
The full text of Shakespeare's works side-by-side with a translation into modern English. | |||
| Elizabethan English | Modern English | ||
| DRAMATIS PERSONAE | CHARACTERS | ||
| KING JOHN | King John | ||
| PRINCE HENRY, his son | Prince Henry, his son | ||
| ARTHUR, DUKE OF BRITAINE, son of Geffrey, late Duke of | Arthur, Duke of Great Britain, son of Gefrey, deceased Duke of | ||
| Britaine, the elder brother of King John | Great Britain, the older brother of King John | ||
| EARL OF PEMBROKE | Earl of Pembroke | ||
| EARL OF ESSEX | Earl of Essex | ||
| EARL OF SALISBURY | Earl of Salisbury | ||
| LORD BIGOT | Lord Bigot | ||
| HUBERT DE BURGH | Hubert de Burgh | ||
| ROBERT FAULCONBRIDGE, son to Sir Robert Faulconbridge | Robert Faulconbridge, Sohn von Sir Robert Faulconbridge | ||
| PHILIP THE BASTARD, his half-brother | Philip The Bastard, his half -brother | ||
| JAMES GURNEY, servant to Lady Faulconbridge | James Gurney, Diener von Lady Faulconbridge | ||
| PETER OF POMFRET, a prophet | Peter von Pomfret, a prophet | ||
| KING PHILIP OF FRANCE | King Philip of France | ||
| LEWIS, the Dauphin | Lewis, the Dauphin | ||
| LYMOGES, Duke of Austria | Lymogen, Duke of Austria | ||
| CARDINAL PANDULPH, the Pope's legate | Cardinal pandulf, the Pope's legate | ||
| MELUN, a French lord | Melun, a French gentleman | ||
| CHATILLON, ambassador from France to King John | Chatillon, ambassador from France to King John | ||
| QUEEN ELINOR, widow of King Henry II and mother to | Queen Elinor, widow of King Henry II and mother too | ||
| King John | King John | ||
| CONSTANCE, Mother to Arthur | Constance, Mutter von Arthur | ||
| BLANCH OF SPAIN, daughter to the King of Castile | Blanch of Spain, daughter of the King of Castile | ||
| and niece to King John | and niece to King John | ||
| LADY FAULCONBRIDGE, widow of Sir Robert Faulconbridge | Lady Faulconbridge, widow of Sir Robert Faulconbridge | ||
| Lords, Citizens of Angiers, Sheriff, Heralds, Officers, | Lords, citizens of Angiers, Sheriff, Heralds, Officers, | ||
| Soldiers, Executioners, Messengers, Attendants | Soldiers, executioners, messengers, companions | ||
| SCENE: | SCENE: | ||
| England and France | England and France | ||
| ACT I. SCENE 1 | Nude I. Sene 1 | ||
| KING JOHN's palace | King John's palace | ||
| Enter KING JOHN, QUEEN ELINOR, PEMBROKE, ESSEX, SALISBURY, and | Enter King John, Queen Elinor, Pembroke, Essex, Salisbury and | ||
| others, | Others, | ||
| with CHATILLON | MIT Chatillon | ||
| KING JOHN. Now, say, Chatillon, what would France with us? | King John. Well, you say, Chatillon, what would France be with us? | ||
| CHATILLON. Thus, after greeting, speaks the King of France | Chatillon. So after the greeting the king of France speaks | ||
| In my behaviour to the majesty, | In my behavior at the majesty, | ||
| The borrowed majesty, of England here. | The borrowed majesty of England here. | ||
| ELINOR. A strange beginning- 'borrowed majesty'! | Elinor. A strange "borrowed majesty"! | ||
| KING JOHN. Silence, good mother; hear the embassy. | King John. Silence, good mother; Listen the message. | ||
| CHATILLON. Philip of France, in right and true behalf | Chatillon. Philip of France, in the right and true name | ||
| Of thy deceased brother Geffrey's son, | From your late brother Gefrey's son, | ||
| Arthur Plantagenet, lays most lawful claim | Arthur Plantagenet, raises the rightful claim | ||
| To this fair island and the territories, | On this fair island and the areas, | ||
| To Ireland, Poictiers, Anjou, Touraine, Maine, | After Ireland, Poctsniers, Andiel, touraely, main, | ||
| Desiring thee to lay aside the sword | Wish you to put the sword aside | ||
| Which sways usurpingly these several titles, | What sails these different titles, | ||
| And put the same into young Arthur's hand, | And put the same in the hand of the young Arthur, | ||
| Thy nephew and right royal sovereign. | Your nephew and the right royal confidently. | ||
| KING JOHN. What follows if we disallow of this? | King John. What does we not allow this? | ||
| CHATILLON. The proud control of fierce and bloody war, | Chatillon. The proud control of violent and bloody war, | ||
| To enforce these rights so forcibly withheld. | To enforce these rights that are held back. | ||
| KING JOHN. Here have we war for war, and blood for blood, | King John. Here we have war for war and blood for blood, | ||
| Controlment for controlment- so answer France. | Control for the control- so they answer France. | ||
| CHATILLON. Then take my king's defiance from my mouth- | Chatillon. Then take it out of my mouth despite my king. | ||
| The farthest limit of my embassy. | The most distant border of my message. | ||
| KING JOHN. Bear mine to him, and so depart in peace; | King John. Wear mine and go in peace like this; | ||
| Be thou as lightning in the eyes of France; | Be like flash in the eyes of France; | ||
| For ere thou canst report I will be there, | For you, I can report that I will be there | ||
| The thunder of my cannon shall be heard. | The thunder of my cannon should be heard. | ||
| So hence! Be thou the trumpet of our wrath | So so! Be the trumpet of our anger | ||
| And sullen presage of your own decay. | And grumpy requirements for their own expiry. | ||
| An honourable conduct let him have- | An honorable behavior had him | ||
| Pembroke, look to 't. Farewell, Chatillon. | Pembroke, look at 't. Farewell, chatlon. | ||
| Exeunt CHATILLON and | End chaton and | ||
| PEMBROKE | Pembroke | ||
| ELINOR. What now, my son! Have I not ever said | Elinor. What now, my son! I never said | ||
| How that ambitious Constance would not cease | How this ambitious consistency would not stop | ||
| Till she had kindled France and all the world | Until she had ignited France and the whole world | ||
| Upon the right and party of her son? | On the right and party of her son? | ||
| This might have been prevented and made whole | This could have been prevented and made entirely | ||
| With very easy arguments of love, | With very simple arguments of love, | ||
| Which now the manage of two kingdoms must | What the management of two kingdoms now has to | ||
| With fearful bloody issue arbitrate. | With an anxious bloody problem. | ||
| KING JOHN. Our strong possession and our right for us! | King John. Our strong property and our right for us! | ||
| ELINOR. Your strong possession much more than your right, | Elinor. Your strong possession much more than your right | ||
| Or else it must go wrong with you and me; | Or otherwise it has to go wrong with you and me; | ||
| So much my conscience whispers in your ear, | So much whispers my conscience into your ear | ||
| Which none but heaven and you and I shall hear. | What not besides heaven and you and I will hear. | ||
| Enter a SHERIFF | Enter a sheriff | ||
| ESSEX. My liege, here is the strangest controversy | Essex. My lucks, here is the strangest controversy | ||
| Come from the country to be judg'd by you | Come out of the country to be assessed by you | ||
| That e'er I heard. Shall I produce the men? | I have heard that. Should I produce the men? | ||
| KING JOHN. Let them approach. Exit | King John. Let them approach. Exit | ||
| SHERIFF | SHERIFF | ||
| Our abbeys and our priories shall pay | Our Abbys and our priories pay each other | ||
| This expedition's charge. | The indictment of this expedition. | ||
| Enter ROBERT FAULCONBRIDGE and PHILIP, his bastard | Enter Robert Faulconbridge and Philip, his bastard | ||
| brother | Brothers | ||
| What men are you? | What men are you? | ||
| BASTARD. Your faithful subject I, a gentleman | BASTARD. Your loyal topic I, a gentleman | ||
| Born in Northamptonshire, and eldest son, | Born in Northamptonshire and eldest son, | ||
| As I suppose, to Robert Faulconbridge- | As I accept, to Robert Faulconbridge | ||
| A soldier by the honour-giving hand | A soldier from the honorary aid | ||
| Of Coeur-de-lion knighted in the field. | Beaten by Coeur-de-Löwen on the field. | ||
| KING JOHN. What art thou? | King John. Which art? | ||
| ROBERT. The son and heir to that same Faulconbridge. | ROBERT. The son and legacy of the same faulconbridge. | ||
| KING JOHN. Is that the elder, and art thou the heir? | King John. Is that the oldest and art, you the heritage? | ||
| You came not of one mother then, it seems. | You didn't come from a mother at the time, it seems. | ||
| BASTARD. Most certain of one mother, mighty king- | BASTARD. Most of the safest of a mother, powerful royal | ||
| That is well known- and, as I think, one father; | This is known and I think a father; | ||
| But for the certain knowledge of that truth | But for the certain knowledge of this truth | ||
| I put you o'er to heaven and to my mother. | I brought you to heaven and my mother. | ||
| Of that I doubt, as all men's children may. | I doubt how all men like children. | ||
| ELINOR. Out on thee, rude man! Thou dost shame thy mother, | Elinor. On you, rude man! You are ashamed, your mother, | ||
| And wound her honour with this diffidence. | And wounded her honor with this disc fatigue. | ||
| BASTARD. I, madam? No, I have no reason for it- | BASTARD. I woman? No, I have no reason. | ||
| That is my brother's plea, and none of mine; | This is my brother's plea, and none of me; | ||
| The which if he can prove, 'a pops me out | What he can prove, 'a slams me out | ||
| At least from fair five hundred pound a year. | At least from fair five hundred pounds per year. | ||
| Heaven guard my mother's honour and my land! | The sky guards my mother's honor and my country! | ||
| KING JOHN. A good blunt fellow. Why, being younger born, | King John. A good blunt guy. Why to be born younger | ||
| Doth he lay claim to thine inheritance? | When he claimed your legacy? | ||
| BASTARD. I know not why, except to get the land. | BASTARD. I don't know why except to get the country. | ||
| But once he slander'd me with bastardy; | But when he slandered me with bastardie; | ||
| But whe'er I be as true begot or no, | But I'm so true or no, I'm so true or no, | ||
| That still I lay upon my mother's head; | That was still on my mother's head; | ||
| But that I am as well begot, my liege- | But that I am also born, my lying | ||
| Fair fall the bones that took the pains for me!- | Fair case the bones that took the effort for me!- | ||
| Compare our faces and be judge yourself. | Compare our faces and judge yourself. | ||
| If old Sir Robert did beget us both | When the old Sir Robert testifies to us both | ||
| And were our father, and this son like him- | And were our father and this son like him. | ||
| O old Sir Robert, father, on my knee | O old Sir Robert, father, on my knee | ||
| I give heaven thanks I was not like to thee! | I give the sky, thank you, I didn't like you! | ||
| KING JOHN. Why, what a madcap hath heaven lent us here! | King John. What a crazy sky lent us here! | ||
| ELINOR. He hath a trick of Coeur-de-lion's face; | Elinor. He has a trick of Coeur-de-Lion's face; | ||
| The accent of his tongue affecteth him. | The accent of his tongue affects him. | ||
| Do you not read some tokens of my son | Don't you read some tokens from my son? | ||
| In the large composition of this man? | In the large composition of this man? | ||
| KING JOHN. Mine eye hath well examined his parts | King John. Mine Eye examined its parts well | ||
| And finds them perfect Richard. Sirrah, speak, | And finds them perfectly Richard. Sirrah, speak, | ||
| What doth move you to claim your brother's land? | What do you move to claim your brother's land? | ||
| BASTARD. Because he hath a half-face, like my father. | BASTARD. Because he has half a face like my father. | ||
| With half that face would he have all my land: | With half of this face he would have my whole country: | ||
| A half-fac'd groat five hundred pound a year! | A half fac'd Goat five hundred pounds a year! | ||
| ROBERT. My gracious liege, when that my father liv'd, | ROBERT. My gracious lucking when my father lived, | ||
| Your brother did employ my father much- | Your brother made my father very busy- | ||
| BASTARD. Well, sir, by this you cannot get my land: | BASTARD. Well, sir, so you can't get my country: | ||
| Your tale must be how he employ'd my mother. | Her story must be as he uses my mother. | ||
| ROBERT. And once dispatch'd him in an embassy | ROBERT. And once sent to a message | ||
| To Germany, there with the Emperor | To Germany, there with the emperor | ||
| To treat of high affairs touching that time. | To treat this time with high affairs. | ||
| Th' advantage of his absence took the King, | The advantage of his absence brought the king | ||
| And in the meantime sojourn'd at my father's; | And in the meantime that my father has dependent; | ||
| Where how he did prevail I shame to speak- | Where how he prevailed? I am ashamed to speak. | ||
| But truth is truth: large lengths of seas and shores | But the truth is the truth: great lengths of seas and shores | ||
| Between my father and my mother lay, | Between my father and my mother were | ||
| As I have heard my father speak himself, | When I heard how my father spoke to himself | ||
| When this same lusty gentleman was got. | When the same lustful gentleman became. | ||
| Upon his death-bed he by will bequeath'd | During his death bed, he will be kept | ||
| His lands to me, and took it on his death | His country for me and took it in his death | ||
| That this my mother's son was none of his; | That my mother's son was not one of him; | ||
| And if he were, he came into the world | And if he were, he came into the world | ||
| Full fourteen weeks before the course of time. | A full fourteen weeks before the course of time. | ||
| Then, good my liege, let me have what is mine, | Then, good my lucks, let me have what mine is, | ||
| My father's land, as was my father's will. | My father's land was like my father's will. | ||
| KING JOHN. Sirrah, your brother is legitimate: | King John. Sirrah, her brother is legitimate: | ||
| Your father's wife did after wedlock bear him, | Your father's wife did it after Eedlock wore him, | ||
| And if she did play false, the fault was hers; | And if she played wrong, her fault was her; | ||
| Which fault lies on the hazards of all husbands | What mistake lies in the dangers of all husbands | ||
| That marry wives. Tell me, how if my brother, | That marries women. Tell me like my brother, | ||
| Who, as you say, took pains to get this son, | Who, as you say, tried to get this son, | ||
| Had of your father claim'd this son for his? | Did your father claim this son for his? | ||
| In sooth, good friend, your father might have kept | In reassurance, good friend, her father might have kept | ||
| This calf, bred from his cow, from all the world; | This calf, bred from his cow from all over the world; | ||
| In sooth, he might; then, if he were my brother's, | He could calm down; Then if he was my brother's | ||
| My brother might not claim him; nor your father, | My brother couldn't say him; still your father, | ||
| Being none of his, refuse him. This concludes: | I am not off. This ends: | ||
| My mother's son did get your father's heir; | My mother's son got her father's heir; | ||
| Your father's heir must have your father's land. | Her father's legacy must have her father's land. | ||
| ROBERT. Shall then my father's will be of no force | ROBERT. Then the one of my father should not be force | ||
| To dispossess that child which is not his? | To expropriate the child what is not? | ||
| BASTARD. Of no more force to dispossess me, sir, | BASTARD. No more strength to worry me, sir, | ||
| Than was his will to get me, as I think. | When his will to get me, I think. | ||
| ELINOR. Whether hadst thou rather be a Faulconbridge, | Elinor. Whether you prefer to be a faulconbridge, | ||
| And like thy brother, to enjoy thy land, | And like your brother to enjoy your country | ||
| Or the reputed son of Coeur-de-lion, | Or the renowned son of Coeur-de-Lion, | ||
| Lord of thy presence and no land beside? | Lord of your present and no country next to? | ||
| BASTARD. Madam, an if my brother had my shape | BASTARD. Madam, one if my brother had my shape | ||
| And I had his, Sir Robert's his, like him; | And I had his, Sir Robert like him; | ||
| And if my legs were two such riding-rods, | And when my legs were two such riding strips, | ||
| My arms such eel-skins stuff'd, my face so thin | My arms like eel-kins things, my face so thin | ||
| That in mine ear I durst not stick a rose | I do not thirst that in my ear, | ||
| Lest men should say 'Look where three-farthings goes!' | This should not say men: "Look where three-farn districts go!" | ||
| And, to his shape, were heir to all this land- | And for his form, inheritance was all of this country | ||
| Would I might never stir from off this place, | I might never stir from this place, | ||
| I would give it every foot to have this face! | I would give him every foot to have this face! | ||
| I would not be Sir Nob in any case. | I would never be Sir Nob. | ||
| ELINOR. I like thee well. Wilt thou forsake thy fortune, | Elinor. I like you well. Do you want to give up your luck | ||
| Bequeath thy land to him and follow me? | Leave your country and follow me? | ||
| I am a soldier and now bound to France. | I am a soldier and now tied to France. | ||
| BASTARD. Brother, take you my land, I'll take my chance. | BASTARD. Brother, take my country, I will take my chance. | ||
| Your face hath got five hundred pound a year, | Your face got five hundred pounds a year | ||
| Yet sell your face for fivepence and 'tis dear. | But sell your face for Fivepence and Tis, dear. | ||
| Madam, I'll follow you unto the death. | Woman, I'll follow you for death. | ||
| ELINOR. Nay, I would have you go before me thither. | Elinor. No, I would let you go there in front of me. | ||
| BASTARD. Our country manners give our betters way. | BASTARD. Our land manners give our better way. | ||
| KING JOHN. What is thy name? | King John. What's your name? | ||
| BASTARD. Philip, my liege, so is my name begun: | BASTARD. Philip, my luck, my name has started: | ||
| Philip, good old Sir Robert's wife's eldest son. | Philip, the oldest son of the old old wife of Sir Robert. | ||
| KING JOHN. From henceforth bear his name whose form thou | King John. Wear his name from now on, the shape of which you are | ||
| bearest: | Bearest: | ||
| Kneel thou down Philip, but rise more great- | Knie, you down Philip, but standing up. | ||
| Arise Sir Richard and Plantagenet. | Give Sir Richard and plantation set. | ||
| BASTARD. Brother by th' mother's side, give me your hand; | BASTARD. Brother from the mother's side, give me your hand; | ||
| My father gave me honour, yours gave land. | My father gave me honor, yours gave land. | ||
| Now blessed be the hour, by night or day, | The hour is now blessed at night or day, | ||
| When I was got, Sir Robert was away! | When I got, Sir Robert was gone! | ||
| ELINOR. The very spirit of Plantagenet! | Elinor. The spirit of plantation set! | ||
| I am thy grandam, Richard: call me so. | I am your Grandam, Richard: Name me that way. | ||
| BASTARD. Madam, by chance, but not by truth; what though? | BASTARD. Madam by chance, but not through truth; But what? | ||
| Something about, a little from the right, | Something over, a little of right, | ||
| In at the window, or else o'er the hatch; | In the window or over the hatch; | ||
| Who dares not stir by day must walk by night; | Whoever dares not to stir during the day has to run at night; | ||
| And have is have, however men do catch. | And have, but catch men. | ||
| Near or far off, well won is still well shot; | Nearby or far away is well won, it is still well shot. | ||
| And I am I, howe'er I was begot. | And I am, I was convinced. | ||
| KING JOHN. Go, Faulconbridge; now hast thou thy desire: | King John. Geh, Faulconbridge; Now you have your wish: | ||
| A landless knight makes thee a landed squire. | A landless knight makes you a country bone. | ||
| Come, madam, and come, Richard, we must speed | Come on, woman and come, Richard, we have to accelerate | ||
| For France, for France, for it is more than need. | It is more than necessary for France for France. | ||
| BASTARD. Brother, adieu. Good fortune come to thee! | BASTARD. Brother adieu. Luck, come to you! | ||
| For thou wast got i' th' way of honesty. | Because you got the way of honesty. | ||
| Exeunt all but the | End all except that | ||
| BASTARD | BASTARD | ||
| A foot of honour better than I was; | A foot of honor better than me; | ||
| But many a many foot of land the worse. | But many a lot of foot land, all the worse. | ||
| Well, now can I make any Joan a lady. | Now I can make any Joan a lady. | ||
| Good den, Sir Richard!'-'God-a-mercy, fellow!' | Good cave, Sir Richard! '-' God-a-Mercy, scholarship holder! ' | ||
| And if his name be George, I'll call him Peter; | And if his name is George, I will call him Peter; | ||
| For new-made honour doth forget men's names: | For the new honor, forget the names of the men: | ||
| Tis too respective and too sociable | It is too sociable each and too | ||
| For your conversion. Now your traveller, | For your conversion. Now your traveler, | ||
| He and his toothpick at my worship's mess- | He and his toothpick in the chaos of my worship | ||
| And when my knightly stomach is suffic'd, | And if my knightly stomach is sufficient, yes, | ||
| Why then I suck my teeth and catechize | Then why do I suck my teeth and then catechize | ||
| My picked man of countries: 'My dear sir,' | My selected man of the countries: "My dear gentleman", " | ||
| Thus leaning on mine elbow I begin | So I lean on my elbows | ||
| I shall beseech you'-That is question now; | I will ask that you are now a question; | ||
| And then comes answer like an Absey book: | And then the answer comes like an Absey book: | ||
| O sir,' says answer 'at your best command, | O Sir, "says answer" in her best command, | ||
| At your employment, at your service, sir!' | For your employment, your service, sir! ' | ||
| No, sir,' says question 'I, sweet sir, at yours.' | No, Sir, says the question "I, sweet sir, with you." | ||
| And so, ere answer knows what question would, | And so the answer knows what question would be | ||
| Saving in dialogue of compliment, | Saving in dialogue about compliment, | ||
| And talking of the Alps and Apennines, | And speak of the Alps and Apennines, | ||
| The Pyrenean and the river Po- | The Pyrenean and the River Po- | ||
| It draws toward supper in conclusion so. | Finally, it attracts dinner. | ||
| But this is worshipful society, | But that is revering society | ||
| And fits the mounting spirit like myself; | And fits the assembly demonstration like me; | ||
| For he is but a bastard to the time | Because he is just a bastard for the time | ||
| That doth not smack of observation- | This is not the observation. | ||
| And so am I, whether I smack or no; | And I too, whether I strike or no; | ||
| And not alone in habit and device, | And not only in habit and device, | ||
| Exterior form, outward accoutrement, | External shape, outer charm, charm, | ||
| But from the inward motion to deliver | But from the inner movement to delivery | ||
| Sweet, sweet, sweet poison for the age's tooth; | Sweet, sweet, sweet poison for the ravages of age; | ||
| Which, though I will not practise to deceive, | What although I will not practice to deceive | ||
| Yet, to avoid deceit, I mean to learn; | To avoid fraud, I mean to learn; | ||
| For it shall strew the footsteps of my rising. | Because it will move the steps of my ascent. | ||
| But who comes in such haste in riding-robes? | But who comes in such a hurry in riding bowls? | ||
| What woman-post is this? Hath she no husband | Which women's post is that? Has no husband | ||
| That will take pains to blow a horn before her? | Will that try to blow a horn in front of her? | ||
| Enter LADY FAULCONBRIDGE, and JAMES GURNEY | Enter Lady Faulconbridge and James Gurney | ||
| O me, 'tis my mother! How now, good lady! | Oh me, it's my mother! Like now, good lady! | ||
| What brings you here to court so hastily? | What brings you to court so hastily here? | ||
| LADY FAULCONBRIDGE. Where is that slave, thy brother? | Lady Faulconbridge. Where is this slave, your brother? | ||
| Where is he | Where is he | ||
| That holds in chase mine honour up and down? | Is that keeping up and down in Chase Mine? | ||
| BASTARD. My brother Robert, old Sir Robert's son? | BASTARD. My brother Robert, the son of old Sir Robert? | ||
| Colbrand the giant, that same mighty man? | Colbrand the giant, the same mighty man? | ||
| Is it Sir Robert's son that you seek so? | Is it Sir Robert's son you are looking for? | ||
| LADY FAULCONBRIDGE. Sir Robert's son! Ay, thou unreverend boy, | Lady Faulconbridge. Sir Roberts Sohn! Ay, du unreverend boy, | ||
| Sir Robert's son! Why scorn'st thou at Sir Robert? | Sir Robert's son! Why do you mock at Sir Robert? | ||
| He is Sir Robert's son, and so art thou. | He is Sir Robert's son, and so you are. | ||
| BASTARD. James Gurney, wilt thou give us leave awhile? | BASTARD. James Gurney, do you want to go to us for a while? | ||
| GURNEY. Good leave, good Philip. | Gurney. Good vacation, good Philip. | ||
| BASTARD. Philip-Sparrow! James, | BASTARD. Philip-Sparrow! James, | ||
| There's toys abroad-anon I'll tell thee more. | There are toys abroad anon will tell you more. | ||
| Exit | Exit | ||
| GURNEY | Gurney | ||
| Madam, I was not old Sir Robert's son; | Madam, I wasn't a old son of Sir Robert; | ||
| Sir Robert might have eat his part in me | Sir Robert could have eaten his part in me | ||
| Upon Good Friday, and ne'er broke his fast. | He didn't break up quickly on Good Friday. | ||
| Sir Robert could do: well-marry, to confess- | Sir Robert could do it: good to confess- | ||
| Could he get me? Sir Robert could not do it: | Could he get me? Sir Robert couldn't do it: | ||
| We know his handiwork. Therefore, good mother, | We know his manual work. So good mother, | ||
| To whom am I beholding for these limbs? | Who do I see for these limbs? | ||
| Sir Robert never holp to make this leg. | Sir Robert Nie Holp to make this leg. | ||
| LADY FAULCONBRIDGE. Hast thou conspired with thy brother too, | Lady Faulconbridge. Did you also conspire with your brother | ||
| That for thine own gain shouldst defend mine honour? | Should that defend my honor for your own profit? | ||
| What means this scorn, thou most untoward knave? | What does this contempt mean, the most steadfast villain? | ||
| BASTARD. Knight, knight, good mother, Basilisco-like. | BASTARD. Ritter, knight, good mother, basilisco-like. | ||
| What! I am dubb'd; I have it on my shoulder. | What! I am dubb'd; I have it on my shoulder. | ||
| But, mother, I am not Sir Robert's son: | But, mother, I am not Sir Robert's son: | ||
| I have disclaim'd Sir Robert and my land; | I rejected Sir Robert and my country; | ||
| Legitimation, name, and all is gone. | Legitimation, name and everything is gone. | ||
| Then, good my mother, let me know my father- | Then, good my mother, let me know my father. | ||
| Some proper man, I hope. Who was it, mother? | A real man, I hope. Who was it, mother? | ||
| LADY FAULCONBRIDGE. Hast thou denied thyself a Faulconbridge? | Lady Faulconbridge. Did you contest a faulconbridge? | ||
| BASTARD. As faithfully as I deny the devil. | BASTARD. As loyal as I deny the devil. | ||
| LADY FAULCONBRIDGE. King Richard Coeur-de-lion was thy father. | Lady Faulconbridge. King Richard Coeur-de-Lion was your father. | ||
| By long and vehement suit I was seduc'd | After a long and vehement suit I was seduced | ||
| To make room for him in my husband's bed. | Make room for him in my husband's bed. | ||
| Heaven lay not my transgression to my charge! | The sky was not my violation on my indictment! | ||
| Thou art the issue of my dear offence, | You are the problem of my dear crime | ||
| Which was so strongly urg'd past my defence. | That was so strong beyond my defense. | ||
| BASTARD. Now, by this light, were I to get again, | BASTARD. Well, through this light I should come back | ||
| Madam, I would not wish a better father. | Madam, I wouldn't want a better father. | ||
| Some sins do bear their privilege on earth, | Some sins carry their privilege on earth, | ||
| And so doth yours: your fault was not your folly; | And so yours: your guilt was not your foolishness; | ||
| Needs must you lay your heart at his dispose, | Needs must put your heart on his disposal, | ||
| Subjected tribute to commanding love, | Subjected homage to commanding love, | ||
| Against whose fury and unmatched force | Against their anger and unsurpassed force | ||
| The aweless lion could not wage the fight | The Awness Lion could not lead the fight | ||
| Nor keep his princely heart from Richard's hand. | Hold his princely heart of Richard's hand. | ||
| He that perforce robs lions of their hearts | Whoever robs Perforce lions of their hearts | ||
| May easily win a woman's. Ay, my mother, | Can easily win that of a woman. Yes, my mother, | ||
| With all my heart I thank thee for my father! | I would like to thank you from the heart for my father! | ||
| Who lives and dares but say thou didst not well | Who lives and dares, but say you didn't do it well | ||
| When I was got, I'll send his soul to hell. | When I got, I will send his soul to hell. | ||
| Come, lady, I will show thee to my kin; | Come on, Lady, I will show you to my relatives; | ||
| And they shall say when Richard me begot, | And you will say when Richard puts me | ||
| If thou hadst said him nay, it had been sin. | If you hadn't said it, it was sin. | ||
| Who says it was, he lies; I say 'twas not. | Whoever says he was he lies; I don't say twas. | ||
| Exeunt | Exit | ||
| ACT II. SCENE 1 | Act II. Szene 1 | ||
| France. Before Angiers | France. Before Angier's | ||
| Enter, on one side, AUSTRIA and forces; on the other, KING PHILIP | Step on one side, Austria and armed forces; On the other side King Philip | ||
| OF FRANCE, | FROM FRANCE, | ||
| LEWIS the Dauphin, CONSTANCE, ARTHUR, and forces | Lewis of the Dauphin, Constance, Arthur and Armed Forces | ||
| KING PHILIP. Before Angiers well met, brave Austria. | King Philip. Before Angiers met well, courageous Austria. | ||
| Arthur, that great forerunner of thy blood, | Arthur, this great forerunner of your blood, | ||
| Richard, that robb'd the lion of his heart | Richard, the Robb was the lion of his heart | ||
| And fought the holy wars in Palestine, | And fought the Holy Wars in Palestine, | ||
| By this brave duke came early to his grave; | This brave duke came to his grave early; | ||
| And for amends to his posterity, | And for the reparation of his posterity, | ||
| At our importance hither is he come | When it comes to our importance, he comes here | ||
| To spread his colours, boy, in thy behalf; | To spread his colors, boy, in your name; | ||
| And to rebuke the usurpation | And to blame usurpation | ||
| Of thy unnatural uncle, English John. | From your unnatural uncle, English John. | ||
| Embrace him, love him, give him welcome hither. | Hug him, love him, welcome him here. | ||
| ARTHUR. God shall forgive you Coeur-de-lion's death | Arthur. God will give you the death of Coeur-de-Lion | ||
| The rather that you give his offspring life, | Rather that you give his descendant life, | ||
| Shadowing their right under your wings of war. | The right shadows under your wings of war. | ||
| I give you welcome with a powerless hand, | I welcome you with a powerless hand. | ||
| But with a heart full of unstained love; | But with a heart full of not firm love; | ||
| Welcome before the gates of Angiers, Duke. | Welcome to the gates of the Angier, Herzog. | ||
| KING PHILIP. A noble boy! Who would not do thee right? | King Philip. A noble boy! Who wouldn't do you right? | ||
| AUSTRIA. Upon thy cheek lay I this zealous kiss | AUSTRIA. I was on your cheek this eager kiss | ||
| As seal to this indenture of my love: | As a seal for this indenture of my love: | ||
| That to my home I will no more return | I won't return that to my home | ||
| Till Angiers and the right thou hast in France, | To Angiers and the right in France, | ||
| Together with that pale, that white-fac'd shore, | Together with this pale, this white-FAC coast, | ||
| Whose foot spurns back the ocean's roaring tides | Whose foot floods the lavish tides of the ocean back | ||
| And coops from other lands her islanders- | And Coops from other countries of their islanders. | ||
| Even till that England, hedg'd in with the main, | Even up to this England, Hedg was with the head, | ||
| That water-walled bulwark, still secure | The water -walled bulwark that is still safe | ||
| And confident from foreign purposes- | And confidently from foreign purposes | ||
| Even till that utmost corner of the west | Also up to this extreme corner of the West | ||
| Salute thee for her king. Till then, fair boy, | Greetings for your king. Until then, fair boy, | ||
| Will I not think of home, but follow arms. | I will not think of at home, but will follow the poor. | ||
| CONSTANCE. O, take his mother's thanks, a widow's thanks, | Constance. O, take the thanks to his mother, the widow thanks, | ||
| Till your strong hand shall help to give him strength | Until her strong hand should help give him strength | ||
| To make a more requital to your love! | To request your love! | ||
| AUSTRIA. The peace of heaven is theirs that lift their swords | AUSTRIA. The peace of heaven belongs to them, which lifts their swords | ||
| In such a just and charitable war. | In such a fair and charitable war. | ||
| KING PHILIP. Well then, to work! Our cannon shall be bent | King Philip. Well then work! Our cannon should be bent | ||
| Against the brows of this resisting town; | Against the brews of this city of resistance; | ||
| Call for our chiefest men of discipline, | Call after our greatest men in discipline, | ||
| To cull the plots of best advantages. | To trigger the diagrams of the best advantages. | ||
| We'll lay before this town our royal bones, | We will be our royal bones in front of this city, | ||
| Wade to the market-place in Frenchmen's blood, | Wade on the marketplace in the blood of French | ||
| But we will make it subject to this boy. | But we will entertain it to this boy. | ||
| CONSTANCE. Stay for an answer to your embassy, | Constance. Stay for an answer to your message | ||
| Lest unadvis'd you stain your swords with blood; | So that they do not color their swords with blood; | ||
| My Lord Chatillon may from England bring | Mein Lord Chatillon May aus England bring | ||
| That right in peace which here we urge in war, | The right in peace that we are demanding here in the war, | ||
| And then we shall repent each drop of blood | And then we will regret every blood waste | ||
| That hot rash haste so indirectly shed. | This hot rash in a hurry that shouts indirectly. | ||
| Enter CHATILLON | Chatillon enter | ||
| KING PHILIP. A wonder, lady! Lo, upon thy wish, | King Philip. A miracle, lady! Lo, at your request, | ||
| Our messenger Chatillon is arriv'd. | Our messenger chatlon arrives. | ||
| What England says, say briefly, gentle lord; | What England says, say briefly, gentle gentlemen; | ||
| We coldly pause for thee. Chatillon, speak. | We make you cold for you. Chatillon, speak. | ||
| CHATILLON. Then turn your forces from this paltry siege | Chatillon. Then turn your armed forces from this poor siege | ||
| And stir them up against a mightier task. | And stir them against a more powerful task. | ||
| England, impatient of your just demands, | England, impatient towards their fair requirements, | ||
| Hath put himself in arms. The adverse winds, | Has put himself in the arms. The unwanted winds, | ||
| Whose leisure I have stay'd, have given him time | Whose free time I stayed, gave him time | ||
| To land his legions all as soon as I; | To land all of his legions as soon as I; | ||
| His marches are expedient to this town, | His marches are expedient for this city, | ||
| His forces strong, his soldiers confident. | His armed forces strong, his soldiers confident. | ||
| With him along is come the mother-queen, | The mother queen came with him | ||
| An Ate, stirring him to blood and strife; | A eaten who implements him into blood and dispute; | ||
| With her the Lady Blanch of Spain; | With her the Lady Blanch from Spain; | ||
| With them a bastard of the king's deceas'd; | With them a bastard of assessing the king; | ||
| And all th' unsettled humours of the land- | And all the unexplained humor of the national | ||
| Rash, inconsiderate, fiery voluntaries, | Rash, ruthless, fiery volunteers, | ||
| With ladies' faces and fierce dragons' spleens- | With women's faces and violent dragons' spleen | ||
| Have sold their fortunes at their native homes, | I sold their assets in their home. | ||
| Bearing their birthrights proudly on their backs, | Carry their birth rights proudly on their backs, | ||
| To make a hazard of new fortunes here. | Endanger a new fortune here. | ||
| In brief, a braver choice of dauntless spirits | In short, a brave selection of Dauntless Girits | ||
| Than now the English bottoms have waft o'er | As now the English sub -parts have waft o'er | ||
| Did never float upon the swelling tide | Never flew when swelling of the flood | ||
| To do offence and scathe in Christendom. [Drum | To make the offensive and collect in Christianity. [Drum | ||
| beats] | Beats] | ||
| The interruption of their churlish drums | The interruption of their chey drums | ||
| Cuts off more circumstance: they are at hand; | Cut more circumstances: they are at hand; | ||
| To parley or to fight, therefore prepare. | To fight for Parley or to prepare. | ||
| KING PHILIP. How much unlook'd for is this expedition! | King Philip. How much in no point of view is this expedition! | ||
| AUSTRIA. By how much unexpected, by so much | AUSTRIA. Through how much unexpectedly, so much | ||
| We must awake endeavour for defence, | We have to contact the defense | ||
| For courage mounteth with occasion. | For courage with occasion. | ||
| Let them be welcome then; we are prepar'd. | Then let them be welcome; We are prepared. | ||
| Enter KING JOHN, ELINOR, BLANCH, the BASTARD, | Enter King John, Elinor, Blanch, The Bastard, | ||
| PEMBROKE, and others | Pembroke and others | ||
| KING JOHN. Peace be to France, if France in peace permit | King John. Peace is to France when France is allowed in peace | ||
| Our just and lineal entrance to our own! | Our fair and direct entrance to our own! | ||
| If not, bleed France, and peace ascend to heaven, | If not, France and peace bleed up to heaven, | ||
| Whiles we, God's wrathful agent, do correct | While we, God's angry agent, do right | ||
| Their proud contempt that beats His peace to heaven! | Her proud contempt that makes his peace to heaven! | ||
| KING PHILIP. Peace be to England, if that war return | King Philip. Peace is to England when this war returns | ||
| From France to England, there to live in peace! | From France to England there to live in peace! | ||
| England we love, and for that England's sake | England we love, and for the English will | ||
| With burden of our armour here we sweat. | With the load of our armor we sweat here. | ||
| This toil of ours should be a work of thine; | This effort from us should be a work of yours; | ||
| But thou from loving England art so far | But you are so far from the love of England art | ||
| That thou hast under-wrought his lawful king, | That you subjected his lawful king, | ||
| Cut off the sequence of posterity, | Cut off the sequence of posterity, | ||
| Outfaced infant state, and done a rape | Surpassed children's state and raped | ||
| Upon the maiden virtue of the crown. | On the maiden virtue of the crown. | ||
| Look here upon thy brother Geffrey's face: | Look here for your brother's face: | ||
| These eyes, these brows, were moulded out of his; | These eyes, these brews, were shaped from his; | ||
| This little abstract doth contain that large | This little abstract Doth contains so large | ||
| Which died in Geffrey, and the hand of time | What died in Gefrey and the hand of time | ||
| Shall draw this brief into as huge a volume. | Should pull this letter into such a large volume. | ||
| That Geffrey was thy elder brother born, | That gefrey was born your older brother, | ||
| And this his son; England was Geffrey's right, | And his son; England was right | ||
| And this is Geffrey's. In the name of God, | And that's gefrys. In the name of God, | ||
| How comes it then that thou art call'd a king, | Then how does you call a king? | ||
| When living blood doth in these temples beat | When the blood lives in these temples, blood beat | ||
| Which owe the crown that thou o'er-masterest? | What does the crown you owe to? | ||
| KING JOHN. From whom hast thou this great commission, France, | King John. From whom do you have this big commission, France, | ||
| To draw my answer from thy articles? | Pull my answer from your articles? | ||
| KING PHILIP. From that supernal judge that stirs good thoughts | King Philip. From this overloading judge who causes good thoughts | ||
| In any breast of strong authority | Strong authority in every breast | ||
| To look into the blots and stains of right. | To look into the blots and stains from the right. | ||
| That judge hath made me guardian to this boy, | This judge made me for this young vanguard, | ||
| Under whose warrant I impeach thy wrong, | Under his arrest warrant, I set your wrong | ||
| And by whose help I mean to chastise it. | And with whose help I want to punish it. | ||
| KING JOHN. Alack, thou dost usurp authority. | King John. Alack, you dost du usurp authority. | ||
| KING PHILIP. Excuse it is to beat usurping down. | King Philip. Sorry, it is to beat Usurpa. | ||
| ELINOR. Who is it thou dost call usurper, France? | Elinor. Who is you, Usurper, France? | ||
| CONSTANCE. Let me make answer: thy usurping son. | Constance. Let me answer: your usurpering son. | ||
| ELINOR. Out, insolent! Thy bastard shall be king, | Elinor. Get out, outrageous! Your bastard will be king | ||
| That thou mayst be a queen and check the world! | That you are a queen and check the world! | ||
| CONSTANCE. My bed was ever to thy son as true | Constance. My bed was always true in your son | ||
| As thine was to thy husband; and this boy | How your husband was; And this boy | ||
| Liker in feature to his father Geffrey | True in feature in his father Gefrey | ||
| Than thou and John in manners-being as Eke | When you and John in Manners-Blyg as Eke | ||
| As rain to water, or devil to his dam. | As rain to water or devil to his dam. | ||
| My boy a bastard! By my soul, I think | My boy a bastard! I think of my soul | ||
| His father never was so true begot; | His father was never so true; | ||
| It cannot be, an if thou wert his mother. | It can't be if you come from his mother. | ||
| ELINOR. There's a good mother, boy, that blots thy father. | Elinor. There is a good mother, boy who closes your father. | ||
| CONSTANCE. There's a good grandam, boy, that would blot thee. | Constance. There is a good Grandam, boys who would practice you. | ||
| AUSTRIA. Peace! | AUSTRIA. Peace! | ||
| BASTARD. Hear the crier. | BASTARD. Listen the crier. | ||
| AUSTRIA. What the devil art thou? | AUSTRIA. What the hell art? | ||
| BASTARD. One that will play the devil, sir, with you, | BASTARD. One who will play the devil, sir, with them, with them, | ||
| An 'a may catch your hide and you alone. | A 'a can catch your hiding place and you alone. | ||
| You are the hare of whom the proverb goes, | You are the rabbit from which the saying goes, | ||
| Whose valour plucks dead lions by the beard; | Whose bravery dead lion picks through the beard; | ||
| I'll smoke your skin-coat an I catch you right; | I will smoke your skin coating and I'll catch you on the right. | ||
| Sirrah, look to 't; i' faith I will, i' faith. | Sirrah, look at 't; I think I'm going to believe. | ||
| BLANCH. O, well did he become that lion's robe | Blanch. Oh, well, he became a lion's robe | ||
| That did disrobe the lion of that robe! | That undressed the lion of this robe! | ||
| BASTARD. It lies as sightly on the back of him | BASTARD. It lies on the back of him | ||
| As great Alcides' shows upon an ass; | As a big alcides, shows on an ass; | ||
| But, ass, I'll take that burden from your back, | But, ass, I'll take this load off your back, | ||
| Or lay on that shall make your shoulders crack. | Or place that lets your shoulders crack. | ||
| AUSTRIA. What cracker is this same that deafs our ears | AUSTRIA. Which cracker is the same thing that is deaf to our ears | ||
| With this abundance of superfluous breath? | With this abundance of superfluous breath? | ||
| King Philip, determine what we shall do straight. | King Philip, determine what we're going to do. | ||
| KING PHILIP. Women and fools, break off your conference. | King Philip. Women and fools, they break off their conference. | ||
| King John, this is the very sum of all: | King John, this is the sum of all: | ||
| England and Ireland, Anjou, Touraine, Maine, | England and Ireland, Anjou, Touraine, Maine, | ||
| In right of Arthur, do I claim of thee; | I claim you from Arthur's law; | ||
| Wilt thou resign them and lay down thy arms? | Do you want to reset them and put your arms down? | ||
| KING JOHN. My life as soon. I do defy thee, France. | King John. My life so quickly. I defy you, France. | ||
| Arthur of Britaine, yield thee to my hand, | Arthur of Great Britain, give yourself to my hand, | ||
| And out of my dear love I'll give thee more | And I will give you more from my dear love | ||
| Than e'er the coward hand of France can win. | The cowardly hand of France can win as an e'er. | ||
| Submit thee, boy. | Submit you, boy. | ||
| ELINOR. Come to thy grandam, child. | Elinor. Come to your Grandam, child. | ||
| CONSTANCE. Do, child, go to it grandam, child; | Constance. Tu, child, go to him grandm, child; | ||
| Give grandam kingdom, and it grandam will | Give Grandam rich and it will be grandm | ||
| Give it a plum, a cherry, and a fig. | Give him a plum, a cherry and a coward. | ||
| There's a good grandam! | There is a good Grandam! | ||
| ARTHUR. Good my mother, peace! | Arthur. Well, my mother, peace! | ||
| I would that I were low laid in my grave: | I would have been put deep in my grave: | ||
| I am not worth this coil that's made for me. | I am not worth this coil that is made for me. | ||
| ELINOR. His mother shames him so, poor boy, he weeps. | Elinor. His mother ashamed him, poor boy, he cries. | ||
| CONSTANCE. Now shame upon you, whe'er she does or no! | Constance. Now ashamed of how she does or no! | ||
| His grandam's wrongs, and not his mother's shames, | The wrong of his grandm0 and not the shame of his mother, | ||
| Draws those heaven-moving pearls from his poor eyes, | Draw these heavenly pearls from his poor eyes, | ||
| Which heaven shall take in nature of a fee; | Which sky will go into the nature of a fee; | ||
| Ay, with these crystal beads heaven shall be brib'd | Ay, the sky will be bribed with these crystal beads | ||
| To do him justice and revenge on you. | To make justice and revenge on you. | ||
| ELINOR. Thou monstrous slanderer of heaven and earth! | Elinor. You monstrous slanderer from heaven and earth! | ||
| CONSTANCE. Thou monstrous injurer of heaven and earth, | Constance. You monstrous injuries to heaven and earth, | ||
| Call not me slanderer! Thou and thine usurp | Do not call me slandered! You and your usurp | ||
| The dominations, royalties, and rights, | The dominations, license fees and rights, | ||
| Of this oppressed boy; this is thy eldest son's son, | Of this suppressed boy; This is the son of the eldest son, the son, | ||
| Infortunate in nothing but in thee. | Only killed in you. | ||
| Thy sins are visited in this poor child; | Your sins are visited in this poor child; | ||
| The canon of the law is laid on him, | The canon of the law is placed on him | ||
| Being but the second generation | Only be the second generation | ||
| Removed from thy sin-conceiving womb. | Formed from her sin, the womb. | ||
| KING JOHN. Bedlam, have done. | King John. Bedlam, did it. | ||
| CONSTANCE. I have but this to say- | Constance. I only have that to say- | ||
| That he is not only plagued for her sin, | That he is not only plagued for their sin, | ||
| But God hath made her sin and her the plague | But God made her sin and she made her a plague | ||
| On this removed issue, plagued for her | Plagued for you to this removed problem | ||
| And with her plague; her sin his injury, | And with her plague; Your sin his injury | ||
| Her injury the beadle to her sin; | Their injury by the pearl to their sin; | ||
| All punish'd in the person of this child, | All punishes in the person of this child, | ||
| And all for her-a plague upon her! | And everything for her-one plague on you! | ||
| ELINOR. Thou unadvised scold, I can produce | Elinor. You are not in the excess, I can produce | ||
| A will that bars the title of thy son. | A will that refuses your son's title. | ||
| CONSTANCE. Ay, who doubts that? A will, a wicked will; | Constance. Ay, who doubts about it? A will, a bad will; | ||
| A woman's will; a cank'red grandam's will! | Will of a woman; A will of Grandam by Cank'Red! | ||
| KING PHILIP. Peace, lady! pause, or be more temperate. | King Philip. Peace, lady! Break or moderate. | ||
| It ill beseems this presence to cry aim | This presence strikes the goal of crying | ||
| To these ill-tuned repetitions. | To these unrestricted repetitions. | ||
| Some trumpet summon hither to the walls | Some trumpetuations here to the walls | ||
| These men of Angiers; let us hear them speak | These men from Angiers; Let us hear how you speak | ||
| Whose title they admit, Arthur's or John's. | Whose title you admit, Arthur's or Johns. | ||
| Trumpet sounds. Enter citizens upon the walls | Trumpet noises. Enter the citizens on the walls | ||
| CITIZEN. Who is it that hath warn'd us to the walls? | CITIZENS. Who warned us of the walls? | ||
| KING PHILIP. 'Tis France, for England. | King Philip. 'Tis France, for England. | ||
| KING JOHN. England for itself. | King John. England for themselves. | ||
| You men of Angiers, and my loving subjects- | They men from Angiers and my loving theme | ||
| KING PHILIP. You loving men of Angiers, Arthur's subjects, | King Philip. They love men from Angiers, Arthur's subject, | ||
| Our trumpet call'd you to this gentle parle- | Our trumpet calls you to this gentle parle | ||
| KING JOHN. For our advantage; therefore hear us first. | King John. For our advantage; So listen to us first. | ||
| These flags of France, that are advanced here | These flags of France, which have progressed here | ||
| Before the eye and prospect of your town, | In front of the eye and the view of your city, | ||
| Have hither march'd to your endamagement; | Hitwither marches to your endamagement; | ||
| The cannons have their bowels full of wrath, | The cannons have their intestine full of anger, | ||
| And ready mounted are they to spit forth | And they are ready to spit out | ||
| Their iron indignation 'gainst your walls; | Your iron immunity get your walls; | ||
| All preparation for a bloody siege | All preparation for a bloody siege | ||
| And merciless proceeding by these French | And merciless procedure of these French | ||
| Confront your city's eyes, your winking gates; | Confront your city's eyes, your winking gates; | ||
| And but for our approach those sleeping stones | And for our approach to these sleep stones | ||
| That as a waist doth girdle you about | That as a waist turns you over | ||
| By the compulsion of their ordinance | By compulsion of their prescription | ||
| By this time from their fixed beds of lime | At that time from their fixed lime beds | ||
| Had been dishabited, and wide havoc made | Was determined and broad | ||
| For bloody power to rush upon your peace. | So that bloody power rush on your peace. | ||
| But on the sight of us your lawful king, | But at the sight of us, your lawful king, | ||
| Who painfully with much expedient march | Who painfully with a lot of functional march | ||
| Have brought a countercheck before your gates, | Got a counter -strike in front of their gates, | ||
| To save unscratch'd your city's threat'ned cheeks- | To save the threat to her city, have the cheeks of your city- | ||
| Behold, the French amaz'd vouchsafe a parle; | See, the French Amazs who guarantees a parle; | ||
| And now, instead of bullets wrapp'd in fire, | And now, instead of balls that were classified in fire, | ||
| To make a shaking fever in your walls, | To make feverish fever in their walls, | ||
| They shoot but calm words folded up in smoke, | They shoot, but calm words that are folded into smoke, | ||
| To make a faithless error in your cars; | Make a trouble mistake in your cars; | ||
| Which trust accordingly, kind citizens, | Which accordingly trust, friendly citizens, | ||
| And let us in-your King, whose labour'd spirits, | And let us in your king, whose unemployed spirits, | ||
| Forwearied in this action of swift speed, | Popular in this action of fast speed, | ||
| Craves harbourage within your city walls. | Hang in their city walls. | ||
| KING PHILIP. When I have said, make answer to us both. | King Philip. When I said, they both answer. | ||
| Lo, in this right hand, whose protection | Lo, in this right hand, their protection | ||
| Is most divinely vow'd upon the right | Is sworn on the divine on the right | ||
| Of him it holds, stands young Plantagenet, | It stands from him young plantation set, stands | ||
| Son to the elder brother of this man, | Son of the older brother of this man, | ||
| And king o'er him and all that he enjoys; | And king about him and everything he enjoys; | ||
| For this down-trodden equity we tread | We compete for this dilapidated equity | ||
| In warlike march these greens before your town, | In warlike march, these greens in front of their city, | ||
| Being no further enemy to you | Be no other enemy for you | ||
| Than the constraint of hospitable zeal | As the restriction of the hospitable zeal | ||
| In the relief of this oppressed child | When facilitating this suppressed child | ||
| Religiously provokes. Be pleased then | Religiously provoked. Then be satisfied | ||
| To pay that duty which you truly owe | To pay for this obligation that you really owe | ||
| To him that owes it, namely, this young prince; | For him it owes it, namely this young prince; | ||
| And then our arms, like to a muzzled bear, | And then our arms, like for a mature bear, | ||
| Save in aspect, hath all offence seal'd up; | Save in aspect, has sealed all offensive; | ||
| Our cannons' malice vainly shall be spent | The malice of our cannons is outstanded in vain | ||
| Against th' invulnerable clouds of heaven; | Against the invulnerable clouds of heaven; | ||
| And with a blessed and unvex'd retire, | And with a blessed and determined retirement, | ||
| With unhack'd swords and helmets all unbruis'd, | With healed swords and helmets that are all unbruis, | ||
| We will bear home that lusty blood again | We will endure this lustful blood at home | ||
| Which here we came to spout against your town, | What we came here to bubble against your city | ||
| And leave your children, wives, and you, in peace. | And leave your children, women and you in peace. | ||
| But if you fondly pass our proffer'd offer, | But if you are happy to exist, | ||
| Tis not the roundure of your old-fac'd walls | It is not the round of your old walls | ||
| Can hide you from our messengers of war, | Can hide them from our war messengers, | ||
| Though all these English and their discipline | Although all this English and their discipline | ||
| Were harbour'd in their rude circumference. | Were brave to their rude extent. | ||
| Then tell us, shall your city call us lord | Then tell us, your city should call us Lord | ||
| In that behalf which we have challeng'd it; | We challenged it in this name; | ||
| Or shall we give the signal to our rage, | Or should we give the signal of our anger | ||
| And stalk in blood to our possession? | And stalk in our own property? | ||
| CITIZEN. In brief: we are the King of England's subjects; | CITIZENS. In short: we are the subject of King of England; | ||
| For him, and in his right, we hold this town. | We hold this city for him and in general. | ||
| KING JOHN. Acknowledge then the King, and let me in. | King John. Then confirm the king and let me in. | ||
| CITIZEN. That can we not; but he that proves the King, | CITIZENS. We can't do that; But the one who proves the king, | ||
| To him will we prove loyal. Till that time | For him we will prove to be loyal. Up to this time | ||
| Have we ramm'd up our gates against the world. | Have we rammed our gates against the world? | ||
| KING JOHN. Doth not the crown of England prove the King? | King John. Not the crown of England prove the king? | ||
| And if not that, I bring you witnesses: | And if not, I bring you witnesses: | ||
| Twice fifteen thousand hearts of England's breed- | Twice fifteen thousand hearts of the England breed | ||
| BASTARD. Bastards and else. | BASTARD. Bastards and otherwise. | ||
| KING JOHN. To verify our title with their lives. | King John. To check our title with your life. | ||
| KING PHILIP. As many and as well-born bloods as those- | King Philip. So many blood born so well | ||
| BASTARD. Some bastards too. | BASTARD. Some bastards too. | ||
| KING PHILIP. Stand in his face to contradict his claim. | King Philip. Put on his face to contradict his claim. | ||
| CITIZEN. Till you compound whose right is worthiest, | CITIZENS. Until they sit down, whose rights are, is most worthy, | ||
| We for the worthiest hold the right from both. | We for the most worthy have the right of both. | ||
| KING JOHN. Then God forgive the sin of all those souls | King John. Then God forgives sin of all these souls | ||
| That to their everlasting residence, | That for your eternal place of residence, | ||
| Before the dew of evening fall shall fleet | Before the dew of the evening falls fleet | ||
| In dreadful trial of our kingdom's king! | In a terrible examination about the king of our kingdom! | ||
| KING PHILIP. Amen, Amen! Mount, chevaliers; to arms! | King Philip. Amen, Amen! Berg, Chevaliere; to the weapons! | ||
| BASTARD. Saint George, that swing'd the dragon, and e'er since | BASTARD. Saint George, who swing the kite | ||
| Sits on's horse back at mine hostess' door, | Sits on the horse back at the door of the hostess, door, | ||
| Teach us some fence! [To AUSTRIA] Sirrah, were I at home, | Bring us some fence! [To Austria] Sirrah, I was at home, I was at home, | ||
| At your den, sirrah, with your lioness, | In her cave, Syrrah, with her lioness, | ||
| I would set an ox-head to your lion's hide, | I would put an ox head on your lion's dog, | ||
| And make a monster of you. | And make a monster out of you. | ||
| AUSTRIA. Peace! no more. | AUSTRIA. Peace! no longer. | ||
| BASTARD. O, tremble, for you hear the lion roar! | BASTARD. Oh, trembling, because you hear the lion roar! | ||
| KING JOHN. Up higher to the plain, where we'll set forth | King John. Higher than the level where we are presented | ||
| In best appointment all our regiments. | All of our regiments in the best appointment. | ||
| BASTARD. Speed then to take advantage of the field. | BASTARD. Speed to use the field. | ||
| KING PHILIP. It shall be so; and at the other hill | King Philip. It should be so; and on the other hill | ||
| Command the rest to stand. God and our right! | Order to stand the rest. God and our right! | ||
| Exeunt | Exit | ||
| Here, after excursions, enter the HERALD OF FRANCE, | Here, after excursions, enter the herald of France, | ||
| with trumpets, to the gates | With trumpets, to the gates | ||
| FRENCH HERALD. You men of Angiers, open wide your gates | French herald. You men from Angiers open their goals wide | ||
| And let young Arthur, Duke of Britaine, in, | And leave young Arthur, Duke of Great Britain, in, in | ||
| Who by the hand of France this day hath made | Who made from France's hand today | ||
| Much work for tears in many an English mother, | A lot of work for tears in many English mother, | ||
| Whose sons lie scattered on the bleeding ground; | Whose sons are scattered on the bleeding soil; | ||
| Many a widow's husband grovelling lies, | Many husbands of a widow lie, | ||
| Coldly embracing the discoloured earth; | Cold the discolored earth hugged; | ||
| And victory with little loss doth play | And victory with little defeat game | ||
| Upon the dancing banners of the French, | On the dancing banner of the French, | ||
| Who are at hand, triumphantly displayed, | Who are at hand, triumphantly exhibited, | ||
| To enter conquerors, and to proclaim | Enter and announce conquerors | ||
| Arthur of Britaine England's King and yours. | Arthur of Great Britain England and her. | ||
| Enter ENGLISH HERALD, with trumpet | Enter English herald with trumpet | ||
| ENGLISH HERALD. Rejoice, you men of Angiers, ring your bells: | English herald. Rejoice, you men from Angiers, ring your bells: | ||
| King John, your king and England's, doth approach, | King John, her king and England, Doth approach, | ||
| Commander of this hot malicious day. | Commandant of this hot, malignant day. | ||
| Their armours that march'd hence so silver-bright | Your armor, which is why so silver | ||
| Hither return all gilt with Frenchmen's blood. | Here they return with the blood of the French. | ||
| There stuck no plume in any English crest | There was no feather in any English coat of arms | ||
| That is removed by a staff of France; | This is removed from a staff of France; | ||
| Our colours do return in those same hands | Our colors return in the same hands | ||
| That did display them when we first march'd forth; | She showed that when we were planning for the first time; | ||
| And like a jolly troop of huntsmen come | And like a funny group of hunters come | ||
| Our lusty English, all with purpled hands, | Our lustful English, all with padded hands, | ||
| Dy'd in the dying slaughter of their foes. | Dy'd in the dying slaughter of their enemies. | ||
| Open your gates and give the victors way. | Open your gates and give the Victors Way. | ||
| CITIZEN. Heralds, from off our tow'rs we might behold | CITIZENS. Heralds, we could see from our towings | ||
| From first to last the onset and retire | From the first to the end of the beginning and retired | ||
| Of both your armies, whose equality | Of both armies, their equality | ||
| By our best eyes cannot be censured. | After our best eyes, cannot be censored. | ||
| Blood hath bought blood, and blows have answer'd blows; | Blood bought blood and answered blows. | ||
| Strength match'd with strength, and power confronted power; | Strength fits with strength and strength confronted with strength; | ||
| Both are alike, and both alike we like. | Both are the same and we both like. | ||
| One must prove greatest. While they weigh so even, | You have to prove to be greatest. While they are equal to | ||
| We hold our town for neither, yet for both. | We still think our city for both. | ||
| Enter the two KINGS, with their powers, at several doors | Enter the two kings with their powers on several doors | ||
| KING JOHN. France, hast thou yet more blood to cast away? | King John. France, do you have more blood to throw away? | ||
| Say, shall the current of our right run on? | Do you say, should the current of our right run continue? | ||
| Whose passage, vex'd with thy impediment, | Their passage, annoying with your obstacle, | ||
| Shall leave his native channel and o'erswell | Should leave his home channel and O'erswell | ||
| With course disturb'd even thy confining shores, | With course even your tight banks disturbed, | ||
| Unless thou let his silver water keep | Unless you let your silver water be kept | ||
| A peaceful progress to the ocean. | A peaceful progress for the ocean. | ||
| KING PHILIP. England, thou hast not sav'd one drop of blood | King Philip. England, you don't have a drop of blood | ||
| In this hot trial more than we of France; | In this hot attempt more than we do from France; | ||
| Rather, lost more. And by this hand I swear, | Rather lost more. And through this hand I swear | ||
| That sways the earth this climate overlooks, | This fluctuates the earth that overlooks this climate, | ||
| Before we will lay down our just-borne arms, | Before we put our arms just overborn, | ||
| We'll put thee down, 'gainst whom these arms we bear, | We will put you down, 'win, who we wear, we wear, | ||
| Or add a royal number to the dead, | Or add a royal number to the dead, | ||
| Gracing the scroll that tells of this war's loss | The scroll that is told about the loss of this war | ||
| With slaughter coupled to the name of kings. | Pained with the name of the kings with slaughter. | ||
| BASTARD. Ha, majesty! how high thy glory tow'rs | BASTARD. Ha, majesty! How high your Glory Tow'rs | ||
| When the rich blood of kings is set on fire! | If the rich blood of the kings is set on fire! | ||
| O, now doth Death line his dead chaps with steel; | Oh, now the death limit is its dead chaps with steel; | ||
| The swords of soldiers are his teeth, his fangs; | The soldiers' swords are his teeth, his fangs; | ||
| And now he feasts, mousing the flesh of men, | And now he adds people's meat to move people, | ||
| In undetermin'd differences of kings. | In indefinite differences from kings. | ||
| Why stand these royal fronts amazed thus? | Why were these royal fronts like that? | ||
| Cry 'havoc!' kings; back to the stained field, | Wine 'chaos!' Kings; Back to the Buntfeld, | ||
| You equal potents, fiery kindled spirits! | They are synonymous, fiery, inflamed spirits! | ||
| Then let confusion of one part confirm | Then have the confusion of a part confirmed | ||
| The other's peace. Till then, blows, blood, and death! | The peace of the other. Until then, blows blood and death! | ||
| KING JOHN. Whose party do the townsmen yet admit? | King John. Whose party do the city dwellers still admit? | ||
| KING PHILIP. Speak, citizens, for England; who's your king? | King Philip. Speak, citizen, for England; Who is your king? | ||
| CITIZEN. The King of England, when we know the King. | CITIZENS. The king of England when we know the king. | ||
| KING PHILIP. Know him in us that here hold up his right. | King Philip. Do you know him in us that his right is kept here. | ||
| KING JOHN. In us that are our own great deputy | King John. In us who are our big representative | ||
| And bear possession of our person here, | And own our person here, | ||
| Lord of our presence, Angiers, and of you. | Lord of our present, Angiers and you. | ||
| CITIZEN. A greater pow'r than we denies all this; | CITIZENS. A larger power than we deny it; | ||
| And till it be undoubted, we do lock | And until it is undoubtedly, we lock ourselves | ||
| Our former scruple in our strong-barr'd gates; | Our former scruple in our strong gates; | ||
| King'd of our fears, until our fears, resolv'd, | King of our fears until our fears, determined, | ||
| Be by some certain king purg'd and depos'd. | Be of some certain royal advice and deposits. | ||
| BASTARD. By heaven, these scroyles of Angiers flout you, kings, | BASTARD. In the sky, these scyles from Angiers beat you, kings, | ||
| And stand securely on their battlements | And stand safely on your slaughterhouse | ||
| As in a theatre, whence they gape and point | Like in a theater where they go from and show | ||
| At your industrious scenes and acts of death. | In their hard -working scenes and death files. | ||
| Your royal presences be rul'd by me: | Your royal presences are laid by me: | ||
| Do like the mutines of Jerusalem, | May the mutinen Jerusalems, | ||
| Be friends awhile, and both conjointly bend | Be friends for a while and bend both together | ||
| Your sharpest deeds of malice on this town. | Their sharpest malice about this city. | ||
| By east and west let France and England mount | From east and west let France and England assemble | ||
| Their battering cannon, charged to the mouths, | Your impact cannon that was loaded on the mouth, | ||
| Till their soul-fearing clamours have brawl'd down | Until their soul -controlled mussels are hatched down | ||
| The flinty ribs of this contemptuous city. | The Flinty Ribs of this contemptuous city. | ||
| I'd play incessantly upon these jades, | I would play on these Jades continuously | ||
| Even till unfenced desolation | Even up to the inadequate desolation | ||
| Leave them as naked as the vulgar air. | Leave it as naked as the vulgar air. | ||
| That done, dissever your united strengths | With this they have completed their combined strengths | ||
| And part your mingled colours once again, | And separate your mixed colors again, | ||
| Turn face to face and bloody point to point; | From face to face and bloody point to point; | ||
| Then in a moment Fortune shall cull forth | Then the happiness will sway in one moment | ||
| Out of one side her happy minion, | From one side your happy servant, | ||
| To whom in favour she shall give the day, | To whom it will give the day | ||
| And kiss him with a glorious victory. | And kiss him with a wonderful win. | ||
| How like you this wild counsel, mighty states? | How like this wild lawyer, powerful states? | ||
| Smacks it not something of the policy? | Doesn't it sleep from politics? | ||
| KING JOHN. Now, by the sky that hangs above our heads, | King John. Well, in the sky that hangs over our heads, | ||
| I like it well. France, shall we knit our pow'rs | I like it well. France, we will knit our war transactions | ||
| And lay this Angiers even with the ground; | And even put these angiers with the floor; | ||
| Then after fight who shall be king of it? | Then after the fight, who should be king of it? | ||
| BASTARD. An if thou hast the mettle of a king, | BASTARD. And if you have the stette of a king | ||
| Being wrong'd as we are by this peevish town, | Are wrong, as we are of this angry city, | ||
| Turn thou the mouth of thy artillery, | Turn the mouth of your artillery, | ||
| As we will ours, against these saucy walls; | How we want to against these cheeky walls; | ||
| And when that we have dash'd them to the ground, | And if that hit the ground, | ||
| Why then defy each other, and pell-mell | Why defy each other and Pell-Mell | ||
| Make work upon ourselves, for heaven or hell. | Do work on us, for heaven or hell. | ||
| KING PHILIP. Let it be so. Say, where will you assault? | King Philip. Let it be. Say where will you attack? | ||
| KING JOHN. We from the west will send destruction | King John. We from the West will send destruction | ||
| Into this city's bosom. | In the breasts of this city. | ||
| AUSTRIA. I from the north. | AUSTRIA. Me from the north. | ||
| KING PHILIP. Our thunder from the south | King Philip. Our thunder from the south | ||
| Shall rain their drift of bullets on this town. | Should rain their drift of balls in this city. | ||
| BASTARD. [Aside] O prudent discipline! From north to south, | BASTARD. [Aside] O careful discipline! From North to south, | ||
| Austria and France shoot in each other's mouth. | Austria and France shoot into the mouth of the other. | ||
| I'll stir them to it.-Come, away, away! | I will stir them. Come, way, away! | ||
| CITIZEN. Hear us, great kings: vouchsafe awhile to stay, | CITIZENS. Listen to us, great kings: guarantee for a while to stay, stay, stay, | ||
| And I shall show you peace and fair-fac'd league; | And I will show you peace and fair league; | ||
| Win you this city without stroke or wound; | Win this city without a stroke or wound; | ||
| Rescue those breathing lives to die in beds | Saved these breathing lives to die in beds | ||
| That here come sacrifices for the field. | This is the victim for the field. | ||
| Persever not, but hear me, mighty kings. | Don't insist, but hear me, powerful kings. | ||
| KING JOHN. Speak on with favour; we are bent to hear. | King John. Talk to favor with favor; We can be heard. | ||
| CITIZEN. That daughter there of Spain, the Lady Blanch, | CITIZENS. This daughter there from Spain, the Lady Blanch, | ||
| Is niece to England; look upon the years | Is niece to England; Take a look at the years | ||
| Of Lewis the Dauphin and that lovely maid. | By Lewis The Dauphin and this beautiful maid. | ||
| If lusty love should go in quest of beauty, | If lustful love should go into the search for beauty, | ||
| Where should he find it fairer than in Blanch? | Where should he find it more fairly than in Blanch? | ||
| If zealous love should go in search of virtue, | If eager love should go in search of virtue, | ||
| Where should he find it purer than in Blanch? | Where should he find it purer than in Blanch? | ||
| If love ambitious sought a match of birth, | When love was looking for a birth game, | ||
| Whose veins bound richer blood than Lady Blanch? | Whose veins gangs richer blood than lady blanch? | ||
| Such as she is, in beauty, virtue, birth, | How it is in beauty, virtue, birth, | ||
| Is the young Dauphin every way complete- | Is the young Dauphin complete in every respect? | ||
| If not complete of, say he is not she; | If not complete, they say he is not you; | ||
| And she again wants nothing, to name want, | And she doesn't want anything to call it | ||
| If want it be not that she is not he. | If it wants, it is not that she is not. | ||
| He is the half part of a blessed man, | He is half part of a blessed man, | ||
| Left to be finished by such as she; | Left to get ready from them; | ||
| And she a fair divided excellence, | And they have a fairly shared excellence, | ||
| Whose fulness of perfection lies in him. | Whose abundance of perfection lies in it. | ||
| O, two such silver currents, when they join, | O, two such silver flows when they join, | ||
| Do glorify the banks that bound them in; | Glorify the banks they bound; | ||
| And two such shores to two such streams made one, | And two such banks made two such streams | ||
| Two such controlling bounds, shall you be, Kings, | Two such control limits, they should, kings, | ||
| To these two princes, if you marry them. | For these two princes when they marry them. | ||
| This union shall do more than battery can | This union has to do more than the battery can | ||
| To our fast-closed gates; for at this match | To our quickly completed goals; For this match | ||
| With swifter spleen than powder can enforce, | With swimming fungus, as a powder, | ||
| The mouth of passage shall we fling wide ope | We should look far from the mouth of the passage, open | ||
| And give you entrance; but without this match, | And give yourself an entrance; But without this match, | ||
| The sea enraged is not half so deaf, | The sea is not half as deaf | ||
| Lions more confident, mountains and rocks | Löwen more confident, mountains and rocks | ||
| More free from motion-no, not Death himself | More free from movement-not even to death | ||
| In mortal fury half so peremptory | In mortal anger half as peremptor | ||
| As we to keep this city. | How we keep this city. | ||
| BASTARD. Here's a stay | BASTARD. Here is a stay | ||
| That shakes the rotten carcass of old Death | That shakes the lazy carcass of old death | ||
| Out of his rags! Here's a large mouth, indeed, | From his rags! Here is indeed a big mouth | ||
| That spits forth death and mountains, rocks and seas; | That spits out death and mountains, rocks and seas; | ||
| Talks as familiarly of roaring lions | Speaks as familiar of roaring lions | ||
| As maids of thirteen do of puppy-dogs! | As a maid of thirteen do puppy dogs! | ||
| What cannoneer begot this lusty blood? | Which cannoner founded this lustful blood? | ||
| He speaks plain cannon-fire, and smoke and bounce; | He speaks simple cannon fire and smokes and jumps; | ||
| He gives the bastinado with his tongue; | He gives the Bastinado with his tongue; | ||
| Our ears are cudgell'd; not a word of his | Our ears are Cudgeell'd; Not a word from him | ||
| But buffets better than a fist of France. | But buffets better than a fist of France. | ||
| Zounds! I was never so bethump'd with words | Zounds! I have never been so bed clads with words | ||
| Since I first call'd my brother's father dad. | Since I am calling my brother's father for the first time. | ||
| ELINOR. Son, list to this conjunction, make this match; | Elinor. Son, list of this conjunction, make this agreement; | ||
| Give with our niece a dowry large enough; | Give a dowry with our niece that is big enough; | ||
| For by this knot thou shalt so surely tie | Because with this knot you should bind so safely | ||
| Thy now unsur'd assurance to the crown | Your not surprising assurance for the crown | ||
| That yon green boy shall have no sun to ripe | This Yon Green Boy will not have a sun to ripen | ||
| The bloom that promiseth a mighty fruit. | The flower that promises a mighty fruit. | ||
| I see a yielding in the looks of France; | I see a neighboring in the appearance of France; | ||
| Mark how they whisper. Urge them while their souls | Mark how to whisper. She urged while her souls | ||
| Are capable of this ambition, | Are able for this ambition | ||
| Lest zeal, now melted by the windy breath | So zeal, now melted through the windy breath | ||
| Of soft petitions, pity, and remorse, | Of soft petitions, pity and remorse, | ||
| Cool and congeal again to what it was. | Cool and spherical to what it was. | ||
| CITIZEN. Why answer not the double majesties | CITIZENS. Why not answer the double majesties | ||
| This friendly treaty of our threat'ned town? | This friendly contract of our threat city? | ||
| KING PHILIP. Speak England first, that hath been forward first | King Philip. Talk to England first, that was first forward | ||
| To speak unto this city: what say you? | Speak to this city: What do you say? | ||
| KING JOHN. If that the Dauphin there, thy princely son, | King John. If the Dauphin there, your princely son, | ||
| Can in this book of beauty read 'I love,' | Can read in this book of beauty "I love", " | ||
| Her dowry shall weigh equal with a queen; | Her dowry will weigh with a queen right away; | ||
| For Anjou, and fair Touraine, Maine, Poictiers, | For Anjou and Fair Touraine, Maine, Poactiers, | ||
| And all that we upon this side the sea- | And everything we are on the sea on this page | ||
| Except this city now by us besieg'd- | In addition to this city, we now popular | ||
| Find liable to our crown and dignity, | Find for our crown and dignity liable, | ||
| Shall gild her bridal bed, and make her rich | Should your bridal bed gold and make her rich | ||
| In titles, honours, and promotions, | In titles, honors and advertising campaigns, | ||
| As she in beauty, education, blood, | How they are in beauty, education, blood, | ||
| Holds hand with any princess of the world. | Hold hand with every princess in the world. | ||
| KING PHILIP. What say'st thou, boy? Look in the lady's face. | King Philip. What do you say, boy? Look into the face of the lady. | ||
| LEWIS. I do, my lord, and in her eye I find | Lewis. I do it, my master and in your eye I find I find | ||
| A wonder, or a wondrous miracle, | A miracle or a miraculous miracle | ||
| The shadow of myself form'd in her eye; | The shadow of me formed in her eye; | ||
| Which, being but the shadow of your son, | What, just your son's shadow, | ||
| Becomes a sun, and makes your son a shadow. | Becomes a sun and makes your son shadow. | ||
| I do protest I never lov'd myself | I protest, I never loved myself | ||
| Till now infixed I beheld myself | So far I have infix myself | ||
| Drawn in the flattering table of her eye. | Drawn in the flattering table of your eye. | ||
| [Whispers with | [Whisper with | ||
| BLANCH] | Blanch] | ||
| BASTARD. [Aside] Drawn in the flattering table of her eye, | BASTARD. [Aside] drawn in the flattering table of your eye, | ||
| Hang'd in the frowning wrinkle of her brow, | I hung in the forehead of her forehead, | ||
| And quarter'd in her heart-he doth espy | And quarter in her heart-er doth espy | ||
| Himself love's traitor. This is pity now, | Even the traitors of love. This is pity now, now, | ||
| That hang'd and drawn and quarter'd there should be | That hanged and drawn and fourth fields should exist | ||
| In such a love so vile a lout as he. | In such a love, a lut was as hideous as he was. | ||
| BLANCH. My uncle's will in this respect is mine. | Blanch. The will of my uncle in this regard belongs to me. | ||
| If he see aught in you that makes him like, | When he sees something in you that makes him want | ||
| That anything he sees which moves his liking | That everything he sees, what moves his taste | ||
| I can with ease translate it to my will; | I can translate it into my will with ease; | ||
| Or if you will, to speak more properly, | Or if you want to speak better, | ||
| I will enforce it eas'ly to my love. | I will enforce it equally to my love. | ||
| Further I will not flatter you, my lord, | I will not flatter to you, my Lord, | ||
| That all I see in you is worthy love, | All that I see in you is worthy love, | ||
| Than this: that nothing do I see in you- | Than this: I see nothing in you- | ||
| Though churlish thoughts themselves should be your judge- | Although churian thoughts should be their judge themselves. | ||
| That I can find should merit any hate. | That I can find should earn any hatred. | ||
| KING JOHN. What say these young ones? What say you, my niece? | King John. What do these boys say? What do you say, my niece? | ||
| BLANCH. That she is bound in honour still to do | Blanch. That she is still bound in honor to do | ||
| What you in wisdom still vouchsafe to say. | What you still guarantee in wisdom to say. | ||
| KING JOHN. Speak then, Prince Dauphin; can you love this lady? | King John. Then speak Prince Dauphin; Can you love this lady? | ||
| LEWIS. Nay, ask me if I can refrain from love; | Lewis. No, ask me if I can do without love; | ||
| For I do love her most unfeignedly. | Because I love her most independently. | ||
| KING JOHN. Then do I give Volquessen, Touraine, Maine, | King John. Then I give Volquesses, Touraine, Maine, | ||
| Poictiers, and Anjou, these five provinces, | Poictioner and Anjou, these five provinces ,, | ||
| With her to thee; and this addition more, | With her to you; And more complement | ||
| Full thirty thousand marks of English coin. | Full thirty thousand marks with English coin. | ||
| Philip of France, if thou be pleas'd withal, | Philip of France, if you are with a flown one | ||
| Command thy son and daughter to join hands. | Command your son and daughter to join hands. | ||
| KING PHILIP. It likes us well; young princes, close your hands. | King Philip. It likes us; Young princes, close their hands. | ||
| AUSTRIA. And your lips too; for I am well assur'd | AUSTRIA. And your lips too; Because I am well insured | ||
| That I did so when I was first assur'd. | I did that when I was insured for the first time. | ||
| KING PHILIP. Now, citizens of Angiers, ope your gates, | King Philip. Well, citizens of Angiers, open your goals, | ||
| Let in that amity which you have made; | Let these amity you made; | ||
| For at Saint Mary's chapel presently | For currently in Saint Mary's Chapel | ||
| The rites of marriage shall be solemniz'd. | The rites of marriage are celebrated. | ||
| Is not the Lady Constance in this troop? | Isn't the Lady Constance in this troop? | ||
| I know she is not; for this match made up | I know it is not; Invented for this match | ||
| Her presence would have interrupted much. | Your presence would have interrupted a lot. | ||
| Where is she and her son? Tell me, who knows. | Where are you and your son? Tell me who knows. | ||
| LEWIS. She is sad and passionate at your Highness' tent. | Lewis. She is sad and passionate in her sovereignty. | ||
| KING PHILIP. And, by my faith, this league that we have made | King Philip. And through my belief this league we made | ||
| Will give her sadness very little cure. | Will give her very little healing. | ||
| Brother of England, how may we content | Brother of England, how can we be satisfied | ||
| This widow lady? In her right we came; | This widow? We came to your rights; | ||
| Which we, God knows, have turn'd another way, | What we, as God knows, have become a different way | ||
| To our own vantage. | To our own perspective. | ||
| KING JOHN. We will heal up all, | King John. We will all heal | ||
| For we'll create young Arthur Duke of Britaine, | Because we will create the young Arthur Duke of Britaine, | ||
| And Earl of Richmond; and this rich fair town | And Earl of Richmond; And this rich fair city | ||
| We make him lord of. Call the Lady Constance; | We make him Mr. von. Call the lady Constance; | ||
| Some speedy messenger bid her repair | Some fast messengers offer their repair | ||
| To our solemnity. I trust we shall, | To our celebration. I trust we will | ||
| If not fill up the measure of her will, | If not, fill out the measure of your will, | ||
| Yet in some measure satisfy her so | But in a way they satisfy them like this | ||
| That we shall stop her exclamation. | That we will stop your exclamation. | ||
| Go we as well as haste will suffer us | Go we we and egg will let us | ||
| To this unlook'd-for, unprepared pomp. | To this undisguised, unprepared pomp. | ||
| Exeunt all but the | End all except that | ||
| BASTARD | BASTARD | ||
| BASTARD. Mad world! mad kings! mad composition! | BASTARD. Crazy world! Crazy kings! Crazy composition! | ||
| John, to stop Arthur's tide in the whole, | John to stop Arthur's flood as a whole, | ||
| Hath willingly departed with a part; | Has willingly left with part; | ||
| And France, whose armour conscience buckled on, | And France, whose armaments were taken with, | ||
| Whom zeal and charity brought to the field | Who brought zeal and charity to the field | ||
| As God's own soldier, rounded in the ear | As God's own soldier, rounded off in the ear | ||
| With that same purpose-changer, that sly devil, | With the same converter, this clever devil, | ||
| That broker that still breaks the pate of faith, | This broker who still breaks the pate of faith, | ||
| That daily break-vow, he that wins of all, | This daily break-vow, which wins from everyone, | ||
| Of kings, of beggars, old men, young men, maids, | Of kings, from beggars, old men, young men, maids, | ||
| Who having no external thing to lose | Who has no external thing to lose | ||
| But the word 'maid,' cheats the poor maid of that; | But the word "girl" cheats the poor maid; | ||
| That smooth-fac'd gentleman, tickling commodity, | This smooth gentleman, tickled goods, | ||
| Commodity, the bias of the world- | Goods, the tendency of the world | ||
| The world, who of itself is peised well, | The world that is well placed by itself, | ||
| Made to run even upon even ground, | Also made on the floor for the race, | ||
| Till this advantage, this vile-drawing bias, | To this advantage, this hideous tendency, | ||
| This sway of motion, this commodity, | These fluctuations of the movement, this goods, | ||
| Makes it take head from all indifferency, | Let the head take off all comparisons | ||
| From all direction, purpose, course, intent- | From all directions, purpose, course, intentions | ||
| And this same bias, this commodity, | And this same bias, this goods, | ||
| This bawd, this broker, this all-changing word, | This bawd, this broker, this all changing word, | ||
| Clapp'd on the outward eye of fickle France, | Worked on the outer eye of Fickle France, | ||
| Hath drawn him from his own determin'd aid, | Has pulled him from his own provisions, help, | ||
| From a resolv'd and honourable war, | From a determined and honorable war, | ||
| To a most base and vile-concluded peace. | To an extreme basis and hideous peace. | ||
| And why rail I on this commodity? | And why did I seem on this goods? | ||
| But for because he hath not woo'd me yet; | But because because he hasn't lived me yet; | ||
| Not that I have the power to clutch my hand | Not that I have the strength to cling my hand | ||
| When his fair angels would salute my palm, | If his fair angels would welcome my palm, | ||
| But for my hand, as unattempted yet, | But for my hand, so uncomfortable, | ||
| Like a poor beggar raileth on the rich. | Like a poor beggar track on the rich. | ||
| Well, whiles I am a beggar, I will rail | Well, while I'm a beggar, I'll seem | ||
| And say there is no sin but to be rich; | And say there is no sin, but to be rich; | ||
| And being rich, my virtue then shall be | And being rich, my virtue will be then | ||
| To say there is no vice but beggary. | To say there is no truck except beggar. | ||
| Since kings break faith upon commodity, | Since the kings break the faith over goods | ||
| Gain, be my lord, for I will worship thee. | Win my Lord, because I will worship you. | ||
| Exit | Exit | ||
| ACT III. SCENE 1. | Act III. Scene 1. | ||
| France. The FRENCH KING'S camp | France. The French king's camp | ||
| Enter CONSTANCE, ARTHUR, and SALISBURY | Enter Constance, Arthur and Salisbury | ||
| CONSTANCE. Gone to be married! Gone to swear a peace! | Constance. Left to be married! I went to swear peace! | ||
| False blood to false blood join'd! Gone to be friends! | False blood to false blood connect! Be friends! | ||
| Shall Lewis have Blanch, and Blanch those provinces? | Should Lewis have these provinces blanch and blanch? | ||
| It is not so; thou hast misspoke, misheard; | It is not so; You have wrong, missheard; | ||
| Be well advis'd, tell o'er thy tale again. | Be well advised, tell it again with your story. | ||
| It cannot be; thou dost but say 'tis so; | It can not be; But you say it that way; | ||
| I trust I may not trust thee, for thy word | I trust that I don't trust you because your word | ||
| Is but the vain breath of a common man: | But is the unsuccessful breath of a simple man: | ||
| Believe me I do not believe thee, man; | Believe me, I don't believe you, man; | ||
| I have a king's oath to the contrary. | I have the opposite of a king. | ||
| Thou shalt be punish'd for thus frighting me, | You should be punished because I was startled | ||
| For I am sick and capable of fears, | Because I am sick and capable of fears | ||
| Oppress'd with wrongs, and therefore full of fears; | Suppressed with mistakes and therefore full of fears; | ||
| A widow, husbandless, subject to fears; | A widow, husband, is subject to fears; | ||
| A woman, naturally born to fears; | A woman, of course born by fears; | ||
| And though thou now confess thou didst but jest, | And even though you now confess that you did it, but joked | ||
| With my vex'd spirits I cannot take a truce, | With my angry ghosts, I cannot take an armistice | ||
| But they will quake and tremble all this day. | But they will tremble and tremble all day. | ||
| What dost thou mean by shaking of thy head? | What do you mean by trembling your head? | ||
| Why dost thou look so sadly on my son? | Why do you look so sad to my son? | ||
| What means that hand upon that breast of thine? | What does this hand on this breast mean of yours? | ||
| Why holds thine eye that lamentable rheum, | Why does your eye keep this deplorable rheum? | ||
| Like a proud river peering o'er his bounds? | How a proud river across its limits? | ||
| Be these sad signs confirmers of thy words? | Do you confirm these sad signs of your words? | ||
| Then speak again-not all thy former tale, | Then speak your former story again, | ||
| But this one word, whether thy tale be true. | But this one word whether your story is true. | ||
| SALISBURY. As true as I believe you think them false | Salisbury. As true as I think you think they are wrong | ||
| That give you cause to prove my saying true. | That gives you the reason to prove my saying true. | ||
| CONSTANCE. O, if thou teach me to believe this sorrow, | Constance. Oh, if you teach me to believe this grief, | ||
| Teach thou this sorrow how to make me die; | Do you bring this grief as I can die; | ||
| And let belief and life encounter so | And let them meet and meet life like that | ||
| As doth the fury of two desperate men | As the anger of two desperate men | ||
| Which in the very meeting fall and die! | What falls and die in the meeting! | ||
| Lewis marry Blanch! O boy, then where art thou? | Lewis marries Blanch! Oh boy, where are you where you? | ||
| France friend with England; what becomes of me? | France friend with England; What will become of me? | ||
| Fellow, be gone: I cannot brook thy sight; | Kerl, be gone: I can't book your sight; | ||
| This news hath made thee a most ugly man. | This message made you an ugly man. | ||
| SALISBURY. What other harm have I, good lady, done | Salisbury. What other harm I did, good lady, | ||
| But spoke the harm that is by others done? | But spoke the damage that has happened from others? | ||
| CONSTANCE. Which harm within itself so heinous is | Constance. Which is harmful in itself, so hideous | ||
| As it makes harmful all that speak of it. | How it makes it harmful, everything that speaks of it. | ||
| ARTHUR. I do beseech you, madam, be content. | Arthur. I give you, woman, be satisfied. | ||
| CONSTANCE. If thou that bid'st me be content wert grim, | Constance. If you have offered me, I am satisfied. | ||
| Ugly, and sland'rous to thy mother's womb, | Ugly and amazed for your mother's womb, | ||
| Full of unpleasing blots and sightless stains, | Full of unpleasant blots and visual stains, | ||
| Lame, foolish, crooked, swart, prodigious, | Lahm, stupid, crumbling, black, amazing, | ||
| Patch'd with foul moles and eye-offending marks, | Patch with bad moles and eye dispute markings, | ||
| I would not care, I then would be content; | I wouldn't care, then I would be satisfied; | ||
| For then I should not love thee; no, nor thou | Because then I shouldn't love you; No, still you | ||
| Become thy great birth, nor deserve a crown. | Become your big birth and earn another crown. | ||
| But thou art fair, and at thy birth, dear boy, | But you are fair and at your birth, dear boy, | ||
| Nature and Fortune join'd to make thee great: | Nature and happiness have joined to make yourself great: | ||
| Of Nature's gifts thou mayst with lilies boast, | From the gifts of nature, you mayst with lilies, boast, | ||
| And with the half-blown rose; but Fortune, O! | And with half the rose; But luck, o! | ||
| She is corrupted, chang'd, and won from thee; | She is corrupt, changed and won from you; | ||
| Sh' adulterates hourly with thine uncle John, | Sh 'falsifies every hour with your uncle John, | ||
| And with her golden hand hath pluck'd on France | And with her golden hand, France puzzled | ||
| To tread down fair respect of sovereignty, | Fair respect for sovereignty to take appropriate respect, | ||
| And made his majesty the bawd to theirs. | And made his majesty the Bawd. | ||
| France is a bawd to Fortune and King John- | France is a BAWD for Fortune and King John- | ||
| That strumpet Fortune, that usurping John! | This Strumpet assets that John usurpates! | ||
| Tell me, thou fellow, is not France forsworn? | Tell me, you're not, isn't France left? | ||
| Envenom him with words, or get thee gone | Enjoy it with words or get away | ||
| And leave those woes alone which I alone | And leave these suffer in peace that I am alone | ||
| Am bound to under-bear. | I'm bound to subruption. | ||
| SALISBURY. Pardon me, madam, | Salisbury. Forgive me, Madam, | ||
| I may not go without you to the kings. | I can't go to the kings without you. | ||
| CONSTANCE. Thou mayst, thou shalt; I will not go with thee; | Constance. You Mayst, you should; I will not go with you; | ||
| I will instruct my sorrows to be proud, | I will instruct my worries to be proud | ||
| For grief is proud, and makes his owner stoop. | Because grief is proud and lets his owner breathe. | ||
| To me, and to the state of my great grief, | For me and in the state of my great grief, | ||
| Let kings assemble; for my grief's so great | Let the kings assemble; For my grief is so great | ||
| That no supporter but the huge firm earth | That not a supporter, but the huge solid earth | ||
| Can hold it up. [Seats herself on the | Can hold it. [Sits on the | ||
| ground] | Floor] | ||
| Here I and sorrows sit; | I sit here and worry; | ||
| Here is my throne, bid kings come bow to it. | Here is my throne, Bid kings will bow to it. | ||
| Enter KING JOHN, KING PHILIP, LEWIS, BLANCH, | Enter King John, King Philip, Lewis, Blanch, | ||
| ELINOR, the BASTARD, AUSTRIA, and attendants | Elinor, the bastard, Austria and the companions | ||
| KING PHILIP. 'Tis true, fair daughter, and this blessed day | King Philip. It is true, fair daughter and this blessed day | ||
| Ever in France shall be kept festival. | Festival is always kept in France. | ||
| To solemnize this day the glorious sun | To celebrate the wonderful sun on this day | ||
| Stays in his course and plays the alchemist, | Stays in his course and plays the alchemist | ||
| Turning with splendour of his precious eye | Contact the splendor of his precious eye | ||
| The meagre cloddy earth to glittering gold. | The poor lean earth to the glittering gold. | ||
| The yearly course that brings this day about | The annual course that brings this day | ||
| Shall never see it but a holiday. | Should never only see one vacation. | ||
| CONSTANCE. [Rising] A wicked day, and not a holy day! | Constance. [Ascending] a bad day and not a holy day! | ||
| What hath this day deserv'd? what hath it done | What deserves today? What did it do | ||
| That it in golden letters should be set | That it should be put in golden letters | ||
| Among the high tides in the calendar? | Among the weddings in the calendar? | ||
| Nay, rather turn this day out of the week, | No, turn out of this day from the week, | ||
| This day of shame, oppression, perjury; | This day of shame, oppression, meineid; | ||
| Or, if it must stand still, let wives with child | Or if it has to stand still, leave women with a child | ||
| Pray that their burdens may not fall this day, | Pray that your stress is not allowed to fall today. | ||
| Lest that their hopes prodigiously be cross'd; | So that your hopes are not cried tremendously; | ||
| But on this day let seamen fear no wreck; | But on this day sailors fear no wreck; | ||
| No bargains break that are not this day made; | No bargain break that is not made today; | ||
| This day, all things begun come to ill end, | On this day all things were started to end, | ||
| Yea, faith itself to hollow falsehood change! | Yes, believe in hollow falceaphans yourself! | ||
| KING PHILIP. By heaven, lady, you shall have no cause | King Philip. Through the sky, lady, you should have no reason | ||
| To curse the fair proceedings of this day. | To curse the fair procedure of this day. | ||
| Have I not pawn'd to you my majesty? | Didn't I pledge my majesty? | ||
| CONSTANCE. You have beguil'd me with a counterfeit | Constance. You seduced me with a fake | ||
| Resembling majesty, which, being touch'd and tried, | He resembles majesty who, touched and tried, | ||
| Proves valueless; you are forsworn, forsworn; | Proves to be worthless; They are forsworn, forsworn; | ||
| You came in arms to spill mine enemies' blood, | You got into your arms to spill the blood from my enemy | ||
| But now in arms you strengthen it with yours. | But now they strengthen it with theirs. | ||
| The grappling vigour and rough frown of war | The grappling force and the rough frowning of war | ||
| Is cold in amity and painted peace, | Is cold in amity and painted peace, | ||
| And our oppression hath made up this league. | And our oppression made this league. | ||
| Arm, arm, you heavens, against these perjur'd kings! | Arm, poor, you sky, against this perjurd king! | ||
| A widow cries: Be husband to me, heavens! | A widow screams: Be husband for me, heaven! | ||
| Let not the hours of this ungodly day | Don't leave the hours of this godless day | ||
| Wear out the day in peace; but, ere sunset, | Take advantage of the day in peace; but um sunset, | ||
| Set armed discord 'twixt these perjur'd kings! | Set armed discord 'twixt this perjurd kings! | ||
| Hear me, O, hear me! | Listen to me, o, listen to me! | ||
| AUSTRIA. Lady Constance, peace! | AUSTRIA. Lady Constance, Peace! | ||
| CONSTANCE. War! war! no peace! Peace is to me a war. | Constance. War! War! No peace! Peace is a war for me. | ||
| O Lymoges! O Austria! thou dost shame | O Lymoges! Austria! So a shame | ||
| That bloody spoil. Thou slave, thou wretch, thou coward! | This bloody prey. You slave, you misery, you cowl! | ||
| Thou little valiant, great in villainy! | You brave brave, great in villain! | ||
| Thou ever strong upon the stronger side! | You are always strong on the stronger side! | ||
| Thou Fortune's champion that dost never fight | You Fortune's Champion that Dost never fights | ||
| But when her humorous ladyship is by | But if your humorous lady shaft is | ||
| To teach thee safety! Thou art perjur'd too, | To teach you security! You're also | ||
| And sooth'st up greatness. What a fool art thou, | And calmed down size. What kind of fool's art you, | ||
| A ramping fool, to brag and stamp and swear | A ramping fool to brag and stamp and swear | ||
| Upon my party! Thou cold-blooded slave, | On my party! You cold -blooded slave, | ||
| Hast thou not spoke like thunder on my side, | Didn't you talk like thunder on my side | ||
| Been sworn my soldier, bidding me depend | Was sworn in, my soldier, and offered me to make me dependent | ||
| Upon thy stars, thy fortune, and thy strength, | On your stars, your happiness and your strength, | ||
| And dost thou now fall over to my foes? | And you are now falling to my enemies? | ||
| Thou wear a lion's hide! Doff it for shame, | You wear a lion house! It is for shame, | ||
| And hang a calf's-skin on those recreant limbs. | And hang a veal skin on these refinent members. | ||
| AUSTRIA. O that a man should speak those words to me! | AUSTRIA. Oh that a man should speak to me these words! | ||
| BASTARD. And hang a calf's-skin on those recreant limbs. | BASTARD. And hang a veal skin on these refinent members. | ||
| AUSTRIA. Thou dar'st not say so, villain, for thy life. | AUSTRIA. You don't say it, villain for your life. | ||
| BASTARD. And hang a calf's-skin on those recreant limbs. | BASTARD. And hang a veal skin on these refinent members. | ||
| KING JOHN. We like not this: thou dost forget thyself. | King John. We don't like that: you forgot yourself. | ||
| Enter PANDULPH | Enter pandulph | ||
| KING PHILIP. Here comes the holy legate of the Pope. | King Philip. This is where the Pope's Holy Legate comes. | ||
| PANDULPH. Hail, you anointed deputies of heaven! | Pandulf. Hail, you anointed the MPs of heaven! | ||
| To thee, King John, my holy errand is. | For you, King John, is my holy mission. | ||
| I Pandulph, of fair Milan cardinal, | I pandulph from Fair Milan Cardinal, | ||
| And from Pope Innocent the legate here, | And innocently from Pope's legates here, | ||
| Do in his name religiously demand | Demand religiously in his name | ||
| Why thou against the Church, our holy mother, | Why do you against the Church, our Holy Mother? | ||
| So wilfully dost spurn; and force perforce | So intentionally spurned; and enforce Perforce | ||
| Keep Stephen Langton, chosen Archbishop | Hold Stephen Langton, the chosen archbishop | ||
| Of Canterbury, from that holy see? | From Canterbury, from this holy chair? | ||
| This, in our foresaid holy father's name, | This in our name of our precedent name of the Holy Father, | ||
| Pope Innocent, I do demand of thee. | Pope innocent, I ask you. | ||
| KING JOHN. What earthly name to interrogatories | King John. What earthly names for surveys | ||
| Can task the free breath of a sacred king? | Can the free breath of a holy king give up? | ||
| Thou canst not, Cardinal, devise a name | You can't develop a name, cardinal | ||
| So slight, unworthy, and ridiculous, | So light, unworthy and ridiculous, | ||
| To charge me to an answer, as the Pope. | To ask me as an answer as a Pope. | ||
| Tell him this tale, and from the mouth of England | Tell him this story and from the mouth of England | ||
| Add thus much more, that no Italian priest | Add so much more than no Italian priest | ||
| Shall tithe or toll in our dominions; | Should tenth or tribute in our gentlemen; | ||
| But as we under heaven are supreme head, | But as we are under the sky are the highest head | ||
| So, under Him that great supremacy, | So under him this great dominance, | ||
| Where we do reign we will alone uphold, | Where we rule we will maintain alone, | ||
| Without th' assistance of a mortal hand. | Without the support of a mortal hand. | ||
| So tell the Pope, all reverence set apart | So tell the Pope, all in awe. | ||
| To him and his usurp'd authority. | To him and his usurpated authority. | ||
| KING PHILIP. Brother of England, you blaspheme in this. | King Philip. Brother of England, you blasphemed in it. | ||
| KING JOHN. Though you and all the kings of Christendom | King John. Although she and all kings of Christianity | ||
| Are led so grossly by this meddling priest, | So roughly led by this unit priest | ||
| Dreading the curse that money may buy out, | Are you afraid that money can buy out, | ||
| And by the merit of vile gold, dross, dust, | And through the merit of hideous gold, druss, dust, dust, | ||
| Purchase corrupted pardon of a man, | Purchase corrupt forgiveness of a man, | ||
| Who in that sale sells pardon from himself- | Anyone who sells in this sale forgiveness of themselves | ||
| Though you and all the rest, so grossly led, | Although you and the rest of the rest have led so roughly, | ||
| This juggling witchcraft with revenue cherish; | This juggling witchcraft appreciates with income; | ||
| Yet I alone, alone do me oppose | But I alone, I alone do myself | ||
| Against the Pope, and count his friends my foes. | Against the Pope and count his friends my enemies. | ||
| PANDULPH. Then by the lawful power that I have | Pandulf. Then through the lawful power I have | ||
| Thou shalt stand curs'd and excommunicate; | You should stand and excommunicate; | ||
| And blessed shall he be that doth revolt | And blessed it should be this uprising | ||
| From his allegiance to an heretic; | From his loyalty to a heretic; | ||
| And meritorious shall that hand be call'd, | And earn this hand is called | ||
| Canonized, and worshipp'd as a saint, | Canonized and worshiped as a saint, | ||
| That takes away by any secret course | This takes away through every secret course | ||
| Thy hateful life. | Your hateful life. | ||
| CONSTANCE. O, lawful let it be | Constance. O, it will be lawful | ||
| That I have room with Rome to curse awhile! | That I have space with Rome to curse for a while! | ||
| Good father Cardinal, cry thou 'amen' | Good father Cardinal, you cry 'Amen' ' | ||
| To my keen curses; for without my wrong | To my sharp curses; Because without my injustice | ||
| There is no tongue hath power to curse him right. | There is no tongue to curse it properly. | ||
| PANDULPH. There's law and warrant, lady, for my curse. | Pandulf. There is law and arrest warrant, lady, for my curse. | ||
| CONSTANCE. And for mine too; when law can do no right, | Constance. And also for mine; If the law cannot do right | ||
| Let it be lawful that law bar no wrong; | Let it be legally that the law is not wrong; | ||
| Law cannot give my child his kingdom here, | The law cannot give my child here, | ||
| For he that holds his kingdom holds the law; | Because whoever holds his kingdom holds the law; | ||
| Therefore, since law itself is perfect wrong, | Therefore, since the law itself is perfect, wrong, | ||
| How can the law forbid my tongue to curse? | How can the law be forbidden to curse my tongue? | ||
| PANDULPH. Philip of France, on peril of a curse, | Pandulf. Philip of France, at the risk of a curse, | ||
| Let go the hand of that arch-heretic, | Let go of this ore hero | ||
| And raise the power of France upon his head, | And increase the power of France on his head, | ||
| Unless he do submit himself to Rome. | Unless he submits Rome. | ||
| ELINOR. Look'st thou pale, France? Do not let go thy hand. | Elinor. Do you see pale, France? Don't let your hand go. | ||
| CONSTANCE. Look to that, devil, lest that France repent | Constance. Take a look at it, devil so that France does not reverse | ||
| And by disjoining hands hell lose a soul. | And by defusing your hands, hell loses a soul. | ||
| AUSTRIA. King Philip, listen to the Cardinal. | AUSTRIA. King Philip, listen to the cardinal. | ||
| BASTARD. And hang a calf's-skin on his recreant limbs. | BASTARD. And hang a veal skin on its refund members. | ||
| AUSTRIA. Well, ruffian, I must pocket up these wrongs, | AUSTRIA. Well, Ruffian, I have to pack this wrong, | ||
| Because- | And- | ||
| BASTARD. Your breeches best may carry them. | BASTARD. It is best to wear her breeches. | ||
| KING JOHN. Philip, what say'st thou to the Cardinal? | King John. Philip, what do you say to the cardinal? | ||
| CONSTANCE. What should he say, but as the Cardinal? | Constance. What should he say, but as a cardinal? | ||
| LEWIS. Bethink you, father; for the difference | Lewis. Supplement yourself, father; for the difference | ||
| Is purchase of a heavy curse from Rome | Is the purchase of a heavy curse from Rome | ||
| Or the light loss of England for a friend. | Or the easy loss of England for a friend. | ||
| Forgo the easier. | Do without it. | ||
| BLANCH. That's the curse of Rome. | Blanch. This is the curse of Rome. | ||
| CONSTANCE. O Lewis, stand fast! The devil tempts thee here | Constance. O Lewis, stand quickly! The devil tries you here | ||
| In likeness of a new untrimmed bride. | Similarly with a new uncircumcised bride. | ||
| BLANCH. The Lady Constance speaks not from her faith, | Blanch. The Lady Constance does not speak of her belief | ||
| But from her need. | But from your need. | ||
| CONSTANCE. O, if thou grant my need, | Constance. O, if you grant my need | ||
| Which only lives but by the death of faith, | What only lives through the death of faith, | ||
| That need must needs infer this principle- | This requirement must conclude this principle | ||
| That faith would live again by death of need. | This belief would live again through the death of need. | ||
| O then, tread down my need, and faith mounts up: | O Then my need occurs and faith increases: | ||
| Keep my need up, and faith is trodden down! | Hold up my need and faith is depressed! | ||
| KING JOHN. The King is mov'd, and answers not to this. | King John. The king is moved and does not answer that. | ||
| CONSTANCE. O be remov'd from him, and answer well! | Constance. O are removed from him and answer well! | ||
| AUSTRIA. Do so, King Philip; hang no more in doubt. | AUSTRIA. Do that, King Philip; Do not hang out anymore. | ||
| BASTARD. Hang nothing but a calf's-skin, most sweet lout. | BASTARD. Hang nothing but a forest skin, the sweet lock. | ||
| KING PHILIP. I am perplex'd and know not what to say. | King Philip. I am amazed and I don't know what to say. | ||
| PANDULPH. What canst thou say but will perplex thee more, | Pandulf. What can you say, but more confused yourself, more, more, | ||
| If thou stand excommunicate and curs'd? | If you have excommunicated and cursed? | ||
| KING PHILIP. Good reverend father, make my person yours, | King Philip. Good awe, make my person to yours, | ||
| And tell me how you would bestow yourself. | And tell me how you would give yourself. | ||
| This royal hand and mine are newly knit, | This royal hand and mine are reintroduced, | ||
| And the conjunction of our inward souls | And the conjunction of our inner souls | ||
| Married in league, coupled and link'd together | Married in the league, coupled together and connected | ||
| With all religious strength of sacred vows; | With all religious strength of sacred vows; | ||
| The latest breath that gave the sound of words | The last breath that gave the word sound | ||
| Was deep-sworn faith, peace, amity, true love, | Was deep branch of faith, peace, amity, true love, | ||
| Between our kingdoms and our royal selves; | Between our kingdoms and our royal self; | ||
| And even before this truce, but new before, | And even before this ceasefire, but new | ||
| No longer than we well could wash our hands, | No longer than we wash our hands well, | ||
| To clap this royal bargain up of peace, | To clap this royal bargain from peace, | ||
| Heaven knows, they were besmear'd and overstain'd | The sky knows, they have been raged and exaggerated | ||
| With slaughter's pencil, where revenge did paint | With Slaughter's pencil, where revenge masonated | ||
| The fearful difference of incensed kings. | The fearful difference between outraged kings. | ||
| And shall these hands, so lately purg'd of blood, | And these hands that have recently been cared for by blood, | ||
| So newly join'd in love, so strong in both, | So new in love, so strong in both, | ||
| Unyoke this seizure and this kind regreet? | Does this attack and this type of regret entertain? | ||
| Play fast and loose with faith? so jest with heaven, | Play quickly and easily with faith? So joking with the sky, | ||
| Make such unconstant children of ourselves, | Make such unusual children out of ourselves, | ||
| As now again to snatch our palm from palm, | Like now to snap our palm palm again, | ||
| Unswear faith sworn, and on the marriage-bed | Unimaginable faith sworn and on the marriage bed | ||
| Of smiling peace to march a bloody host, | Of the smiling peace to march a bloody host, | ||
| And make a riot on the gentle brow | And make a turmoil on the gentle forehead | ||
| Of true sincerity? O, holy sir, | Of true sincerity? O, sacred sir, | ||
| My reverend father, let it not be so! | My reverend father, don't let it be! | ||
| Out of your grace, devise, ordain, impose, | Out of their grace, develop, ordinate, impose, | ||
| Some gentle order; and then we shall be blest | Some gentle order; And then we will be smarter | ||
| To do your pleasure, and continue friends. | To do their pleasure and develop friends. | ||
| PANDULPH. All form is formless, order orderless, | Pandulf. All shape is informal, neatly orderless, | ||
| Save what is opposite to England's love. | Save what is opposed to England's love. | ||
| Therefore, to arms! be champion of our church, | Therefore to weapons! Be a champion of our church | ||
| Or let the church, our mother, breathe her curse- | Or let the church, our mother, breathe your curse. | ||
| A mother's curse-on her revolting son. | The curse of a mother her repulsive son. | ||
| France, thou mayst hold a serpent by the tongue, | France, you Mayst holds a snake on the tongue, | ||
| A chafed lion by the mortal paw, | A villain lion through the mortal paw, | ||
| A fasting tiger safer by the tooth, | A fasting safer through the tooth, | ||
| Than keep in peace that hand which thou dost hold. | Hold the hand you hold in peace. | ||
| KING PHILIP. I may disjoin my hand, but not my faith. | King Philip. I can dispose of my hand, but not my faith. | ||
| PANDULPH. So mak'st thou faith an enemy to faith; | Pandulf. So you make an enemy of faith; | ||
| And like. a civil war set'st oath to oath. | And how. A civil war lay the oath for the oath. | ||
| Thy tongue against thy tongue. O, let thy vow | Your tongue against your tongue. O, let your vows | ||
| First made to heaven, first be to heaven perform'd, | First made to the sky, first to the sky, depicted, | ||
| That is, to be the champion of our Church. | That means to be the advocate of our church. | ||
| What since thou swor'st is sworn against thyself | What has been swimming since you swam, will you swore against yourself? | ||
| And may not be performed by thyself, | And must not be carried out by your own | ||
| For that which thou hast sworn to do amiss | For what you swore to do something | ||
| Is not amiss when it is truly done; | Is not stable if it is really finished; | ||
| And being not done, where doing tends to ill, | And not to be finished where tends to get sick, | ||
| The truth is then most done not doing it; | The truth is then done the most, which it didn't do; | ||
| The better act of purposes mistook | The better act of the purposes confused | ||
| Is to mistake again; though indirect, | Is to be confused again; Although indirectly, | ||
| Yet indirection thereby grows direct, | Nevertheless, the indirection grows directly, directly, | ||
| And falsehood cures, as fire cools fire | And falsehood heals while the fire cools the fire | ||
| Within the scorched veins of one new-burn'd. | Within the recessed veins of a newly burned. | ||
| It is religion that doth make vows kept; | It is religion that kept the vows; | ||
| But thou hast sworn against religion | But you swore against religion | ||
| By what thou swear'st against the thing thou swear'st, | Through what you swear against what you swear, | ||
| And mak'st an oath the surety for thy truth | And make an oath the guarantee for your truth | ||
| Against an oath; the truth thou art unsure | Against an oath; The truth, you are not sure | ||
| To swear swears only not to be forsworn; | To swear, just swearing not to be thrown back; | ||
| Else what a mockery should it be to swear! | Otherwise what a ridicule it should be to swear! | ||
| But thou dost swear only to be forsworn; | But you just swear, only to be over; | ||
| And most forsworn to keep what thou dost swear. | And most to keep what you swear. | ||
| Therefore thy later vows against thy first | That's why you swore against your first one later | ||
| Is in thyself rebellion to thyself; | Is in the rebellion for yourself; | ||
| And better conquest never canst thou make | And better conquest can never do that you can do it | ||
| Than arm thy constant and thy nobler parts | As poor your constant and your noble parts | ||
| Against these giddy loose suggestions; | Against these dizzying suggestions; | ||
| Upon which better part our pray'rs come in, | Which better part our prayer come in | ||
| If thou vouchsafe them. But if not, then know | If you brush them. But if not, then you know | ||
| The peril of our curses fight on thee | The danger of our curses fights for you | ||
| So heavy as thou shalt not shake them off, | As difficult as you should not shake it off, | ||
| But in despair die under the black weight. | But in desperation die under the black weight. | ||
| AUSTRIA. Rebellion, flat rebellion! | AUSTRIA. Rebellion, flat rebellion! | ||
| BASTARD. Will't not be? | BASTARD. Will it not be? | ||
| Will not a calf's-skin stop that mouth of thine? | Will a veal not stop this mouth of your calves? | ||
| LEWIS. Father, to arms! | Lewis. Father to weapons! | ||
| BLANCH. Upon thy wedding-day? | Blanch. After your wedding day? | ||
| Against the blood that thou hast married? | Against the blood you married? | ||
| What, shall our feast be kept with slaughtered men? | What, should our festival be kept with slaughtered men? | ||
| Shall braying trumpets and loud churlish drums, | Should stroke trumpets and loud spa drums, | ||
| Clamours of hell, be measures to our pomp? | Hell mussels, measures for our pomp? | ||
| O husband, hear me! ay, alack, how new | O husband, hear me! Ay, alack, like new | ||
| Is 'husband' in my mouth! even for that name, | Is 'husband' in my mouth! Also for this name, | ||
| Which till this time my tongue did ne'er pronounce, | What my tongue has not pronounced until this time, | ||
| Upon my knee I beg, go not to arms | On my knee I ask, don't go to the arms | ||
| Against mine uncle. | Against my uncle. | ||
| CONSTANCE. O, upon my knee, | Constance. O, on my knee, | ||
| Made hard with kneeling, I do pray to thee, | I'm made hard with knees, I'm praying to you | ||
| Thou virtuous Dauphin, alter not the doom | You virtuous Dauphin, not the doom | ||
| Forethought by heaven! | Probably from heaven! | ||
| BLANCH. Now shall I see thy love. What motive may | Blanch. Now I should see your love. What motif can be | ||
| Be stronger with thee than the name of wife? | Be stronger with you than the name of the woman? | ||
| CONSTANCE. That which upholdeth him that thee upholds, | Constance. What maintains him that you keep up | ||
| His honour. O, thine honour, Lewis, thine honour! | His honor. Oh, your honor, Lewis, your honor! | ||
| LEWIS. I muse your Majesty doth seem so cold, | Lewis. I seem to be so cold. | ||
| When such profound respects do pull you on. | When such profound respect attract them. | ||
| PANDULPH. I will denounce a curse upon his head. | Pandulf. I will denounce a curse on his head. | ||
| KING PHILIP. Thou shalt not need. England, I will fall from | King Philip. You shouldn't need. I will fall England | ||
| thee. | you. | ||
| CONSTANCE. O fair return of banish'd majesty! | Constance. O Fair return from Bannish'd Majesty! | ||
| ELINOR. O foul revolt of French inconstancy! | Elinor. O Foul uprising from French independence! | ||
| KING JOHN. France, thou shalt rue this hour within this hour. | King John. France, you should ruin this hour within this hour. | ||
| BASTARD. Old Time the clock-setter, that bald sexton Time, | BASTARD. Old time of the watch, this bald sexton time, | ||
| Is it as he will? Well then, France shall rue. | Is it like him? Well, then France will ruin. | ||
| BLANCH. The sun's o'ercast with blood. Fair day, adieu! | Blanch. The sun is o'ercast with blood. Fair day, adieu! | ||
| Which is the side that I must go withal? | What is the page I have to do with the Withal? | ||
| I am with both: each army hath a hand; | I am with both: every army has a hand; | ||
| And in their rage, I having hold of both, | And in their anger I captured both | ||
| They whirl asunder and dismember me. | They swirl and dismember me. | ||
| Husband, I cannot pray that thou mayst win; | Husband, I can't pray that you can win the Mayst; | ||
| Uncle, I needs must pray that thou mayst lose; | Uncle, I have to pray that you don't lose; | ||
| Father, I may not wish the fortune thine; | Father, I may not want the assets; | ||
| Grandam, I will not wish thy wishes thrive. | Grandam, I will not wish you your wishes thrive. | ||
| Whoever wins, on that side shall I lose: | Anyone who wins on this page should lose: | ||
| Assured loss before the match be play'd. | Insured loss played before the game. | ||
| LEWIS. Lady, with me, with me thy fortune lies. | Lewis. Lady, with me, with me your lucky lie. | ||
| BLANCH. There where my fortune lives, there my life dies. | Blanch. Where my luck lives, my life dies. | ||
| KING JOHN. Cousin, go draw our puissance together. | King John. Cousin, draw our Puissance together. | ||
| Exit | Exit | ||
| BASTARD | BASTARD | ||
| France, I am burn'd up with inflaming wrath, | France, I was burned with inflamed anger, | ||
| A rage whose heat hath this condition | A anger whose heat has this condition | ||
| That nothing can allay, nothing but blood, | That nothing can tie up, nothing but blood, | ||
| The blood, and dearest-valu'd blood, of France. | The blood and the favorite blood of France. | ||
| KING PHILIP. Thy rage shall burn thee up, and thou shalt turn | King Philip. Your anger should burn you and you should turn | ||
| To ashes, ere our blood shall quench that fire. | Our blood should extinguish this fire to ashes. | ||
| Look to thyself, thou art in jeopardy. | Look at yourself, you are in danger. | ||
| KING JOHN. No more than he that threats. To arms let's hie! | King John. No more than that that threatens. Let's go to the arms here! | ||
| Exeunt | Exit | ||
| severally | individually | ||
| SCENE 2. | Scene 2. | ||
| France. Plains near Angiers | France. Layers near Angiers | ||
| Alarums, excursions. Enter the BASTARD with AUSTRIA'S head | Alarums, excursions. Enter the bastard with Austria's head | ||
| BASTARD. Now, by my life, this day grows wondrous hot; | BASTARD. Now, in my life, this day gets wonderfully hot; | ||
| Some airy devil hovers in the sky | Some airy devils float in the sky | ||
| And pours down mischief. Austria's head lie there, | And pour down nonsense. Austria's head is there, | ||
| While Philip breathes. | While Philip breathes. | ||
| Enter KING JOHN, ARTHUR, and HUBERT | Enter King John, Arthur and Hubert | ||
| KING JOHN. Hubert, keep this boy. Philip, make up: | King John. Hubert, keep this boy. Philip, make -up: | ||
| My mother is assailed in our tent, | My mother is attacked in our tent | ||
| And ta'en, I fear. | And I fear. | ||
| BASTARD. My lord, I rescued her; | BASTARD. My Lord, I saved her; | ||
| Her Highness is in safety, fear you not; | Your sovereignty is safe, don't be afraid; | ||
| But on, my liege, for very little pains | But continue, my lucks, for very small pain | ||
| Will bring this labour to an happy end. | This work will bring to a happy ending. | ||
| Exeunt | Exit | ||
| SCENE 3. | Scene 3. | ||
| France. Plains near Angiers | France. Layers near Angiers | ||
| Alarums, excursions, retreat. Enter KING JOHN, ELINOR, ARTHUR, | Alarums, excursions, retreat. Enter King John, Elinor, Arthur, | ||
| the BASTARD, HUBERT, and LORDS | The bastard, Hubert and Lords | ||
| KING JOHN. [To ELINOR] So shall it be; your Grace shall stay | King John. [To Elinor] So it should be; Your grace will remain | ||
| behind, | Behind, | ||
| So strongly guarded. [To ARTHUR] Cousin, look not sad; | So much guarded. [To Arthur] Cousin, don't look sad; | ||
| Thy grandam loves thee, and thy uncle will | Your Grandam loves you and your uncle will | ||
| As dear be to thee as thy father was. | It is the way your father was for you. | ||
| ARTHUR. O, this will make my mother die with grief! | Arthur. Oh, my mother will make it die of grief! | ||
| KING JOHN. [To the BASTARD] Cousin, away for England! haste | King John. [To the bastard] cousin, away for England! Hurry | ||
| before, | Before, | ||
| And, ere our coming, see thou shake the bags | And before our coming, you see the bags shake | ||
| Of hoarding abbots; imprisoned angels | Horten abbots; imprisoned angels | ||
| Set at liberty; the fat ribs of peace | Set on Liberty; The fat ribs of peace | ||
| Must by the hungry now be fed upon. | Must now be fed by the hungry. | ||
| Use our commission in his utmost force. | Use our commission in its extreme strength. | ||
| BASTARD. Bell, book, and candle, shall not drive me back, | BASTARD. Bell, book and candle, will not drive me back, | ||
| When gold and silver becks me to come on. | When gold and silver waves me, I come. | ||
| I leave your Highness. Grandam, I will pray, | I leave your sovereignty. Grandam, I'll pray | ||
| If ever I remember to be holy, | When I ever remember being sacred | ||
| For your fair safety. So, I kiss your hand. | For your fair security. So I kiss your hand. | ||
| ELINOR. Farewell, gentle cousin. | Elinor. Farewell, gentle cousin. | ||
| KING JOHN. Coz, farewell. | King John. Coz, farewell. | ||
| Exit | Exit | ||
| BASTARD | BASTARD | ||
| ELINOR. Come hither, little kinsman; hark, a word. | Elinor. Come here, small relatives; Hark, a word. | ||
| KING JOHN. Come hither, Hubert. O my gentle Hubert, | King John. Come here, Hubert. O My gentle Hubert, | ||
| We owe thee much! Within this wall of flesh | We owe you a lot! In this wall of the meat | ||
| There is a soul counts thee her creditor, | There is a soul that counts your creditor, | ||
| And with advantage means to pay thy love; | And with advantage it means paying your love; | ||
| And, my good friend, thy voluntary oath | And my good friend, your volunteer oath | ||
| Lives in this bosom, dearly cherished. | Lives in this breast, very valued. | ||
| Give me thy hand. I had a thing to say- | Give me your hand. I had something to say- | ||
| But I will fit it with some better time. | But I will fit it with a little better time. | ||
| By heaven, Hubert, I am almost asham'd | By heaven, Hubert, I'm almost Asham'd | ||
| To say what good respect I have of thee. | To say what good respect I have from you. | ||
| HUBERT. I am much bounden to your Majesty. | Hubert. I am a lot to your majesty. | ||
| KING JOHN. Good friend, thou hast no cause to say so yet, | King John. Good friend, you have no reason to say it | ||
| But thou shalt have; and creep time ne'er so slow, | But you should have; And crawl is not so slow | ||
| Yet it shall come for me to do thee good. | But it will come for me to do well. | ||
| I had a thing to say-but let it go: | I had something to say-but let go: | ||
| The sun is in the heaven, and the proud day, | The sun is in heaven and the proud day, | ||
| Attended with the pleasures of the world, | Visited with the joys of the world, | ||
| Is all too wanton and too full of gawds | Is all too willful and too full with Gawds | ||
| To give me audience. If the midnight bell | To give me an audience. When the midnight bell | ||
| Did with his iron tongue and brazen mouth | Did with his iron tion and his brazen mouth | ||
| Sound on into the drowsy race of night; | Sound in the sleepy race of the night; | ||
| If this same were a churchyard where we stand, | If it were a churchyard where we stand | ||
| And thou possessed with a thousand wrongs; | And you had a thousand wrong; | ||
| Or if that surly spirit, melancholy, | Or if this grumpy spirit, melancholic, | ||
| Had bak'd thy blood and made it heavy-thick, | Had your blood baked and made it hard thick | ||
| Which else runs tickling up and down the veins, | What else runs up and down the veins, | ||
| Making that idiot, laughter, keep men's eyes | Make this idiot, laugh, keep the men's eyes | ||
| And strain their cheeks to idle merriment, | And strain their cheeks on idle amusement, | ||
| A passion hateful to my purposes; | A passion that hates my purposes; | ||
| Or if that thou couldst see me without eyes, | Or if you could see me without eyes | ||
| Hear me without thine cars, and make reply | Listen to me without your cars and answer | ||
| Without a tongue, using conceit alone, | Use only an imagination without tongue, | ||
| Without eyes, ears, and harmful sound of words- | Without eyes, ears and harmful word of words | ||
| Then, in despite of brooded watchful day, | Then despite the brooded watchful day, | ||
| I would into thy bosom pour my thoughts. | I would pour my thoughts in your breasts. | ||
| But, ah, I will not! Yet I love thee well; | But, ah, I won't! But I love you well; | ||
| And, by my troth, I think thou lov'st me well. | And after my troth I think that you love me well. | ||
| HUBERT. So well that what you bid me undertake, | Hubert. So good that what you prepare for me, do it, | ||
| Though that my death were adjunct to my act, | Although my death was additional for my action, | ||
| By heaven, I would do it. | I would do it in heaven. | ||
| KING JOHN. Do not I know thou wouldst? | King John. I don't know you? | ||
| Good Hubert, Hubert, Hubert, throw thine eye | Good Hubert, Hubert, Hubert, throw your eye | ||
| On yon young boy. I'll tell thee what, my friend, | On Yon young. I'll tell you what, my friend, | ||
| He is a very serpent in my way; | He is a very snake in my way; | ||
| And wheresoe'er this foot of mine doth tread, | And where this foot goes from me, kick, | ||
| He lies before me. Dost thou understand me? | He lies in front of me. Dost you understand me | ||
| Thou art his keeper. | You are his keeper. | ||
| HUBERT. And I'll keep him so | Hubert. And I'll keep him like that | ||
| That he shall not offend your Majesty. | That he will not insult her majesty. | ||
| KING JOHN. Death. | King John. Death. | ||
| HUBERT. My lord? | Hubert. Sir? | ||
| KING JOHN. A grave. | King John. A grave. | ||
| HUBERT. He shall not live. | Hubert. He shouldn't live. | ||
| KING JOHN. Enough! | King John. Enough! | ||
| I could be merry now. Hubert, I love thee. | I could be happy now. Hubert, I love you. | ||
| Well, I'll not say what I intend for thee. | Well, I will not say what I intend to do for you. | ||
| Remember. Madam, fare you well; | Remember. Madam, you are fine; | ||
| I'll send those powers o'er to your Majesty. | I will send these forces through their majesty. | ||
| ELINOR. My blessing go with thee! | Elinor. My blessing goes with you! | ||
| KING JOHN. [To ARTHUR] For England, cousin, go; | King John. [After Arthur] for England, cousin, go; | ||
| Hubert shall be your man, attend on you | Hubert should be your husband, visit yourself to you | ||
| With all true duty. On toward Calais, ho! | With all true duty. On towards Calais, Ho! | ||
| Exeunt | Exit | ||
| SCENE 4. | Scene 4. | ||
| France. The FRENCH KING's camp | France. The French king's camp | ||
| Enter KING PHILIP, LEWIS, PANDULPH, and attendants | Enter King Philip, Lewis, Pandulph and companion | ||
| KING PHILIP. So by a roaring tempest on the flood | King Philip. So through a roaring storm on the flood | ||
| A whole armado of convicted sail | A whole armado of convicted sail | ||
| Is scattered and disjoin'd from fellowship. | Is scattered and relieved of the community. | ||
| PANDULPH. Courage and comfort! All shall yet go well. | Pandulf. Courage and comfort! Everything should still go well. | ||
| KING PHILIP. What can go well, when we have run so ill. | King Philip. What can go well when we ran so sick. | ||
| Are we not beaten? Is not Angiers lost? | Are we not beaten? Are Angiers not lost? | ||
| Arthur ta'en prisoner? Divers dear friends slain? | Arthur Ta'en prisoner? Divers dear friends killed? | ||
| And bloody England into England gone, | And bloody England away to England, | ||
| O'erbearing interruption, spite of France? | O'erbearing interruption, despite France? | ||
| LEWIS. he hath won, that hath he fortified; | Lewis. He won, he fortified that; | ||
| So hot a speed with such advice dispos'd, | As hot is a speed with such advice, disposal, | ||
| Such temperate order in so fierce a cause, | Such a moderate order in such a violent cause, | ||
| Doth want example; who hath read or heard | I want an example; Who read or heard | ||
| Of any kindred action like to this? | From any related actions like that? | ||
| KING PHILIP. Well could I bear that England had this praise, | King Philip. Now I could endure that England had this praise | ||
| So we could find some pattern of our shame. | So we could find a pattern of our shame. | ||
| Enter CONSTANCE | Enter Constance | ||
| Look who comes here! a grave unto a soul; | Look who comes here! A grave to a soul; | ||
| Holding th' eternal spirit, against her will, | Keep the eternal spirit against their will, | ||
| In the vile prison of afflicted breath. | In the hideous prison of affected breath. | ||
| I prithee, lady, go away with me. | I prithmy, lady, go away with me. | ||
| CONSTANCE. Lo now! now see the issue of your peace! | Constance. Lo now! Now see the problem of your peace! | ||
| KING PHILIP. Patience, good lady! Comfort, gentle Constance! | King Philip. Patience, good lady! Comfort, gentle consistency! | ||
| CONSTANCE. No, I defy all counsel, all redress, | Constance. No, I defy all the advice, all represents, | ||
| But that which ends all counsel, true redress- | But what all the advice ends, true reparation- | ||
| Death, death; O amiable lovely death! | Death, Death; O amiable, nice death! | ||
| Thou odoriferous stench! sound rottenness! | You smell stench! Sound Faust! | ||
| Arise forth from the couch of lasting night, | Emerge from the couch of the permanent night, | ||
| Thou hate and terror to prosperity, | You hate and descended the prosperity | ||
| And I will kiss thy detestable bones, | And I will kiss your loathsable bones, | ||
| And put my eyeballs in thy vaulty brows, | And put my eye apples in your Vaulty brewing, | ||
| And ring these fingers with thy household worms, | And ring these fingers with your household worms, | ||
| And stop this gap of breath with fulsome dust, | And stop this breath class with fulsoma dust, | ||
| And be a carrion monster like thyself. | And be an aasmonster like yourself. | ||
| Come, grin on me, and I will think thou smil'st, | Come on, grin me and I'll think you smile | ||
| And buss thee as thy wife. Misery's love, | And buses as your wife. Misery love, | ||
| O, come to me! | Oh, come to me! | ||
| KING PHILIP. O fair affliction, peace! | King Philip. O Fair suffering, peace! | ||
| CONSTANCE. No, no, I will not, having breath to cry. | Constance. No, no, I'm not going to cry. | ||
| O that my tongue were in the thunder's mouth! | Oh that my tongue was in the mouth of the thunder! | ||
| Then with a passion would I shake the world, | Then I would shake the world with a passion | ||
| And rouse from sleep that fell anatomy | And change from sleep, the anatomy fell | ||
| Which cannot hear a lady's feeble voice, | What the weak voice of a lady cannot hear | ||
| Which scorns a modern invocation. | What a modern calling despises. | ||
| PANDULPH. Lady, you utter madness and not sorrow. | Pandulf. Lady, you make madness and not sadness. | ||
| CONSTANCE. Thou art not holy to belie me so. | Constance. You are not sacred to believe me. | ||
| I am not mad: this hair I tear is mine; | I'm not crazy: this hair that I tear belongs to me; | ||
| My name is Constance; I was Geffrey's wife; | My name is Constance; I was greedy wife; | ||
| Young Arthur is my son, and he is lost. | The young Arthur is my son and he is lost. | ||
| I am not mad-I would to heaven I were! | I'm not crazy-I would be to heaven, I would be! | ||
| For then 'tis like I should forget myself. | Because then it is as if I should forget myself. | ||
| O, if I could, what grief should I forget! | Oh, if I could, what grief should I forget! | ||
| Preach some philosophy to make me mad, | Preach a philosophy to make me angry, | ||
| And thou shalt be canoniz'd, Cardinal; | And you should be canonical, cardinal; | ||
| For, being not mad, but sensible of grief, | Because not crazy, but it makes sense of grief, | ||
| My reasonable part produces reason | My sensible part produces reason | ||
| How I may be deliver'd of these woes, | How I am delivered by these sufferings, | ||
| And teaches me to kill or hang myself. | And teaches me to kill or hang me. | ||
| If I were mad I should forget my son, | If I were mad, I should forget my son | ||
| Or madly think a babe of clouts were he. | Or think crazy to be a baby of strokes. | ||
| I am not mad; too well, too well I feel | I'm not mad; Too good, I feel too good | ||
| The different plague of each calamity. | The different plague of every accident. | ||
| KING PHILIP. Bind up those tresses. O, what love I note | King Philip. Tie these curls. Oh, what I love | ||
| In the fair multitude of those her hairs! | In the fair variety of these hair! | ||
| Where but by a chance a silver drop hath fall'n, | But where a silver drop falls through an opportunity, | ||
| Even to that drop ten thousand wiry friends | Even ten thousand wiry friends fall to this | ||
| Do glue themselves in sociable grief, | Glue yourself in sociable grief, | ||
| Like true, inseparable, faithful loves, | How true, inseparable, love loyalty, | ||
| Sticking together in calamity. | Glue misfortune. | ||
| CONSTANCE. To England, if you will. | Constance. To England if you like. | ||
| KING PHILIP. Bind up your hairs. | King Philip. Tie your hair. | ||
| CONSTANCE. Yes, that I will; and wherefore will I do it? | Constance. Yes I will; And why will I do it? | ||
| I tore them from their bonds, and cried aloud | I tore her out of her bonds and cried loudly | ||
| O that these hands could so redeem my son, | Oh that these hands could redeem my son like this, | ||
| As they have given these hairs their liberty!' | How you gave this hair your freedom! ' | ||
| But now I envy at their liberty, | But now I envy in their freedom | ||
| And will again commit them to their bonds, | And will once again oblige them to bond | ||
| Because my poor child is a prisoner. | Because my poor child is a prisoner. | ||
| And, father Cardinal, I have heard you say | And Father Cardinal I heard that they say | ||
| That we shall see and know our friends in heaven; | That we will see and know our friends in heaven; | ||
| If that be true, I shall see my boy again; | If that is true, I will see my boy again; | ||
| For since the birth of Cain, the first male child, | Because since the birth of Kain the first male child, | ||
| To him that did but yesterday suspire, | To him, but that was suspected yesterday | ||
| There was not such a gracious creature born. | No kind of creature was born. | ||
| But now will canker sorrow eat my bud | But now Canker grief will eat my bud | ||
| And chase the native beauty from his cheek, | And hunt the local beauty from its cheek, | ||
| And he will look as hollow as a ghost, | And it will look as hollow as a spirit, | ||
| As dim and meagre as an ague's fit; | As weak and lean as the fit of an ague; | ||
| And so he'll die; and, rising so again, | And so he will die; And so ascend again, | ||
| When I shall meet him in the court of heaven | When I will meet him in the courtyard of heaven | ||
| I shall not know him. Therefore never, never | I won't know him. Therefore never, never | ||
| Must I behold my pretty Arthur more. | I have to see my pretty Arthur more. | ||
| PANDULPH. You hold too heinous a respect of grief. | Pandulf. They keep a hideous respect for grief. | ||
| CONSTANCE. He talks to me that never had a son. | Constance. He speaks to me that he never had a son. | ||
| KING PHILIP. You are as fond of grief as of your child. | King Philip. Like your child, you like grief. | ||
| CONSTANCE. Grief fills the room up of my absent child, | Constance. Grief fills the space of my absent child. | ||
| Lies in his bed, walks up and down with me, | Lies in his bed, go up and down with me, | ||
| Puts on his pretty looks, repeats his words, | Starts his pretty appearance, repeat his words, | ||
| Remembers me of all his gracious parts, | Reminds me of all its lovable parts, | ||
| Stuffs out his vacant garments with his form; | His free clothing with its shape exists; | ||
| Then have I reason to be fond of grief. | Then I have reason to love grief. | ||
| Fare you well; had you such a loss as I, | Good luck for the future; Did you have a loss like me | ||
| I could give better comfort than you do. | I could better give comfort than you. | ||
| I will not keep this form upon my head, | I will not keep this shape on my head | ||
| [Tearing her | [It tears down | ||
| hair] | Hair] | ||
| When there is such disorder in my wit. | If there is such a disorder in my joke. | ||
| O Lord! my boy, my Arthur, my fair son! | O Lord! My boy, my Arthur, my beautiful son! | ||
| My life, my joy, my food, my ail the world! | My life, my joy, my food, my ail the world! | ||
| My widow-comfort, and my sorrows' cure! | My widow and my concerns of my worries! | ||
| Exit | Exit | ||
| KING PHILIP. I fear some outrage, and I'll follow her. | King Philip. I fear some outrage and I will follow her. | ||
| Exit | Exit | ||
| LEWIS. There's nothing in this world can make me joy. | Lewis. There is nothing in this world can make me happy. | ||
| Life is as tedious as a twice-told tale | Life is as tedious as a twice Tale story | ||
| Vexing the dull ear of a drowsy man; | Annoy the blunt ear of a sleepy man; | ||
| And bitter shame hath spoil'd the sweet world's taste, | And bitter shame has spoiled the taste of the sweet world, | ||
| That it yields nought but shame and bitterness. | That it does not deliver anything, but shame and bitterness. | ||
| PANDULPH. Before the curing of a strong disease, | Pandulf. Before healing a severe illness, | ||
| Even in the instant of repair and health, | Even at the moment of repair and health, | ||
| The fit is strongest; evils that take leave | The fit is strongest; Eval, take your vacation | ||
| On their departure most of all show evil; | On their departure, most of all evils show; | ||
| What have you lost by losing of this day? | What did you lose through the loss of this day? | ||
| LEWIS. All days of glory, joy, and happiness. | Lewis. Every day of glory, joy and happiness. | ||
| PANDULPH. If you had won it, certainly you had. | Pandulf. If they had won it, they certainly had. | ||
| No, no; when Fortune means to men most good, | No no; When luck is best for men, | ||
| She looks upon them with a threat'ning eye. | She looks at her with a threat. | ||
| Tis strange to think how much King John hath lost | It is strange to think about how much King John Hathe has lost | ||
| In this which he accounts so clearly won. | In this what he won so clearly. | ||
| Are not you griev'd that Arthur is his prisoner? | Don't make Arthur his prisoner? | ||
| LEWIS. As heartily as he is glad he hath him. | Lewis. As deep as he is happy that he has it. | ||
| PANDULPH. Your mind is all as youthful as your blood. | Pandulf. Your mind is everything as young as your blood. | ||
| Now hear me speak with a prophetic spirit; | Now listen to me with a prophetic spirit; | ||
| For even the breath of what I mean to speak | Even the breath of what I want to speak | ||
| Shall blow each dust, each straw, each little rub, | Should every dust, every straw | ||
| Out of the path which shall directly lead | Out of the way that can lead directly | ||
| Thy foot to England's throne. And therefore mark: | Your foot to the England throne. And therefore Mark: | ||
| John hath seiz'd Arthur; and it cannot be | John Hathez'd Arthur; And it can't be | ||
| That, whiles warm life plays in that infant's veins, | This while warm life plays in the veins of this child, | ||
| The misplac'd John should entertain an hour, | The wrong John should entertain an hour, | ||
| One minute, nay, one quiet breath of rest. | A minute, no, a calm touch of calm. | ||
| A sceptre snatch'd with an unruly hand | A scepter that was caught with a unruly hand | ||
| Must be boisterously maintain'd as gain'd, | Must be waited cheaply as a profit, | ||
| And he that stands upon a slipp'ry place | And whoever stands on a Slip'ry location | ||
| Makes nice of no vile hold to stay him up; | Nobody makes you hideous to stay awake; | ||
| That John may stand then, Arthur needs must fall; | That John can then stand, Arthur has to fall; | ||
| So be it, for it cannot be but so. | So be it, because it can't be, but so. | ||
| LEWIS. But what shall I gain by young Arthur's fall? | Lewis. But what should I win through the fall of young Arthur? | ||
| PANDULPH. You, in the right of Lady Blanch your wife, | Pandulf. You, on the right of Lady Blanch, her wife, | ||
| May then make all the claim that Arthur did. | Can then make all claims that Arthur did. | ||
| LEWIS. And lose it, life and all, as Arthur did. | Lewis. And lose it, life and everything like Arthur. | ||
| PANDULPH. How green you are and fresh in this old world! | Pandulf. How green are you and fresh in this old world! | ||
| John lays you plots; the times conspire with you; | John puts your actions; The times are conspirage with them; | ||
| For he that steeps his safety in true blood | Because who penetrates his security in true blood | ||
| Shall find but bloody safety and untrue. | Should only find bloody security and untrue. | ||
| This act, so evilly borne, shall cool the hearts | This act, which is born so passionately, will cool down the hearts | ||
| Of all his people and freeze up their zeal, | From all his people and freeze their zeal | ||
| That none so small advantage shall step forth | That no one should emerge so small | ||
| To check his reign but they will cherish it; | To check his reign, but you will appreciate it; | ||
| No natural exhalation in the sky, | No natural exhaling in the sky, | ||
| No scope of nature, no distemper'd day, | No natural area, no staupy day, day, | ||
| No common wind, no customed event, | Not a frequent wind, no individual event, | ||
| But they will pluck away his natural cause | But you will pull his natural thing away | ||
| And call them meteors, prodigies, and signs, | And call them metore, child prodigy and sign. | ||
| Abortives, presages, and tongues of heaven, | Abortives, requirements and tongues of the sky, | ||
| Plainly denouncing vengeance upon John. | Revenge clearly denounce John. | ||
| LEWIS. May be he will not touch young Arthur's life, | Lewis. Maybe he won't touch the life of young Arthur | ||
| But hold himself safe in his prisonment. | But more safe in his detention. | ||
| PANDULPH. O, Sir, when he shall hear of your approach, | Pandulf. O, sir, if he is supposed to hear from your approach, | ||
| If that young Arthur be not gone already, | If this young Arthur is not yet gone | ||
| Even at that news he dies; and then the hearts | He also dies in this news; And then the hearts | ||
| Of all his people shall revolt from him, | He will revolt by all of his people, | ||
| And kiss the lips of unacquainted change, | And kiss the lips of changes that are not anchored, | ||
| And pick strong matter of revolt and wrath | And choose strong matter of revolt and anger | ||
| Out of the bloody fingers' ends of john. | From the ends of John's bloody fingers. | ||
| Methinks I see this hurly all on foot; | I see, I see it all on foot; | ||
| And, O, what better matter breeds for you | And, oh, what better matter breeds for you | ||
| Than I have nam'd! The bastard Faulconbridge | When I name! The bastard faulconbridge | ||
| Is now in England ransacking the Church, | Is now in England and searches the church, | ||
| Offending charity; if but a dozen French | Insulting charity; But if a dozen French | ||
| Were there in arms, they would be as a can | If they were in their arms, they would be like a can | ||
| To train ten thousand English to their side; | Train ten thousand English on your side; | ||
| Or as a little snow, tumbled about, | Or like a little snow, turned around, | ||
| Anon becomes a mountain. O noble Dauphin, | Anon becomes a mountain. O Noble Dauphin, | ||
| Go with me to the King. 'Tis wonderful | Go to the king with me. It is wonderful | ||
| What may be wrought out of their discontent, | What can be brought out of their dissatisfaction, | ||
| Now that their souls are topful of offence. | Now that their souls are covered. | ||
| For England go; I will whet on the King. | Go for England; I will get the king on the way. | ||
| LEWIS. Strong reasons makes strong actions. Let us go; | Lewis. Strong reasons cause strong actions. Let's go; | ||
| If you say ay, the King will not say no. | If you say Ay, the king will not say no. | ||
| Exeunt | Exit | ||
| ACT IV. SCENE 1. | Act IV. Szene 1. | ||
| England. A castle | England. A castle | ||
| Enter HUBERT and EXECUTIONERS | Enter Hubert and Henker | ||
| HUBERT. Heat me these irons hot; and look thou stand | Hubert. Heat me hot; And see you stand | ||
| Within the arras. When I strike my foot | Within the arras. When I hit my foot | ||
| Upon the bosom of the ground, rush forth | Race on the lap of the floor | ||
| And bind the boy which you shall find with me | And tie the boy you should find with me | ||
| Fast to the chair. Be heedful; hence, and watch. | Quick to the chair. Respect, think highly of; Therefore and observe. | ||
| EXECUTIONER. I hope your warrant will bear out the deed. | HANGMAN. I hope your arrest warrant will endure the crime. | ||
| HUBERT. Uncleanly scruples! Fear not you. Look to't. | Hubert. Impure scruple! Don't be afraid. Do not look. | ||
| Exeunt | Exit | ||
| EXECUTIONERS | hangman | ||
| Young lad, come forth; I have to say with you. | Young boy, come out; I have to say with you. | ||
| Enter ARTHUR | Enter Arthur | ||
| ARTHUR. Good morrow, Hubert. | Arthur. Good morning, Hubert. | ||
| HUBERT. Good morrow, little Prince. | Hubert. Good morning, little prince. | ||
| ARTHUR. As little prince, having so great a tide | Arthur. As a little prince, have such great flood | ||
| To be more prince, as may be. You are sad. | Be more prince, as it may be. You're sad. | ||
| HUBERT. Indeed I have been merrier. | Hubert. In fact, I was Merrier. | ||
| ARTHUR. Mercy on me! | Arthur. Grace me! | ||
| Methinks no body should be sad but I; | I think no body should be sad, but me; | ||
| Yet, I remember, when I was in France, | Nevertheless, I remember when I was in France | ||
| Young gentlemen would be as sad as night, | Young men would be as sad as the night, | ||
| Only for wantonness. By my christendom, | Only for anger. Through my Christianity, | ||
| So I were out of prison and kept sheep, | So I was out of prison and held sheep | ||
| I should be as merry as the day is long; | I should be as happy as the day; | ||
| And so I would be here but that I doubt | And so I would be here, but I doubt | ||
| My uncle practises more harm to me; | My uncle practices more damage to me; | ||
| He is afraid of me, and I of him. | He is afraid of me and me of him. | ||
| Is it my fault that I was Geffrey's son? | Is it my fault that I was gefrey's son? | ||
| No, indeed, ist not; and I would to heaven | No, in fact it is not; And I would go to heaven | ||
| I were your son, so you would love me, Hubert. | I was your son, so you would love me, Hubert. | ||
| HUBERT. [Aside] If I talk to him, with his innocent prate | Hubert. [Aside] when I speak to him with his innocent prate | ||
| He will awake my mercy, which lies dead; | It becomes awake my mercy that is dead; | ||
| Therefore I will be sudden and dispatch. | That's why I suddenly become and send. | ||
| ARTHUR. Are you sick, Hubert? You look pale to-day; | Arthur. Are you sick, Hubert? You look pale today; | ||
| In sooth, I would you were a little sick, | I would be a bit sick in calm | ||
| That I might sit all night and watch with you. | So that I could sit all night and watch with you. | ||
| I warrant I love you more than you do me. | I guarantee that I love you more than you. | ||
| HUBERT. [Aside] His words do take possession of my bosom.- | Hubert. [Apart from] his words take possession of my breasts. | ||
| Read here, young Arthur. [Showing a | Read here, young Arthur. [Show a | ||
| paper] | Paper] | ||
| [Aside] How now, foolish rheum! | [Apart from] like now, stupid rheum! | ||
| Turning dispiteous torture out of door! | Turn Dispitous torture out of the door! | ||
| I must be brief, lest resolution drop | I have to be short so that the dissolution of the dissolution waste | ||
| Out at mine eyes in tender womanish tears.- | In my eyes in delicate female tears .-- | ||
| Can you not read it? Is it not fair writ? | Can't you read it? Isn't it written fairly? | ||
| ARTHUR. Too fairly, Hubert, for so foul effect. | Arthur. To be pretty, Hubert, for such a bad effect. | ||
| Must you with hot irons burn out both mine eyes? | Do you have to burn my eyes out with hot iron? | ||
| HUBERT. Young boy, I must. | Hubert. Boy, I have to. | ||
| ARTHUR. And will you? | Arthur. And will you? | ||
| HUBERT. And I will. | Hubert. And I will. | ||
| ARTHUR. Have you the heart? When your head did but ache, | Arthur. Do you have the heart? If your head just hurt | ||
| I knit my handkerchief about your brows- | I knit my handkerchief over your brow | ||
| The best I had, a princess wrought it me- | The best I had, a princess did it to me. | ||
| And I did never ask it you again; | And I never asked you again; | ||
| And with my hand at midnight held your head; | And with my hand at midnight your head held; | ||
| And, like the watchful minutes to the hour, | And like the watchful minutes until the hour, | ||
| Still and anon cheer'd up the heavy time, | Still and Anon have flown the difficult time, | ||
| Saying 'What lack you?' and 'Where lies your grief?' | Say 'What are you missing?' and 'Where is your grief?' | ||
| Or 'What good love may I perform for you?' | Or 'What good love can I appear for you?' | ||
| Many a poor man's son would have lyen still, | Many son of a poor man still had Lyen, still, | ||
| And ne'er have spoke a loving word to you; | And I haven't spoken to you a loving word; | ||
| But you at your sick service had a prince. | But they had a prince with their sick. | ||
| Nay, you may think my love was crafty love, | No, you like, my love was smart love, | ||
| And call it cunning. Do, an if you will. | And call it it. Do if you like. | ||
| If heaven be pleas'd that you must use me ill, | If the sky is asked that they have to use me sick | ||
| Why, then you must. Will you put out mine eyes, | Why, then you have to get my eyes out | ||
| These eyes that never did nor never shall | These eyes that have never done or never | ||
| So much as frown on you? | As much as you frown on you? | ||
| HUBERT. I have sworn to do it; | Hubert. I swore to do it; | ||
| And with hot irons must I burn them out. | And I have to burn it out with hot iron. | ||
| ARTHUR. Ah, none but in this iron age would do it! | Arthur. Ah, nobody, but in this Iron Age it would do it! | ||
| The iron of itself, though heat red-hot, | The iron of itself, although hot red hot, | ||
| Approaching near these eyes would drink my tears, | My tears approached near these eyes. | ||
| And quench his fiery indignation | And extinguish his fiery outrage | ||
| Even in the matter of mine innocence; | In my cause, too, from me; | ||
| Nay, after that, consume away in rust | No, after that they consume in rust | ||
| But for containing fire to harm mine eye. | But to contain fire to harm the eye. | ||
| Are you more stubborn-hard than hammer'd iron? | Are you more stubborn than hammer iron? | ||
| An if an angel should have come to me | And if an angel should have come to me | ||
| And told me Hubert should put out mine eyes, | And told me Hubert should bring out my eyes | ||
| I would not have believ'd him-no tongue but Hubert's. | I wouldn't have his tongue, except Hubert. | ||
| HUBERT. [Stamps] Come forth. | Hubert. [Stamps] emerge. | ||
| Re-enter EXECUTIONERS, With cord, irons, etc. | Enter Häfler with cord, iron, etc. again. | ||
| Do as I bid you do. | Do what I offer, what you do. | ||
| ARTHUR. O, save me, Hubert, save me! My eyes are out | Arthur. Oh, save me, Hubert, save me! My eyes are outside | ||
| Even with the fierce looks of these bloody men. | Even with the violent look of these bloody men. | ||
| HUBERT. Give me the iron, I say, and bind him here. | Hubert. Give me the iron, I say and tie it here. | ||
| ARTHUR. Alas, what need you be so boist'rous rough? | Arthur. Unfortunately, what do you need? | ||
| I will not struggle, I will stand stone-still. | I won't fight, I'll be stone calm. | ||
| For heaven sake, Hubert, let me not be bound! | For the sake of heaven, Hubert, don't let me be bound! | ||
| Nay, hear me, Hubert! Drive these men away, | No, hear me, Hubert! Drive away these men | ||
| And I will sit as quiet as a lamb; | And I will sit as calmly as a lamb; | ||
| I will not stir, nor wince, nor speak a word, | I will neither stir, nor twitch, nor speak a word. | ||
| Nor look upon the iron angrily; | They are still angry with the iron; | ||
| Thrust but these men away, and I'll forgive you, | But thrust away these men and I'll forgive you | ||
| Whatever torment you do put me to. | Whatever you torture brings me. | ||
| HUBERT. Go, stand within; let me alone with him. | Hubert. Go, stand in; Leave me alone. | ||
| EXECUTIONER. I am best pleas'd to be from such a deed. | HANGMAN. It is best for me to be out of such an act. | ||
| Exeunt | Exit | ||
| EXECUTIONERS | hangman | ||
| ARTHUR. Alas, I then have chid away my friend! | Arthur. Oh, then I got my friend away! | ||
| He hath a stern look but a gentle heart. | He has a strict look only a gentle heart. | ||
| Let him come back, that his compassion may | Let him come back so that his sympathy can | ||
| Give life to yours. | Give yourself your life. | ||
| HUBERT. Come, boy, prepare yourself. | Hubert. Come on, boy, prepare yourself. | ||
| ARTHUR. Is there no remedy? | Arthur. Is there no remedy? | ||
| HUBERT. None, but to lose your eyes. | Hubert. None, but to lose your eyes. | ||
| ARTHUR. O heaven, that there were but a mote in yours, | Arthur. O Heaven that there was only one Mote in yours, | ||
| A grain, a dust, a gnat, a wandering hair, | A grain, a dust, a M., a wandering hair, | ||
| Any annoyance in that precious sense! | Every trouble in this precious sense! | ||
| Then, feeling what small things are boisterous there, | Then feel what little things are left out there, | ||
| Your vile intent must needs seem horrible. | Your hideous intentions must seem terrible. | ||
| HUBERT. Is this your promise? Go to, hold your tongue. | Hubert. Is that your promise? Go to, hold your tongue. | ||
| ARTHUR. Hubert, the utterance of a brace of tongues | Arthur. Hubert, the statement of a tongue clip | ||
| Must needs want pleading for a pair of eyes. | Must need to ask a few eyes. | ||
| Let me not hold my tongue, let me not, Hubert; | Don't let my tongue keep me, don't let me, Hubert; | ||
| Or, Hubert, if you will, cut out my tongue, | Or, Hubert, if you like, cut out my tongue, | ||
| So I may keep mine eyes. O, spare mine eyes, | So I can keep my eyes. O, spare my eyes, | ||
| Though to no use but still to look on you! | Although it is not needed, but still looking at them! | ||
| Lo, by my troth, the instrument is cold | Lo, after my troth the instrument is cold | ||
| And would not harm me. | And I wouldn't hurt. | ||
| HUBERT. I can heat it, boy. | Hubert. I can heat it, boy. | ||
| ARTHUR. No, in good sooth; the fire is dead with grief, | Arthur. No, in good calming; The fire is dead with grief | ||
| Being create for comfort, to be us'd | Create for comfort to be | ||
| In undeserved extremes. See else yourself: | In undeserved extremes. See yourself: | ||
| There is no malice in this burning coal; | There is no malice in this burning coal; | ||
| The breath of heaven hath blown his spirit out, | The breath of heaven has blown out his spirit, | ||
| And strew'd repentant ashes on his head. | And scattered rusty ashes on his head. | ||
| HUBERT. But with my breath I can revive it, boy. | Hubert. But with my breath I can revive it, boy. | ||
| ARTHUR. An if you do, you will but make it blush | Arthur. If you do this, you will let it blush | ||
| And glow with shame of your proceedings, Hubert. | And ashamed of your procedure, Hubert. | ||
| Nay, it perchance will sparkle in your eyes, | No, it will sparkle in your eyes, it will sparkle | ||
| And, like a dog that is compell'd to fight, | And like a dog that is forced to fight, | ||
| Snatch at his master that doth tarre him on. | Grab his master who attacks him. | ||
| All things that you should use to do me wrong | All things you should do wrong with | ||
| Deny their office; only you do lack | Refuse your office; Only you are missing | ||
| That mercy which fierce fire and iron extends, | This mercy, which extends violent fire and iron, extends | ||
| Creatures of note for mercy-lacking uses. | Remarkable creatures for Mercy-Lacking uses. | ||
| HUBERT. Well, see to live; I will not touch thine eye | Hubert. Well to live; I won't touch your eye | ||
| For all the treasure that thine uncle owes. | With all the treasure that your uncle owes. | ||
| Yet I am sworn, and I did purpose, boy, | Nevertheless, I am sworn and have made the purpose, boy, | ||
| With this same very iron to burn them out. | With the same very iron to burn them out. | ||
| ARTHUR. O, now you look like Hubert! All this while | Arthur. Oh, now you look like Hubert! All of that during | ||
| You were disguis'd. | You were disguised. | ||
| HUBERT. Peace; no more. Adieu. | Hubert. Peace; no longer. Adieu. | ||
| Your uncle must not know but you are dead: | Your uncle shouldn't know, but you are dead: | ||
| I'll fill these dogged spies with false reports; | I will fill these stubborn spies with false reports. | ||
| And, pretty child, sleep doubtless and secure | And pretty child, sleep undoubtedly and safe | ||
| That Hubert, for the wealth of all the world, | This Hubert for the wealth of the whole world, | ||
| Will not offend thee. | Will not insult you. | ||
| ARTHUR. O heaven! I thank you, Hubert. | Arthur. O heaven! Thank you, Hubert. | ||
| HUBERT. Silence; no more. Go closely in with me. | Hubert. Be silent; no longer. Go exactly with me. | ||
| Much danger do I undergo for thee. | I put a lot of danger for you. | ||
| Exeunt | Exit | ||
| SCENE 2. | Scene 2. | ||
| England. KING JOHN'S palace | England. King John's palace | ||
| Enter KING JOHN, PEMBROKE, SALISBURY, and other LORDS | Enter King John, Pembroke, Salisbury and other Lords | ||
| KING JOHN. Here once again we sit, once again crown'd, | King John. Here we sit again, crowned again, | ||
| And look'd upon, I hope, with cheerful eyes. | And I hope I hope with happy eyes. | ||
| PEMBROKE. This once again, but that your Highness pleas'd, | Pembroke. That again, but that your sovereignty likes | ||
| Was once superfluous: you were crown'd before, | Once was superfluous: you were crowned before | ||
| And that high royalty was ne'er pluck'd off, | And these high kings were not plucked | ||
| The faiths of men ne'er stained with revolt; | People's beliefs were not stained with revolt; | ||
| Fresh expectation troubled not the land | Fresh expectation does not get the country | ||
| With any long'd-for change or better state. | With a long change or a better condition. | ||
| SALISBURY. Therefore, to be possess'd with double pomp, | Salisbury. Therefore own with double pomp, | ||
| To guard a title that was rich before, | To protect a title that was previously rich, | ||
| To gild refined gold, to paint the lily, | To gildem refined gold to paint the lily, | ||
| To throw a perfume on the violet, | Throw a perfume on the violet, | ||
| To smooth the ice, or add another hue | To smooth the ice or add another color | ||
| Unto the rainbow, or with taper-light | To the rainbow or with hunting light | ||
| To seek the beauteous eye of heaven to garnish, | Find the beautiful eye of the sky to garnish, | ||
| Is wasteful and ridiculous excess. | Is a wasteful and ridiculous surplus. | ||
| PEMBROKE. But that your royal pleasure must be done, | Pembroke. But that her royal pleasure has to be done, | ||
| This act is as an ancient tale new told | This act is an old story that has been told again | ||
| And, in the last repeating, troublesome, | And in the last repetition, problematic, | ||
| Being urged at a time unseasonable. | P shoulderily turn at an inappropriate time. | ||
| SALISBURY. In this the antique and well-noted face | Salisbury. In it the ancient and well renewed face | ||
| Of plain old form is much disfigured; | The simple old form is disfigured; | ||
| And like a shifted wind unto a sail | And like a changed wind to a sail | ||
| It makes the course of thoughts to fetch about, | It makes the course of the thoughts to get | ||
| Startles and frights consideration, | Overview of and consideration, | ||
| Makes sound opinion sick, and truth suspected, | Makes a sick opinion and the truth suspects | ||
| For putting on so new a fashion'd robe. | For such new fashionable robes. | ||
| PEMBROKE. When workmen strive to do better than well, | Pembroke. When workers strive to do better than good | ||
| They do confound their skill in covetousness; | They confuse their skills in desire; | ||
| And oftentimes excusing of a fault | And often excuse a guilt | ||
| Doth make the fault the worse by th' excuse, | Make the mistake of worse, worse, worse, | ||
| As patches set upon a little breach | As a patch of a little violation | ||
| Discredit more in hiding of the fault | Discredit more when hiding the error | ||
| Than did the fault before it was so patch'd. | When the mistake before it was so paved. | ||
| SALISBURY. To this effect, before you were new-crown'd, | Salisbury. For this purpose before they were newly crowned, | ||
| We breath'd our counsel; but it pleas'd your Highness | We breathe our advice; But it liked your sovereignty | ||
| To overbear it; and we are all well pleas'd, | To tie it; And we all liked | ||
| Since all and every part of what we would | Since everyone and every part of what we wanted | ||
| Doth make a stand at what your Highness will. | Take care of what your sovereignty wants. | ||
| KING JOHN. Some reasons of this double coronation | King John. Some reasons for this double coronation | ||
| I have possess'd you with, and think them strong; | I owned you with you and think that they are strong; | ||
| And more, more strong, when lesser is my fear, | And more, stronger when less my fear is | ||
| I shall indue you with. Meantime but ask | I will insert you with. In the meantime, however, they ask | ||
| What you would have reform'd that is not well, | What they would have reformed is not good | ||
| And well shall you perceive how willingly | And well, you will perceive how willingly | ||
| I will both hear and grant you your requests. | I will both hear and grant your inquiries. | ||
| PEMBROKE. Then I, as one that am the tongue of these, | Pembroke. Then I am one who is the tongue of it, | ||
| To sound the purposes of all their hearts, | To sound the purposes of your heart, | ||
| Both for myself and them- but, chief of all, | Both for me and for them- but boss of all, | ||
| Your safety, for the which myself and them | Your security for what I and you | ||
| Bend their best studies, heartily request | Bend your best studies, demand from heart | ||
| Th' enfranchisement of Arthur, whose restraint | The disenfranchisement of Arthur, its reluctance | ||
| Doth move the murmuring lips of discontent | Move the murmuring lips of dissatisfaction | ||
| To break into this dangerous argument: | To break into this dangerous argument: | ||
| If what in rest you have in right you hold, | If you have something right in peace, you hold | ||
| Why then your fears-which, as they say, attend | Then why your fears, as you say, participate | ||
| The steps of wrong-should move you to mew up | You should build the steps of the wrong | ||
| Your tender kinsman, and to choke his days | Your tender relative and to suffocate his days | ||
| With barbarous ignorance, and deny his youth | With barbaric ignorance and denied his youth | ||
| The rich advantage of good exercise? | The rich advantage of a good exercise? | ||
| That the time's enemies may not have this | That the enemies of the time may not have this | ||
| To grace occasions, let it be our suit | To decorate occasions, let it be our suit | ||
| That you have bid us ask his liberty; | That they offered us to ask his freedom; | ||
| Which for our goods we do no further ask | What were we asked for our goods | ||
| Than whereupon our weal, on you depending, | As if our weale, depending on, depending on | ||
| Counts it your weal he have his liberty. | It counts your weal, he has his freedom. | ||
| KING JOHN. Let it be so. I do commit his youth | King John. Let it be. I celebrate his youth | ||
| To your direction. | To your direction. | ||
| Enter HUBERT | Enter Hubert | ||
| [Aside] Hubert, what news with you? | [Next to] Hubert, what news with you? | ||
| PEMBROKE. This is the man should do the bloody deed: | Pembroke. This is the man should do the bloody deed: | ||
| He show'd his warrant to a friend of mine; | He showed his arrest warrant to a friend of mine; | ||
| The image of a wicked heinous fault | The image of an evil, hideous mistake | ||
| Lives in his eye; that close aspect of his | Lives in his eye; This close aspect of him | ||
| Doth show the mood of a much troubled breast, | Show the mood of a much worrying chest, | ||
| And I do fearfully believe 'tis done | And I think it is anxious | ||
| What we so fear'd he had a charge to do. | What we feared, he had an indictment. | ||
| SALISBURY. The colour of the King doth come and go | Salisbury. The color of the king comes and goes | ||
| Between his purpose and his conscience, | Between its purpose and his conscience, | ||
| Like heralds 'twixt two dreadful battles set. | Like Heralds' Twixt two terrible battles. | ||
| His passion is so ripe it needs must break. | His passion is so ripe that it takes to break. | ||
| PEMBROKE. And when it breaks, I fear will issue thence | Pembroke. And when it breaks, I fear that it will be going from there | ||
| The foul corruption of a sweet child's death. | The bad corruption of the death of a sweet child. | ||
| KING JOHN. We cannot hold mortality's strong hand. | King John. We cannot hold the strong hand of mortality. | ||
| Good lords, although my will to give is living, | Good gentlemen, although my will to be given, to live | ||
| The suit which you demand is gone and dead: | The suit you ask is gone and dead: | ||
| He tells us Arthur is deceas'd to-night. | He tells us that Arthur will be hit this evening. | ||
| SALISBURY. Indeed, we fear'd his sickness was past cure. | Salisbury. In fact, we feared that his illness was healing. | ||
| PEMBROKE. Indeed, we heard how near his death he was, | Pembroke. In fact, we heard how close he was to his death that he was | ||
| Before the child himself felt he was sick. | Before the child itself was sick. | ||
| This must be answer'd either here or hence. | This must be answered either here or therefore. | ||
| KING JOHN. Why do you bend such solemn brows on me? | King John. Why do you bend such solemn brows to me? | ||
| Think you I bear the shears of destiny? | Do you think you wear the scissors of fate? | ||
| Have I commandment on the pulse of life? | Do I have the bid over the impulse of life? | ||
| SALISBURY. It is apparent foul-play; and 'tis shame | Salisbury. It is obviously foul play; And it is ashamed | ||
| That greatness should so grossly offer it. | This size should offer it so strongly. | ||
| So thrive it in your game! and so, farewell. | So thrive in your game! And so farewell. | ||
| PEMBROKE. Stay yet, Lord Salisbury, I'll go with thee | Pembroke. Stay still, Lord Salisbury, I'll go with you | ||
| And find th' inheritance of this poor child, | And find the legacy of this poor child, | ||
| His little kingdom of a forced grave. | His little kingdom of a forced grave. | ||
| That blood which ow'd the breadth of all this isle | The blood that made the width of all this island | ||
| Three foot of it doth hold-bad world the while! | The Hold-Bad world is three feet of it! | ||
| This must not be thus borne: this will break out | This must not be worn: this will break out | ||
| To all our sorrows, and ere long I doubt. Exeunt | To all of our worries, and before I doubt for a long time. Exeunt | ||
| LORDS | Men's | ||
| KING JOHN. They burn in indignation. I repent. | King John. They burn in outrage. I regret. | ||
| There is no sure foundation set on blood, | There is no safe basis for blood, | ||
| No certain life achiev'd by others' death. | No certain life through the death of others. | ||
| Enter a MESSENGER | Enter a messenger | ||
| A fearful eye thou hast; where is that blood | An anxious eye you have; Where is the blood | ||
| That I have seen inhabit in those cheeks? | I lived in this cheeks? | ||
| So foul a sky clears not without a storm. | So a sky does not rotten without a storm. | ||
| Pour down thy weather-how goes all in France? | Your weather is in France? | ||
| MESSENGER. From France to England. Never such a pow'r | DELIVERY BOY. From France to England. Never such a pow'r | ||
| For any foreign preparation | For every foreign preparation | ||
| Was levied in the body of a land. | Was raised in the body of a country. | ||
| The copy of your speed is learn'd by them, | The copy of your speed is learned by you | ||
| For when you should be told they do prepare, | Because if they are told that they are preparing | ||
| The tidings comes that they are all arriv'd. | The news comes that they have all arrived. | ||
| KING JOHN. O, where hath our intelligence been drunk? | King John. Oh, where is our intelligence drunk? | ||
| Where hath it slept? Where is my mother's care, | Where did it sleep? Where is my mother's care, | ||
| That such an army could be drawn in France, | That such an army could be drawn in France, | ||
| And she not hear of it? | And she doesn't hear about it? | ||
| MESSENGER. My liege, her ear | DELIVERY BOY. My lüsvern, your ear | ||
| Is stopp'd with dust: the first of April died | Has stopped with dust: April first has died | ||
| Your noble mother; and as I hear, my lord, | Your noble mother; And as I hear, my Lord, | ||
| The Lady Constance in a frenzy died | The Lady Constance died in frenzy | ||
| Three days before; but this from rumour's tongue | Three days earlier; But that from the tongue of the rumor | ||
| I idly heard-if true or false I know not. | I heard or wrong, I don't know. | ||
| KING JOHN. Withhold thy speed, dreadful occasion! | King John. Hold your speed back, terrible opportunity! | ||
| O, make a league with me, till I have pleas'd | Oh, do a league with me until I have delighted | ||
| My discontented peers! What! mother dead! | My dissatisfied colleagues! What! Mother dead! | ||
| How wildly then walks my estate in France! | How wild is my property in France! | ||
| Under whose conduct came those pow'rs of France | Under whose behavior these prisoners of war came from France | ||
| That thou for truth giv'st out are landed here? | That you ended up here for the truth? | ||
| MESSENGER. Under the Dauphin. | DELIVERY BOY. Under the Dauphin. | ||
| KING JOHN. Thou hast made me giddy | King John. You made me dizzy | ||
| With these in tidings. | With these in messages. | ||
| Enter the BASTARD and PETER OF POMFRET | Enter the bastard and Peter von Pomfret | ||
| Now! What says the world | Now! What does the world say | ||
| To your proceedings? Do not seek to stuff | To your procedure? Don't try things | ||
| My head with more ill news, for it is fun. | My head with bad news because it is fun. | ||
| BASTARD. But if you be afear'd to hear the worst, | BASTARD. But when she arranges the worst hear | ||
| Then let the worst, unheard, fall on your head. | Then let the worst, unheard of, fall on your head. | ||
| KING JOHN. Bear with me, cousin, for I was amaz'd | King John. Wear with me, cousin, because I was Amazs | ||
| Under the tide; but now I breathe again | Under the flood; But now I'm breathing in again | ||
| Aloft the flood, and can give audience | In the air the flood and can give the audience | ||
| To any tongue, speak it of what it will. | Talk to every tongue of what it wants. | ||
| BASTARD. How I have sped among the clergymen | BASTARD. As I have made among the clergymen | ||
| The sums I have collected shall express. | The sums I have collected will express. | ||
| But as I travell'd hither through the land, | But when I got through the country | ||
| I find the people strangely fantasied; | I find people strangely phantastized; | ||
| Possess'd with rumours, full of idle dreams. | Own with rumors, full of idle dreams. | ||
| Not knowing what they fear, but full of fear; | Not to know what they fear, but full of fear; | ||
| And here's a prophet that I brought with me | And here is a prophet that I brought with me | ||
| From forth the streets of Pomfret, whom I found | From the streets of Pomfret that I found | ||
| With many hundreds treading on his heels; | With many hundreds on the heels; | ||
| To whom he sung, in rude harsh-sounding rhymes, | Who he sang, in rude hard rhymes, rhymes, | ||
| That, ere the next Ascension-day at noon, | That before the next Ascension Day at noon, | ||
| Your Highness should deliver up your crown. | Your sovereignty should deliver your crown. | ||
| KING JOHN. Thou idle dreamer, wherefore didst thou so? | King John. You tired dreamers, why do you have that? | ||
| PETER. Foreknowing that the truth will fall out so. | PETER. Foreground that the truth will fail. | ||
| KING JOHN. Hubert, away with him; imprison him; | King John. Hubert, away with him; lock it up; | ||
| And on that day at noon whereon he says | And on this day at noon, where he says | ||
| I shall yield up my crown let him be hang'd. | I will let my crown give in, let it hang. | ||
| Deliver him to safety; and return, | Deliver it to safety; and back, | ||
| For I must use thee. | Because I have to use you. | ||
| Exit HUBERT with | Leave Hubert with | ||
| PETER | PETER | ||
| O my gentle cousin, | O My gentle cousin, | ||
| Hear'st thou the news abroad, who are arriv'd? | Do you hear that you have arrived the news abroad, who arrived? | ||
| BASTARD. The French, my lord; men's mouths are full of it; | BASTARD. The French, my lord; The men's mouths are full; | ||
| Besides, I met Lord Bigot and Lord Salisbury, | I also met Lord Bigot and Lord Salisbury. | ||
| With eyes as red as new-enkindled fire, | With eyes as red as new fire, fire, | ||
| And others more, going to seek the grave | And others more, looking for the grave | ||
| Of Arthur, whom they say is kill'd to-night | Of Arthur, of whom they say he was killed tonight | ||
| On your suggestion. | On your suggestion. | ||
| KING JOHN. Gentle kinsman, go | King John. Gentle relatives, go | ||
| And thrust thyself into their companies. | And interfere with your company. | ||
| I have a way to will their loves again; | I have a way to get their loved ones again; | ||
| Bring them before me. | Bring her in front of me. | ||
| BASTARD. I Will seek them out. | BASTARD. I'll look for her. | ||
| KING JOHN. Nay, but make haste; the better foot before. | King John. No, but make a hurry; The better foot before. | ||
| O, let me have no subject enemies | Oh, don't let me have any topics | ||
| When adverse foreigners affright my towns | When the foreigners advert my cities | ||
| With dreadful pomp of stout invasion! | With a terrible pomp of the strong invasion! | ||
| Be Mercury, set feathers to thy heels, | Be mercury, set springs about your paragraphs, | ||
| And fly like thought from them to me again. | And fly from you to me again. | ||
| BASTARD. The spirit of the time shall teach me speed. | BASTARD. The spirit of time will teach me speed. | ||
| KING JOHN. Spoke like a sprightful noble gentleman. | King John. Spoke like a lively noble gentleman. | ||
| Exit | Exit | ||
| BASTARD | BASTARD | ||
| Go after him; for he perhaps shall need | Go to him; Because it might have to need | ||
| Some messenger betwixt me and the peers; | A messenger between me and his colleagues; | ||
| And be thou he. | And be he. | ||
| MESSENGER. With all my heart, my liege. | DELIVERY BOY. All my heart, my luck. | ||
| Exit | Exit | ||
| KING JOHN. My mother dead! | King John. My mother dead! | ||
| Re-enter HUBERT | Enter Hubert again | ||
| HUBERT. My lord, they say five moons were seen to-night; | Hubert. My Lord, they say, five moons have been seen until tonight; | ||
| Four fixed, and the fifth did whirl about | Four repaired and the fifth whirled around | ||
| The other four in wondrous motion. | The other four in a miraculous movement. | ||
| KING JOHN. Five moons! | King John. Five moons! | ||
| HUBERT. Old men and beldams in the streets | Hubert. Old men and Beldams on the streets | ||
| Do prophesy upon it dangerously; | They predict dangerously; | ||
| Young Arthur's death is common in their mouths; | The death of young Arthur is common in her mouth; | ||
| And when they talk of him, they shake their heads, | And when you speak of him, shake your head, | ||
| And whisper one another in the ear; | And whisper each other in the ear; | ||
| And he that speaks doth gripe the hearer's wrist, | And who speaks | ||
| Whilst he that hears makes fearful action | During the one who hears anxious action | ||
| With wrinkled brows, with nods, with rolling eyes. | With false brews, with nod, with rolling eyes. | ||
| I saw a smith stand with his hammer, thus, | I saw a blacksmith standing with his hammer, so, so, | ||
| The whilst his iron did on the anvil cool, | What his iron cooled on the anvil did | ||
| With open mouth swallowing a tailor's news; | The news of a tailor with open mouth; | ||
| Who, with his shears and measure in his hand, | Who, with his scissors and measures in his hand, | ||
| Standing on slippers, which his nimble haste | Stand on slippers that his nimble rush | ||
| Had falsely thrust upon contrary feet, | Had incorrectly encountered the opposite feet | ||
| Told of a many thousand warlike French | Told of many thousands of warlike French | ||
| That were embattailed and rank'd in Kent. | This was found and evaluated in Kent. | ||
| Another lean unwash'd artificer | Another slim, unpacked artist | ||
| Cuts off his tale, and talks of Arthur's death. | Cut off his story and talks about Arthur's death. | ||
| KING JOHN. Why seek'st thou to possess me with these fears? | King John. Why are you looking for to own me with these fears? | ||
| Why urgest thou so oft young Arthur's death? | Why are you so often the death of young Arthur? | ||
| Thy hand hath murd'red him. I had a mighty cause | Your hand has him. I had a powerful thing | ||
| To wish him dead, but thou hadst none to kill him. | To wish him dead, but you don't have anyone to kill him. | ||
| HUBERT. No had, my lord! Why, did you not provoke me? | Hubert. No, my Lord! Why didn't you provoke me? | ||
| KING JOHN. It is the curse of kings to be attended | King John. It is the curse of the kings who have to be visited | ||
| By slaves that take their humours for a warrant | From slaves that take their humor for an arrest warrant | ||
| To break within the bloody house of life, | To break in the bloody house of life, | ||
| And on the winking of authority | And about the wink of authority | ||
| To understand a law; to know the meaning | Understand a law; know the meaning | ||
| Of dangerous majesty, when perchance it frowns | From dangerous majesty when she frowns | ||
| More upon humour than advis'd respect. | More on humor than with respect. | ||
| HUBERT. Here is your hand and seal for what I did. | Hubert. Here is your hand and poetry for what I did. | ||
| KING JOHN. O, when the last account 'twixt heaven and earth | King John. O, as the last report 'Twixt Heaven and Earth | ||
| Is to be made, then shall this hand and seal | Is to be manufactured, then this hand and seal | ||
| Witness against us to damnation! | Witness against us to condemn! | ||
| How oft the sight of means to do ill deeds | How often the means of doing illness | ||
| Make deeds ill done! Hadst not thou been by, | Make act sick! They didn't have been | ||
| A fellow by the hand of nature mark'd, | A guy through the hand of nature, marked, | ||
| Quoted and sign'd to do a deed of shame, | Quotes and signs to do an act of shame, | ||
| This murder had not come into my mind; | This murder had not occurred to me; | ||
| But, taking note of thy abhorr'd aspect, | But note your aspect, the aspect, | ||
| Finding thee fit for bloody villainy, | Find you for bloody villain, | ||
| Apt, liable to be employ'd in danger, | Suitable, being used in danger, | ||
| I faintly broke with thee of Arthur's death; | I broke weak with you from Arthur's death; | ||
| And thou, to be endeared to a king, | And you, to be a king to love, | ||
| Made it no conscience to destroy a prince. | Didn't make a conscience to destroy a prince. | ||
| HUBERT. My lord- | Hubert. Sir- | ||
| KING JOHN. Hadst thou but shook thy head or made pause, | King John. But you had shaken your head or took a break | ||
| When I spake darkly what I purposed, | When I speak darkly what I intended, | ||
| Or turn'd an eye of doubt upon my face, | Or an eye of doubt on my face, | ||
| As bid me tell my tale in express words, | When I told my story in express words, I tell my story, | ||
| Deep shame had struck me dumb, made me break off, | Deep Scham had done me stupid, let me break off, | ||
| And those thy fears might have wrought fears in me. | And these your fears might have expressed fears in me. | ||
| But thou didst understand me by my signs, | But you understood me in my signs | ||
| And didst in signs again parley with sin; | And did again in signs with sin; | ||
| Yea, without stop, didst let thy heart consent, | Yes, without a stop, your heart agreed, | ||
| And consequently thy rude hand to act | And therefore your rude hand to act | ||
| The deed which both our tongues held vile to name. | The act that our two tongues kept hideous to name. | ||
| Out of my sight, and never see me more! | From my point of view, and never see me again! | ||
| My nobles leave me; and my state is braved, | My nobles leave me; And my condition is defying | ||
| Even at my gates, with ranks of foreign pow'rs; | Even at my gates with rows of foreign prisoners of war; | ||
| Nay, in the body of the fleshly land, | No, in the body of the meat, | ||
| This kingdom, this confine of blood and breath, | This kingdom, this restriction of blood and breath, | ||
| Hostility and civil tumult reigns | Governicity and civilian tumult rule | ||
| Between my conscience and my cousin's death. | Between my conscience and the death of my cousin. | ||
| HUBERT. Arm you against your other enemies, | Hubert. Arrange them against your other enemies | ||
| I'll make a peace between your soul and you. | I will close a peace between your soul and you. | ||
| Young Arthur is alive. This hand of mine | The young Arthur lives. This hand from me | ||
| Is yet a maiden and an innocent hand, | Is still a girl and an innocent hand | ||
| Not painted with the crimson spots of blood. | Not painted with the purple blood stains. | ||
| Within this bosom never ent'red yet | Never within this breast | ||
| The dreadful motion of a murderous thought | The terrible movement of a murderous idea | ||
| And you have slander'd nature in my form, | And you slandered nature in my form, | ||
| Which, howsoever rude exteriorly, | What, however, rude externally, | ||
| Is yet the cover of a fairer mind | Is still the cover of a fairer spirit | ||
| Than to be butcher of an innocent child. | To be as a butcher of an innocent child. | ||
| KING JOHN. Doth Arthur live? O, haste thee to the peers, | King John. Arthur lives? Oh, have to go to your colleagues, | ||
| Throw this report on their incensed rage | Throw this report on their outraged anger | ||
| And make them tame to their obedience! | And make them tame to their obedience! | ||
| Forgive the comment that my passion made | Forgive the comment that my passion made | ||
| Upon thy feature; for my rage was blind, | On your characteristic; Because my anger was blind | ||
| And foul imaginary eyes of blood | And bad imaginary eyes of the blood | ||
| Presented thee more hideous than thou art. | Presented you more terribly than you are. | ||
| O, answer not; but to my closet bring | O, don't answer; But bring to my closet | ||
| The angry lords with all expedient haste. | The angry gentlemen with all functional hurry. | ||
| I conjure thee but slowly; run more fast. | But I slowly conjure up you; to run faster. | ||
| Exeunt | Exit | ||
| SCENE 3. | Scene 3. | ||
| England. Before the castle | England. In front of the castle | ||
| Enter ARTHUR, on the walls | Enter Arthur on the walls | ||
| ARTHUR. The wall is high, and yet will I leap down. | Arthur. The wall is high and yet I will jump down. | ||
| Good ground, be pitiful and hurt me not! | Good soil, be miserable and don't hurt me! | ||
| There's few or none do know me; if they did, | There are only a few or none that knows me; If you did the | ||
| This ship-boy's semblance hath disguis'd me quite. | The appearance of this Ship boys completely disguised me. | ||
| I am afraid; and yet I'll venture it. | I'm anxious; And yet I'll dare. | ||
| If I get down and do not break my limbs, | When I'm down and my members don't break | ||
| I'll find a thousand shifts to get away. | I will find a thousand layers to get away. | ||
| As good to die and go, as die and stay. [Leaps | To die and go as well as dying and staying. [Leap | ||
| down] | Low] | ||
| O me! my uncle's spirit is in these stones. | O me! The spirit of my uncle is in these stones. | ||
| Heaven take my soul, and England keep my bones! | The sky takes my soul and England keeps my bones! | ||
| [Dies] | [Dies] | ||
| Enter PEMBROKE, SALISBURY, and BIGOT | Enter Pembroke, Salisbury and Bigot | ||
| SALISBURY. Lords, I will meet him at Saint Edmundsbury; | Salisbury. Lords, I will meet him in Saint Edmundsbury; | ||
| It is our safety, and we must embrace | It is our security and we have to hug ourselves | ||
| This gentle offer of the perilous time. | This gentle offer of the dangerous time. | ||
| PEMBROKE. Who brought that letter from the Cardinal? | Pembroke. Who brought this letter from the cardinal? | ||
| SALISBURY. The Count Melun, a noble lord of France, | Salisbury. The Count Melun, a noble Mr. France, | ||
| Whose private with me of the Dauphin's love | Whose privately with me from the love of the Dauphin | ||
| Is much more general than these lines import. | Is much more general than importing these lines. | ||
| BIGOT. To-morrow morning let us meet him then. | BIGOT. Then let us meet him tomorrow morning. | ||
| SALISBURY. Or rather then set forward; for 'twill be | Salisbury. Or prefer to go forward; be for ' | ||
| Two long days' journey, lords, or ere we meet. | Two long days, Lords or um we meet. | ||
| Enter the BASTARD | Enter the bastard | ||
| BASTARD. Once more to-day well met, distemper'd lords! | BASTARD. Again, well fulfilled today, Distempere lords! | ||
| The King by me requests your presence straight. | The king of mine clearly demands her presence. | ||
| SALISBURY. The King hath dispossess'd himself of us. | Salisbury. The king has worried from us. | ||
| We will not line his thin bestained cloak | We will not line his thin, contested cloak | ||
| With our pure honours, nor attend the foot | Visit the foot with our pure honor | ||
| That leaves the print of blood where'er it walks. | This leaves blood pressure wherever possible. | ||
| Return and tell him so. We know the worst. | Return and tell him. We know the worst. | ||
| BASTARD. Whate'er you think, good words, I think, were best. | BASTARD. What you think, good words, I think were best. | ||
| SALISBURY. Our griefs, and not our manners, reason now. | Salisbury. Our grief and not our manners are now reason. | ||
| BASTARD. But there is little reason in your grief; | BASTARD. But there is little reason in their grief; | ||
| Therefore 'twere reason you had manners now. | That's why they now have the reason why they had manners now. | ||
| PEMBROKE. Sir, sir, impatience hath his privilege. | Pembroke. Sir, Sir, impatience has his privilege. | ||
| BASTARD. 'Tis true-to hurt his master, no man else. | BASTARD. It is true to hurt your master, nobody else. | ||
| SALISBURY. This is the prison. What is he lies here? | Salisbury. This is prison. What is he here? | ||
| PEMBROKE. O death, made proud with pure and princely beauty! | Pembroke. O death, proud with pure and princely beauty! | ||
| The earth had not a hole to hide this deed. | The earth had no hole to hide this act. | ||
| SALISBURY. Murder, as hating what himself hath done, | Salisbury. Murder, as it hates, what has done itself, | ||
| Doth lay it open to urge on revenge. | It put on revenge. | ||
| BIGOT. Or, when he doom'd this beauty to a grave, | BIGOT. Or if he did this beauty to a grave to fail, | ||
| Found it too precious-princely for a grave. | Found it too precious for a grave. | ||
| SALISBURY. Sir Richard, what think you? Have you beheld, | Salisbury. Sir Richard, what do you think? Have you seen, | ||
| Or have you read or heard, or could you think? | Or did you read or hear or could you think? | ||
| Or do you almost think, although you see, | Or do you almost think, even though you see | ||
| That you do see? Could thought, without this object, | You see that? Could think without this object, | ||
| Form such another? This is the very top, | Form someone else? This is the top | ||
| The height, the crest, or crest unto the crest, | The height, the coat of arms or the coat of arms for the coat of arms, | ||
| Of murder's arms; this is the bloodiest shame, | Of murderous; This is the bloodiest shame | ||
| The wildest savagery, the vilest stroke, | The wildest wildness, the chicest stroke, | ||
| That ever wall-ey'd wrath or staring rage | This always masonry anger or rigid anger | ||
| Presented to the tears of soft remorse. | Present the tears of the soft remorse. | ||
| PEMBROKE. All murders past do stand excus'd in this; | Pembroke. All past are in this; | ||
| And this, so sole and so unmatchable, | And that, so alone and so incomparable, | ||
| Shall give a holiness, a purity, | Should give a holiness, a purity, | ||
| To the yet unbegotten sin of times, | To the sin of the times that has not yet been negotiated | ||
| And prove a deadly bloodshed but a jest, | And prove a fatal bloodshed, but a joke, | ||
| Exampled by this heinous spectacle. | Example through this hideous spectacle. | ||
| BASTARD. It is a damned and a bloody work; | BASTARD. It is a damn and bloody work; | ||
| The graceless action of a heavy hand, | The graceless effect of a heavy hand, | ||
| If that it be the work of any hand. | If that's the work of a hand. | ||
| SALISBURY. If that it be the work of any hand! | Salisbury. If that's the work of a hand! | ||
| We had a kind of light what would ensue. | We had a kind of light that would result. | ||
| It is the shameful work of Hubert's hand; | It is the shameful work of Hubert's hand; | ||
| The practice and the purpose of the King; | The practice and the purpose of the king; | ||
| From whose obedience I forbid my soul | From whose obedience I prohibit my soul | ||
| Kneeling before this ruin of sweet life, | Kneel in front of this ruin of sweet life, | ||
| And breathing to his breathless excellence | And breathless excellence | ||
| The incense of a vow, a holy vow, | The incense of a vow, a sacred vow, | ||
| Never to taste the pleasures of the world, | Never taste the joys of the world, | ||
| Never to be infected with delight, | Never be infected with joy, | ||
| Nor conversant with ease and idleness, | Still trust with ease and idle passage, | ||
| Till I have set a glory to this hand | Until I have fame this hand | ||
| By giving it the worship of revenge. | By giving him the veneration of the revenge. | ||
| PEMBROKE. and BIGOT. Our souls religiously confirm thy words. | Pembroke. And bigot. Our souls confirm your words religiously. | ||
| Enter HUBERT | Enter Hubert | ||
| HUBERT. Lords, I am hot with haste in seeking you. | Hubert. Lords, I'm in a hurry to look for you. | ||
| Arthur doth live; the King hath sent for you. | Arthur is life; The king sent you to you. | ||
| SALISBURY. O, he is bold, and blushes not at death! | Salisbury. Oh, he is brave and does not blush during death! | ||
| Avaunt, thou hateful villain, get thee gone! | Avaunt, you hatred villain, you go away! | ||
| HUBERT. I am no villain. | Hubert. I'm not a villain. | ||
| SALISBURY. Must I rob the law? [Drawing his | Salisbury. Do I have to rob the law? [Draw his | ||
| sword] | Sword] | ||
| BASTARD. Your sword is bright, sir; put it up again. | BASTARD. Your sword is light, sir; Put it up again. | ||
| SALISBURY. Not till I sheathe it in a murderer's skin. | Salisbury. Not until I underpin it in the skin of a murderer. | ||
| HUBERT. Stand back, Lord Salisbury, stand back, I say; | Hubert. Back, Lord Salisbury, steps back, I say; | ||
| By heaven, I think my sword's as sharp as yours. | In heaven I think my sword is as hot as yours. | ||
| I would not have you, lord, forget yourself, | I wouldn't have you, Lord, forget yourself | ||
| Nor tempt the danger of my true defence; | The risk of my true defense is also not tempted; | ||
| Lest I, by marking of your rage, forget | So that I don't, if I mark your anger, I forget | ||
| Your worth, your greatness and nobility. | Your value, size and nobility. | ||
| BIGOT. Out, dunghill! Dar'st thou brave a nobleman? | BIGOT. Get out, Dunghill! Do you sample a noble? | ||
| HUBERT. Not for my life; but yet I dare defend | Hubert. Not for my life; But I dare to defend it | ||
| My innocent life against an emperor. | My innocent life against an emperor. | ||
| SALISBURY. Thou art a murderer. | Salisbury. You are a murderer. | ||
| HUBERT. Do not prove me so. | Hubert. Don't prove to me that way. | ||
| Yet I am none. Whose tongue soe'er speaks false, | Still I'm not. Whose tongue speaks wrongly, | ||
| Not truly speaks; who speaks not truly, lies. | Not really speaks; Who doesn't really speak, lies. | ||
| PEMBROKE. Cut him to pieces. | Pembroke. Cut into pieces. | ||
| BASTARD. Keep the peace, I say. | BASTARD. Keep peace, I say. | ||
| SALISBURY. Stand by, or I shall gall you, Faulconbridge. | Salisbury. Stand or I'll get you on Faulconbridge Gallen. | ||
| BASTARD. Thou wert better gall the devil, Salisbury. | BASTARD. You better have the devil, Salisbury. | ||
| If thou but frown on me, or stir thy foot, | But if you wrinkle your forehead or stir your foot | ||
| Or teach thy hasty spleen to do me shame, | Or teach your hasty spleen to make me shame, | ||
| I'll strike thee dead. Put up thy sword betime; | I'll beat you dead. Open your sword; | ||
| Or I'll so maul you and your toasting-iron | Or I'll maulize you and your toast iron so much | ||
| That you shall think the devil is come from hell. | That you should think that the devil comes from hell. | ||
| BIGOT. What wilt thou do, renowned Faulconbridge? | BIGOT. What will you do, renowned faulconbridge? | ||
| Second a villain and a murderer? | Second, a villain and a murderer? | ||
| HUBERT. Lord Bigot, I am none. | Hubert. Lord Bigot, I'm not one. | ||
| BIGOT. Who kill'd this prince? | BIGOT. Who killed this prince? | ||
| HUBERT. 'Tis not an hour since I left him well. | Hubert. It is not an hour since I left him well. | ||
| I honour'd him, I lov'd him, and will weep | I asked him, I loved him and will cry | ||
| My date of life out for his sweet life's loss. | My life date for his sweet loss of life. | ||
| SALISBURY. Trust not those cunning waters of his eyes, | Salisbury. Do not trust this clever water of his eyes | ||
| For villainy is not without such rheum; | Because villains are not without such a rheum; | ||
| And he, long traded in it, makes it seem | And he, who has exchanged for a long time, makes it seem | ||
| Like rivers of remorse and innocency. | Like rivers of remorse and innocence. | ||
| Away with me, all you whose souls abhor | Way with me, all you, whose souls loathe | ||
| Th' uncleanly savours of a slaughter-house; | The impure conversions of a slaughterhouse; | ||
| For I am stifled with this smell of sin. | Because I am suppressed with this smell of sin. | ||
| BIGOT. Away toward Bury, to the Dauphin there! | BIGOT. Way towards Bury, to Dauphin there! | ||
| PEMBROKE. There tell the King he may inquire us out. | Pembroke. There tell the king that he could inquire. | ||
| Exeunt | Exit | ||
| LORDS | Men's | ||
| BASTARD. Here's a good world! Knew you of this fair work? | BASTARD. Here is a good world! Did you know from this fair work? | ||
| Beyond the infinite and boundless reach | Beyond the infinite and limitless reach | ||
| Of mercy, if thou didst this deed of death, | The mercy when you have made this certificate of death, | ||
| Art thou damn'd, Hubert. | Art you damn, Hubert. | ||
| HUBERT. Do but hear me, sir. | Hubert. But do me hear me, sir. | ||
| BASTARD. Ha! I'll tell thee what: | BASTARD. Ha! I'll tell you what: | ||
| Thou'rt damn'd as black-nay, nothing is so black- | You have damn black, nothing is so black. | ||
| Thou art more deep damn'd than Prince Lucifer; | You are more depth than Prince Lucifer; | ||
| There is not yet so ugly a fiend of hell | There is not yet so ugly a fault of hell | ||
| As thou shalt be, if thou didst kill this child. | As you should be when you killed this child. | ||
| HUBERT. Upon my soul- | Hubert. On my soul | ||
| BASTARD. If thou didst but consent | BASTARD. If you did it, but approval | ||
| To this most cruel act, do but despair; | To this cruelest action, but desperate; | ||
| And if thou want'st a cord, the smallest thread | And if you want a cord, the smallest thread | ||
| That ever spider twisted from her womb | This spider has always twisted from her body | ||
| Will serve to strangle thee; a rush will be a beam | Will serve to strangle yourself; A hurry will be a beam | ||
| To hang thee on; or wouldst thou drown thyself, | Stop you; Or would you drown yourself | ||
| Put but a little water in a spoon | Only put a little water in a spoon | ||
| And it shall be as all the ocean, | And it should be like the entire ocean | ||
| Enough to stifle such a villain up | Enough to stop such a villain | ||
| I do suspect thee very grievously. | I guess you very hard. | ||
| HUBERT. If I in act, consent, or sin of thought, | Hubert. When I act in action, approval or thoughts of thinking, | ||
| Be guilty of the stealing that sweet breath | Be guilty to steal this sweet breath | ||
| Which was embounded in this beauteous clay, | What was outraged in this beautiful tone, | ||
| Let hell want pains enough to torture me! | Let hell pain enough to torture me! | ||
| I left him well. | I gave him good. | ||
| BASTARD. Go, bear him in thine arms. | BASTARD. Go, carry him in your arms. | ||
| I am amaz'd, methinks, and lose my way | I'm Amaz'd, come and lose my way | ||
| Among the thorns and dangers of this world. | Among the thorns and dangers of this world. | ||
| How easy dost thou take all England up! | How easy, you open all England! | ||
| From forth this morsel of dead royalty | From this bite of dead kings | ||
| The life, the right, and truth of all this realm | Life, the law and the truth of all this empire | ||
| Is fled to heaven; and England now is left | Is fled to heaven; And England is now left | ||
| To tug and scamble, and to part by th' teeth | To pull and cheat and separate yourself through your teeth | ||
| The unowed interest of proud-swelling state. | The inconvenient interest of the proud swelling state. | ||
| Now for the bare-pick'd bone of majesty | Now for the mere bone of the majesty | ||
| Doth dogged war bristle his angry crest | The war bristled down his angry coat of arms | ||
| And snarleth in the gentle eyes of peace; | And growls in the gentle eyes of peace; | ||
| Now powers from home and discontents at home | Now forces from home and dissatisfaction at home | ||
| Meet in one line; and vast confusion waits, | Meet in one line; and great confusion is waiting | ||
| As doth a raven on a sick-fall'n beast, | Like a raven on a sick beast, | ||
| The imminent decay of wrested pomp. | The upcoming decay of Wrested Pomp. | ||
| Now happy he whose cloak and cincture can | Now happily he, whose cloak and cascour can | ||
| Hold out this tempest. Bear away that child, | Consider this storm. Bear the child away | ||
| And follow me with speed. I'll to the King; | And follow me at speed. I become king; | ||
| A thousand businesses are brief in hand, | A thousand companies are briefly in hand | ||
| And heaven itself doth frown upon the land. | And the sky itself frowns in the country. | ||
| Exeunt | Exit | ||
| ACT V. SCENE 1. | Nude V. Sene 1. | ||
| England. KING JOHN'S palace | England. King John's palace | ||
| Enter KING JOHN, PANDULPH, and attendants | Enter King John, Pandulph and companion | ||
| KING JOHN. Thus have I yielded up into your hand | King John. So I gave in to your hand | ||
| The circle of my glory. | The circle of my glory. | ||
| PANDULPH. [Gives back the crown] Take again | Pandulf. [Gives the crown back] Take it again | ||
| From this my hand, as holding of the Pope, | From it my hand, as hold of the Pope, | ||
| Your sovereign greatness and authority. | Your sovereign size and authority. | ||
| KING JOHN. Now keep your holy word; go meet the French; | King John. Hold your holy word now; Get to know the French; | ||
| And from his Holiness use all your power | And from his holiness they use their whole strength | ||
| To stop their marches fore we are inflam'd. | To stop your marches, we are inflamed. | ||
| Our discontented counties do revolt; | Revolt our dissatisfied counties; | ||
| Our people quarrel with obedience, | Our people argued with obedience, | ||
| Swearing allegiance and the love of soul | Loyalty and love for the soul swear | ||
| To stranger blood, to foreign royalty. | To the foreign blood, to foreign kings. | ||
| This inundation of mistemp'red humour | This flood of the Mistemp'Red humor | ||
| Rests by you only to be qualified. | Only rest from them to be qualified. | ||
| Then pause not; for the present time's so sick | Then they don't stop; It is so sick for the present | ||
| That present med'cine must be minist'red | This current Med'cine must be minist'Red | ||
| Or overthrow incurable ensues. | Or do not fall caution. | ||
| PANDULPH. It was my breath that blew this tempest up, | Pandulf. It was my breath that blew this storm in the air, | ||
| Upon your stubborn usage of the Pope; | On their stubborn use of the Pope; | ||
| But since you are a gentle convertite, | But since you are a gentle convert, | ||
| My tongue shall hush again this storm of war | My tongue will breastfeed this storm of the war again | ||
| And make fair weather in your blust'ring land. | And make a fair weather in your blows country. | ||
| On this Ascension-day, remember well, | Think good, good, good on this Ascension Day, good, | ||
| Upon your oath of service to the Pope, | In your service on the Pope, | ||
| Go I to make the French lay down their arms. | Go to make the French who lay down their arms. | ||
| Exit | Exit | ||
| KING JOHN. Is this Ascension-day? Did not the prophet | King John. Is this day of promotion? Did not do the prophet | ||
| Say that before Ascension-day at noon | Say this before the Ascension Day at noon | ||
| My crown I should give off? Even so I have. | Should I give up my crown? Still I have. | ||
| I did suppose it should be on constraint; | I assumed that it should be restrictions; | ||
| But, heaven be thank'd, it is but voluntary. | But the sky thanked it is only voluntary. | ||
| Enter the BASTARD | Enter the bastard | ||
| BASTARD. All Kent hath yielded; nothing there holds out | BASTARD. All kents have given in; Nothing holds out there | ||
| But Dover Castle. London hath receiv'd, | But Dover Castle. London received ,, | ||
| Like a kind host, the Dauphin and his powers. | Like a friendly host, the Dauphin and his strength. | ||
| Your nobles will not hear you, but are gone | They will not hear their nobles, but are gone | ||
| To offer service to your enemy; | To offer a service to your enemy; | ||
| And wild amazement hurries up and down | And wild astonishment rushes up and down | ||
| The little number of your doubtful friends. | The small number of their dubious friends. | ||
| KING JOHN. Would not my lords return to me again | King John. Gentlemen wouldn't return to me | ||
| After they heard young Arthur was alive? | After hearing how young Arthur was alive? | ||
| BASTARD. They found him dead, and cast into the streets, | BASTARD. They found him dead and poured on the street. | ||
| An empty casket, where the jewel of life | An empty coffin where the jewel of life | ||
| By some damn'd hand was robbed and ta'en away. | A damned hand was robbed and gone. | ||
| KING JOHN. That villain Hubert told me he did live. | King John. This villain Hubert told me that he lived. | ||
| BASTARD. So, on my soul, he did, for aught he knew. | BASTARD. So he did on my soul, because he knew something. | ||
| But wherefore do you droop? Why look you sad? | But why do you bitch? Why do you look sad? | ||
| Be great in act, as you have been in thought; | Be great in the plot of how you think. | ||
| Let not the world see fear and sad distrust | Do not let the world be scared and sad distrust | ||
| Govern the motion of a kingly eye. | Regulate the movement of a royal eye. | ||
| Be stirring as the time; be fire with fire; | How to stir the time; Be fire with fire; | ||
| Threaten the threat'ner, and outface the brow | Threaten the threat and exceed the forehead | ||
| Of bragging horror; so shall inferior eyes, | Of brags; So inferior eyes, | ||
| That borrow their behaviours from the great, | That lends their behavior from the big one, | ||
| Grow great by your example and put on | Grow great with your example and put on | ||
| The dauntless spirit of resolution. | The discouraged spirit of the resolution. | ||
| Away, and glister like the god of war | Way and Glaum like the God of War | ||
| When he intendeth to become the field; | If he intends to become the field; | ||
| Show boldness and aspiring confidence. | Show boldness and aspiring trust. | ||
| What, shall they seek the lion in his den, | What will you look for the lion in his cave, | ||
| And fright him there, and make him tremble there? | And do you scare him there and let him tremble there? | ||
| O, let it not be said! Forage, and run | Oh, don't let it say! Feeding food and running | ||
| To meet displeasure farther from the doors | To further displeasure from the doors | ||
| And grapple with him ere he come so nigh. | And collapse with him before he gets so close. | ||
| KING JOHN. The legate of the Pope hath been with me, | King John. The Pope's legate had been with me | ||
| And I have made a happy peace with him; | And I made a happy peace with him; | ||
| And he hath promis'd to dismiss the powers | And he promised to relieve the powers | ||
| Led by the Dauphin. | Led by Dauphin. | ||
| BASTARD. O inglorious league! | BASTARD. O Inglorious League! | ||
| Shall we, upon the footing of our land, | Should we, on the ground of our country, | ||
| Send fair-play orders, and make compromise, | Send Fair Play orders and make compromises. | ||
| Insinuation, parley, and base truce, | Subordination, parley and base weapon arrest, | ||
| To arms invasive? Shall a beardless boy, | To weapons invasively? Should a beardless boy, | ||
| A cock'red silken wanton, brave our fields | A tasting silk muton | ||
| And flesh his spirit in a warlike soil, | And say his spirit in a warlike soil, | ||
| Mocking the air with colours idly spread, | The air mock with colors that spread it idly, | ||
| And find no check? Let us, my liege, to arms. | And don't find an exam? Leave us, my lucks, to the arms. | ||
| Perchance the Cardinal cannot make your peace; | The cardinal cannot create peace; | ||
| Or, if he do, let it at least be said | Or, if he does it, at least let it be said | ||
| They saw we had a purpose of defence. | They saw that we had a purpose of defense. | ||
| KING JOHN. Have thou the ordering of this present time. | King John. Do you have the order of this time. | ||
| BASTARD. Away, then, with good courage! | BASTARD. Way, then with good courage! | ||
| Yet, I know | Still I know | ||
| Our party may well meet a prouder foe. | Our party can hit a proud enemy. | ||
| Exeunt | Exit | ||
| SCENE 2. | Scene 2. | ||
| England. The DAUPHIN'S camp at Saint Edmundsbury | England. Das dolphins lager in saint edmundsbury | ||
| Enter, in arms, LEWIS, SALISBURY, MELUN, PEMBROKE, BIGOT, and | Enter in weapons, Lewis, Salisbury, Melun, Pembroke, Bigot and | ||
| soldiers | soldiers | ||
| LEWIS. My Lord Melun, let this be copied out | Lewis. My Lord Melun, let this be copied | ||
| And keep it safe for our remembrance; | And consider it our memory; | ||
| Return the precedent to these lords again, | Bring the precedent back to these gentlemen, | ||
| That, having our fair order written down, | That, have written down our fair order, | ||
| Both they and we, perusing o'er these notes, | Both you and we who look beyond these notes, | ||
| May know wherefore we took the sacrament, | Can know why we took the sacrament | ||
| And keep our faiths firm and inviolable. | And keep our beliefs tight and inviolable. | ||
| SALISBURY. Upon our sides it never shall be broken. | Salisbury. It should never be broken on our pages. | ||
| And, noble Dauphin, albeit we swear | And noble Dauphin, although we swear | ||
| A voluntary zeal and an unurg'd faith | A voluntary zeal and an awkward belief | ||
| To your proceedings; yet, believe me, Prince, | To your procedure; But believe me, prince, | ||
| I am not glad that such a sore of time | I am not glad that such a wound of the time | ||
| Should seek a plaster by contemn'd revolt, | Should find a plaster through contemporary uprising, | ||
| And heal the inveterate canker of one wound | And heal the die -hard cancer of a wound | ||
| By making many. O, it grieves my soul | Do many by doing this. Oh, my soul mourns | ||
| That I must draw this metal from my side | That I have to draw this metal on my side | ||
| To be a widow-maker! O, and there | Be a widow manufacturer! O and there | ||
| Where honourable rescue and defence | Where honorable rescue and defense | ||
| Cries out upon the name of Salisbury! | Screams for the name Salisbury! | ||
| But such is the infection of the time | But that's how time is in time | ||
| That, for the health and physic of our right, | That, for the health and physics of our law, | ||
| We cannot deal but with the very hand | We cannot handle, but by hand | ||
| Of stern injustice and confused wrong. | Of strict injustice and wrong. | ||
| And is't not pity, O my grieved friends! | And it's not a shame, oh my fraudulent friends! | ||
| That we, the sons and children of this isle, | That we, the sons and children of this island, | ||
| Were born to see so sad an hour as this; | Were born to see so sad for an hour; | ||
| Wherein we step after a stranger-march | Whereby we follow for a foreign brand | ||
| Upon her gentle bosom, and fill up | On their gentle breasts and fill up | ||
| Her enemies' ranks-I must withdraw and weep | The ranks of their enemy I have to withdraw and cry | ||
| Upon the spot of this enforced cause- | At the point of this forced cause | ||
| To grace the gentry of a land remote | To decorate the nobility of a land dating | ||
| And follow unacquainted colours here? | And do not follow here? | ||
| What, here? O nation, that thou couldst remove! | What here? O Nation that you could remove! | ||
| That Neptune's arms, who clippeth thee about, | The Neptune arms that implement you, | ||
| Would bear thee from the knowledge of thyself | Would endure you from the knowledge of yourself | ||
| And grapple thee unto a pagan shore, | And grab yourself a pagan bank, | ||
| Where these two Christian armies might combine | Where these two Christian armies could combine | ||
| The blood of malice in a vein of league, | The blood of malice in a vein of the league, | ||
| And not to spend it so unneighbourly! | And so as not to spend it so badly! | ||
| LEWIS. A noble temper dost thou show in this; | Lewis. A noble temperament that you show in this; | ||
| And great affections wrestling in thy bosom | And great affection struggle in your breast | ||
| Doth make an earthquake of nobility. | Make an earthquake of the nobility. | ||
| O, what a noble combat hast thou fought | Oh, what a noble fight you fought | ||
| Between compulsion and a brave respect! | Between coercion and brave respect! | ||
| Let me wipe off this honourable dew | Let me wipe these honorable rope | ||
| That silverly doth progress on thy cheeks. | This silver ly is on your cheeks. | ||
| My heart hath melted at a lady's tears, | My heart melted in the tears of a lady, | ||
| Being an ordinary inundation; | Be an ordinary flood; | ||
| But this effusion of such manly drops, | But this effusion of such male drops, | ||
| This show'r, blown up by tempest of the soul, | This show, which was inflated by the storm of the soul, | ||
| Startles mine eyes and makes me more amaz'd | Amazed my eyes and makes me more Amaz | ||
| Than had I seen the vaulty top of heaven | When I saw the Vaulty leadership of the sky | ||
| Figur'd quite o'er with burning meteors. | Figure with burning meters. | ||
| Lift up thy brow, renowned Salisbury, | Lift your forehead, renowned Salisbury, | ||
| And with a great heart heave away this storm; | And with a big heart this storm raised; | ||
| Commend these waters to those baby eyes | Rede these waters to these baby eyes | ||
| That never saw the giant world enrag'd, | The huge world never used that | ||
| Nor met with fortune other than at feasts, | Still with a different happiness than at festivals, | ||
| Full of warm blood, of mirth, of gossiping. | Full of warm blood, the joy, clapping. | ||
| Come, come; for thou shalt thrust thy hand as deep | Come come; Because you should push your hand so deep | ||
| Into the purse of rich prosperity | In the handbag of the rich prosperity | ||
| As Lewis himself. So, nobles, shall you all, | As Lewis himself. So, nobles, you should all, | ||
| That knit your sinews to the strength of mine. | That knitted your tendons to my strength. | ||
| Enter PANDULPH | Enter pandulph | ||
| And even there, methinks, an angel spake: | And even there, I am an angel recording: | ||
| Look where the holy legate comes apace, | Watch where the Holy Legat comes, carefully, | ||
| To give us warrant from the hand of heaven | To give us an arrest warrant from the hand of the sky | ||
| And on our actions set the name of right | And set the name of the law on our actions | ||
| With holy breath. | With sacred breath. | ||
| PANDULPH. Hail, noble prince of France! | Pandulf. Hail, noble prince of France! | ||
| The next is this: King John hath reconcil'd | The next is the following: King John has reconciled | ||
| Himself to Rome; his spirit is come in, | To Rome; His spirit came in | ||
| That so stood out against the holy Church, | This stood out against the Holy Church | ||
| The great metropolis and see of Rome. | The large metropolis and see from Rome. | ||
| Therefore thy threat'ning colours now wind up | Therefore, your threats now end up | ||
| And tame the savage spirit of wild war, | And tame the wild spirit of the wild war, tame, | ||
| That, like a lion fostered up at hand, | That, like a lion that was promoted at hand, | ||
| It may lie gently at the foot of peace | It can be gently at the foot of peace | ||
| And be no further harmful than in show. | And don't be harmful than in the show. | ||
| LEWIS. Your Grace shall pardon me, I will not back: | Lewis. Your grace will excuse me, I will not return: | ||
| I am too high-born to be propertied, | I was born too high to be proposed | ||
| To be a secondary at control, | Be a secondary in the control, | ||
| Or useful serving-man and instrument | Or useful servants and instrument | ||
| To any sovereign state throughout the world. | To every sovereign state around the world. | ||
| Your breath first kindled the dead coal of wars | Her breath first ignited the dead coal of the war | ||
| Between this chastis'd kingdom and myself | Between this chastic kingdom and me | ||
| And brought in matter that should feed this fire; | And brought matter to feed this fire; | ||
| And now 'tis far too huge to be blown out | And now it's way too big to be blown out | ||
| With that same weak wind which enkindled it. | With the same weak wind that affected him. | ||
| You taught me how to know the face of right, | They taught me how to know the face of law, | ||
| Acquainted me with interest to this land, | I knew with interest in this country | ||
| Yea, thrust this enterprise into my heart; | Yes, you push this company into my heart; | ||
| And come ye now to tell me John hath made | And come now to tell me that John Hathe was done | ||
| His peace with Rome? What is that peace to me? | His peace with Rome? What is this peace for me? | ||
| I, by the honour of my marriage-bed, | I, through the honor of my marriage bed, | ||
| After young Arthur, claim this land for mine; | After young Arthur, they claim this country for mine; | ||
| And, now it is half-conquer'd, must I back | And now it's half conquered, I have to go back | ||
| Because that John hath made his peace with Rome? | Because this John made his peace with Rome? | ||
| Am I Rome's slave? What penny hath Rome borne, | Am I Rome's slave? What Penny born Rome | ||
| What men provided, what munition sent, | What men made available, what ammunition sent, | ||
| To underprop this action? Is 't not I | To accommodate this action? Is not me | ||
| That undergo this charge? Who else but I, | This is subject to this fee? Who else besides me | ||
| And such as to my claim are liable, | And as is the case with my claim, sticks, | ||
| Sweat in this business and maintain this war? | Sweat in this business and maintain this war? | ||
| Have I not heard these islanders shout out | I haven't heard these islanders call | ||
| Vive le roi!' as I have bank'd their towns? | Vive Le Roi! 'How do I have your cities? | ||
| Have I not here the best cards for the game | Don't I have the best cards for the game here? | ||
| To will this easy match, play'd for a crown? | When this simple match is played for a crown? | ||
| And shall I now give o'er the yielded set? | And should I now give the trained set? | ||
| No, no, on my soul, it never shall be said. | No, no, it will never be said on my soul. | ||
| PANDULPH. You look but on the outside of this work. | Pandulf. They look, but on the outside of this work. | ||
| LEWIS. Outside or inside, I will not return | Lewis. I won't return outside or inside | ||
| Till my attempt so much be glorified | Until my attempt is so glorified | ||
| As to my ample hope was promised | As far as my sufficient hope is concerned, it was promised | ||
| Before I drew this gallant head of war, | Before I pulled this gallant warhead, | ||
| And cull'd these fiery spirits from the world | And these fiery spirits are curling out of the world | ||
| To outlook conquest, and to will renown | Conquest of the Outlook and wants to be renowned | ||
| Even in the jaws of danger and of death. | Also in the pines of danger and death. | ||
| [Trumpet | [Trumpet | ||
| sounds] | Sounds] | ||
| What lusty trumpet thus doth summon us? | So which lustful trumpet conjure up us? | ||
| Enter the BASTARD, attended | Enter the bastard, visit | ||
| BASTARD. According to the fair play of the world, | BASTARD. According to the fair play in the world, | ||
| Let me have audience: I am sent to speak. | Let me have the audience: I'll be sent to speak. | ||
| My holy lord of Milan, from the King | My Holy Lord of Milan, from the king | ||
| I come, to learn how you have dealt for him; | I come to learn how you dealt for him; | ||
| And, as you answer, I do know the scope | And as she answers, I know the scope | ||
| And warrant limited unto my tongue. | And guaranteed to be limited to my tongue. | ||
| PANDULPH. The Dauphin is too wilful-opposite, | Pandulf. The Dauphin is on Wilful-Opposite, | ||
| And will not temporize with my entreaties; | And will not be time with my requests; | ||
| He flatly says he'll not lay down his arms. | He says circular route that he will not put his arms. | ||
| BASTARD. By all the blood that ever fury breath'd, | BASTARD. Through all the blood that always breathed, | ||
| The youth says well. Now hear our English King; | The youth says well. Listen to our English king now; | ||
| For thus his royalty doth speak in me. | Because that's how his kings speaks in me. | ||
| He is prepar'd, and reason too he should. | He is prepared, and he should also reason. | ||
| This apish and unmannerly approach, | This apical and unman's approach, | ||
| This harness'd masque and unadvised revel | This masque and the not advisory ceremony | ||
| This unhair'd sauciness and boyish troops, | This improper sauciness and young troops, | ||
| The King doth smile at; and is well prepar'd | The king smiles at; And is well prepared. | ||
| To whip this dwarfish war, these pigmy arms, | To whip this dwarf war, these pork arms, | ||
| From out the circle of his territories. | From the circle of its areas. | ||
| That hand which had the strength, even at your door. | This hand that the strength had, even on your door. | ||
| To cudgel you and make you take the hatch, | To cuddle up and take your hatch | ||
| To dive like buckets in concealed wells, | How to dive in hidden fountains, like buckets, | ||
| To crouch in litter of your stable planks, | In garbage of their stable boards, | ||
| To lie like pawns lock'd up in chests and trunks, | How pawns are mocked in chests and tribes, | ||
| To hug with swine, to seek sweet safety out | Search with pigs, seek sweet security | ||
| In vaults and prisons, and to thrill and shake | In vaults and prisons and to inspire and shake | ||
| Even at the crying of your nation's crow, | Even when crying the crow of their nation, | ||
| Thinking this voice an armed Englishman- | I think this voice is an armed Englishman. | ||
| Shall that victorious hand be feebled here | This victorious hand should be requested here | ||
| That in your chambers gave you chastisement? | That gave you breeding in your chambers? | ||
| No. Know the gallant monarch is in arms | Know you, the brave monarch is in the arms | ||
| And like an eagle o'er his aery tow'rs | And like an eagle over his Aery towing door | ||
| To souse annoyance that comes near his nest. | To upset that comes near his nest. | ||
| And you degenerate, you ingrate revolts, | And you degenerate, you have revolt | ||
| You bloody Neroes, ripping up the womb | You bloody neros that tore up the womb | ||
| Of your dear mother England, blush for shame; | Blushing England by your dear mother for shame; | ||
| For your own ladies and pale-visag'd maids, | For their own ladies and pale visa -girls, maids, | ||
| Like Amazons, come tripping after drums, | Like Amazons, they stumble for the drums, | ||
| Their thimbles into armed gauntlets change, | Your thimble in armed gloves change | ||
| Their needles to lances, and their gentle hearts | Her needles on lances and their gentle hearts | ||
| To fierce and bloody inclination. | Too violent and bloody inclination. | ||
| LEWIS. There end thy brave, and turn thy face in peace; | Lewis. There your brave and turn your face into peace; | ||
| We grant thou canst outscold us. Fare thee well; | We grant that you can exceed us. Live well; | ||
| We hold our time too precious to be spent | We keep our time too precious to be output | ||
| With such a brabbler. | With such a brabble. | ||
| PANDULPH. Give me leave to speak. | Pandulf. Give me a vacation to speak. | ||
| BASTARD. No, I will speak. | BASTARD. No, I'll speak. | ||
| LEWIS. We will attend to neither. | Lewis. We won't take care of it either. | ||
| Strike up the drums; and let the tongue of war, | Beat the drums; and leave the tongue of the war, | ||
| Plead for our interest and our being here. | Please for our interest and our being here. | ||
| BASTARD. Indeed, your drums, being beaten, will cry out; | BASTARD. In fact, their drums, struck, scream; | ||
| And so shall you, being beaten. Do but start | And you should be beaten like this. But do it | ||
| And echo with the clamour of thy drum, | And with the noise from your drum, resistant, | ||
| And even at hand a drum is ready brac'd | And even at hand, a drum is ready to be done | ||
| That shall reverberate all as loud as thine: | Everything is supposed to do that as loud as your re -sounds: | ||
| Sound but another, and another shall, | Sound only become another and another, | ||
| As loud as thine, rattle the welkin's ear | As loud as yours, the ear of the wither rattles | ||
| And mock the deep-mouth'd thunder; for at hand- | And mock the deep mouth thunder; For the hand- | ||
| Not trusting to this halting legate here, | I do not trust this prospective legate here | ||
| Whom he hath us'd rather for sport than need- | Who he prefers to do for sport than needs. | ||
| Is warlike John; and in his forehead sits | Is a warrior John; And sitting in his forehead | ||
| A bare-ribb'd death, whose office is this day | A mere death whose office is today | ||
| To feast upon whole thousands of the French. | For thousands of the French Füben. | ||
| LEWIS. Strike up our drums to find this danger out. | Lewis. Hit our drums to find out this danger. | ||
| BASTARD. And thou shalt find it, Dauphin, do not doubt. | BASTARD. And you should find it, Dauphin, don't doubt. | ||
| Exeunt | Exit | ||
| SCENE 3. | Scene 3. | ||
| England. The field of battle | England. The battlefield | ||
| Alarums. Enter KING JOHN and HUBERT | Alarum. Enter King John and Hubert | ||
| KING JOHN. How goes the day with us? O, tell me, Hubert. | King John. How is the day doing? Oh, tell me, Hubert. | ||
| HUBERT. Badly, I fear. How fares your Majesty? | Hubert. I'm very afraid. How prices for majesty? | ||
| KING JOHN. This fever that hath troubled me so long | King John. This fever that has worried me for so long | ||
| Lies heavy on me. O, my heart is sick! | Lies heavily above me. Oh, my heart is sick! | ||
| Enter a MESSENGER | Enter a messenger | ||
| MESSENGER. My lord, your valiant kinsman, Faulconbridge, | DELIVERY BOY. My lord, your brave relative, faulconbridge, | ||
| Desires your Majesty to leave the field | Wishes to leave your majesty to leave the field | ||
| And send him word by me which way you go. | And send him a word to me in which way you go. | ||
| KING JOHN. Tell him, toward Swinstead, to the abbey there. | King John. Tell him to Swinstead, to the abbey there. | ||
| MESSENGER. Be of good comfort; for the great supply | DELIVERY BOY. Be of good comfort; For great care | ||
| That was expected by the Dauphin here | That was expected by the Dauphin here | ||
| Are wreck'd three nights ago on Goodwin Sands; | Are on Goodwin Sands wreck three nights ago; | ||
| This news was brought to Richard but even now. | This message was brought to Richard, but also now. | ||
| The French fight coldly, and retire themselves. | The French fight cold and withdraw. | ||
| KING JOHN. Ay me, this tyrant fever burns me up | King John. Yes, this tyrant fever burns me | ||
| And will not let me welcome this good news. | And I won't let me greet this good news. | ||
| Set on toward Swinstead; to my litter straight; | Set to Swinstead; To my garbage straight; | ||
| Weakness possesseth me, and I am faint. | Weakness has me and I am weak. | ||
| Exeunt | Exit | ||
| SCENE 4. | Scene 4. | ||
| England. Another part of the battlefield | England. Another part of the battlefield | ||
| Enter SALISBURY, PEMBROKE, and BIGOT | Enter Salisbury, Pembroke and Bigot | ||
| SALISBURY. I did not think the King so stor'd with friends. | Salisbury. I didn't think the king was so saved with friends. | ||
| PEMBROKE. Up once again; put spirit in the French; | Pembroke. Back; Put the mind in the French; | ||
| If they miscarry, we miscarry too. | If you have a miscarriage, we also built wrong. | ||
| SALISBURY. That misbegotten devil, Faulconbridge, | Salisbury. This disapproved devil, faulconbridge, | ||
| In spite of spite, alone upholds the day. | Despite the defiance, the day alone keeps upright. | ||
| PEMBROKE. They say King John, sore sick, hath left the field. | Pembroke. They say, King John, sore sick, left the field. | ||
| Enter MELUN, wounded | Enter Melun, wounded | ||
| MELUN. Lead me to the revolts of England here. | Melun. Give me to the revolt of England. | ||
| SALISBURY. When we were happy we had other names. | Salisbury. When we were happy, we had other names. | ||
| PEMBROKE. It is the Count Melun. | Pembroke. It is the Count Melun. | ||
| SALISBURY. Wounded to death. | Salisbury. Wounded to death. | ||
| MELUN. Fly, noble English, you are bought and sold; | Melun. Flying, noble English, they are bought and sold; | ||
| Unthread the rude eye of rebellion, | Experience the rude eye of the rebellion, | ||
| And welcome home again discarded faith. | And welcomed at home again rejected faith. | ||
| Seek out King John, and fall before his feet; | Find King John and fall from his feet; | ||
| For if the French be lords of this loud day, | Because when the French men are of this loud day, | ||
| He means to recompense the pains you take | It means the pain they take | ||
| By cutting off your heads. Thus hath he sworn, | By cutting off your heads. So he swore | ||
| And I with him, and many moe with me, | And I with him and many moe with me, | ||
| Upon the altar at Saint Edmundsbury; | On the altar in Saint Edmundsbury; | ||
| Even on that altar where we swore to you | Even on this altar, where we swore to you | ||
| Dear amity and everlasting love. | Dear amity and eternal love. | ||
| SALISBURY. May this be possible? May this be true? | Salisbury. Can this be possible? Can that be true? | ||
| MELUN. Have I not hideous death within my view, | Melun. Do I have no terrible death in my view? | ||
| Retaining but a quantity of life, | Only keep a lot of life quantities, | ||
| Which bleeds away even as a form of wax | Which also bleed away as a form of wax | ||
| Resolveth from his figure 'gainst the fire? | Relieve from his figure to win the fire? | ||
| What in the world should make me now deceive, | What all over the world should be fooled | ||
| Since I must lose the use of all deceit? | I have to lose the use of all deception? | ||
| Why should I then be false, since it is true | Then why should I be wrong because it is true | ||
| That I must die here, and live hence by truth? | I have to die here and therefore live through the truth? | ||
| I say again, if Lewis do will the day, | I say again when Lewis will do the day | ||
| He is forsworn if e'er those eyes of yours | He is recognized when I am your eyes off you | ||
| Behold another day break in the east; | See another day break in the east; | ||
| But even this night, whose black contagious breath | But also that night, whose black infectious breath | ||
| Already smokes about the burning crest | Smoking over the burning coat of arms | ||
| Of the old, feeble, and day-wearied sun, | The old, weak and daily sun, | ||
| Even this ill night, your breathing shall expire, | Even on this sick night, their breathing will take place, | ||
| Paying the fine of rated treachery | Pay the business penalty of the nominal treason | ||
| Even with a treacherous fine of all your lives. | Even with a treacherous fine of all your life. | ||
| If Lewis by your assistance win the day. | When Lewis win the day through her help. | ||
| Commend me to one Hubert, with your King; | Recommend me a Hubert with your king; | ||
| The love of him-and this respect besides, | The love for him-and this respect also | ||
| For that my grandsire was an Englishman- | My grandsire was an Englishman for that. | ||
| Awakes my conscience to confess all this. | Awakens my conscience to confess everything. | ||
| In lieu whereof, I pray you, bear me hence | Instead of therefore I pray you, wear it with it | ||
| From forth the noise and rumour of the field, | From the sound and rumor of the field, | ||
| Where I may think the remnant of my thoughts | Where I think the remnant of my thoughts | ||
| In peace, and part this body and my soul | In peace and divides this body and my soul | ||
| With contemplation and devout desires. | With contemplation and pious wishes. | ||
| SALISBURY. We do believe thee; and beshrew my soul | Salisbury. We believe in you; And visit my soul | ||
| But I do love the favour and the form | But I love the favor and the shape | ||
| Of this most fair occasion, by the which | From this fairest opportunity through which which | ||
| We will untread the steps of damned flight, | We will not prevent the steps of the damn flight, | ||
| And like a bated and retired flood, | And like a created and retired tide, | ||
| Leaving our rankness and irregular course, | Leave our rank and our irregular course, | ||
| Stoop low within those bounds we have o'erlook'd, | Bump low within the limits that we have overlooked, | ||
| And calmly run on in obedience | And run quietly in the obedience | ||
| Even to our ocean, to great King John. | Even to our ocean, to the great king John. | ||
| My arm shall give thee help to bear thee hence; | My arm should help you carry you; | ||
| For I do see the cruel pangs of death | Because I see the cruel death states | ||
| Right in thine eye. Away, my friends! New flight, | Directly in your eye. Way, my friends! New flight, | ||
| And happy newness, that intends old right. | And happy novelty that intends the old law. | ||
| Exeunt, leading off | Exit: execute | ||
| MELUN | Melun | ||
| SCENE 5. | Scene 5. | ||
| England. The French camp | England. The French camp | ||
| Enter LEWIS and his train | Enter Lewis and his train | ||
| LEWIS. The sun of heaven, methought, was loath to set, | Lewis. The sun of heaven, was worn out, was to be | ||
| But stay'd and made the western welkin blush, | But stay and let the western wither blush, | ||
| When English measure backward their own ground | When English measure your own floor backwards | ||
| In faint retire. O, bravely came we off, | In a weak retirement. O, brave, we away, | ||
| When with a volley of our needless shot, | If with a volley of our unnecessary shot, | ||
| After such bloody toil, we bid good night; | After such a bloody effort we offer a good night; | ||
| And wound our tott'ring colours clearly up, | And wound our Tott'ring colors clearly, | ||
| Last in the field and almost lords of it! | Last on the field and almost gentlemen! | ||
| Enter a MESSENGER | Enter a messenger | ||
| MESSENGER. Where is my prince, the Dauphin? | DELIVERY BOY. Where is my prince, the Dauphin? | ||
| LEWIS. Here; what news? | Lewis. Here; what news? | ||
| MESSENGER. The Count Melun is slain; the English lords | DELIVERY BOY. The Count Melun is killed; The English gentlemen | ||
| By his persuasion are again fall'n off, | Due to his conviction, will fall back | ||
| And your supply, which you have wish'd so long, | And your offer that you wish for so long | ||
| Are cast away and sunk on Goodwin Sands. | Are poured away and sunk on Goodwin -Sand. | ||
| LEWIS. Ah, foul shrewd news! Beshrew thy very heart! | Lewis. Ah, bad clever news! About your very heart! | ||
| I did not think to be so sad to-night | I thought I wasn't that sad tonight | ||
| As this hath made me. Who was he that said | Like this made me. Who was he said | ||
| King John did fly an hour or two before | King John flies an hour or two beforehand | ||
| The stumbling night did part our weary pow'rs? | Our tired Pow'rs shared the stumbling night? | ||
| MESSENGER. Whoever spoke it, it is true, my lord. | DELIVERY BOY. Who said it is true, my Lord. | ||
| LEWIS. keep good quarter and good care to-night; | Lewis. Keep a good quarter and good care tonight; | ||
| The day shall not be up so soon as I | The day will not appear as quickly as I do | ||
| To try the fair adventure of to-morrow. | To try the fair adventure of tomorrow. | ||
| Exeunt | Exit | ||
| SCENE 6. | Scene 6. | ||
| An open place wear Swinstead Abbey | An open place Wear Swinstead Abbey | ||
| Enter the BASTARD and HUBERT, severally | Enter the bastard and Hubert, constantly | ||
| HUBERT. Who's there? Speak, ho! speak quickly, or I shoot. | Hubert. Who's there? Say, Ho! Talk quickly or I shoot. | ||
| BASTARD. A friend. What art thou? | BASTARD. A friend. Which art? | ||
| HUBERT. Of the part of England. | Hubert. Of the part of England. | ||
| BASTARD. Whither dost thou go? | BASTARD. Where are you going? | ||
| HUBERT. What's that to thee? Why may I not demand | Hubert. What is that for you? Why can't I ask for? | ||
| Of thine affairs as well as thou of mine? | Both your matters and me? | ||
| BASTARD. Hubert, I think. | BASTARD. Hubert, I think. | ||
| HUBERT. Thou hast a perfect thought. | Hubert. You have a perfect thought. | ||
| I will upon all hazards well believe | I will believe in all dangers | ||
| Thou art my friend that know'st my tongue so well. | You are my friend who knows my tongue so well. | ||
| Who art thou? | Who are you? | ||
| BASTARD. Who thou wilt. And if thou please, | BASTARD. Who will you become. And if you please | ||
| Thou mayst befriend me so much as to think | You have made me so much friends as if I can think to think | ||
| I come one way of the Plantagenets. | I get into a path of the plantations. | ||
| HUBERT. Unkind remembrance! thou and eyeless night | Hubert. Unfriendly memory! You and eyeless night | ||
| Have done me shame. Brave soldier, pardon me | I was ashamed. Brave soldier, forgiveness me | ||
| That any accent breaking from thy tongue | That every accent broke out of your tongue | ||
| Should scape the true acquaintance of mine ear. | Should the true acquaintance of my ear dive. | ||
| BASTARD. Come, come; sans compliment, what news abroad? | BASTARD. Come come; Without compliments which messages abroad? | ||
| HUBERT. Why, here walk I in the black brow of night | Hubert. Why, I go for a walk here in the black night of the night | ||
| To find you out. | To find out. | ||
| BASTARD. Brief, then; and what's the news? | BASTARD. Brief then; And what are the news? | ||
| HUBERT. O, my sweet sir, news fitting to the night, | Hubert. Oh, my sweet man, messages fit for night, | ||
| Black, fearful, comfortless, and horrible. | Black, anxious, comforting and terrible. | ||
| BASTARD. Show me the very wound of this ill news; | BASTARD. Show me the wound of this sick message; | ||
| I am no woman, I'll not swoon at it. | I'm not a woman, I won't make it passed out. | ||
| HUBERT. The King, I fear, is poison'd by a monk; | Hubert. I'm afraid, the king is poisoned by a monk; | ||
| I left him almost speechless and broke out | I left him almost speechless and broke out | ||
| To acquaint you with this evil, that you might | To familiarize yourself with this evil so that you could | ||
| The better arm you to the sudden time | The better poor you in the sudden time | ||
| Than if you had at leisure known of this. | As if they were known to them at the free time. | ||
| BASTARD. How did he take it; who did taste to him? | BASTARD. How did he take it? Who liked him? | ||
| HUBERT. A monk, I tell you; a resolved villain, | Hubert. A monk, I'll tell you; a dissolved villain, | ||
| Whose bowels suddenly burst out. The King | Whose intestine suddenly broke out. The king | ||
| Yet speaks, and peradventure may recover. | Still speaks, and peradventures can recover. | ||
| BASTARD. Who didst thou leave to tend his Majesty? | BASTARD. Who did you go to maintain his majesty? | ||
| HUBERT. Why, know you not? The lords are all come back, | Hubert. Why you do not know? The Lords are all back | ||
| And brought Prince Henry in their company; | And brought Prince Henry to her society; | ||
| At whose request the King hath pardon'd them, | At whose please the king she has forgiving | ||
| And they are all about his Majesty. | And she is all about his majesty. | ||
| BASTARD. Withhold thine indignation, mighty heaven, | BASTARD. Hold your outrage, mighty sky, | ||
| And tempt us not to bear above our power! | And try not to carry us about our strength! | ||
| I'll tell thee, Hubert, half my power this night, | I'll tell you Hubert, half of my power that night, | ||
| Passing these flats, are taken by the tide- | Be taken by the flood | ||
| These Lincoln Washes have devoured them; | They devoured these Lincoln wash; | ||
| Myself, well-mounted, hardly have escap'd. | I myself, well assembled, hardly escape. | ||
| Away, before! conduct me to the King; | Way before! lead me to the king; | ||
| I doubt he will be dead or ere I come. | I doubt that he will be dead or before I come. | ||
| Exeunt | Exit | ||
| SCENE 7. | Scene 7. | ||
| The orchard at Swinstead Abbey | The orchard in Swinstead Abbey | ||
| Enter PRINCE HENRY, SALISBURY, and BIGOT | Enter Prince Henry, Salisbury and Bigot | ||
| PRINCE HENRY. It is too late; the life of all his blood | Prince Henry. It is too late; The life of his whole blood | ||
| Is touch'd corruptibly, and his pure brain. | Is corrupt and its pure brain. | ||
| Which some suppose the soul's frail dwelling-house, | What some of the frail apartment of the soul accepts, | ||
| Doth by the idle comments that it makes | Due to the idle comments it does | ||
| Foretell the ending of mortality. | Subject to the end of mortality. | ||
| Enter PEMBROKE | Enter Pembroke | ||
| PEMBROKE. His Highness yet doth speak, and holds belief | Pembroke. His sovereignty, who does not yet speak and has belief | ||
| That, being brought into the open air, | That, to be brought into the outside, | ||
| It would allay the burning quality | It would dispel the burning quality | ||
| Of that fell poison which assaileth him. | Poison fell that attacked him. | ||
| PRINCE HENRY. Let him be brought into the orchard here. | Prince Henry. Let it be taken to the orchard here. | ||
| Doth he still rage? Exit | First you still angry? Exit | ||
| BIGOT | Frömmler | ||
| PEMBROKE. He is more patient | Pembroke. He is more patient | ||
| Than when you left him; even now he sung. | As if you have left him; Even now he sang. | ||
| PRINCE HENRY. O vanity of sickness! Fierce extremes | Prince Henry. Ourity of the disease! Violent extremes | ||
| In their continuance will not feel themselves. | It will not feel in their sequel. | ||
| Death, having prey'd upon the outward parts, | Death, hunted out, | ||
| Leaves them invisible, and his siege is now | She leaves invisible and his siege is now | ||
| Against the mind, the which he pricks and wounds | Against the spirit he stabs and wounded | ||
| With many legions of strange fantasies, | With many legions of strange fantasies, | ||
| Which, in their throng and press to that last hold, | What, in your quantity and press this last stop, | ||
| Confound themselves. 'Tis strange that death should sing. | Confuse oneself. It is strange that death should sing. | ||
| I am the cygnet to this pale faint swan | I am the cygnet for this pale weak swan | ||
| Who chants a doleful hymn to his own death, | Who sings a doly hymn until his own death, | ||
| And from the organ-pipe of frailty sings | And sings from the organ pipe of frailty | ||
| His soul and body to their lasting rest. | His soul and body to her permanent calm. | ||
| SALISBURY. Be of good comfort, Prince; for you are born | Salisbury. Be of good comfort, prince; Because you are born | ||
| To set a form upon that indigest | Set a form on this digestive tax | ||
| Which he hath left so shapeless and so rude. | What he left so informally and rude. | ||
| Re-enter BIGOT and attendants, who bring in | Bigot and companion come back, bring in, bring in | ||
| KING JOHN in a chair | King John in a chair | ||
| KING JOHN. Ay, marry, now my soul hath elbow-room; | King John. Yes, marry, now my soul has an elbow room; | ||
| It would not out at windows nor at doors. | It would not be out on Windows or doors. | ||
| There is so hot a summer in my bosom | In my breast is such a hot summer | ||
| That all my bowels crumble up to dust. | That all of my intestines disintegrate to dust. | ||
| I am a scribbled form drawn with a pen | I am a scribbled shape drawn with a pen | ||
| Upon a parchment, and against this fire | On a parchment and against this fire | ||
| Do I shrink up. | I shrink. | ||
| PRINCE HENRY. How fares your Majesty? | Prince Henry. How prices for majesty? | ||
| KING JOHN. Poison'd-ill-fare! Dead, forsook, cast off; | King John. Poisonous! Dead, Forsook, shot down; | ||
| And none of you will bid the winter come | And none of them will come the winter that will come | ||
| To thrust his icy fingers in my maw, | To push his icy fingers into my slag | ||
| Nor let my kingdom's rivers take their course | I also let the rivers of my kingdom take their course | ||
| Through my burn'd bosom, nor entreat the north | Do not ask through my burned breasts or the north | ||
| To make his bleak winds kiss my parched lips | So that his sustainable winds kiss my drained lips | ||
| And comfort me with cold. I do not ask you much; | And comfort me with cold. I don't ask you much; | ||
| I beg cold comfort; and you are so strait | I ask cold comfort; And you are so Strait | ||
| And so ingrateful you deny me that. | And so one -corner that you refuse me. | ||
| PRINCE HENRY. O that there were some virtue in my tears, | Prince Henry. Oh that there were some virtues in my tears, | ||
| That might relieve you! | That could alleviate you! | ||
| KING JOHN. The salt in them is hot. | King John. The salt in them is hot. | ||
| Within me is a hell; and there the poison | There is a hell in me; And since the poison | ||
| Is as a fiend confin'd to tyrannize | Is like a similarity | ||
| On unreprievable condemned blood. | About non -feasible convicted blood. | ||
| Enter the BASTARD | Enter the bastard | ||
| BASTARD. O, I am scalded with my violent motion | BASTARD. Oh, I am scalded with my violent movement | ||
| And spleen of speed to see your Majesty! | And spleen of speed to see your majesty! | ||
| KING JOHN. O cousin, thou art come to set mine eye! | King John. O cousin, you are, come to make my eye! | ||
| The tackle of my heart is crack'd and burnt, | The tackle of my heart is cracked and burned | ||
| And all the shrouds wherewith my life should sail | And all the body in which my life should sail | ||
| Are turned to one thread, one little hair; | Are turned into a thread, a little hair; | ||
| My heart hath one poor string to stay it by, | My heart has a bad cord to stay | ||
| Which holds but till thy news be uttered; | What applies, but until your messages are given; | ||
| And then all this thou seest is but a clod | And then it's all just a clip | ||
| And module of confounded royalty. | And module of the confused kings. | ||
| BASTARD. The Dauphin is preparing hitherward, | BASTARD. The Dauphin is preparing for | ||
| Where God He knows how we shall answer him; | Where God he knows how we will answer him; | ||
| For in a night the best part of my pow'r, | Because in one night the best part of my pow'r, | ||
| As I upon advantage did remove, | How I removed by advantage | ||
| Were in the Washes all unwarily | Were not all in the laundry | ||
| Devoured by the unexpected flood. [The KING | Devoured by the unexpected flood. [The king | ||
| dies] | dies] | ||
| SALISBURY. You breathe these dead news in as dead an ear. | Salisbury. They breathe in these dead news like dead an ear. | ||
| My liege! my lord! But now a king-now thus. | My lucks! Sir! But now a Königs-Now so. | ||
| PRINCE HENRY. Even so must I run on, and even so stop. | Prince Henry. Nevertheless, I have to continue running and still stop. | ||
| What surety of the world, what hope, what stay, | What certainty of the world, what hope, what a stay, | ||
| When this was now a king, and now is clay? | When was it a king and is now sound? | ||
| BASTARD. Art thou gone so? I do but stay behind | BASTARD. Art you went like that? But I give back | ||
| To do the office for thee of revenge, | Make the office of revenge for you, | ||
| And then my soul shall wait on thee to heaven, | And then my soul will wait for you in the sky | ||
| As it on earth hath been thy servant still. | How it was on earth was your servant. | ||
| Now, now, you stars that move in your right spheres, | Now you are playing now that move you in your right balls, | ||
| Where be your pow'rs? Show now your mended faiths, | Where are your war transactions? Now show your repaired faiths, | ||
| And instantly return with me again | And immediately return with me | ||
| To push destruction and perpetual shame | Drive destruction and constant shame | ||
| Out of the weak door of our fainting land. | From the weak door of our fainting country. | ||
| Straight let us seek, or straight we shall be sought; | Just let's search or are we are looking for; | ||
| The Dauphin rages at our very heels. | The Dauphin rages on us. | ||
| SALISBURY. It seems you know not, then, so much as we: | Salisbury. It seems that they don't know as much as we do: | ||
| The Cardinal Pandulph is within at rest, | The cardinal pandulf is calm at rest, | ||
| Who half an hour since came from the Dauphin, | Whoever came out of the Dauphin for half an hour since then | ||
| And brings from him such offers of our peace | And brings him such offers for our peace | ||
| As we with honour and respect may take, | How we can take honor and respect, | ||
| With purpose presently to leave this war. | With the purpose of leaving this war. | ||
| BASTARD. He will the rather do it when he sees | BASTARD. He will rather do it when he sees | ||
| Ourselves well sinewed to our defence. | We are good for our defense. | ||
| SALISBURY. Nay, 'tis in a manner done already; | Salisbury. No, it is already in a way that has already been made; | ||
| For many carriages he hath dispatch'd | He sent for many carriages | ||
| To the sea-side, and put his cause and quarrel | To the sea and its cause and his dispute | ||
| To the disposing of the Cardinal; | To dispose of the cardinal; | ||
| With whom yourself, myself, and other lords, | With whom you, me and other lords, | ||
| If you think meet, this afternoon will post | If you think you will meet, will post this afternoon | ||
| To consummate this business happily. | To complete this business. | ||
| BASTARD. Let it be so. And you, my noble Prince, | BASTARD. Let it be. And you, my noble prince, | ||
| With other princes that may best be spar'd, | With other princes who can best be used, | ||
| Shall wait upon your father's funeral. | I will wait for your father's funeral. | ||
| PRINCE HENRY. At Worcester must his body be interr'd; | Prince Henry. His body must be interr'ds in Worcester; | ||
| For so he will'd it. | Because that's how he will do. | ||
| BASTARD. Thither shall it, then; | BASTARD. Then it will be; | ||
| And happily may your sweet self put on | And happy I can put on your sweets | ||
| The lineal state and glory of the land! | The country's ruler and fame! | ||
| To whom, with all submission, on my knee | Who with all the submission on my knee | ||
| I do bequeath my faithful services | I am gearing my loyal services | ||
| And true subjection everlastingly. | And eternally true submission. | ||
| SALISBURY. And the like tender of our love we make, | Salisbury. And similar tender of our love we do, | ||
| To rest without a spot for evermore. | Without resting a place forever. | ||
| PRINCE HENRY. I have a kind soul that would give you thanks, | Prince Henry. I have a friendly soul that thanks you | ||
| And knows not how to do it but with tears. | And don't know how to do it, but with tears. | ||
| BASTARD. O, let us pay the time but needful woe, | BASTARD. Oh, let's pay the time, but necessary suffering, | ||
| Since it hath been beforehand with our griefs. | It was before with our grief. | ||
| This England never did, nor never shall, | This England has never done it, it will never do so | ||
| Lie at the proud foot of a conqueror, | Lie on the proud foot of a conqueror, | ||
| But when it first did help to wound itself. | But when it helps for the first time to wound yourself. | ||
| Now these her princes are come home again, | Now they have come home their princes | ||
| Come the three corners of the world in arms, | Come the three corners of the world in the arms, | ||
| And we shall shock them. Nought shall make us rue, | And we will shock them. Not | ||
| If England to itself do rest but true. | When England rest for himself, but true. | ||
| Exeunt | Exit | ||
| THE END | THE END |