Lord Awdley, and Soldiers.] | [Enter Prince Edward, Lord Awdley and Soldiers.] | ||
KING EDWARD. | King Edward. | ||
Welcome, fair Prince! How hast thou sped, my son, | Welcome, fair prince! How did you turn my son, | ||
Since thy arrival on the coast of France? | Since your arrival on the coast of France? | ||
PRINCE EDWARD. | PRINZ EDWARD. | ||
Successfully, I thank the gracious heavens: | I successfully thank the gracious sky: | ||
Some of their strongest Cities we have won, | Some of their strongest cities we have won, | ||
As Harflew, Lo, Crotay, and Carentigne, | As Harblew, Lo, Crotay and Carentigne, | ||
And others wasted, leaving at our heels | And others wasted and left our heels | ||
A wide apparent field and beaten path | A wide apparent field and beaten path | ||
For solitariness to progress in: | For progress for solitarity in: | ||
Yet those that would submit we kindly pardoned, | But those who submit to us that we kindly pardoned | ||
But who in scorn refused our proffered peace, | But whoever refused to contain our peace offered, | ||
Endured the penalty of sharp revenge. | Experienced the punishment of the sharp revenge. | ||
KING EDWARD. | King Edward. | ||
Ah, France, why shouldest thou be thus obstinate | Ah, France, why should you be so persistent? | ||
Against the kind embracement of thy friends? | Against the friendly hug of your friends? | ||
How gently had we thought to touch thy breast | How gently we thought to touch your chest | ||
And set our foot upon thy tender mould, | And put our foot on your delicate shape, | ||
But that, in froward and disdainful pride, | But that, in Froward and contemptuous pride, | ||
Thou, like a skittish and untamed colt, | You, like a hideous and untamed stallion, | ||
Dost start aside and strike us with thy heels! | Dost catch aside and hit us with your paragraphs! | ||
But tell me, Ned, in all thy warlike course, | But tell me, ned, in all warlike course, | ||
Hast thou not seen the usurping King of France? | Didn't you see the usurpering king of France? | ||
PRINCE EDWARD. | PRINZ EDWARD. | ||
Yes, my good Lord, and not two hours ago, | Yes, my good gentleman and not two hours ago, | ||
With full a hundred thousand fighting men-- | With full hundred thousand fighting men | ||
Upon the one side of the river's bank | On the one side on the banks of the river | ||
And on the other both, his multitudes. | And on the other hand, both, its diversity. | ||
I feared he would have cropped our smaller power: | I feared that he had cut our smaller strength: | ||
But happily, perceiving your approach, | But happy to perceive your approach, | ||
He hath with drawn himself to Cressey plains; | He dressed with Cressey Plains; | ||
Where, as it seemeth by his good array, | Where, as it seems through his good array, | ||
He means to bid us battle presently. | He means to fight us at the moment. | ||
KING EDWARD. | King Edward. | ||
He shall be welcome; that's the thing we crave. | He will be welcome; That is what we long for. | ||
[Enter King John, Dukes of Normandy and Lorrain, | [Enter King John, Dukes of Normandy and Lorrain, | ||
King of Boheme, young Phillip, and Soldiers.] | King of Boheme, Young Phillip and Soldiers.] | ||
KING JOHN. | King John. | ||
Edward, know that John, the true king of France, | Edward, knows that John, the true King of France, ,, | ||
Musing thou shouldst encroach upon his land, | I think you should enter his country | ||
And in thy tyranous proceeding slay | And in your Tyranian procedure killing | ||
His faithful subjects and subvert his Towns, | His faithful subjects and undermine its cities, | ||
Spits in thy face; and in this manner following | Spit in your face; And in this way follows | ||
Obraids thee with thine arrogant intrusion: | Hold up with your arrogant: | ||
First, I condemn thee for a fugitive, | First, I condemn you for a refugee, | ||
A thievish pirate, and a needy mate, | A permanent pirate and a needy buddy, | ||
One that hath either no abiding place, | One who either has no permanent place, | ||
Or else, inhabiting some barren soil, | Or otherwise, lives in a barren floor, | ||
Where neither herb or fruitful grain is had, | Where neither herbs nor fertile grain have had | ||
Doest altogether live by pilfering: | Live overall by stacking: | ||
Next, insomuch thou hast infringed thy faith, | Next they violated their faith | ||
Broke leage and solemn covenant made with me, | Brake Leag and Feiller Bovenant with me Wall | ||
I hold thee for a false pernicious wretch: | I think you are a wrong, harmful misery: | ||
And, last of all, although I scorn to cope | And finally, although I despise to deal with it | ||
With one so much inferior to my self, | With such a very inferior, itself, | ||
Yet, in respect thy thirst is all for gold, | But with regard to your thirst, everything is for gold, | ||
Thy labour rather to be feared than loved, | Your work, rather feared than being loved, | ||
To satisfy thy lust in either part, | To satisfy your lust in both divisors, | ||
Here am I come, and with me have I brought | Here I come and I brought with me | ||
Exceeding store of treasure, pearl, and coin. | Over -taxers invite treasure, pearl and coin. | ||
Leave, therefore, now to persecute the weak, | So let the weak persecuted | ||
And armed entering conflict with the armed, | And armed in conflict with the armed, | ||
Let it be seen, mongest other petty thefts, | Let it be seen, other smaller thefts mastered, | ||
How thou canst win this pillage manfully. | How you can win this looting male. | ||
KING EDWARD. | King Edward. | ||
If gall or wormwood have a pleasant taste, | When gall or wormwood have a pleasant taste, | ||
Then is thy salutation honey sweet; | Then your greeting is, honey sweet; | ||
But as the one hath no such property, | But like one has no property, | ||
So is the other most satirical. | So the other is the most satirical. | ||
Yet wot how I regard thy worthless taunts: | But what I look at your worthless mockery: | ||
If thou have uttered them to foil my fame | If you have expressed it to thwart my fame | ||
Or dim the reputation of my birth, | Or the call of my birth stupid, | ||
Know that thy wolvish barking cannot hurt; | Know that your Wolvish bark cannot harm; | ||
If slyly to insinuate with the world, | If smart to assume with the world, | ||
And with a strumpet's artificial line | And with the artificial line of a strainer | ||
To paint thy vicious and deformed cause, | To paint your malignant and deformed cause, | ||
Be well assured, the counterfeit will fade, | Be well insured, the forgery will fade | ||
And in the end thy foul defects be seen; | And in the end your bad defects are seen; | ||
But if thou didst it to provoke me on, | But if you do it to provoke me | ||
As who should say I were but timorous. | How should I say that I was only shy. | ||
Or, coldly negligent, did need a spur, | Or cold negligently needed a spur, | ||
Bethink thy self how slack I was at sea, | Supplement your self, how loose I was at sea, | ||
How since my landing I have won no towns, | As I have not won cities since my landing, | ||
Entered no further but upon the coast, | Did not go any further, but on the coast, | ||
And there have ever since securely slept. | And since then it has been sleeping safely. | ||
But if I have been other wise employed, | But when I was different, busy | ||
Imagine, Valois, whether I intend | Imagine Valois, whether I intend | ||
To skirmish, not for pillage, but for the Crown | To be ashamed, not for looting, but for the crown | ||
Which thou dost wear; and that I vow to have, | What you wear; And that I swear | ||
Or one of us shall fall into his grave. | Or one of us will fall into his grave. | ||
PRINCE EDWARD. | PRINZ EDWARD. | ||
Look not for cross invectives at our hands, | Don't look for Cross -Inquevive on our hands, | ||
Or railing execrations of despite: | Or rail tours of despite: | ||
Let creeping serpents, hid in hollow banks, | Leave creeping snakes, hidden in hollow banks, | ||
Sting with their tongues; we have remorseless swords, | Sting with their tongues; We have ruthless swords, | ||
And they shall plead for us and our affairs. | And they will plead for us and our affairs. | ||
Yet thus much, briefly, by my father's leave: | But so much, in short, through my father's vacation: | ||
As all the immodest poison of thy throat | As all the unarmed poison of your neck | ||
Is scandalous and most notorious lies, | Is scandalous and notorious lies, | ||
And our pretended quarrel is truly just, | And our fake dispute is really fair, | ||
So end the battle when we meet to day: | So end the battle when we meet for the day: | ||
May either of us prosper and prevail, | May one of us thrive and prevail, | ||
Or, luckless, curst, receive eternal shame! | Or, luck, curst, eternal shame! | ||
KING EDWARD. | King Edward. | ||
That needs no further question; and I know, | This does not need any further question; and I know, | ||
His conscience witnesseth, it is my right.-- | His conscience testifies to it my right .---- | ||
Therefore, Valois, say, wilt thou yet resign, | Therefore, Valois, they say they are still back | ||
Before the sickles thrust into the Corn, | Before the sickles came into the corn, | ||
Or that inkindled fury turn to flame? | Or this inkwut in flame? | ||
KING JOHN. | King John. | ||
Edward, I know what right thou hast in France; | Edward, I know what's right in France; | ||
And ere I basely will resign my Crown, | And um I will reset my crown, | ||
This Champion field shall be a pool of blood, | This champion field is said to be a blood pool | ||
And all our prospect as a slaughter house. | And all our view as a slaughterhouse. | ||
PRINCE EDWARD. | PRINZ EDWARD. | ||
Aye, that approves thee, tyrant, what thou art: | Yes, that approves you, tyrann what you are: | ||
No father, king, or shepherd of thy realm, | No father, king or shepherd of your empire, | ||
But one, that tears her entrails with thy hands, | But one who tears their intestines with your hands, | ||
And, like a thirsty tyger, suckst her blood. | And like a thirsty Tyger they suck their blood. | ||
AUDLEY. | Audley. | ||
You peers of France, why do you follow him | You colleague of France, why follow him | ||
That is so prodigal to spend your lives? | Is that so wasteful to spend your life? | ||
CHARLES. | Charles. | ||
Whom should they follow, aged impotent, | Who should they follow, aged, impotent, | ||
But he that is their true borne sovereign? | But who is your true sovereign? | ||
KING EDWARD. | King Edward. | ||
Obraidst thou him, because within his face | Do you raise him because in his face | ||
Time hath ingraved deep characters of age? | Time has profound deep characters of age? | ||
Know, these grave scholars of experience, | Know, these serious experiences of experience, | ||
Like stiff grown oaks, will stand immovable, | How stiff adult oaks will be immobile, | ||
When whirl wind quickly turns up younger trees. | When the wind quickly opens up younger trees. | ||
DARBY. | Darby. | ||
Was ever any of thy father's house | Was always one of her father's house | ||
King but thyself, before this present time? | But king himself, before this time? | ||
Edward's great linage, by the mother's side, | Edward's large line along the side of the mother, | ||
Five hundred years hath held the scepter up: | Five hundred years have held up the scepter: | ||
Judge then, conspiratours, by this descent, | Judge then, conspiracy, through this descent, | ||
Which is the true borne sovereign, this or that. | Which is the real native confident, this or that. | ||
PHILIP. | Philip. | ||
Father, range your battles, prate no more; | Father, distribute your battles, no longer praise; | ||
These English fain would spend the time in words, | These English fains would spend the time in words, | ||
That, night approaching, they might escape unfought. | That, the night approaches, they could escape unfounded. | ||
KING JOHN. | King John. | ||
Lords and my loving Subjects, now's the time, | Gentlemen and my loving topics, now is time | ||
That your intended force must bide the touch. | That their intended force must combine the touch. | ||
Therefore, my friends, consider this in brief: | Therefore, my friends, look at that briefly: | ||
He that you fight for is your natural King; | Whoever you fight is your natural king; | ||
He against whom you fight, a foreigner: | He against whom you fight, a foreigner: | ||
He that you fight for, rules in clemency, | Whoever fights them rules in mercy, | ||
And reins you with a mild and gentle bit; | And looks back with a mild and gentle piece; | ||
He against whom you fight, if he prevail, | He against whom they fight when he prevails | ||
Will straight inthrone himself in tyranny, | Will be in tyranny, just enthrone, | ||
Makes slaves of you, and with a heavy hand | Make slaves of you and with a heavy hand | ||
Curtail and curb your sweetest liberty. | Shorten your sweetest freedom. | ||
Then, to protect your Country and your King, | Then to protect your country and king, | ||
Let but the haughty Courage of your hearts | But let your heart have the haughty courage | ||
Answer the number of your able hands, | Answer the number of your capable hands | ||
And we shall quickly chase these fugitives. | And we will chase these refugees quickly. | ||
For what's this Edward but a belly god, | What is this Edward, but a belly god, | ||
A tender and lascivious wantoness, | A delicate and lascivious Wantoness, | ||
That thother day was almost dead for love? | This day was almost dead for love? | ||
And what, I pray you, is his goodly guard? | And what, I pray you is his good guard? | ||
Such as, but scant them of their chines of beef | How, but hardly her from her nucleus of beef | ||
And take away their downy featherbeds, | And take away their poor feather beds, | ||
And presently they are as resty stiff, | And at the moment they are just as stiff, stiff, | ||
As twere a many over ridden jades. | Than many about Jades driven. | ||
Then, French men, scorn that such should be your Lords, | Then, French men, despise that this should be your gentlemen, | ||
And rather bind ye them in captive bands. | And prefer to tie them into prison bands. | ||
ALL FRENCHMEN. | All French people. | ||
Vive le Roy! God save King John of France! | Vive Le Roy! God saves King John of France! | ||
KING JOHN. | King John. | ||
Now on this plain of Cressy spread your selves,-- | Now Cressy spreads at this level,- | ||
And, Edward, when thou darest, begin the fight. | And Edward when you start fighting. | ||
[Exeunt King John, Charles, Philip, Lorrain, Boheme, | [Exit King John, Charles, Philip, Lorrain, Bohemia, | ||
and Forces.] | and forces.] | ||
KING EDWARD. | King Edward. | ||
We presently will meet thee, John of France:-- | We will currently meet you, John of France:- | ||
And, English Lords, let us resolve this day, | And English gentlemen, let's solve this day, | ||
Either to clear us of that scandalous crime, | Either to clear us from this scandalous crime, | ||
Or be intombed in our innocence. | Or are intombated in our innocence. | ||
And, Ned, because this battle is the first | And, ned because this fight is the first | ||
That ever yet thou foughtest in pitched field, | You still fought that in the field | ||
As ancient custom is of Martialists, | As an old custom, martialists, | ||
To dub thee with the tip of chivalry, | To observe yourself with the tip of chivalry, | ||
In solemn manner we will give thee arms. | We will give you arms in a solemn way. | ||
Come, therefore, Heralds, orderly bring forth | So come Heralds, produce properly | ||
A strong attirement for the prince my son. | A strong equipment for the prince, my son. | ||
[Enter four Heralds, bringing in a coat armour, a | [Enter four heralds and bring a coat armor, A | ||
helmet, a lance, and a shield.] | Helm, a lance and a sign.] | ||
KING EDWARD. | King Edward. | ||
Edward Plantagenet, in the name of God, | Edward plantagenet, in the name of God, | ||
As with this armour I impale thy breast, | As with this armor, I rinse your chest, | ||
So be thy noble unrelenting heart | So be your noble relentless heart | ||
Walled in with flint of matchless fortitude, | Walls with a flint of a matcheless strength, | ||
That never base affections enter there: | This never occurs there: affection: | ||
Fight and be valiant, conquer where thou comest! | Fight and be brave, conquer where you come! | ||
Now follow, Lords, and do him honor to. | Follow now, Lords and honor him. | ||
DARBY. | Darby. | ||
Edward Plantagenet, prince of Wales, | Edward Plantagenet, Prince of Wales, | ||
As I do set this helmet on thy head, | While I put this helmet on your head | ||
Wherewith the chamber of thy brain is fenst, | Whereby the chamber of your brain is | ||
So may thy temples, with Bellona's hand, | Also like your temples with Bellona's hand, | ||
Be still adorned with laurel victory: | Still decorated with Laurel victory: | ||
Fight and be valiant, conquer where thou comest! | Fight and be brave, conquer where you come! | ||
AUDLEY. | Audley. | ||
Edward Plantagenet, prince of Wales, | Edward Plantagenet, Prince of Wales, | ||
Receive this lance into thy manly hand; | Get this lance in your male hand; | ||
Use it in fashion of a brazen pen, | Use it in the fashion of a brazen abbey, | ||
To draw forth bloody stratagems in France, | Emphasize bloody strategies in France, | ||
And print thy valiant deeds in honor's book: | And print your brave deeds for honorary books: Print your brave deeds: | ||
Fight and be valiant, vanquish where thou comest! | Fight and be brave, defeated where you come! | ||
ARTOIS. | Artois. | ||
Edward Plantagenet, prince of Wales, | Edward Plantagenet, Prince of Wales, | ||
Hold, take this target, wear it on thy arm; | Hold this goal, wear it on your arm; | ||
And may the view thereof, like Perseus' shield, | And may the look of it like Perseus' sign, | ||
Astonish and transform thy gazing foes | Amazing and transforming your feelings | ||
To senseless images of meager death: | To senseless images of lean death: | ||
Fight and be valiant, conquer where thou comest! | Fight and be brave, conquer where you come! | ||
KING EDWARD. | King Edward. | ||
Now wants there nought but knighthood, which deferred | Now it wants nothing more than a wealth that has been postponed | ||
We leave, till thou hast won it in the field. | We go until you won it in the field. | ||
PRINCE EDWARD. | PRINZ EDWARD. | ||
My gracious father and ye forward peers, | My amiable father and her forward colleague, | ||
This honor you have done me, animates | This honor that you have made me revitalized, animated, | ||
And cheers my green, yet scarce appearing strength | And cheer my green, but narrowly appearing force | ||
With comfortable good presaging signs, | With comfortable good regulations, | ||
No other wise than did old Jacob's words, | None other than old Jacobs words, | ||
When as he breathed his blessings on his sons. | When he breathed his blessing to his sons. | ||
These hallowed gifts of yours when I profane, | These holy gifts from them when I'm profane, | ||
Or use them not to glory of my God, | Or use them so as not to calm my God, | ||
To patronage the fatherless and poor, | To damage the fatherless and arms, | ||
Or for the benefit of England's peace, | Or for the benefit of England's peace, | ||
Be numb my joints, wax feeble both mine arms, | Be deaf, my joints, both mines grow, grow | ||
Wither my heart, that, like a sapless tree, | Eciting my heart that, like a juicy tree, | ||
I may remain the map of infamy. | I can stay the map of the shame. | ||
KING EDWARD. | King Edward. | ||
Then thus our steeled Battles shall be ranged: | Then our steel battles must be present: | ||
The leading of the vaward, Ned, is thine; | The leadership of the Vaward is yours; | ||
To dignify whose lusty spirit the more, | To appreciate, whose lustful spirit is all the more, more, | ||
We temper it with Audly's gravity, | We temper with Audly's gravity, | ||
That, courage and experience joined in one, | That, courage and experience have joined one | ||
Your manage may be second unto none: | Your management can not be secondly: | ||
For the main battles, I will guide my self; | I will lead myself for the main slaughter; | ||
And, Darby, in the rearward march behind, | And Darby, in the backward march behind, | ||
That orderly disposed and set in ray, | This proper and defined in Ray, | ||
Let us to horse; and God grant us the day! | Let's go to horse; And God grants us the day! | ||
[Exeunt.] | [Exit.] | ||
ACT III. SCENE IV. The Same. | Act III. Scene IV. The same. | ||
[Alarum. Enter a many French men flying. After them | [Alarum. Enter many French men who fly. After you | ||
Prince Edward, running. Then enter King John and Duke | Prince Edward runs. Then they enter King John and Duke | ||
of Lorrain.] | by Lorararan.] | ||
KING JOHN. | King John. | ||
Oh, Lorrain, say, what mean our men to fly? | Oh, Lorrain, say what does our men fly? | ||
Our number is far greater than our foes. | Our number is far larger than our enemies. | ||
LORRAIN. | Lorraine. | ||
The garrison of Genoaes, my Lord, | The garrison of Genoaes, my lord, | ||
That came from Paris weary with their march, | That came from Paris tired with her march, | ||
Grudging to be so suddenly imployd, | Be refuted, so suddenly to be in use, | ||
No sooner in the forefront took their place, | Hardly at the forefront she took her place | ||
But, straight retiring, so dismayed the rest, | But just in retirement, the rest dismissed, | ||
As likewise they betook themselves to flight, | Like the escape to fly, | ||
In which, for haste to make a safe escape, | In that to escape in hurry to escape safely, | ||
More in the clustering throng are pressed to death, | More in the group are pressed to death, | ||
Than by the enemy, a thousand fold. | Than through the enemy, a thousand folds. | ||
KING JOHN. | King John. | ||
O hapless fortune! Let us yet assay, | O unfortunate happiness! Let's still test | ||
If we can counsel some of them to stay. | If we can advise some of them to stay. | ||
[Exeunt.] | [Exit.] | ||
ACT III. SCENE V. The Same. | Act III. Scene V. the same. | ||
[Enter King Edward and Audley.] | [Enter King Edward and Audley.] | ||
KING EDWARD. | King Edward. | ||
Lord Audley, whiles our son is in the chase, | Lord Audley while our son is in the chase | ||
With draw our powers unto this little hill, | Draw our strength to this little hill, | ||
And here a season let us breath our selves. | And here let's breathe a season. | ||
AUDLEY. | Audley. | ||
I will, my Lord. | I will, Lord. | ||
[Exit. Sound Retreat.] | [Exit. Blow to retreat.] | ||
KING EDWARD. | King Edward. | ||
Just dooming heaven, whose secret providence | Only damn sky, whose secret providence | ||
To our gross judgement is inscrutable, | To our rough judgment is unfathomable | ||
How are we bound to praise thy wondrous works, | How should we praise your miraculous works? | ||
That hast this day given way unto the right, | That thought about the right day, | ||
And made the wicked stumble at them selves! | And let the evil stumble on yourself! | ||
[Enter Artois.] | [Enter artois.] | ||
ARTOIS. | Artois. | ||
Rescue, king Edward! rescue for thy son! | Rescue, King Edward! Rescue for your son! | ||
KING EDWARD. | King Edward. | ||
Rescue, Artois? what, is he prisoner, | Rescue, Artois? What is he prisoner | ||
Or by violence fell beside his horse? | Or fell by violence next to his horse? | ||
ARTOIS. | Artois. | ||
Neither, my Lord: but narrowly beset | Not me either, my Lord, but briefly stressed | ||
With turning Frenchmen, whom he did pursue, | With Frenchman, whom he persecuted, | ||
As tis impossible that he should scape, | When it is impossible that he should jump | ||
Except your highness presently descend. | Apart from their sovereignty, is currently increasing. | ||
KING EDWARD. | King Edward. | ||
Tut, let him fight; we gave him arms to day, | Does, let him fight; We gave him the arms for the day, | ||
And he is laboring for a knighthood, man. | And he works for a knight, man. | ||
[Enter Derby.] | [Enter derby.] | ||
DARBY. | Darby. | ||
The Prince, my Lord, the Prince! oh, succour him! | The prince, sir, the prince! Oh, practice him! | ||
He's close incompast with a world of odds! | He is narrow with a world of opportunities! | ||
KING EDWARD. | King Edward. | ||
Then will he win a world of honor too, | Then he will also win a world of honor | ||
If he by valour can redeem him thence; | If he can redeem him from there from bravery; | ||
If not, what remedy? we have more sons | If not, which means? We have more sons | ||
Than one, to comfort our declining age. | As one to comfort our decreasing age. | ||
[Enter Audley.] | [Enter Audley.] | ||
Renowned Edward, give me leave, I pray, | Known Edward, give me a vacation, I pray, | ||
To lead my soldiers where I may relieve | To lead my soldiers where I can relieve | ||
Your Grace's son, in danger to be slain. | The son of her grace, in danger of being killed. | ||
The snares of French, like Emmets on a bank, | The spots of Frenchman, like Emtum on a bench, | ||
Muster about him; whilest he, Lion like, | Musion about him; While he, the lion likes how, | ||
Intangled in the net of their assaults, | Impanded on the network of their attacks, | ||
Franticly wrends, and bites the woven toil; | Hectically announced and bites the woven effort; | ||
But all in vain, he cannot free him self. | But for nothing he can't free him himself. | ||
KING EDWARD. | King Edward. | ||
Audley, content; I will not have a man, | Audley, content; I won't have a man | ||
On pain of death, sent forth to succour him: | In the event of pain of death to make it easier: | ||
This is the day, ordained by destiny, | This is the day that is ordained by fate | ||
To season his courage with those grievous thoughts, | To season his courage with these difficult thoughts, | ||
That, if he breaketh out, Nestor's years on earth | This when he breaks out, Nestor's years on earth | ||
Will make him savor still of this exploit. | I will still have it enjoyed by this exploit. | ||
DARBY. | Darby. | ||
Ah, but he shall not live to see those days. | Ah, but he won't live to see these days. | ||
KING EDWARD. | King Edward. | ||
Why, then his Epitaph is lasting praise. | Why, then his epitaph is sustainable praise. | ||
AUDLEY. | Audley. | ||
Yet, good my Lord, tis too much willfulness, | But well my master, it is too much willlessness, | ||
To let his blood be spilt, that may be saved. | To spill his blood, this can be saved. | ||
KING EDWARD. | King Edward. | ||
Exclaim no more; for none of you can tell | No longer call; Because none of them can say it | ||
Whether a borrowed aid will serve, or no; | Whether a borrowed help will serve or no; | ||
Perhaps he is already slain or ta'en. | Maybe he is already killed or taen. | ||
And dare a Falcon when she's in her flight, | And dare to be a falcon when she is in your flight | ||
And ever after she'll be haggard like: | And always after she is fallen like: | ||
Let Edward be delivered by our hands, | Let Edward be delivered by our hands, | ||
And still, in danger, he'll expect the like; | And yet he will be in danger; | ||
But if himself himself redeem from thence, | But if he triggers from there, | ||
He will have vanquished cheerful death and fear, | He will have defeated happy death and fear | ||
And ever after dread their force no more | And always after the fear of no longer fearing their strength | ||
Than if they were but babes or Captive slaves. | As if they were only babes or caught slaves. | ||
AUDLEY. | Audley. | ||
O cruel Father! Farewell, Edward, then! | O cruel father! Farewell, Edward, then! | ||
DARBY. | Darby. | ||
Farewell, sweet Prince, the hope of chivalry! | Farewell, sweet prince, the hope of knightly! | ||
ARTOIS. | Artois. | ||
O, would my life might ransom him from death! | Oh, my life would do him from death! | ||
KING EDWARD. | King Edward. | ||
But soft, me thinks I hear | But soft, I think I hear | ||
[Retreat sounded.] | [Retreat ertönt.] | ||
The dismal charge of Trumpets' loud retreat. | The dark charges for trumpets' loud retreat. | ||
All are not slain, I hope, that went with him; | I hope that is not murdered. | ||
Some will return with tidings, good or bad. | Some sweep back with a message, good or bad. | ||
[Enter Prince Edward in triumph, bearing in his hands | [Enter Prince Edward in Triumph and carry in his hands | ||
his chivered Lance, and the King of Boheme, borne | His twits Lance and the King of Boheme, worn | ||
before, wrapped in the Colours. They run and imbrace him.] | wrapped into the colors beforehand. They run and make him roast.] | ||
AUDLEY. | Audley. | ||
O joyful sight! victorious Edward lives! | O joyful sight! victorious Edward lives! | ||
DERBY. | Derby. | ||
Welcome, brave Prince! | Welcome, brave prince! | ||
KING EDWARD. | King Edward. | ||
Welcome, Plantagenet! | Welcome, plantation set! | ||
PRINCE EDWARD. | PRINZ EDWARD. | ||
[Kneels and kisses his father's hand.] | [Kneels and kisses his father's hand.] | ||
First having done my duty as beseemed, | First dealt with my obligation as a besemed, | ||
Lords, I regreet you all with hearty thanks. | Lords, I would like to do all of you with a warm thank you. | ||
And now, behold, after my winter's toil, | And now, see, after the effort of my winter, | ||
My painful voyage on the boisterous sea | My painful journey on the exuberant sea | ||
Of wars devouring gulfs and steely rocks, | Of wars that devour golfs and steel rocks, | ||
I bring my fraught unto the wished port, | I bring my cave to the desired harbor, | ||
My Summer's hope, my travels' sweet reward: | The hope of my summer, the sweet reward of my trips: | ||
And here, with humble duty, I present | And here I present with a modest duty | ||
This sacrifice, this first fruit of my sword, | This victim, this first fruit of my sword, | ||
Cropped and cut down even at the gate of death, | Even cut and fake at the gate of death, | ||
The king of Boheme, father, whom I slew; | The king of Bohem, father that I killed; | ||
Whose thousands had entrenched me round about, | Whose thousands had anchored me around, | ||
And lay as thick upon my battered crest, | And lay so thick on my beaten coat of arms, | ||
As on an Anvil, with their ponderous glaves: | As with an anvil, with their cumbersome slaves: | ||
Yet marble courage still did underprop | Nevertheless, Marmormut was still underprop | ||
And when my weary arms, with often blows, | And when my tired arms with often beats, | ||
Like the continual laboring Wood-man's Axe | Like the ax of the constant work Holz-Mann | ||
That is enjoined to fell a load of Oaks, | That fell into a load of oak | ||
Began to faulter, straight I would record | Started to fault, just I would record | ||
My gifts you gave me, and my zealous vow, | My gifts that you gave me and my eager vows, | ||
And then new courage made me fresh again, | And then new courage made me fresh again | ||
That, in despite, I carved my passage forth, | That, anyway, I produced my passage | ||
And put the multitude to speedy flight. | And put the amount on a quick flight. | ||
Lo, thus hath Edward's hand filled your request, | Lo, so Edwards has filled her request. | ||
And done, I hope, the duty of a Knight. | And I hope the duty of a knight. | ||
KING EDWARD. | King Edward. | ||
Aye, well thou hast deserved a knighthood, Ned! | Yes, well, you deserve to earn a knighthood, ned! | ||
And, therefore, with thy sword, yet reaking warm | And therefore with your sword, but to react warmly | ||
[His Sword borne by a Soldier.] | [Worn his sword by a soldier.] | ||
With blood of those that fought to be thy bane. | With blood of those who fought for your curse. | ||
Arise, Prince Edward, trusty knight at arms: | Get up, Prince Edward, trustworthy knight at Arms: | ||
This day thou hast confounded me with joy, | That day you confused me with joy | ||
And proud thy self fit heir unto a king. | And proudly your self -representative heritage for a king. | ||
PRINCE EDWARD. | PRINZ EDWARD. | ||
Here is a note, my gracious Lord, of those | Here is a note, my amiable gentleman, of which | ||
That in this conflict of our foes were slain: | That our enemies were killed in this conflict: | ||
Eleven Princes of esteem, Four score Barons, | Eleven prince of appreciation, four points Barone, | ||
A hundred and twenty knights, and thirty thousand | Hundred and twenty knights and thirty thousand | ||
Common soldiers; and, of our men, a thousand. | Common soldiers; And a thousand of our men. | ||
KING EDWARD. | King Edward. | ||
Our God be praised! Now, John of France, I hope, | Our god is praised! Now, John von France, I hope | ||
Thou knowest King Edward for no wantoness, | You know King Edward for no Wantonin. | ||
No love sick cockney, nor his soldiers jades. | No dear sick cockney, nor his soldiers Jades. | ||
But which way is the fearful king escaped? | But in what way did the anxious king fled? | ||
PRINCE EDWARD. | PRINZ EDWARD. | ||
Towards Poitiers, noble father, and his sons. | Opposite Poitiers, noble father and his sons. | ||
KING EDWARD. | King Edward. | ||
Ned, thou and Audley shall pursue them still; | Ned, you and Audley will be pursuing quiet; | ||
My self and Derby will to Calice straight, | My self and my derby will caliller, | ||
And there be begirt that Haven town with siege. | And there is this Havenstadt with siege. | ||
Now lies it on an upshot; therefore strike, | Now it's on an upshot; Therefore strike, strike, | ||
And wistly follow, whiles the game's on foot. | And follow Wörerisch while the game is on foot. | ||
What Picture's this? | What picture is that? | ||
PRINCE EDWARD. | PRINZ EDWARD. | ||
A Pelican, my Lord, | A pelican, sir, | ||
Wounding her bosom with her crooked beak, | With their crooked beak, their breasts wounded, | ||
That so her nest of young ones may be fed | This can be fed her nest young | ||
With drops of blood that issue from her heart; | With blood drops of this problem from your heart; | ||
The motto Sic & vos, 'and so should you'. | The motto sic & vos, 'and you too' too '. | ||
[Exeunt.] | [Exit.] | ||
ACT IV. SCENE I. Bretagne. Camp of the English. | Act IV. Scene I. Bretagne. English camp. | ||
[Enter Lord Mountford with a Coronet in his hand; | [Enter Lord Mountford with a crown in your hand; | ||
with him the Earl of Salisbury.] | With him the Earl of Salisbury.] | ||
MOUNTFORD. | Mountains. | ||
My Lord of Salisbury, since by your aide | My master of Salisbury, since then from your adjutant | ||
Mine enemy Sir Charles of Blois is slain, | Mine enemy Sir Charles von Blois is killed, | ||
And I again am quietly possessed | And I'm quiet again | ||
In Brittain's Dukedom, know that I resolve, | In Brittains Dukedom you know that I am determined | ||
For this kind furtherance of your king and you, | For this kind of promoting your king and you, | ||
To swear allegiance to his majesty: | To swear loyalty of his majesty: | ||
In sign whereof receive this Coronet, | In the sign of what this crown is preserved for, | ||
Bear it unto him, and, withal, mine oath, | Remove it and with my oath, with my oath, | ||
Never to be but Edward's faithful friend. | Never to be, but Edwards loyal friend. | ||
SALISBURY. | Salisbury. | ||
I take it, Mountfort. Thus, I hope, ere long | I take it, Mountfort. So I hope for a long time | ||
The whole Dominions of the Realm of France | The entire rule of the empire of France | ||
Will be surrendered to his conquering hand. | Is handed over to his conquering hand. | ||
[Exit Mountford.] | [Ausfahrt Mountford.] | ||
Now, if I knew but safely how to pass, | Well, if I know how to fit, | ||
I would at Calice gladly meet his Grace, | I would like to meet his grace at Calice, | ||
Whether I am by letters certified | Whether I'm certified for letters | ||
That he intends to have his host removed. | That he intends to remove his host. | ||
It shall be so, this policy will serve:-- | It will be the case that this directive will serve:- | ||
Ho, whose within? Bring Villiers to me. | HO, whose inside? Bring Villiers to me. | ||
[Enter Villiers.] | [Enter Villiers.] | ||
Villiers, thou knowest, thou art my prisoner, | Villiers, you know you are my prisoner, | ||
And that I might for ransom, if I would, | And that I could be a ransom if I became | ||
Require of thee a hundred thousand Francs, | Require you from you hundreds of thousands of francs, | ||
Or else retain and keep thee captive still: | Or keep and keep you in captivity: | ||
But so it is, that for a smaller charge | But that's the way it is for a smaller load | ||
Thou maist be quit, and if thou wilt thy self. | You meave and if you want your self. | ||
And this it is: Procure me but a passport | And that's it: just get me a passport | ||
Of Charles, the Duke of Normandy, that I | By Charles, the Duke of Normandy that I | ||
Without restraint may have recourse to Callis | Without reluctance can fall back on Callis | ||
Through all the Countries where he hath to do; | Through all countries in which he has to do; | ||
Which thou maist easily obtain, I think, | What you get slightly male, I think | ||
By reason I have often heard thee say, | I have often heard you to say | ||
He and thou were students once together: | He and you were once together: | ||
And then thou shalt be set at liberty. | And then you should be relied on freedom. | ||
How saiest thou? wilt thou undertake to do it? | How do you sailiest? Do you want to commit to this? | ||
VILLIERS. | Villiers. | ||
I will, my Lord; but I must speak with him. | I will, sir; But I have to speak to him. | ||
SALISBURY. | Salisbury. | ||
Why, so thou shalt; take Horse, and post from hence: | Why, you should; Take horse and publish from now on: | ||
Only before thou goest, swear by thy faith, | Only before you go swear by your faith | ||
That, if thou canst not compass my desire, | This if you cannot grasp my request, | ||
Thou wilt return my prisoner back again; | You will bring my prisoner back; | ||
And that shall be sufficient warrant for me. | And that's enough for me. | ||
VILLIERS. | Villiers. | ||
To that condition I agree, my Lord, | I agree with this condition, my lord, | ||
And will unfainedly perform the same. | And will do the same unfriendly. | ||
[Exit.] | [Exit.] | ||
SALISBURY. | Salisbury. | ||
Farewell, Villiers.-- | Farewell, Villiers .-- | ||
Thus once i mean to try a French man's faith. | Once I want to try the faith of a French man. | ||
[Exit.] | [Exit.] | ||
ACT IV. SCENE II. Picardy. The English Camp before | Act IV. Scene II. Picardy. The English camp before | ||
Calais. | Calais. | ||
[Enter King Edward and Derby, with Soldiers.] | [Enter King Edward and Derby with soldiers.] | ||
KING EDWARD. | King Edward. | ||
Since they refuse our proffered league, my Lord, | Since you reject our league offered, my Lord, | ||
And will not ope their gates, and let us in, | And will not work on your gates and let us in | ||
We will intrench our selves on every side, | We will be intracing on each page, | ||
That neither vituals nor supply of men | That neither vitual nor men | ||
May come to succour this accursed town: | Can assign this cursed city: | ||
Famine shall combat where our swords are stopped. | The famine will fight against the disorders of our swords. | ||
[Enter six poor Frenchmen.] | [Enter six arms French.] | ||
DERBY. | Derby. | ||
The promised aid, that made them stand aloof, | The promised help she had distanced, | ||
Is now retired and gone an other way: | Has now retired and a different option: | ||
It will repent them of their stubborn will. | It will regret her from her stubborn will. | ||
But what are these poor ragged slaves, my Lord? | But what are these arms, rag slaves, my Lord? | ||
KING EDWARD. | King Edward. | ||
Ask what they are; it seems, they come from Callis. | Ask what you are; It seems that they come from Callis. | ||
DERBY. | Derby. | ||
You wretched patterns of despair and woe, | You miserable pattern of despair and suffering, | ||
What are you, living men or gliding ghosts, | What are you, living men or lubricants, | ||
Crept from your graves to walk upon the earth? | Crawled from your graves to go on earth? | ||
POOR. | ARM. | ||
No ghosts, my Lord, but men that breath a life | No ghosts, sir, but men who breathe a life | ||
Far worse than is the quiet sleep of death: | Much worse than the quiet sleep of death: | ||
We are distressed poor inhabitants, | We are desperate arms, | ||
That long have been diseased, sick, and lame; | For that long he was sick, sick and lame; | ||
And now, because we are not fit to serve, | And now because we are not suitable to serve | ||
The Captain of the town hath thrust us forth, | The captain of the city gave us | ||
That so expense of victuals may be saved. | These spending of the victims can be saved. | ||
KING EDWARD. | King Edward. | ||
A charitable deed, no doubt, and worthy praise! | Without a doubt and worthy praise! | ||
But how do you imagine then to speed? | But how do you imagine speed? | ||
We are your enemies; in such a case | We are your enemies; in such a case | ||
We can no less but put ye to the sword, | We can't do less, but we can bring them into the sword | ||
Since, when we proffered truce, it was refused. | Since we refused to do the ceasefire, it was rejected. | ||
POOR. | ARM. | ||
And if your grace no otherwise vouchsafe, | And if your grace is not otherwise bourgeois buttocks, | ||
As welcome death is unto us as life. | Since the greeting is death for us as a life. | ||
KING EDWARD. | King Edward. | ||
Poor silly men, much wronged and more distressed! | Poor stupid men, much wrong and more desperate! | ||
Go, Derby, go, and see they be relieved; | Go, derby, go and see that they are relieved; | ||
Command that victuals be appointed them, | Order that they are appointed them, they, | ||
And give to every one five Crowns a piece. | And give all five crowns a piece. | ||
[Exeunt Derby and Frenchmen.] | [Output derby and French.] | ||
The Lion scorns to touch the yielding prey, | The lion despises to touch the compliant prey, | ||
And Edward's sword must flesh it self in such | And Edwards sword has to do it in such meaty | ||
As wilful stubbornness hath made perverse. | How intentional stubbornness has done perverse. | ||
[Enter Lord Percy.] | [Enter Lord Percy.] | ||
KING EDWARD. | King Edward. | ||
Lord Percy! welcome: what's the news in England? | Mr. Percy! Welcome: What are the news in England? | ||
PERCY. | Percy. | ||
The Queen, my Lord, comes here to your Grace, | The queen, my Lord, comes here to your grace, | ||
And from her highness and the Lord viceregent | And vice vice -vice | ||
I bring this happy tidings of success: | I bring these happy success: | ||
David of Scotland, lately up in arms, | David von Scotland, lately in the arms, | ||
Thinking, belike, he soonest should prevail, | Think, Belike, he should prevail soon, | ||
Your highness being absent from the Realm, | Your sovereignty is missing in the empire, | ||
Is, by the fruitful service of your peers | Is through the fertile service of your colleagues | ||
And painful travel of the Queen her self, | And painful journey of the queen herself, | ||
That, big with child, was every day in arms, | That, big with the child, was in poor every day, | ||
Vanquished, subdued, and taken prisoner. | Defeated, steamed and captured. | ||
KING EDWARD. | King Edward. | ||
Thanks, Percy, for thy news, with all my heart! | Thank you, Percy, for your news, all my heart! | ||
What was he took him prisoner in the field? | What did he capture him in the field? | ||
PERCY. | Percy. | ||
A Esquire, my Lord; John Copland is his name: | An Esquire, my gentleman; John Copland is his name: | ||
Who since, intreated by her Majesty, | Who has been enthusiastic about their majesty since then, | ||
Denies to make surrender of his prize | Denied to submit its price | ||
To any but unto your grace alone; | To any other than your grace alone; | ||
Whereat the Queen is grievously displeased. | While the queen is very dissatisfied. | ||
KING EDWARD. | King Edward. | ||
Well, then we'll have a Pursiuvant despatched, | Well, then we will leave a pemiuvant shipping, | ||
To summon Copland hither out of hand, | Copland call here outside of the hand, | ||
And with him he shall bring his prisoner king. | And with him he will bring his prisoner. | ||
PERCY. | Percy. | ||
The Queen's, my Lord, her self by this at Sea, | The queen, my lord, herself at sea, | ||
And purposeth, as soon as wind will serve, | And forces as soon as the wind is used | ||
To land at Callis, and to visit you. | To land in Callis and visit them. | ||
KING EDWARD. | King Edward. | ||
She shall be welcome; and, to wait her coming, | She will be welcome; And, to wait, come, | ||
I'll pitch my tent near to the sandy shore. | I will set up my tent near the sandy shore. | ||
[Enter a French Captain.] | [Enter a French captain.] | ||
CAPTAIN. | CAPTAIN. | ||
The Burgesses of Callis, mighty king, | The citizens of Callis, Mighty King, | ||
Have by a counsel willingly decreed | Have willingly prescribed by a lawyer | ||
To yield the town and Castle to your hands, | To give the city and the castle to the hands, | ||
Upon condition it will please your grace | Your grace will like it on the condition | ||
To grant them benefit of life and goods. | To give them the benefits of life and goods. | ||
KING EDWARD. | King Edward. | ||
They will so! Then, belike, they may command, | You will do it! Then, Belike, you can command, | ||
Dispose, elect, and govern as they list. | Dispose of, choose and rule when you list. | ||
No, sirra, tell them, since they did refuse | No, Sirra, tell you because you refused | ||
Our princely clemency at first proclaimed, | Our princely grace initially proclaimed | ||
They shall not have it now, although they would; | You won't have it now even though you would do it; | ||
I will accept of nought but fire and sword, | I will accept nothing but fire and sword | ||
Except, within these two days, six of them, | Except within these two days, six of them, | ||
That are the wealthiest merchants in the town, | These are the richest merchants in the city, | ||
Come naked, all but for their linen shirts, | Come naked, anything but for their linen shirts, | ||
With each a halter hanged about his neck, | With everyone, a halter hanged around his neck, | ||
And prostrate yield themselves, upon their knees, | And falls down on his knees, on the knees, | ||
To be afflicted, hanged, or what I please; | Afflimcyd, hanged or what I want; | ||
And so you may inform their masterships. | And so you can inform your championship. | ||
[Exeunt Edward and Percy.] | [End Edward and Percy.] | ||
CAPTAIN. | CAPTAIN. | ||
Why, this it is to trust a broken staff: | This is to trust a broken staff: | ||
Had we not been persuaded, John our King | Wouldn't we have been persuaded, John, our king? | ||
Would with his army have relieved the town, | Had his army relieved the city, | ||
We had not stood upon defiance so: | We hadn't stood on the despite: | ||
But now tis past that no man can recall, | But now it is that nobody can remember | ||
And better some do go to wrack them all. | And some go better to change them all. | ||
[Exit.] | [Exit.] | ||
ACT IV. SCENE III. Poitou. Fields near Poitiers. | Act IV. Scene III. Poitou. Fields near Poitiers. | ||
The French camp; Tent of the Duke of Normandy. | The French camp; Tent of the Duke of Normandy. | ||
[Enter Charles of Normandy and Villiers.] | [Enter Charles from Normandie and Villiers.] | ||
CHARLES. | Charles. | ||
I wonder, Villiers, thou shouldest importune me | I wonder, Villiers, you should delete me for the meaning of the pollutant | ||
For one that is our deadly enemy. | For someone who is our deadly enemy. | ||
VILLIERS. | Villiers. | ||
Not for his sake, my gracious Lord, so much | Not for his will, my amiable gentleman, so much | ||
Am I become an earnest advocate, | I am a serious lawyer | ||
As that thereby my ransom will be quit. | This ends my ransom. | ||
CHARLES. | Charles. | ||
Thy ransom, man? why needest thou talk of that? | Your ransom, man? Why do you need it? | ||
Art thou not free? and are not all occasions, | Don't you freeze? and are not all opportunities | ||
That happen for advantage of our foes, | This happens to the advantage of our enemies, | ||
To be accepted of, and stood upon? | To accept and get up? | ||
VILLIERS. | Villiers. | ||
No, good my Lord, except the same be just; | No, well my gentleman, except the same thing is just; | ||
For profit must with honor be comixt, | For profit must be a comixt | ||
Or else our actions are but scandalous. | Or our actions are only scandalous. | ||
But, letting pass their intricate objections, | But let their complicated objections pass, | ||
Wilt please your highness to subscribe, or no? | Please subscribe to her sovereignty, or no? | ||
CHARLES. | Charles. | ||
Villiers, I will not, nor I cannot do it; | Villiers, I won't or I can't do it; | ||
Salisbury shall not have his will so much, | Salisbury will not have his will so much | ||
To claim a passport how it pleaseth himself. | To claim a passport, as it is pleased. | ||
VILLIERS. | Villiers. | ||
Why, then I know the extremity, my Lord; | Why, then I know the extremity, my gentleman; | ||
I must return to prison whence I came. | I have to return to prison where I came from. | ||
CHARLES. | Charles. | ||
Return? I hope thou wilt not; | To return? I hope you won't; | ||
What bird that hath escaped the fowler's gin, | Which bird that escaped the gin of the Fowler escaped? | ||
Will not beware how she's ensnared again? | Will not imagine how it is anchored again? | ||
Or, what is he, so senseless and secure, | Or what is he, so pointless and safe, | ||
That, having hardly past a dangerous gul, | Because because he hardly exceeded a dangerous gul, | ||
Will put him self in peril there again? | Will he get back there? | ||
VILLIERS. | Villiers. | ||
Ah, but it is mine oath, my gracious Lord, | Ah, but it's my oath, my amiable gentleman, | ||
Which I in conscience may not violate, | What I may not violate in conscience, | ||
Or else a kingdom should not draw me hence. | Or otherwise a kingdom shouldn't draw me. | ||
CHARLES. | Charles. | ||
Thine oath? why, tat doth bind thee to abide: | Your oath? Did you tie you to adhere to you: | ||
Hast thou not sworn obedience to thy Prince? | Didn't you swore obedience to your prince? | ||
VILLIERS. | Villiers. | ||
In all things that uprightly he commands: | In all things that he stands upright: | ||
But either to persuade or threaten me, | But either to convince or threaten me, | ||
Not to perform the covenant of my word, | Do not execute the covenant of my word, | ||
Is lawless, and I need not to obey. | Is lawless and I don't have to obey. | ||
CHARLES. | Charles. | ||
Why, is it lawful for a man to kill, | Why, it is lawful to kill a man | ||
And not, to break a promise with his foe? | And not to break a promise with his enemy? | ||
VILLIERS. | Villiers. | ||
To kill, my Lord, when war is once proclaimed, | To kill, my Lord, once the war is announced, | ||
So that our quarrel be for wrongs received, | So that our dispute is received for mistakes | ||
No doubt, is lawfully permitted us; | Undoubtedly, we are legally allowed; | ||
But in an oath we must be well advised, | But with an oath we have to be well advised | ||
How we do swear, and, when we once have sworn, | How we swear and, once we swore, | ||
Not to infringe it, though we die therefore: | Not to hurt, even though we die: | ||
Therefore, my Lord, as willing I return, | So my Lord, how do I want to come back, | ||
As if I were to fly to paradise. | As if I were flying into paradise. | ||
CHARLES. | Charles. | ||
Stay, my Villiers; thine honorable min | Stay, my Villiers; Your honorable min | ||
Deserves to be eternally admired. | It deserves to be admired forever. | ||
Thy suit shall be no longer thus deferred: | Your lawsuit must no longer be postponed: | ||
Give me the paper, I'll subscribe to it; | Give me the paper, I'll subscribe to it; | ||
And, wheretofore I loved thee as Villiers, | And where I loved you as Villiers, | ||
Hereafter I'll embrace thee as my self. | I will hug you as myself. | ||
Stay, and be still in favour with thy Lord. | Stay and still be with your Lord. | ||
VILLIERS. | Villiers. | ||
I humbly thank you grace; I must dispatch, | I thank you humble, grace; I have to send | ||
And send this passport first unto the Earl, | And first send this passport to the Earl, | ||
And then I will attend your highness pleasure. | And then I will take part in her sovereignty for pleasure. | ||
CHARLES. | Charles. | ||
Do so, Villiers;--and Charles, when he hath need, | Do that, Villiers; and Charles when he needs it, | ||
Be such his soldiers, howsoever he speed! | Be so his soldiers, however he accelerates! | ||
[Exit Villiers.] | [Villiers output] | ||
[Enter King John.] | [Enter King John.] | ||
KING JOHN. | King John. | ||
Come, Charles, and arm thee; Edward is entrapped, | Come on, Charles and Arm yourself; Edward is included | ||
The Prince of Wales is fallen into our hands, | The Prince of Wales will fall into our hands, | ||
And we have compassed him; he cannot escape. | And we summarized it; He can't escape. | ||
CHARLES. | Charles. | ||
But will your highness fight to day? | But will your sovereignty fight until the day? | ||
KING JOHN. | King John. | ||
What else, my son? he's scarce eight thousand strong, | What else, my son? He is almost eight thousands of strong | ||
And we are threescore thousand at the least. | And we are at least three thousand. | ||
CHARLES. | Charles. | ||
I have a prophecy, my gracious Lord, | I have a prophecy, my amiable gentleman, | ||
Wherein is written what success is like | It is written how success is | ||
To happen us in this outrageous war; | To happen to us in this outrageous war; | ||
It was delivered me at Cresses field | I was delivered to Cressses Field | ||
By one that is an aged Hermit there. | Of someone who is an aged hermit there. | ||
[Reads.] 'When feathered foul shall make thine army tremble, | [Reads.] 'When feathered foul will make your army tremble, | ||
And flint stones rise and break the battle ray, | And flint stones rise and break the battle, | ||
Then think on him that doth not now dissemble; | Then think of him that it doesn't refuse now; | ||
For that shall be the hapless dreadful day: | Because that should be the unfortunate terrible day: | ||
Yet, in the end, thy foot thou shalt advance | But in the end, your foot, you should progress | ||
As far in England as thy foe in France.' | As far as your enemy in France. ' | ||
KING JOHN. | King John. | ||
By this it seems we shall be fortunate: | So we will be lucky: | ||
For as it is impossible that stones | Because it is impossible that stones | ||
Should ever rise and break the battle ray, | Should ever get up and break the battle, | ||
Or airy foul make men in arms to quake, | Or airy fouls make men in their arms to quake, | ||
So is it like, we shall not be subdued: | So we are not steamed: | ||
Or say this might be true, yet in the end, | Or say that could be true, but in the end, | ||
Since he doth promise we shall drive him hence | Since he promises, we will bring him to it | ||
And forage their Country as they have done ours, | And feed of her country as you did ours, | ||
By this revenge that loss will seem the less. | This revenge will appear less the less. | ||
But all are frivolous fancies, toys, and dreams: | But all are frivolous fantasies, toys and dreams: | ||
Once we are sure we have ensnared the son, | As soon as we are sure that we have tied up the son | ||
Catch we the father after how we can. | Let's catch up with the father how we can. | ||
[Exeunt.] | [Exit.] | ||
ACT IV. SCENE IV. The same. The English Camp. | Act IV. Scene IV. The same. The English camp. | ||
[Enter Prince Edward, Audley, and others.] | [Enter Prince Edward, Audley and others.] | ||
PRINCE EDWARD. | PRINZ EDWARD. | ||
Audley, the arms of death embrace us round, | Audley, the arms of death hug us round, | ||
And comfort have we none, save that to die | And we don't have any comfort, save it to die | ||
We pay sower earnest for a sweeter life. | We seriously pay for a sweet life. | ||
At Cressey field out Clouds of Warlike smoke | On Cressey Field Out clouds of warrior smoke | ||
Choked up those French mouths & dissevered them; | Suffocated these French mouths and discussed them; | ||
But now their multitudes of millions hide, | But now their variety of millions are hiding, | ||
Masking as twere, the beauteous burning Sun, | Masking as a Twere, the beautiful burning sun, | ||
Leaving no hope to us, but sullen dark | No hope for us, but grumpy dark | ||
And eyeless terror of all ending night. | And Eyeless Terror of all ends. | ||
AUDLEY. | Audley. | ||
This sudden, mighty, and expedient head | This sudden, mighty and functional head | ||
That they have made, fair prince, is wonderful. | It is wonderful that they did, fair prince. | ||
Before us in the valley lies the king, | The king lies in front of us in the valley | ||
Vantaged with all that heaven and earth can yield; | Result with all the sky and earth; | ||
His party stronger battled than our whole: | His party fought stronger than our whole: | ||
His son, the braving Duke of Normandy, | His son, the defy duke of Normandy, | ||
Hath trimmed the Mountain on our right hand up | Cut the mountain on our right hand | ||
In shining plate, that now the aspiring hill | In bright plates that now the aspiring hill | ||
Shews like a silver quarry or an orb, | Shows like a silver quarry or a ball, | ||
Aloft the which the Banners, bannarets, | In the air the ones that the banners, bannarets, | ||
And new replenished pendants cuff the air | And new re -filled pendants catch the air | ||
And beat the winds, that for their gaudiness | And beat the winds for their acquaintance | ||
Struggles to kiss them: on our left hand lies | Fights to kiss her: lies on the left hand | ||
Phillip, the younger issue of the king, | Phillip, the younger edition of the king, | ||
Coating the other hill in such array, | Coat the other hill in such an array, | ||
That all his guilded upright pikes do seem | That all of his upright sky seem | ||
Straight trees of gold, the pendants leaves; | Especially trees made of gold, the trailer leaves; | ||
And their device of Antique heraldry, | And your device of ancient heraldry, | ||
Quartered in colours, seeming sundry fruits, | Quarreled in colors, apparently solar fruits, fruits, | ||
Makes it the Orchard of the Hesperides: | Makes it the Hesperides orchard: | ||
Behind us too the hill doth bear his height, | Also behind us the hill wears its size | ||
For like a half Moon, opening but one way, | Like half a moon, but open in one way, | ||
It rounds us in; there at our backs are lodged | It rounds us up; There are placed on our back | ||
The fatal Crossbows, and the battle there | The fatal crossbows and the battle there | ||
Is governed by the rough Chattillion. | Is ruled by the rough chattillions. | ||
Then thus it stands: the valley for our flight | Then it is like this: The valley for our flight | ||
The king binds in; the hills on either hand | The king binds in; The hills on both hand | ||
Are proudly royalized by his sons; | Are proud of his sons royal; | ||
And on the Hill behind stands certain death | And there is a certain death on the hill behind | ||
In pay and service with Chattillion. | In payment and service with chattillion. | ||
PRINCE EDWARD. | PRINZ EDWARD. | ||
Death's name is much more mighty than his deeds; | The name of death is much more powerful than his deeds; | ||
Thy parcelling this power hath made it more. | Your parceling This force did more. | ||
As many sands as these my hands can hold, | As many sand as this can hold my hands | ||
Are but my handful of so many sands; | But are my handful of so many sand; | ||
Then, all the world, and call it but a power, | Then the whole world and call it only a power | ||
Easily ta'en up, and quickly thrown away: | To go slightly and quickly thrown away: | ||
But if I stand to count them sand by sand, | But when I count them sand for sand, | ||
The number would confound my memory, | The number would confuse my memory | ||
And make a thousand millions of a task, | And make a thousand millions of tasks, | ||
Which briefly is no more, indeed, than one. | Which briefly is no more than one. | ||
These quarters, squadrons, and these regiments, | These quarters, seasons and these regiments, | ||
Before, behind us, and on either hand, | Before, behind us and on both hands, | ||
Are but a power. When we name a man, | Are just a force. When we call a man | ||
His hand, his foot, his head hath several strengths; | His hand, his foot, his head has several strengths; | ||
And being all but one self instant strength, | And be anything but an independent force | ||
Why, all this many, Audley, is but one, | Why, so many, Audley, is only one, | ||
And we can call it all but one man's strength. | And we can call everything to the strength of a man. | ||
He that hath far to go, tells it by miles; | Those who go far tells about miles; | ||
If he should tell the steps, it kills his heart: | If he should tell the steps, it kills his heart: | ||
The drops are infinite, that make a flood, | The drops are infinite that make a tide | ||
And yet, thou knowest, we call it but a Rain. | And yet, you know, we only call it a rain. | ||
There is but one France, one king of France, | There is only one France, a king of France, | ||
That France hath no more kings; and that same king | That France no longer has kings; And the same king | ||
Hath but the puissant legion of one king, | But has the Puissant legion of a king, | ||
And we have one: then apprehend no odds, | And we have one: Then do not record any chances | ||
For one to one is fair equality. | For one thing is a fair equality. | ||
[Enter an Herald from King John.] | [Enter a herald of King John.] | ||
PRINCE EDWARD. | PRINZ EDWARD. | ||
What tidings, messenger? be plain and brief. | Which messages, messenger? Be simple and short. | ||
HERALD. | HEROLD. | ||
The king of France, my sovereign Lord and master, | The king of France, my sovereign gentleman and master, | ||
Greets by me his foe, the Prince of Wales: | Greets his enemy, the Prince of Wales: | ||
If thou call forth a hundred men of name, | If you call a hundred men of the name, | ||
Of Lords, Knights, Squires, and English gentlemen, | From Lords, Knights, Squires and English gentlemen, | ||
And with thy self and those kneel at his feet, | And with your own and these knees at his feet, | ||
He straight will fold his bloody colours up, | He will just fold his bloody colors | ||
And ransom shall redeem lives forfeited; | And ransom will redeem life; | ||
If not, this day shall drink more English blood, | If not, this day should drink more English blood | ||
Than ere was buried in our British earth. | When Ere was buried in our British earth. | ||
What is the answer to his proffered mercy? | What is the answer to his mercy offered? | ||
PRINCE EDWARD. | PRINZ EDWARD. | ||
This heaven, that covers France, contains the mercy | This sky that covers France contains mercy | ||
That draws from me submissive orizons; | This is supported by me underneath Oizons; | ||
That such base breath should vanish from my lips, | That such a basic act should disappear from my lips, | ||
To urge the plea of mercy to a man, | To set a man, the plea of mercy | ||
The Lord forbid! Return, and tell the king, | The Lord keep it! Return and tell the king, | ||
My tongue is made of steel, and it shall beg | My tongue is made of steel and it will beg | ||
My mercy on his coward burgonet; | My mercy on his coward castle; | ||
Tell him, my colours are as red as his, | Tell him, my colors are as red as his, | ||
My men as bold, our English arms as strong: | My men as brave, our English arms as strong: | ||
Return him my defiance in his face. | Make him back in his face. | ||
HERALD. | HEROLD. | ||
I go. | I go. | ||
[Exit.] | [Exit.] | ||
[Enter another Herald.] | [Enter another Herald.] | ||
PRINCE EDWARD. | PRINZ EDWARD. | ||
What news with thee? | What news with you? | ||
HERALD. | HEROLD. | ||
The Duke of Normandy, my Lord & master, | The Duke of Normandy, my Lord & Master, | ||
Pitying thy youth is so ingirt with peril, | Pity with your youth is so dangerous | ||
By me hath sent a nimble jointed jennet, | A nimble Jennet sent a nimble Jennet from me | ||
As swift as ever yet thou didst bestride, | As quickly as you have made, | ||
And therewithall he counsels thee to fly; | And with that he advises you to fly; | ||
Else death himself hath sworn that thou shalt die. | Otherwise, death itself has sworn that you should die. | ||
PRINCE EDWARD. | PRINZ EDWARD. | ||
Back with the beast unto the beast that sent him! | Back with the animal to the animal that sent him! | ||
Tell him I cannot sit a coward's horse; | Tell him, I can't sit a coward horse. | ||
Bid him to day bestride the jade himself, | Offer the jade itself to the best of the day, | ||
For I will stain my horse quite o'er with blood, | Because I will color my horse quite a bit with blood | ||
And double gild my spurs, but I will catch him; | And doubled my Spurs, but I will catch him; | ||
So tell the carping boy, and get thee gone. | Tell the guards and go away. | ||
[Exit Herald.] | [Output Herald.] | ||
[Enter another Herald.] | [Enter another Herald.] | ||
HERALD. | HEROLD. | ||
Edward of Wales, Phillip, the second son | Edward from Wales, Phillip, the second son | ||
To the most mighty christian king of France, | To the mighty Christian king of France, | ||
Seeing thy body's living date expired, | To see how the life of her body went, | ||
All full of charity and christian love, | Everything full of charity and Christian love, | ||
Commends this book, full fraught with prayers, | Recommends this book, full of prayers, | ||
To thy fair hand and for thy hour of life | To your fair hand and for your life of life | ||
Intreats thee that thou meditate therein, | Speaks to you that you meditate in it | ||
And arm thy soul for her long journey towards-- | And arm your soul for your long journey towards ... | ||
Thus have I done his bidding, and return. | So I made his commandment and returned. | ||
PRINCE EDWARD. | PRINZ EDWARD. | ||
Herald of Phillip, greet thy Lord from me: | Herald von Phillip, welcome your Lord of me: | ||
All good that he can send, I can receive; | I can get all the best that he can send; | ||
But thinkst thou not, the unadvised boy | But you don't think the boy who has not been received | ||
Hath wronged himself in thus far tendering me? | Has I excited me so far to appreciate me? | ||
Happily he cannot pray without the book-- | Fortunately, without the book, he cannot pray | ||
I think him no divine extemporall--, | I don't think he is a divine Exemporal ,, | ||
Then render back this common place of prayer, | Then to reset this common practice, | ||
To do himself good in adversity; | Do yourself well in adversity; | ||
Beside he knows not my sins' quality, | In addition, he does not know the quality of my sins | ||
And therefore knows no prayers for my avail; | And therefore knows no prayers for my success; | ||
Ere night his prayer may be to pray to God, | Um night his prayer can be praying to God, | ||
To put it in my heart to hear his prayer. | To put it in my heart to hear his prayer. | ||
So tell the courtly wanton, and be gone. | So say the courtly Wanton and be gone. | ||
HERALD. | HEROLD. | ||
I go. | I go. | ||
[Exit.] | [Exit.] | ||
PRINCE EDWARD. | PRINZ EDWARD. | ||
How confident their strength and number makes them!-- | How safe your strength and number makes you!- | ||
Now, Audley, sound those silver wings of thine, | Now, Audley, this silver wing sounds from your, | ||
And let those milk white messengers of time | And leave these milk -white messengers of the time | ||
Shew thy times learning in this dangerous time. | Pull your time in this dangerous time. | ||
Thy self art bruis'd and bit with many broils, | Your self -art Bruis and bitten with many roasts, | ||
And stratagems forepast with iron pens | And Stratagems in advance -with iron pencils | ||
Are texted in thine honorable face; | Are written in your honorable face; | ||
Thou art a married man in this distress, | You are a married man in this need | ||
But danger woos me as a blushing maid: | But the danger was me as a blushing girl: | ||
Teach me an answer to this perilous time. | Bring it to me to answer this dangerous time. | ||
AUDLEY. | Audley. | ||
To die is all as common as to live: | To die everything is as common as to live: | ||
The one ince-wise, the other holds in chase; | The other applies in relation to the chase; | ||
For, from the instant we begin to live, | Because from the moment we start to live | ||
We do pursue and hunt the time to die: | We pursue and chase the time to die: | ||
First bud we, then we blow, and after seed, | First we do, then we blow and after the seed, | ||
Then, presently, we fall; and, as a shade | Then we are currently falling; And as a shadow | ||
Follows the body, so we follow death. | Follow the body, so we follow death. | ||
If, then, we hunt for death, why do we fear it? | If we look for death, why do we fear it? | ||
If we fear it, why do we follow it? | If we fear it, why do we follow it? | ||
If we do fear, how can we shun it? | If we fear, how can we avoid it? | ||
If we do fear, with fear we do but aide | If we are afraid, with fear we do, only with the assistant | ||
The thing we fear to seize on us the sooner: | The thing we fear to grab us even earlier: | ||
If we fear not, then no resolved proffer | If we are not afraid, then no dissolved rehearsal | ||
Can overthrow the limit of our fate; | Can overthrow the limit of our fate; | ||
For, whether ripe or rotten, drop we shall, | Because, whether mature or fist, we will fall, | ||
As we do draw the lottery of our doom. | How we draw the lottery of our doom. | ||
PRINCE EDWARD. | PRINZ EDWARD. | ||
Ah, good old man, a thousand thousand armors | Ah, good old man, a thousand thousand armor | ||
These words of thine have buckled on my back: | These words from them strapped on my back: | ||
Ah, what an idiot hast thou made of life, | Ah, what kind of idiot you did from life, | ||
To seek the thing it fears! and how disgraced | To find what it fears! And how ashamed | ||
The imperial victory of murdering death, | The imperial victory of death murdered, | ||
Since all the lives his conquering arrows strike | His conquering arrows have been striking since all of life | ||
Seek him, and he not them, to shame his glory! | Look for him and not you to shake his glory! | ||
I will not give a penny for a life, | I will not give a cent for a life | ||
Nor half a halfpenny to shun grim death, | Still half half penny to avoid grim death, | ||
Since for to live is but to seek to die, | It is only to die to live, die | ||
And dying but beginning of new life. | And die, but the beginning of new life. | ||
Let come the hour when he that rules it will! | Let the hour come in which he rules it! | ||
To live or die I hold indifferent. | To live or die, I stop at indifferent. | ||
[Exeunt.] | [Exit.] | ||
ACT IV. SCENE V. The same. The French Camp. | Act IV. Scene V. the same. The French camp. | ||
[Enter King John and Charles.] | [Enter King John and Charles.] | ||
KING JOHN. | King John. | ||
A sudden darkness hath defaced the sky, | A sudden darkness did the sky, | ||
The winds are crept into their caves for fear, | The winds are thrown into their caves for fear, | ||
The leaves move not, the world is hushed and still, | The leaves do not move, the world is steamed and quiet. | ||
The birds cease singing, and the wandering brooks | The birds stop singing and the wandering Brooks | ||
Murmur no wonted greeting to their shores; | Murmeling no greeting to your bank; | ||
Silence attends some wonder and expecteth | Silence takes a miracle and expected | ||
That heaven should pronounce some prophesy: | This sky should say something prophety: | ||
Where, or from whom, proceeds this silence, Charles? | Where or from whom does this silence, Charles, continue? | ||
CHARLES. | Charles. | ||
Our men, with open mouths and staring eyes, | Our men with open mouths and staring eyes, | ||
Look on each other, as they did attend | Look at each other while you were present | ||
Each other's words, and yet no creature speaks; | The other's words, and yet there is no creature; | ||
A tongue-tied fear hath made a midnight hour, | A tongue -bound fear has made a midnight lesson, | ||
And speeches sleep through all the waking regions. | And talking about all guard regions. | ||
KING JOHN. | King John. | ||
But now the pompous Sun, in all his pride, | But now the pompous sun, in all its pride, | ||
Looked through his golden coach upon the world, | Looked through his golden trainer, | ||
And, on a sudden, hath he hid himself, | And suddenly he hidden himself | ||
That now the under earth is as a grave, | This is now the lower earth as a grave, | ||
Dark, deadly, silent, and uncomfortable. | Dark, deadly, quiet and uncomfortable. | ||
[A clamor of ravens.] | [A noise of Ravens.] | ||
Hark, what a deadly outery do I hear? | Hark, what kind of deadly fairy series do I hear? | ||
CHARLES. | Charles. | ||
Here comes my brother Phillip. | Here comes my brother Phillip. | ||
KING JOHN. | King John. | ||
All dismayed: | All dismayed: | ||
[Enter Phillip.] | [Enter Phillip.] | ||
What fearful words are those thy looks presage? | What anxious words are these what your appearance does? | ||
PHILLIP. | Phillip. | ||
A flight, a flight! | A flight, a flight! | ||
KING JOHN. | King John. | ||
Coward, what flight? thou liest, there needs no flight. | Coward, which flight? You read, you don't need a flight. | ||
PHILLIP. | Phillip. | ||
A flight. | A flight. | ||
KING JOHN. | King John. | ||
Awake thy craven powers, and tell on | Wake up your crashes and continue to tell | ||
The substance of that very fear in deed, | The substance of this fear indeed | ||
Which is so ghastly printed in thy face: | This is so terrible in your face: | ||
What is the matter? | What's going on there? | ||
PHILLIP. | Phillip. | ||
A flight of ugly ravens | A flight of ugly ravens | ||
Do croak and hover o'er our soldiers' heads, | Croak and hover over the heads of our soldiers, | ||
And keep in triangles and cornered squares, | And are driven in triangles and into the tightness, squares, | ||
Right as our forces are embattled; | Right because our armed forces are competitive; | ||
With their approach there came this sudden fog, | With their approach this sudden fog came, | ||
Which now hath hid the airy floor of heaven | What has now hidden the airy ground of the sky | ||
And made at noon a night unnatural | And made one night unnatural at noon | ||
Upon the quaking and dismayed world: | After the break and dismayed world: | ||
In brief, our soldiers have let fall their arms, | In short, our soldiers dropped their arms | ||
And stand like metamorphosed images, | And stand like metamorphoated pictures, | ||
Bloodless and pale, one gazing on another. | Blood and pale, you look at another. | ||
KING JOHN. | King John. | ||
Aye, now I call to mind the prophesy, | Yes, now I remember the prophecy, | ||
But I must give no entrance to a fear.-- | But I can't give an entrance to fear .--- | ||
Return, and hearten up these yielding souls: | Run back and encourage these subsequent souls: | ||
Tell them, the ravens, seeing them in arms, | Tell them, the ravens, see in the arms, | ||
So many fair against a famished few, | So many fair against a few, few, | ||
Come but to dine upon their handy work | But come to dine on their practical work | ||
And prey upon the carrion that they kill: | And prey of the AAS that they kill: | ||
For when we see a horse laid down to die, | Because when we see a horse to die to die | ||
Although he be not dead, the ravenous birds | Although he is not dead, the starved birds are | ||
Sit watching the departure of his life; | Sit and observe the departure of his life; | ||
Even so these ravens for the carcasses | Nevertheless these ravens for the carcasses | ||
Of those poor English, that are marked to die, | Of those poor English that are shaped to die, | ||
Hover about, and, if they cry to us, | Float around and, when they cry to us, | ||
Tis but for meat that we must kill for them. | But it is for meat that we have to kill for them. | ||
Away, and comfort up my soldiers, | Way and comfort my soldiers, | ||
And sound the trumpets, and at once dispatch | And sound the trumpets and send immediately | ||
This little business of a silly fraud. | These small shops of a silly fraud. | ||
[Exit Phillip.] | [Phillip output] | ||
[Another noise. Salisbury brought in by a French Captain.] | [Another sound. Salisbury brought by a French captain.] | ||
CAPTAIN. | CAPTAIN. | ||
Behold, my liege, this knight and forty mo', | See there, my couch, this knight and forty months', | ||
Of whom the better part are slain and fled, | Of which most of which has been killed and fled, | ||
With all endeavor sought to break our ranks, | With all efforts to break our ranks, | ||
And make their way to the encompassed prince: | And make your way to the comprehensive prince: | ||
Dispose of him as please your majesty. | Dispose of him as a request, your majesty. | ||
KING JOHN. | King John. | ||
Go, & the next bough, soldier, that thou seest, | Go and the next branches, soldier that she see, | ||
Disgrace it with his body presently; | Shame at the moment with his body; | ||
For I do hold a tree in France too good | Because I hold a tree too well in France | ||
To be the gallows of an English thief. | Be the gallows of an English thief. | ||
SALISBURY. | Salisbury. | ||
My Lord of Normandy, I have your pass | My master of Normandy, I have your passport | ||
And warrant for my safety through this land. | And arrest warrant for my security by this country. | ||
CHARLES. | Charles. | ||
Villiers procured it for thee, did he not? | Villiers got it for you, right? | ||
SALISBURY. | Salisbury. | ||
He did. | He has. | ||
CHARLES. | Charles. | ||
And it is current; thou shalt freely pass. | And it is up to date; You should pass freely. | ||
KING JOHN. | King John. | ||
Aye, freely to the gallows to be hanged, | Aye, free to the gallows that are to be hung | ||
Without denial or impediment. | Without rejection or obstacle. | ||
Away with him! | With him away! | ||
CHARLES. | Charles. | ||
I hope your highness will not so disgrace me, | I hope your sovereign will not shake me that way | ||
And dash the virtue of my seal at arms: | And run the virtue of my seal with the weapons: | ||
He hath my never broken name to shew, | He has my never broken name to show | ||
Charactered with this princely hand of mine: | Characterized by me with my princely hand: | ||
And rather let me leave to be a prince | And let me let me be a prince | ||
Than break the stable verdict of a prince: | Breaking a prince's stable judgment: | ||
I do beseech you, let him pass in quiet. | I give you, let him pass him. | ||
KING JOHN. | King John. | ||
Thou and thy word lie both in my command; | You and your word are both in my command; | ||
What canst thou promise that I cannot break? | What can you promise that I can't break? | ||
Which of these twain is greater infamy, | Which of these two is greater shame, | ||
To disobey thy father or thy self? | To obey your father or self? | ||
Thy word, nor no mans, may exceed his power; | Your word and no man may exceed his power; | ||
Nor that same man doth never break his word, | The same man never breaks his word | ||
That keeps it to the utmost of his power. | That lasts up to the greatest of its power. | ||
The breach of faith dwells in the soul's consent: | The violation of the faith lives in the consent of the soul: | ||
Which if thy self without consent do break, | What if your self will break without consent, | ||
Thou art not charged with the breach of faith. | You are not accused of broken faith. | ||
Go, hang him: for thy license lies in me, | Go, hang it up: Because your license is in me, | ||
And my constraint stands the excuse for thee. | And my restriction stands for you. | ||
CHARLES. | Charles. | ||
What, am I not a soldier in my word? | What, am I not a soldier in my word? | ||
Then, arms, adieu, and let them fight that list! | Then, poor, goodbye, and let them fight this list! | ||
Shall I not give my girdle from my waste, | Shouldn't I give my belt of my waste? | ||
But with a gardion I shall be controlled, | But with a Gardion I am checked | ||
To say I may not give my things away? | To say I can't betray my things? | ||
Upon my soul, had Edward, prince of Wales, | Edward, Prince of Wales, had on my soul, | ||
Engaged his word, writ down his noble hand | Engaged his word, wrote his noble hand down | ||
For all your knights to pass his father's land, | So that all your knights come past his father's land, | ||
The royal king, to grace his warlike son, | The royal king to adorn his warlike son, | ||
Would not alone safe conduct give to them, | Would not give them safe behavior alone | ||
But with all bounty feasted them and theirs. | But she and her celebrated with all the bounty. | ||
KING JOHN. | King John. | ||
Dwelst thou on precedents? Then be it so! | Do you do on precedent? Then be so! | ||
Say, Englishman, of what degree thou art. | Say, English by which degree you are. | ||
SALISBURY. | Salisbury. | ||
An Earl in England, though a prisoner here, | An earl in England, although a prisoner here, | ||
And those that know me, call me Salisbury. | And those who know me call me Salisbury. | ||
KING JOHN. | King John. | ||
Then, Salisbury, say whether thou art bound. | Then, Salisbury, say if you are bound. | ||
SALISBURY. | Salisbury. | ||
To Callice, where my liege, king Edward, is. | To Callice, where my Lucke, King Edward, is. | ||
KING JOHN. | King John. | ||
To Callice, Salisbury? Then, to Callice pack, | To Callice, Salisbury? Then to the callice pack ,, | ||
And bid the king prepare a noble grave, | And offer the king to prepare a noble grave, | ||
To put his princely son, black Edward, in. | To put his Fürstenhn, Black Edward. | ||
And as thou travelst westward from this place, | And how you travel west from this place, | ||
Some two leagues hence there is a lofty hill, | About two miles, so there is a high hill, | ||
Whose top seems topless, for the embracing sky | Its top topless, appears for the embrace sky | ||
Doth hide his high head in her azure bosom; | Hide his high head in her azure blosome; | ||
Upon whose tall top when thy foot attains, | On its high top when your foot reaches, | ||
Look back upon the humble vale beneath-- | View of the modest valley underneath | ||
Humble of late, but now made proud with arms-- | Humble lately, but now proud with the poor | ||
And thence behold the wretched prince of Wales, | And from there the miserable prince of Wales. | ||
Hooped with a bond of iron round about. | Get around with a binding of iron. | ||
After which sight, to Callice spur amain, | Then to call to callice gauge amain, | ||
And say, the prince was smothered and not slain: | And say the prince was suffocated and not killed: | ||
And tell the king this is not all his ill; | And tell the king, that's not all of his diseases; | ||
For I will greet him, ere he thinks I will. | Because I will welcome him before he thinks I'll do it. | ||
Away, be gone; the smoke but of our shot | Gone, be gone; But the smoke of our shot | ||
Will choke our foes, though bullets hit them not. | Our enemies will suffocate, although they didn't hit balls. | ||
[Exit.] | [Exit.] | ||
ACT IV. SCENE VI. The same. A Part of the Field | Act IV. Scene VI. The same. Part of the field | ||
of Battle. | The battle. | ||
[Alarum. Enter prince Edward and Artois.] | [Wing. Enter Prince Edward and Artois.] | ||
ARTOIS. | Artois. | ||
How fares your grace? are you not shot, my Lord? | How is your grace? Are you not shot, my Lord? | ||
PRINCE EDWARD. | PRINZ EDWARD. | ||
No, dear Artois; but choked with dust and smoke, | No, dear artois; But suffocated with dust and smoke, | ||
And stepped aside for breath and fresher air. | And stepped aside for breath and fresh air. | ||
ARTOIS. | Artois. | ||
Breath, then, and to it again: the amazed French | Breathe then and again: the amazed French | ||
Are quite distract with gazing on the crows; | Are quite distracted with a view of the crows; | ||
And, were our quivers full of shafts again, | And were our quiver full of waves again, again, | ||
Your grace should see a glorious day of this:-- | Your grace should see a wonderful day of it:- | ||
O, for more arrows, Lord; that's our want. | O For more arrows, Lord; That is our wish. | ||
PRINCE EDWARD. | PRINZ EDWARD. | ||
Courage, Artois! a fig for feathered shafts, | Courage, Artois! A cowardly for feathered waves, | ||
When feathered fowls do bandy on our side! | When feathered chickens make Bandy on our side! | ||
What need we fight, and sweat, and keep a coil, | What do we have to fight and sweat and keep a coil? | ||
When railing crows outscold our adversaries? | When the railing has transferred our opponents? | ||
Up, up, Artois! the ground it self is armed | Up, Up, Artois! The soil itself is armed | ||
With Fire containing flint; command our bows | With fire with flint; Command our arches | ||
To hurl away their pretty colored Ew, | To beat away your pretty EW, | ||
And to it with stones: away, Artois, away! | And with it with stones: path, artois, gone! | ||
My soul doth prophecy we win the day. | My soul has prophecy, we win the day. | ||
[Exeunt.] | [Exit.] | ||
ACT IV. SCENE VII. The same. Another Part of | Act IV. Scene VII. The same. Another part of | ||
the Field of Battle. | The battlefield. | ||
[Alarum. Enter King John.] | [Wing. Enter King John.] | ||
KING JOHN. | King John. | ||
Our multitudes are in themselves confounded, | Our diversity is confused, confused, confused, | ||
Dismayed, and distraught; swift starting fear | Dismay and disturbed; Swift start fear | ||
Hath buzzed a cold dismay through all our army, | Has a cold dismay through all of our army, | ||
And every petty disadvantage prompts | And every small disadvantage demands | ||
The fear possessed abject soul to fly. | Fear had evil soul to fly. | ||
My self, whose spirit is steel to their dull lead, | My self, whose spirit is steel for her boring tour, | ||
What with recalling of the prophecy, | What when recalling the prophecy, | ||
And that our native stones from English arms | And that our home stones from English arms | ||
Rebel against us, find myself attainted | Rebell against us, I have been reached | ||
With strong surprise of weak and yielding fear. | With a strong surprise of the weak and renovating fear. | ||
[Enter Charles.] | [Enter Charles.] | ||
CHARLES. | Charles. | ||
Fly, father, fly! the French do kill the French, | Fly, father, fly! The French kill the French | ||
Some that would stand let drive at some that fly; | Some who would stand left some who fly; | ||
Our drums strike nothing but discouragement, | Our drums only meet discouragement, | ||
Our trumpets sound dishonor and retire; | Our trumpets sound dishonest and retire; | ||
The spirit of fear, that feareth nought but death, | The spirit of fear, this fear, but death, | ||
Cowardly works confusion on it self. | Feige works confused himself. | ||
[Enter Phillip.] | [Enter Phillip.] | ||
PHILLIP. | Phillip. | ||
Pluck out your eyes, and see not this day's shame! | Pull off your eyes and don't see the shame of that day! | ||
An arm hath beat an army; one poor David | An arm has beaten an army; A poor David | ||
Hath with a stone foiled twenty stout Goliahs; | Has with a rocky -threw twenty strong Goliah; | ||
Some twenty naked starvelings with small flints, | About twenty naked hunger with small flint, | ||
Hath driven back a puissant host of men, | Has reduced a PUissantic multitude of men, | ||
Arrayed and fenced in all accomplements. | Ordered and fenced in all services. | ||
KING JOHN. | King John. | ||
Mordieu, they quait at us, and kill us up; | Mordieu, they quait us and kill us; | ||
No less than forty thousand wicked elders | No less than forty thousands of bad elders | ||
Have forty lean slaves this day stoned to death. | On that day I stoned forty lean slaves to death. | ||
CHARLES. | Charles. | ||
O, that I were some other countryman! | Oh that I was another compatriot! | ||
This day hath set derision on the French, | This day has mockery on the French | ||
And all the world will blurt and scorn at us. | And the whole world will attach and despise us. | ||
KING JOHN. | King John. | ||
What, is there no hope left? | What is there no hope left? | ||
PHILLIP. | Phillip. | ||
No hope, but death, to bury up our shame. | No hope, but death to bury our shame. | ||
KING JOHN. | King John. | ||
Make up once more with me; the twentieth part | Make yourself together with me again; The twentieth part | ||
Of those that live, are men inow to quail | Of those who live are men who deal with quail | ||
The feeble handful on the adverse part. | The weak handful in the negative part. | ||
CHARLES. | Charles. | ||
Then charge again: if heaven be not opposed, | Then recharge: If the sky is not against it, | ||
We cannot lose the day. | We can't lose the day. | ||
KING JOHN. | King John. | ||
On, away! | On a way! | ||
[Exeunt.] | [Exit.] | ||
ACT IV. SCENE VIII. The same. Another Part of | Act IV. Scene VIII. The same. Another part of | ||
the Field of Battle. | The battlefield. | ||
[Enter Audley, wounded, & rescued by two squires.] | [Enter Audley, wounded and save from two squires.] | ||
ESQUIRE. | ESQUIRE. | ||
How fares my Lord? | How is it, my Lord? | ||
AUDLEY. | Audley. | ||
Even as a man may do, | Also like a man can do it | ||
That dines at such a bloody feast as this. | This falls as a bloody festival as this. | ||
ESQUIRE. | ESQUIRE. | ||
I hope, my Lord, that is no mortal scar. | I hope my Lord is not a mortal scar. | ||
AUDLEY. | Audley. | ||
No matter, if it be; the count is cast, | No matter if it is; The count is cast | ||
And, in the worst, ends but a mortal man. | And in the worst, only one mortal man ends. | ||
Good friends, convey me to the princely Edward, | Good friends, convey me to the princely Edward, Edward, | ||
That in the crimson bravery of my blood | That in the purple bravery of my blood | ||
I may become him with saluting him. | I can become him to greet him. | ||
I'll smile, and tell him, that this open scar | I'll smile and tell him that this open scar | ||
Doth end the harvest of his Audley's war. | End the harvest of his Audley war. | ||
[Exeunt.] | [Exit.] | ||
ACT IV. SCENE IX. The same. The English Camp. | Act IV. Scene IX. The same. The English camp. | ||
[Enter prince Edward, King John, Charles, and all, | [Enter Prince Edward, King John, Charles and everything, | ||
with Ensigns spread.] | spread with barrels.] | ||
PRINCE EDWARD. | PRINZ EDWARD. | ||
Now, John in France, & lately John of France, | Now John in France and recently John von France, | ||
Thy bloody Ensigns are my captive colours; | Your bloody barrels are my caught colors; | ||
And you, high vaunting Charles of Normandy, | And she, high Vauning Charles from Normandy, | ||
That once to day sent me a horse to fly, | This once sent me a horse to fly | ||
Are now the subjects of my clemency. | Are now the topics of my grace. | ||
Fie, Lords, is it not a shame that English boys, | Fie, Lords, it is not a shame that English boys, | ||
Whose early days are yet not worth a beard, | Their early days are not yet worth a beard | ||
Should in the bosom of your kingdom thus, | So should in the bosom of your kingdom, so, | ||
One against twenty, beat you up together? | One against twenty, beat yourself together? | ||
KING JOHN. | King John. | ||
Thy fortune, not thy force, hath conquered us. | Your luck, not your strength, has conquered us. | ||
PRINCE EDWARD. | PRINZ EDWARD. | ||
An argument that heaven aides the right. | An argument that the right supports the right. | ||
[Enter Artois with Phillip.] | [Enter Artois with Phillip.] | ||
See, see, Artois doth bring with him along | See you, see artois who brings himself | ||
The late good counsel giver to my soul. | The late good guide to my soul. | ||
Welcome, Artois; and welcome, Phillip, too: | Welcome, Artois; And welcome, also Phillip, also: | ||
Who now of you or I have need to pray? | Who of you now or I have to pray? | ||
Now is the proverb verified in you, | Now the saying verified in them is | ||
Too bright a morning breeds a louring day.' | Too bright a morning breeds a long day. ' | ||
[Sound Trumpets. Enter Audley.] | [Sound trumpets. Enter Audley.] | ||
But say, what grim discouragement comes here! | But say what grim discovery comes here! | ||
Alas, what thousand armed men of France | Unfortunately, what a thousand armed men of France | ||
Have writ that note of death in Audley's face? | Did you write this death in Audley's face? | ||
Speak, thou that wooest death with thy careless smile, | Talk, you have death with your negligent smile, death, death, | ||
And lookst so merrily upon thy grave, | And look at your grave so happily, | ||
As if thou were enamored on thine end: | As if you were in love in your end: | ||
What hungry sword hath so bereaved thy face, | Which hungry sword has your face confused so | ||
And lopped a true friend from my loving soul? | And thrown a real friend out of my loving soul? | ||
AUDLEY. | Audley. | ||
O Prince, thy sweet bemoaning speech to me | O Prince, your sweet, defendant speech in front of me | ||
Is as a mournful knell to one dead sick. | Is like a sad madness to a dead sick. | ||
PRINCE EDWARD. | PRINZ EDWARD. | ||
Dear Audley, if my tongue ring out thy end, | Dear Audley when my tongue rings your end, | ||
My arms shall be thy grave: what may I do | My arms should be your grave: what can I do | ||
To win thy life, or to revenge thy death? | Win your life or take revenge your death? | ||
If thou wilt drink the blood of captive kings, | If you want to drink the blood of the prisoners, | ||
Or that it were restorative, command | Or that it was restorative, command | ||
A Health of kings' blood, and I'll drink to thee; | King's health and I will drink you; | ||
If honor may dispense for thee with death, | If the honor for you can do without death, | ||
The never dying honor of this day | The never dying honor of that day | ||
Share wholly, Audley, to thy self, and live. | Share completely, Audley, your own and live. | ||
AUDLEY. | Audley. | ||
Victorious Prince,--that thou art so, behold | Victorious prince, you are so, see | ||
A Caesar's fame in king's captivity-- | The fame of a caesar in the captivity of the royal | ||
If I could hold him death but at a bay, | If I could keep him death, but in a bay | ||
Till I did see my liege thy royal father, | Until I saw my royal father, | ||
My soul should yield this Castle of my flesh, | My soul should give this lock of my meat, | ||
This mangled tribute, with all willingness, | This mutilated tribute with all readiness, | ||
To darkness, consummation, dust, and Worms. | To darkness, enforcement, dust and worms. | ||
PRINCE EDWARD. | PRINZ EDWARD. | ||
Cheerily, bold man, thy soul is all too proud | Happy, brave man, your soul is all too proud | ||
To yield her City for one little breach; | Their city result in a small violation; | ||
Should be divorced from her earthly spouse | Should be divorced by her earthly spouse | ||
By the soft temper of a French man's sword? | Due to the soft temperament of the sword of a French man? | ||
Lo, to repair thy life, I give to thee | Lo to repair your life, I'll give you | ||
Three thousand Marks a year in English land. | Three thousands of markings per year in the English country. | ||
AUDLEY. | Audley. | ||
I take thy gift, to pay the debts I owe: | I take your gift to pay the debts that I owe: | ||
These two poor Esquires redeemed me from the French | These two poor Esquires redeemed me from the French | ||
With lusty & dear hazard of their lives: | With more pleasurable and rather danger of your life: | ||
What thou hast given me, I give to them; | I give them what you gave me; | ||
And, as thou lovest me, prince, lay thy consent | And when you love me, prince, you put your approval | ||
To this bequeath in my last testament. | To this legacy in my last will. | ||
PRINCE EDWARD. | PRINZ EDWARD. | ||
Renowned Audley, live, and have from me | Renowned Audley, live and have from me | ||
This gift twice doubled to these Esquires and thee: | This gift doubled twice to these Esquires and you: | ||
But live or die, what thou hast given away | But live or die, what did you give away | ||
To these and theirs shall lasting freedom stay. | Remain with these and their permanent freedom. | ||
Come, gentlemen, I will see my friend bestowed | Come on, gentlemen, I will see my friend who will be awarded | ||
With in an easy Litter; then we'll march | With in a simple throw; Then we will march | ||
Proudly toward Callis, with triumphant pace, | Stolz auf callis, mil triumphal tempo | ||
Unto my royal father, and there bring | To my royal father and bring there | ||
The tribute of my wars, fair France his king. | The homage of my wars, fair France, his king. | ||
[Exit.] | [Exit.] | ||
ACT V. SCENE I. Picardy. The English Camp before | Act V. Scene I. Picardy. The English camp before | ||
Calais. | Calais. | ||
[Enter King Edward, Queen Phillip, Derby, soldiers.] | [Enter King Edward, Queen Phillip, Derby, soldiers.] | ||
KING EDWARD. | King Edward. | ||
No more, Queen Phillip, pacify your self; | No more, Queen Phillip, calm down yourself; | ||
Copland, except he can excuse his fault, | Copland, except that he can excuse his guilt, | ||
Shall find displeasure written in our looks. | Should find displeasure in our appearance. | ||
And now unto this proud resisting town! | And now to this proud resistance cities! | ||
Soldiers, assault: I will no longer stay, | Soldiers, attack: I will no longer stay | ||
To be deluded by their false delays; | Be deceived by their wrong delays; | ||
Put all to sword, and make the spoil your own. | Place everything in the sword and make your own. | ||
[Enter six Citizens in their Shirts, bare foot, with | [Enter six citizens into your shirts, bare foot, with | ||
halters about their necks.] | Holder over your neck.] | ||
ALL. | Al. | ||
Mercy, king Edward, mercy, gracious Lord! | Mercy, King Edward, Mercy, Lord Lord! | ||
KING EDWARD. | King Edward. | ||
Contemptuous villains, call ye now for truce? | Conspiratory villains, do you call now after ceasefire? | ||
Mine ears are stopped against your bootless cries:-- | My ears are stopped against their bootless screams:- | ||
Sound, drums alarum; draw threatening swords! | Sound, drum alarum; Draw threatening swords! | ||
FIRST CITIZEN. | First citizen. | ||
Ah, noble Prince, take pity on this town, | Ah, noble prince, pity with this city, | ||
And hear us, mighty king: | And hear us, mighty king: | ||
We claim the promise that your highness made; | We claim the promise that their sovereignty made; | ||
The two days' respite is not yet expired, | The break of the two days has not yet expired | ||
And we are come with willingness to bear | And we are to be carried with the willingness | ||
What torturing death or punishment you please, | What torture death or punishment you want, | ||
So that the trembling multitude be saved. | So that the trembling amount is saved. | ||
KING EDWARD. | King Edward. | ||
My promise? Well, I do confess as much: | My promise? Well, I confess as much: | ||
But I do require the chiefest Citizens | But I need the most main citizens | ||
And men of most account that should submit; | And men report that should submit; | ||
You, peradventure, are but servile grooms, | You, peradenture, are just servile grooms, | ||
Or some felonious robbers on the Sea, | Or some criminals at the sea, | ||
Whom, apprehended, law would execute, | Who, recorded, would execute the law, | ||
Albeit severity lay dead in us: | Even if the heaviness in the USA is dead: | ||
No, no, ye cannot overreach us thus. | No, no, you cannot exceed us. | ||
SECOND CITIZEN. | Second citizen. | ||
The Sun, dread Lord, that in the western fall | The sun, the fear of the fear in western autumn | ||
Beholds us now low brought through misery, | Now looks low through misery, | ||
Did in the Orient purple of the morn | Did purple of the morning in the Orient | ||
Salute our coming forth, when we were known; | Greetings our arcade when we were known; | ||
Or may our portion be with damned fiends. | Or can be our part with damn fiend. | ||
KING EDWARD. | King Edward. | ||
If it be so, then let our covenant stand: | If so, let our covenant stand: | ||
We take possession of the town in peace, | We take possession of the city in peace. | ||
But, for your selves, look you for no remorse; | But for yourself you are not looking for regret. | ||
But, as imperial justice hath decreed, | But how imperial justice has reduced, | ||
Your bodies shall be dragged about these walls, | Your bodies must be pulled over these walls, | ||
And after feel the stroke of quartering steel: | And according to the feeling of the quarters of the quarter steel: | ||
This is your doom;--go, soldiers, see it done. | This is your doom; -Geh, soldiers, see it ready. | ||
QUEEN PHILLIP. | Queen Phillip. | ||
Ah, be more mild unto these yielding men! | Ah, be milder for these compliant men! | ||
It is a glorious thing to stablish peace, | It is a wonderful thing to avoid peace, | ||
And kings approach the nearest unto God | And kings approach the next god | ||
By giving life and safety unto men: | By living and security to men: | ||
As thou intendest to be king of France, | As you intend to be king of France, | ||
So let her people live to call thee king; | So let your people live to name you king; | ||
For what the sword cuts down or fire hath spoiled, | For what the sword does or has fire, spoiled, | ||
Is held in reputation none of ours. | Is kept in call, none of us. | ||
KING EDWARD. | King Edward. | ||
Although experience teach us this is true, | Although experience teaches us that this is true, it is true | ||
That peaceful quietness brings most delight, | This peaceful silence brings the greatest joy | ||
When most of all abuses are controlled; | If the all of all abuse are checked; | ||
Yet, insomuch it shall be known that we | But it will be known that we | ||
As well can master our affections | Can also master our affection | ||
As conquer other by the dint of sword, | As conquering the other through the swordint, | ||
Phillip, prevail; we yield to thy request: | Phillip, prevail; We give your request to: | ||
These men shall live to boast of clemency, | These men will live to boast of grace, | ||
And, tyranny, strike terror to thy self. | And tyranny, make your own terror. | ||
SECOND CITIZEN. | Second citizen. | ||
Long live your highness! happy be your reign! | Live your sovereignty! Happy, be your reign! | ||
KING EDWARD. | King Edward. | ||
Go, get you hence, return unto the town, | Go, get you back to the city, | ||
And if this kindness hath deserved your love, | And if this friendliness deserves your love, | ||
Learn then to reverence Edward as your king.-- | Then learn to worship Edward as your king .--- | ||
[Exeunt Citizens.] | [Store citizen.] | ||
Now, might we hear of our affairs abroad, | We could now hear from our international matters, | ||
We would, till gloomy Winter were o'er spent, | We would be given until the dark winter would have been spent, | ||
Dispose our men in garrison a while. | Dispose of our men in the garrison for a while. | ||
But who comes here? | But who comes here? | ||
[Enter Copland and King David.] | [Enter Copland and King David.] | ||
DERBY. | Derby. | ||
Copland, my Lord, and David, King of Scots. | Copland, my Lord and David, King of the Scots. | ||
KING EDWARD. | King Edward. | ||
Is this the proud presumptuous Esquire of the North, | Is this the proud presumptuous Esquire of the north, | ||
That would not yield his prisoner to my Queen? | Wouldn't that give my prisoner to my queen? | ||
COPLAND. | Copland. | ||
I am, my liege, a Northern Esquire indeed, | I am indeed a couch, a northern Esquire, | ||
But neither proud nor insolent, I trust. | But neither proud nor continuously, I trust. | ||
KING EDWARD. | King Edward. | ||
What moved thee, then, to be so obstinate | So what moved to be stubborn | ||
To contradict our royal Queen's desire? | Contradict our royal queen's desire? | ||
COPLAND. | Copland. | ||
No wilful disobedience, mighty Lord, | No intentional disobedience, mighty gentleman, | ||
But my desert and public law at arms: | But my desert and public law with weapons: | ||
I took the king my self in single fight, | I took the king myself in the single fight, | ||
And, like a soldiers, would be loath to lose | And like a soldier, it would be lost | ||
The least pre-eminence that I had won. | The least of all with difficulties that I won. | ||
And Copland straight upon your highness' charge | And Copland directly on the indictment of her sovereignty | ||
Is come to France, and with a lowly mind | Is to France and with a low mind | ||
Doth vale the bonnet of his victory: | Toth Vale The hood of his victory: | ||
Receive, dread Lord, the custom of my fraught, | Receive, fear lord, the custom of my caves, | ||
The wealthy tribute of my laboring hands, | The wealthy homage of my working hands, | ||
Which should long since have been surrendered up, | That should have been shown long ago | ||
Had but your gracious self been there in place. | But had your amiable I was there on the spot. | ||
QUEEN PHILLIP. | Queen Phillip. | ||
But, Copland, thou didst scorn the king's command, | But Copland, you despised the king's command, | ||
Neglecting our commission in his name. | Our commission neglected in its name. | ||
COPLAND. | Copland. | ||
His name I reverence, but his person more; | His name I worshiped, but more; | ||
His name shall keep me in allegiance still, | His name will still keep me loyal to me | ||
But to his person I will bend my knee. | But I will bend my knee to him. | ||
KING EDWARD. | King Edward. | ||
I pray thee, Phillip, let displeasure pass; | I pray you, Phillip, let displeasure happen; | ||
This man doth please me, and I like his words: | This man please me and I like his words: | ||
For what is he that will attempt great deeds, | Because what will he try to do | ||
And lose the glory that ensues the same? | And lose fame that is the same? | ||
All rivers have recourse unto the Sea, | All rivers have used the sea, | ||
And Copland's faith relation to his king. | And Copland's relationship with his king. | ||
Kneel, therefore, down: now rise, king Edward's knight; | So knee below: Now rise, King Edwards Ritter; | ||
And, to maintain thy state, I freely give | And to maintain your state, I give freely | ||
Five hundred marks a year to thee and thine. | Five hundred points a year for you and yours. | ||
[Enter Salisbury.] | [Enter Salisbury.] | ||
Welcome, Lord Salisbury: what news from Brittain? | Welcome, Lord Salisbury: What news from Brittain? | ||
SALISBURY. | Salisbury. | ||
This, mighty king: the Country we have won, | This, powerful king: the country we won, | ||
And John de Mountford, regent of that place, | And John de Mountford, Regent of this place, | ||
Presents your highness with this Coronet, | Presents their sovereignty with this crown, | ||
Protesting true allegiance to your Grace. | Protest against true loyalty to their grace. | ||
KING EDWARD. | King Edward. | ||
We thank thee for thy service, valiant Earl; | We thank you for your service, Valiant Earl; | ||
Challenge our favour, for we owe it thee. | Request our favor because we owe it to you. | ||
SALISBURY. | Salisbury. | ||
But now, my Lord, as this is joyful news, | But now, my Lord, how these are happy news is | ||
So must my voice be tragical again, | So my voice has to be tragic again | ||
And I must sing of doleful accidents. | And I have to sing about great accidents. | ||
KING EDWARD. | King Edward. | ||
What, have our men the overthrow at Poitiers? | What, do our men have the fall at Poitiers? | ||
Or is our son beset with too much odds? | Or is our son with too many opportunities? | ||
SALISBURY. | Salisbury. | ||
He was, my Lord: and as my worthless self | He was my master, and as my worthless self | ||
With forty other serviceable knights, | With forty other maintenance -capable knights, | ||
Under safe conduct of the Dauphin's seal, | With safe carrying out the Dauphin seal, | ||
Did travail that way, finding him distressed, | Surprised himself in this way and found it desperate | ||
A troop of Lances met us on the way, | A Lanzen team met us on the way | ||
Surprised, and brought us prisoners to the king, | Surprised and brought us prisoners to the king, | ||
Who, proud of this, and eager of revenge, | Who, proud of it and eager to revenge, | ||
Commanded straight to cut off all our heads: | Ordered directly to cut off all heads: | ||
And surely we had died, but that the Duke, | And we had died, but the Duke, | ||
More full of honor than his angry sire, | More full of honor than his angry father, | ||
Procured our quick deliverance from thence; | Procured our quick exemption from there; | ||
But, ere we went, 'Salute your king', quoth he, | But um we went, "greet your king", quoth he, | ||
Bid him provide a funeral for his son: | Offer him a funeral for his son: | ||
To day our sword shall cut his thread of life; | Our sword will cut his thread of life during day; | ||
And, sooner than he thinks, we'll be with him, | And earlier than he thinks we will be with him | ||
To quittance those displeasures he hath done.' | To tempt these misconceptions he did. ' | ||
This said, we past, not daring to reply; | That means we have a past, we didn't dare to answer; | ||
Our hearts were dead, our looks diffused and wan. | Our hearts were dead, our appearance spread and wan. | ||
Wandering, at last we climed unto a hill, | Hiking, finally we climbed on a hill, | ||
>From whence, although our grief were much before, | > From where from, although our grief was a lot before, | ||
Yet now to see the occasion with our eyes | But now to see the occasion with our eyes | ||
Did thrice so much increase our heaviness: | Three our heaviness three times as strongly: | ||
For there, my Lord, oh, there we did descry | Because there, my gentleman, Oh, we decided there | ||
Down in a valley how both armies lay. | In a valley how both armies lie. | ||
The French had cast their trenches like a ring, | The French had cast their trenches like a ring, | ||
And every Barricado's open front | And the open front of every barricados | ||
Was thick embossed with brazen ordinance; | Was shaped with the brazen regulation; | ||
Here stood a battaile of ten thousand horse, | Here was a battaile of ten thousand horse, | ||
There twice as many pikes in quadrant wise, | There twice as many handles in fourth, | ||
Here Crossbows, and deadly wounding darts: | Here's crossbows and fatal wound darts: | ||
And in the midst, like to a slender point | And in the middle, like a slim point | ||
Within the compass of the horizon, | In the compass of the horizon, | ||
As twere a rising bubble in the sea, | So a rising bubble in the sea, | ||
A Hasle wand amidst a wood of Pines, | A hookstore in the middle of a wooden wood, pine, | ||
Or as a bear fast chained unto a stake, | Or quickly chained to a stake as a bear, | ||
Stood famous Edward, still expecting when | Was famous for Edward and still expected when when | ||
Those dogs of France would fasten on his flesh. | These dogs of France would attach its meat. | ||
Anon the death procuring knell begins: | Anon der Death Schaffe -Knell begins: | ||
Off go the Cannons, that with trembling noise | Go out of the cannons, that with trembling noises | ||
Did shake the very Mountain where they stood; | Shook the mountain where they stood; | ||
Then sound the Trumpets' clangor in the air, | Then the sound of the trumpets sounded in the air, | ||
The battles join: and, when we could no more | The battles join: And if we could no longer | ||
Discern the difference twixt the friend and foe, | Recognize the difference twixt, the friend and enemy, | ||
So intricate the dark confusion was, | The dark confusion was so complicated, | ||
Away we turned our watery eyes with sighs, | We have turned our watery eyes with sighs, | ||
As black as powder fuming into smoke. | As black as powder, which rushes into smoke. | ||
And thus, I fear, unhappy have I told | And so I'm afraid, I said unhappily I said it | ||
The most untimely tale of Edward's fall. | The outdated history of Edwards. | ||
QUEEN PHILLIP. | Queen Phillip. | ||
Ah me, is this my welcome into France? | Ah, is that my welcome in France? | ||
Is this the comfort that I looked to have, | Is that the comfort I wanted | ||
When I should meet with my beloved son? | When should I meet my beloved son? | ||
Sweet Ned, I would thy mother in the sea | Sweet ned, I would have your mother in the sea | ||
Had been prevented of this mortal grief! | Was prevented this mortal grief! | ||
KING EDWARD. | King Edward. | ||
Content thee, Phillip; tis not tears will serve | Content you, Phillip; No tears will serve | ||
To call him back, if he be taken hence: | To call him back when he is taken to take: | ||
Comfort thy self, as I do, gentle Queen, | Comfort your self, like me, gentle queen, | ||
With hope of sharp, unheard of, dire revenge.-- | With hope for sharp, unknown, bad revenge .--- | ||
He bids me to provide his funeral, | He offers me to deliver his funeral | ||
And so I will; but all the Peers in France | And so I become; But all colleagues in France | ||
Shall mourners be, and weep out bloody tears, | Are supposed to be mourners and bloody tears are supposed to cry out, | ||
Until their empty veins be dry and sere: | Until their empty veins are dry and sere: | ||
The pillars of his hearse shall be his bones; | The columns of his corpse car will be his bones; | ||
The mould that covers him, their City ashes; | The shape that covers it, its staddate; | ||
His knell, the groaning cries of dying men; | His knell, the groaning screaming men; | ||
And, in the stead of tapers on his tomb, | And at the point of rejuvenation on his grave, | ||
An hundred fifty towers shall burning blaze, | Hundred fifty towers will burn, flames, | ||
While we bewail our valiant son's decease. | While we complain about the death of our brave son. | ||
[After a flourish, sounded within, enter an herald.] | [After a thrive that occurred within a herald.] | ||
HERALD. | HEROLD. | ||
Rejoice, my Lord; ascend the imperial throne! | Rejoice, sir; Get up the imperial throne! | ||
The mighty and redoubted prince of Wales, | The mighty and damn prince of Wales, | ||
Great servitor to bloody Mars in arms, | Large servant for bloody Mars in poor, | ||
The French man's terror, and his country's fame, | The terror of the French man and the fame of his country, | ||
Triumphant rideth like a Roman peer, | Triumphant reputation like a Roman colleague, | ||
And, lowly at his stirrup, comes afoot | And, low on its stirrup, is in progress | ||
King John of France, together with his son, | King John of France, together with his son, | ||
In captive bonds; whose diadem he brings | In caught ties; whose diadem he brings | ||
To crown thee with, and to proclaim thee king. | To crown you and announce yourself. | ||
KING EDWARD. | King Edward. | ||
Away with mourning, Phillip, wipe thine eyes;-- | Way with grief, Phillip, wipe your eyes;- | ||
Sound, Trumpets, welcome in Plantagenet! | Sound, trumpets, welcome to plantation set! | ||
[Enter Prince Edward, king John, Phillip, Audley, Artois.] | [Enter Prince Edward, King John, Phillip, Audley, Artois.] | ||
As things long lost, when they are found again, | When things lost for a long time when they are found again | ||
So doth my son rejoice his father's heart, | So my son is happy about the heart of his father, | ||
For whom even now my soul was much perplexed. | For whom my soul was very perplexed. | ||
QUEEN PHILLIP. | Queen Phillip. | ||
Be this a token to express my joy, | Be a token to express my joy | ||
[Kisses him.] | [Kiss him.] | ||
For inward passion will not let me speak. | Because passion will not let me speak. | ||
PRINCE EDWARD. | PRINZ EDWARD. | ||
My gracious father, here receive the gift. | My gracious father, here the gift gets. | ||
[Presenting him with King John's crown.] | [Present him with King John's crown.] | ||
This wreath of conquest and reward of war, | This wreath of conquering and rewarding the war, | ||
Got with as mickle peril of our lives, | I have with a Mickle danger of our lives | ||
As ere was thing of price before this day; | How was Eere the price before this day; | ||
Install your highness in your proper right: | Install your sovereignty in your right right: | ||
And, herewithall, I render to your hands | And hereby I render your hands | ||
These prisoners, chief occasion of our strife. | These prisoners, main procedures for our dispute. | ||
KING EDWARD. | King Edward. | ||
So, John of France, I see you keep your word: | So, John von France, I see that they keep their word: | ||
You promised to be sooner with our self | You promised to deal with ourselves earlier | ||
Than we did think for, and tis so in deed: | When we thought and so: | ||
But, had you done at first as now you do, | But first did you do it as you do now | ||
How many civil towns had stood untouched, | How many towns were untouched, | ||
That now are turned to ragged heaps of stones! | This is now being transformed to bunch stones! | ||
How many people's lives mightst thou have saved, | How many people may have saved life, they saved, | ||
That are untimely sunk into their graves! | This will be sunk into their graves out of date! | ||
KING JOHN. | King John. | ||
Edward, recount not things irrevocable; | Edward, do not tell things irrevocably; | ||
Tell me what ransom thou requirest to have. | Tell me what you need to have. | ||
KING EDWARD. | King Edward. | ||
Thy ransom, John, hereafter shall be known: | Your ransom, John, should be known afterwards: | ||
But first to England thou must cross the seas, | But first to England, you have to cross the oceans, | ||
To see what entertainment it affords; | To see what entertainment she offers; | ||
How ere it falls, it cannot be so bad, | How um it falls, it can't be that bad | ||
As ours hath been since we arrived in France. | How our since we have arrived in France. | ||
KING JOHN. | King John. | ||
Accursed man! of this I was foretold, | Valuerated man! I was predicted | ||
But did misconster what the prophet told. | But has the legal thing the prophet told. | ||
PRINCE EDWARD. | PRINZ EDWARD. | ||
Now, father, this petition Edward makes | Well, father, this petition Edward does this | ||
To thee, whose grace hath been his strongest shield, | To you, whose grace was his strongest sign, | ||
That, as thy pleasure chose me for the man | That when your pleasure chose me for the man | ||
To be the instrument to shew thy power, | Be the instrument to show your power | ||
So thou wilt grant that many princes more, | So you will grant that many prince more, more, more, | ||
Bred and brought up within that little Isle, | Bred and grew up in this small island, | ||
May still be famous for like victories! | Can still be famous for victories! | ||
And, for my part, the bloody scars I bear, | And on my part the bloody scars that I wear | ||
And weary nights that I have watched in field, | And tired nights that I saw in the field | ||
The dangerous conflicts I have often had, | The dangerous conflicts that I often had | ||
The fearful menaces were proffered me, | The anxious threats were offered to me | ||
The heat and cold and what else might displease: | The heat and cold and what else could displace: | ||
I wish were now redoubled twenty fold, | I wish it would now be doubled twenty wrinkles | ||
So that hereafter ages, when they read | So that in the following when you read | ||
The painful traffic of my tender youth, | The painful traffic of my delicate youth, | ||
Might thereby be inflamed with such resolve, | Could be lit with such a determination | ||
As not the territories of France alone, | Like not only the areas of France, | ||
But likewise Spain, Turkey, and what countries else | But also Spain, Turkey and which countries otherwise | ||
That justly would provoke fair England's ire, | That would rightly provoke the Irishman of Fair England, | ||
Might, at their presence, tremble and retire. | Could tremble and retire with her presence. | ||
KING EDWARD. | King Edward. | ||
Here, English Lords, we do proclaim a rest, | Here we proclaim English Lords a break, | ||
An intercession of our painful arms: | A intercession of our painful arms: | ||
Sheath up your swords, refresh your weary limbs, | Put on your swords, refresh your tired limbs, | ||
Peruse your spoils; and, after we have breathed | Read your prey; And after we have breathed | ||
A day or two within this haven town, | A day or two in this city Haven, | ||
God willing, then for England we'll be shipped; | God wants, then we are sent for England; | ||
Where, in a happy hour, I trust, we shall | Wherever I trust in a happy hour, we will be | ||
Arrive, three kings, two princes, and a queen. | Arrival, three kings, two princes and one queen. | ||
FINIS. | Finished. |
A website that offers the best free services in news, info, reference, and online tools with over 60,000 eBooks and audiobooks
Pages
- Home
- NEWS SERVICE--->
- Breaking News
- News
- Today is...
- 24-7 PR
- Continent News
- Countries
- States
- Cities
- UK
- Canada
- Markets
- Business
- Politics
- Opinions
- Various
- Sports
- Media
- Interests
- Food
- Health
- Science
- IT
- Books
- Youtube
- Cultural
- Religion
- Comic Strips
- Brain Games
- ONLINE SERVICE--->
- Multi-Search
- Email Services
- Top 100 Websites
- Desktop
- Online Tools
- GOVERNMENT--->
- The President
- The Cabinet
- U.S. Senate
- U.S. Congress
- LITERATURE--->
- eBooks
- eBooks 2019-2022
- Audiobooks
- My Books
- Top 100 Books In Literature
- Bestselling Books By Year
- William Shakespeare
- Agatha Christie
- The Bible
- The Koran
- Quotes Of Mao
- Milestone Documents
- Top Authors
- Authors
- Books I've Read
- Conversations On Literature
- Book Resources
- World Libraries
- U.S. Libraries
- Bookstores
- Book Commerce
- Wall Of Book Covers
- Book Search
- Books to Movies