
The full text of Shakespeare's works side-by-side with a translation into modern English. | |||
| Elizabethan English | Modern English | ||
| Dramatis Personae | characters | ||
| Lear, King of Britain. | Lear, King of Great Britain. | ||
| King of France. | King of France. | ||
| Duke of Burgundy. | Duke of Burgundy. | ||
| Duke of Cornwall. | Duke of Cornwall. | ||
| Duke of Albany. | Duke of Albany. | ||
| Earl of Kent. | Earl of Kent. | ||
| Earl of Gloucester. | Earl of Gloucester. | ||
| Edgar, son of Gloucester. | Edgar, son of Gloucester. | ||
| Edmund, bastard son to Gloucester. | Edmund, Bastard son of Gloucester. | ||
| Curan, a courtier. | Curan, a court. | ||
| Old Man, tenant to Gloucester. | Old man, tenant of Gloucester. | ||
| Doctor. | Physician. | ||
| Lear's Fool. | Lear's fool. | ||
| Oswald, steward to Goneril. | Oswald, Steward zu Goneril. | ||
| A Captain under Edmund's command. | A captain under Edmund's command. | ||
| Gentlemen. | Men's. | ||
| A Herald. | A herald. | ||
| Servants to Cornwall. | Servant to Cornwall. | ||
| Goneril, daughter to Lear. | Goneril, daughter of Lear. | ||
| Regan, daughter to Lear. | Regan, daughter of Lear. | ||
| Cordelia, daughter to Lear. | Cordelia, daughter of Lear. | ||
| Knights attending on Lear, Officers, Messengers, Soldiers, | Knights who make themselves present on Lear, officers, messengers, soldiers, | ||
| Attendants. | Companion. | ||
| Scene: - Britain. | Scene: - Great Britain. | ||
| ACT I. Scene I. | Act I. Szene I. | ||
| [King Lear's Palace.] | [King Lear's Palace.] | ||
| Enter Kent, Gloucester, and Edmund. [Kent and Glouceste converse. | Enter Kent, Gloucester and Edmund. [Kent and Glouceste Converse. | ||
| Edmund stands back.] | Edmund steps back.] | ||
| Kent. I thought the King had more affected the Duke of Albany | Kent. I thought the king had affected the Duke of Albany more | ||
| than | as | ||
| Cornwall. | Cornwall. | ||
| Glou. It did always seem so to us; but now, in the division of | Glou. It always seemed like this; But now in the division of | ||
| the | the | ||
| kingdom, it appears not which of the Dukes he values most, | Kingdom, it does not seem which of the dukes he estimate the most, | ||
| for | to the | ||
| equalities are so weigh'd that curiosity in neither can make | Equality will weigh so that curiosity cannot make either of either | ||
| choice of either's moiety. | Selection of the unit of both. | ||
| Kent. Is not this your son, my lord? | Kent. Isn't that your son, sir? | ||
| Glou. His breeding, sir, hath been at my charge. I have so | Glou. His breeding, Sir, received my indictment. I have so | ||
| often | frequently | ||
| blush'd to acknowledge him that now I am braz'd to't. | Fulled to recognize him that I am not now Brazil. | ||
| Kent. I cannot conceive you. | Kent. I can't imagine you. | ||
| Glou. Sir, this young fellow's mother could; whereupon she grew | Glou. Sir, the mother of this young man could; She grew on that | ||
| round-womb'd, and had indeed, sir, a son for her cradle ere | Round-hub and indeed had a son for her cradle | ||
| she | you | ||
| had a husband for her bed. Do you smell a fault? | Had a husband for her bed. Do you smell a guilt? | ||
| Kent. I cannot wish the fault undone, the issue of it being so | Kent. I cannot wish the error will be reversed, the problem that it is | ||
| proper. | correct. | ||
| Glou. But I have, sir, a son by order of law, some year elder | Glou. But I have a year older, SIR, a son, a son of a legal order | ||
| than | as | ||
| this, who yet is no dearer in my account. Though this knave | This that is not yet more expensive in my account. Although this villain | ||
| came | came | ||
| something saucily into the world before he was sent for, yet | Some saucily in the world before he was sent, but | ||
| was | war | ||
| his mother fair, there was good sport at his making, and the | His cervix, there was a good sport in its production and the | ||
| whoreson must be acknowledged.- Do you know this noble | Whoreson must be recognized. | ||
| gentleman, | Gentleman, | ||
| Edmund? | Edmund? | ||
| Edm. [comes forward] No, my lord. | Edm. [occurs] no, my lord. | ||
| Glou. My Lord of Kent. Remember him hereafter as my honourable | Glou. My gentleman von Kent. Remember him in the following as my honorary values | ||
| friend. | Friend. | ||
| Edm. My services to your lordship. | Edm. My services for your lordship. | ||
| Kent. I must love you, and sue to know you better. | Kent. I have to love and sue you to know you better. | ||
| Edm. Sir, I shall study deserving. | Edm. Sir, I'll earn. | ||
| Glou. He hath been out nine years, and away he shall again. | Glou. He was on the road for nine years and will be gone again. | ||
| Sound a sennet. | This is how a sennet sounds. | ||
| The King is coming. | The king comes. | ||
| Enter one bearing a coronet; then Lear; then the Dukes of | Enter one with a crown; Then Lear; Then the dukes of | ||
| Albany and Cornwall; next, Goneril, Regan, Cordelia, with | Albany and Cornwall; Next Goneril, Regan, Cordelia, with | ||
| Followers. | Follower. | ||
| Lear. Attend the lords of France and Burgundy, Gloucester. | Lear. Visit the men of France and Burgundy, Gloucester. | ||
| Glou. I shall, my liege. | Glou. I will, my lucks. | ||
| Exeunt [Gloucester and Edmund]. | Exit [Gloucester and Edmund]. | ||
| Lear. Meantime we shall express our darker purpose. | Lear. In the meantime, we will express our darker purpose. | ||
| Give me the map there. Know we have divided | Give me the card there. Know that we shared | ||
| In three our kingdom; and 'tis our fast intent | In three of our kingdom; And it is our quick intention | ||
| To shake all cares and business from our age, | To shake all worries and shops from our age, | ||
| Conferring them on younger strengths while we | Give them younger strengths while we | ||
| Unburthen'd crawl toward death. Our son of Cornwall, | Unbelievous would crawl on death. Our son of Cornwall, | ||
| And you, our no less loving son of Albany, | And you, our no less loving son of Albany, | ||
| We have this hour a constant will to publish | We have a constant will to publish this hour | ||
| Our daughters' several dowers, that future strife | The various merits of our daughters, this future dispute | ||
| May be prevented now. The princes, France and Burgundy, | Can now be prevented. The princes, France and Burgundy, | ||
| Great rivals in our youngest daughter's love, | Great rivals in the love of our youngest daughter, | ||
| Long in our court have made their amorous sojourn, | Long in our court made your stay in love, | ||
| And here are to be answer'd. Tell me, my daughters | And here you should answer. Tell me my daughters | ||
| (Since now we will divest us both of rule, | (Since we are now both rule out, we will both sell ourselves, | ||
| Interest of territory, cares of state), | Interesting the territory, state concerns), | ||
| Which of you shall we say doth love us most? | Which of you should we say, love us the most? | ||
| That we our largest bounty may extend | That we can extend our greatest premium | ||
| Where nature doth with merit challenge. Goneril, | Where nature is with a challenge. Goneril, | ||
| Our eldest-born, speak first. | Our elder born, speak first. | ||
| Gon. Sir, I love you more than words can wield the matter; | Gon. Sir, I love her more than words can practice the matter; | ||
| Dearer than eyesight, space, and liberty; | Better than vision, space and freedom; | ||
| Beyond what can be valued, rich or rare; | Beyond what can be estimated, rich or rarely appreciated; | ||
| No less than life, with grace, health, beauty, honour; | No less than life, with grace, health, beauty, honor; | ||
| As much as child e'er lov'd, or father found; | As much as child who was loved or found father; | ||
| A love that makes breath poor, and speech unable. | A love that breathes poor, and does not be able to speak. | ||
| Beyond all manner of so much I love you. | Beyond all kinds as much as I love you. | ||
| Cor. [aside] What shall Cordelia speak? Love, and be silent. | Basket. [Aside] What should Cordelia speak? Love and silence. | ||
| Lear. Of all these bounds, even from this line to this, | Lear. From all these limits, even from this line to this line, | ||
| With shadowy forests and with champains rich'd, | With shadowy forests and with champains Rich'd, | ||
| With plenteous rivers and wide-skirted meads, | With renowned rivers and wide -ranging methods, | ||
| We make thee lady. To thine and Albany's issue | We make you lady. To your and Albany's problem | ||
| Be this perpetual.- What says our second daughter, | Be so eternal. What does our second daughter say | ||
| Our dearest Regan, wife to Cornwall? Speak. | Our favorite regan, wife of Cornwall? Speak. | ||
| Reg. Sir, I am made | Regs Sir, I'm done | ||
| Of the selfsame metal that my sister is, | Of the self -seed metal that my sister is, | ||
| And prize me at her worth. In my true heart | And evaluate me with your value. In my true heart | ||
| I find she names my very deed of love; | I think she calls my very love for love; | ||
| Only she comes too short, that I profess | Only she is neglected that I call | ||
| Myself an enemy to all other joys | I myself an enemy for all other joys | ||
| Which the most precious square of sense possesses, | What the most precious square of the sense has, | ||
| And find I am alone felicitate | And think I'm alone | ||
| In your dear Highness' love. | In your love 'love' love. | ||
| Cor. [aside] Then poor Cordelia! | Basket. [Aside] then poor Cordelia! | ||
| And yet not so; since I am sure my love's | And yet not so; Since I am sure that my love of my love is | ||
| More richer than my tongue. | Richer than my tongue. | ||
| Lear. To thee and thine hereditary ever | Lear. You and your hereditary | ||
| Remain this ample third of our fair kingdom, | Stay this extensive third of our beautiful kingdom, | ||
| No less in space, validity, and pleasure | No less in space, validity and pleasure | ||
| Than that conferr'd on Goneril.- Now, our joy, | When this on Goneril .- Now our joy, | ||
| Although the last, not least; to whose young love | Although the last, not least; To whose young love | ||
| The vines of France and milk of Burgundy | The vines of France and milk from Burgundy | ||
| Strive to be interest; what can you say to draw | Strut for interest; What can you say to draw? | ||
| A third more opulent than your sisters? Speak. | A third opuler than their sisters? Speak. | ||
| Cor. Nothing, my lord. | Basket. Nothing, sir. | ||
| Lear. Nothing? | Lear. Nothing? | ||
| Cor. Nothing. | Basket. Nothing. | ||
| Lear. Nothing can come of nothing. Speak again. | Lear. Nothing can come from nothing. Talk again. | ||
| Cor. Unhappy that I am, I cannot heave | Basket. Unhappy that I am, I can't lift, I can't lift myself | ||
| My heart into my mouth. I love your Majesty | My heart in my mouth. I love your majesty | ||
| According to my bond; no more nor less. | After my bond; Not less. | ||
| Lear. How, how, Cordelia? Mend your speech a little, | Lear. How, how, Cordelia? Talk your speech a little | ||
| Lest it may mar your fortunes. | So that it cannot march your assets. | ||
| Cor. Good my lord, | Basket. Good my lord, | ||
| You have begot me, bred me, lov'd me; I | You have breeded me, bred me, loved me; I | ||
| Return those duties back as are right fit, | Gives these tasks back on how it is really fit | ||
| Obey you, love you, and most honour you. | Obey you, love yourself and honor you the most. | ||
| Why have my sisters husbands, if they say | Why do my sisters have husbands when they say? | ||
| They love you all? Haply, when I shall wed, | Do you all love you? Glowing if I get married, | ||
| That lord whose hand must take my plight shall carry | This gentleman, whose hand has to take my emergency | ||
| Half my love with him, half my care and duty. | Half of my love for him, half of my care and duty. | ||
| Sure I shall never marry like my sisters, | Certainly I will never marry like my sisters, | ||
| To love my father all. | To love my father. | ||
| Lear. But goes thy heart with this? | Lear. But does your heart go with it? | ||
| Cor. Ay, good my lord. | Basket. Yes, good my gentleman. | ||
| Lear. So young, and so untender? | Lear. So young and so infinite? | ||
| Cor. So young, my lord, and true. | Basket. So young, my Lord and true. | ||
| Lear. Let it be so! thy truth then be thy dower! | Lear. Let it be so! Your truth, then be your dowry! | ||
| For, by the sacred radiance of the sun, | Because through the sacred look of the sun, | ||
| The mysteries of Hecate and the night; | The secrets of Hecate and night; | ||
| By all the operation of the orbs | Through the entire operation of the balls | ||
| From whom we do exist and cease to be; | Who we exist and stop from; | ||
| Here I disclaim all my paternal care, | Here I reject all my father's care, | ||
| Propinquity and property of blood, | Property and property of blood, | ||
| And as a stranger to my heart and me | And as a stranger in my heart and me | ||
| Hold thee from this for ever. The barbarous Scythian, | Stop from it forever. The barbaric skythen, | ||
| Or he that makes his generation messes | Or the one who messes up his generation | ||
| To gorge his appetite, shall to my bosom | To devour his appetite, I should go to my breast | ||
| Be as well neighbour'd, pitied, and reliev'd, | Also be neighboring, relevant and relives, | ||
| As thou my sometime daughter. | When you mean any daughter. | ||
| Kent. Good my liege- | Kent. Well, my lounger | ||
| Lear. Peace, Kent! | Lear. Frieden, Kent! | ||
| Come not between the dragon and his wrath. | Don't come between the kite and his anger. | ||
| I lov'd her most, and thought to set my rest | I loved her the most and thought to set my peace | ||
| On her kind nursery.- Hence and avoid my sight!- | On her friendly kindergarten. Therefore and avoid my eyesight!- | ||
| So be my grave my peace as here I give | So my grave is my peace as I give here | ||
| Her father's heart from her! Call France! Who stirs? | Her father's heart! Call France! Who is stirring? | ||
| Call Burgundy! Cornwall and Albany, | Call Burgundy! Cornwall and Albany, | ||
| With my two daughters' dowers digest this third; | With the employees of my two daughters, this third digest; | ||
| Let pride, which she calls plainness, marry her. | Leave you proudly, which she calls Plainness, get married. | ||
| I do invest you jointly in my power, | I invest them together in my power | ||
| Preeminence, and all the large effects | Priority and all major effects | ||
| That troop with majesty. Ourself, by monthly course, | This group with majesty. Even, after a monthly course, | ||
| With reservation of an hundred knights, | With reservation of a hundred knights, | ||
| By you to be sustain'd, shall our abode | From them to maintain, our residence will be | ||
| Make with you by due turns. Only we still retain | Make them through due wounds. Only we still keep | ||
| The name, and all th' additions to a king. The sway, | The name and all additions to a king. The fluctuating, | ||
| Revenue, execution of the rest, | Income, execution of the rest, | ||
| Beloved sons, be yours; which to confirm, | Beloved sons, belonged to your; what to confirm | ||
| This coronet part betwixt you. | This coronet part between them. | ||
| Kent. Royal Lear, | Kent. Royal Lear, | ||
| Whom I have ever honour'd as my king, | Which I have ever honored as my king, | ||
| Lov'd as my father, as my master follow'd, | Love as my father, as my master follows, | ||
| As my great patron thought on in my prayers- | How my big patron followed in my prayer | ||
| Lear. The bow is bent and drawn; make from the shaft. | Lear. The bow is bent and drawn; turn out of the shaft. | ||
| Kent. Let it fall rather, though the fork invade | Kent. Let it fall, even though the fork penetrates | ||
| The region of my heart! Be Kent unmannerly | The region of my heart! Be Kent Unmanned | ||
| When Lear is mad. What wouldst thou do, old man? | When Lear is crazy. What would you do, old man? | ||
| Think'st thou that duty shall have dread to speak | Think that you should be afraid of speaking to speak | ||
| When power to flattery bows? To plainness honour's bound | When to flatter arches? To Plainness Honor's Bound | ||
| When majesty falls to folly. Reverse thy doom; | When majesty falls into foolishness. Your doom vice versa; | ||
| And in thy best consideration check | And in their best considerations | ||
| This hideous rashness. Answer my life my judgment, | This hideous carelessness. Answer my life my life | ||
| Thy youngest daughter does not love thee least, | Your youngest daughter doesn't love you the least | ||
| Nor are those empty-hearted whose low sound | Also that are the empty heart whose low sound | ||
| Reverbs no hollowness. | Reverbs no hollow. | ||
| Lear. Kent, on thy life, no more! | Lear. Kent, about your life, no longer! | ||
| Kent. My life I never held but as a pawn | Kent. My life that I never kept as a farmer | ||
| To wage against thine enemies; nor fear to lose it, | To lead against your enemies; It fears that it is still afraid | ||
| Thy safety being the motive. | Your security is the motive. | ||
| Lear. Out of my sight! | Lear. Out of my sight! | ||
| Kent. See better, Lear, and let me still remain | Kent. See better, Lear and still let me stay | ||
| The true blank of thine eye. | The true spaces of your eye. | ||
| Lear. Now by Apollo- | Lear. NUN from Apollo- | ||
| Kent. Now by Apollo, King, | Kent. Now from Apollo, King, | ||
| Thou swear'st thy gods in vain. | You swear in vain. | ||
| Lear. O vassal! miscreant! | Lear. O vassal! Villain! | ||
| [Lays his hand on his sword.] | [Place his hand on his sword.] | ||
| Alb., Corn. Dear sir, forbear! | Alb., Mais. Dear Lord, ancestors! | ||
| Kent. Do! | Kent. Current! | ||
| Kill thy physician, and the fee bestow | Kill your doctor and give the fee | ||
| Upon the foul disease. Revoke thy gift, | On the bad illness. Revoke your gift, | ||
| Or, whilst I can vent clamour from my throat, | Or while I can vent my throat | ||
| I'll tell thee thou dost evil. | I will tell you you are bad. | ||
| Lear. Hear me, recreant! | Lear. Listen to me, restored! | ||
| On thine allegiance, hear me! | Listen to your loyalty! | ||
| Since thou hast sought to make us break our vow- | Since you have tried to break our vows. | ||
| Which we durst never yet- and with strain'd pride | What we have never been allowed to and proudly | ||
| To come between our sentence and our power,- | Come between our sentence and our power,- | ||
| Which nor our nature nor our place can bear,- | What else can wear our nature or our place- | ||
| Our potency made good, take thy reward. | Our potency has done well, take your reward. | ||
| Five days we do allot thee for provision | Five days that we give you for the provision | ||
| To shield thee from diseases of the world, | Protect you from diseases of the world, | ||
| And on the sixth to turn thy hated back | And the sixth to turn your hatred back | ||
| Upon our kingdom. If, on the tenth day following, | On our kingdom. When follows the tenth day, | ||
| Thy banish'd trunk be found in our dominions, | Your banished trunk are found in our gentlemen, | ||
| The moment is thy death. Away! By Jupiter, | The moment is your death. A way! From Jupiter, | ||
| This shall not be revok'd. | This is not revoked. | ||
| Kent. Fare thee well, King. Since thus thou wilt appear, | Kent. Tariff you well, king. There you will appear like that | ||
| Freedom lives hence, and banishment is here. | Freedom therefore lives and the exile is here. | ||
| [To Cordelia] The gods to their dear shelter take thee, | [After Cordelia] the gods take you to their dear animal shelter | ||
| maid, | Maid, | ||
| That justly think'st and hast most rightly said! | That rightly thought and said the most! | ||
| [To Regan and Goneril] And your large speeches may your | [To Regan and Goneril] and their big speeches can be theirs | ||
| deeds | Deeds | ||
| approve, | authorize, | ||
| That good effects may spring from words of love. | These good effects can escape from love. | ||
| Thus Kent, O princes, bids you all adieu; | So Kent, oh prince offers, all of them; | ||
| He'll shape his old course in a country new. | He will shape his old course in a new country. | ||
| Exit. | Exit. | ||
| Flourish. Enter Gloucester, with France and Burgundy; | Bloom. Enter Gloucester with France and Burgundy; | ||
| Attendants. | Companion. | ||
| Glou. Here's France and Burgundy, my noble lord. | Glou. Here are France and Burgundy, my noble gentleman. | ||
| Lear. My Lord of Burgundy, | Lear. My Lord of Burgundy, | ||
| We first address toward you, who with this king | We first aim at you who with this king | ||
| Hath rivall'd for our daughter. What in the least | Hath for our daughter. What in the slightest | ||
| Will you require in present dower with her, | Request with her in the current dowry, | ||
| Or cease your quest of love? | Or do you hear your striving for love? | ||
| Bur. Most royal Majesty, | Bur. The royal majesty, | ||
| I crave no more than hath your Highness offer'd, | I don't long for her sovereignty that is offered | ||
| Nor will you tender less. | They also become no less sharp. | ||
| Lear. Right noble Burgundy, | Lear. Real noble burgundy, | ||
| When she was dear to us, we did hold her so; | When she loved us, we held her so much; | ||
| But now her price is fall'n. Sir, there she stands. | But now your price is autumn. Sir, she's standing. | ||
| If aught within that little seeming substance, | If something in this small apparent substance, | ||
| Or all of it, with our displeasure piec'd, | Or everything with our displeasure, with our displeasure, | ||
| And nothing more, may fitly like your Grace, | And nothing more, may their grace like their grace, | ||
| She's there, and she is yours. | She is there and she is yours. | ||
| Bur. I know no answer. | Bur. I don't know an answer. | ||
| Lear. Will you, with those infirmities she owes, | Lear. Are you going to owe them with these ailments that they owe? | ||
| Unfriended, new adopted to our hate, | Unfriendly, newly adopted for our hatred, | ||
| Dow'r'd with our curse, and stranger'd with our oath, | Dow'r'r'r'd with our curse and strange with our oath, | ||
| Take her, or leave her? | Do you take or leave? | ||
| Bur. Pardon me, royal sir. | Bur. Forgive me, Royal Sir. | ||
| Election makes not up on such conditions. | The choice does not make such conditions. | ||
| Lear. Then leave her, sir; for, by the pow'r that made me, | Lear. Then leave it, sir; Because through the pow'r that made me | ||
| I tell you all her wealth. [To France] For you, great King, | I tell you all their wealth. [To France] for you, great king, | ||
| I would not from your love make such a stray | I wouldn't get so stray by your love | ||
| To match you where I hate; therefore beseech you | To correspond to you where I hate; therefore give yourself | ||
| T' avert your liking a more worthier way | T 'teren your taste in a more worthy way | ||
| Than on a wretch whom nature is asham'd | Than on a misery that is nature Asham | ||
| Almost t' acknowledge hers. | Almost t 'acknowledge hers. | ||
| France. This is most strange, | France. That is the strangest | ||
| That she that even but now was your best object, | That she was now your best object, | ||
| The argument of your praise, balm of your age, | The argument of their praise, the balm of their age, | ||
| Most best, most dearest, should in this trice of time | Best, preferably, should be in this testimony of the time | ||
| Commit a thing so monstrous to dismantle | Commit | ||
| So many folds of favour. Sure her offence | So many folds of favor. Certainly your offense | ||
| Must be of such unnatural degree | Must be of such an unnatural degree | ||
| That monsters it, or your fore-vouch'd affection | This is monsting it or your front affection | ||
| Fall'n into taint; which to believe of her | Fall in flaws; What should believe in her | ||
| Must be a faith that reason without miracle | Must be a belief, this reason without miracles | ||
| Should never plant in me. | Should never plant in me. | ||
| Cor. I yet beseech your Majesty, | Basket. I still give your majesty | ||
| If for I want that glib and oily art | If I want this glib and greasy art | ||
| To speak and purpose not, since what I well intend, | Do not speak and do not aim because I intend to do well, | ||
| I'll do't before I speak- that you make known | I won't be able to make you known before I speak | ||
| It is no vicious blot, murther, or foulness, | It is not a malignant blot, no meter or no foul, | ||
| No unchaste action or dishonoured step, | No irresistible action or dishonor | ||
| That hath depriv'd me of your grace and favour; | That robbed me of your grace and favor; | ||
| But even for want of that for which I am richer- | But even for a lack of the one I am richer for. | ||
| A still-soliciting eye, and such a tongue | A solicit eye and such a tongue | ||
| As I am glad I have not, though not to have it | As I am glad I didn't do it, although I don't have it not to have it | ||
| Hath lost me in your liking. | I lost my taste. | ||
| Lear. Better thou | Lear. Better you | ||
| Hadst not been born than not t' have pleas'd me better. | Wasn't born when I didn't have it better. | ||
| France. Is it but this- a tardiness in nature | France. But is it a delay in nature | ||
| Which often leaves the history unspoke | Which often leaves history unpathed | ||
| That it intends to do? My Lord of Burgundy, | That intends to do? My Lord of Burgundy, | ||
| What say you to the lady? Love's not love | What do you tell the lady? Love is not love | ||
| When it is mingled with regards that stands | When it mixes with regards, it stands | ||
| Aloof from th' entire point. Will you have her? | Distant from the whole point. Will you have them? | ||
| She is herself a dowry. | She is a dowry herself. | ||
| Bur. Royal Lear, | Bur. Royal Lear, | ||
| Give but that portion which yourself propos'd, | But give the part you plan, | ||
| And here I take Cordelia by the hand, | And here I take Cordelia by the hand | ||
| Duchess of Burgundy. | Duchess of Burgundy. | ||
| Lear. Nothing! I have sworn; I am firm. | Lear. Nothing! I have sworn; I am firm. | ||
| Bur. I am sorry then you have so lost a father | Bur. I'm sorry, then you have lost a father so much | ||
| That you must lose a husband. | That they have to lose a husband. | ||
| Cor. Peace be with Burgundy! | Basket. Peace with Burgundy! | ||
| Since that respects of fortune are his love, | Since the fortune of happiness is his love, are | ||
| I shall not be his wife. | I won't be his wife. | ||
| France. Fairest Cordelia, that art most rich, being poor; | France. The most beautiful Cordelia, this art, which is richest, is poor; | ||
| Most choice, forsaken; and most lov'd, despis'd! | Most of the choice; And most loved, desperate! | ||
| Thee and thy virtues here I seize upon. | You and your virtues here I use myself. | ||
| Be it lawful I take up what's cast away. | Be it lawful, I take what is occupied. | ||
| Gods, gods! 'tis strange that from their cold'st neglect | Gods, gods! It is strange that their cold neglect | ||
| My love should kindle to inflam'd respect. | My love should ignite with inflamed respect. | ||
| Thy dow'rless daughter, King, thrown to my chance, | Your Dow'Rless daughter, king, was thrown my chance | ||
| Is queen of us, of ours, and our fair France. | Is queen of us, of us and our fair France. | ||
| Not all the dukes in wat'rish Burgundy | Not all dukes in Wat'rish Burgundy | ||
| Can buy this unpriz'd precious maid of me. | Can buy this indescribable maid from me. | ||
| Bid them farewell, Cordelia, though unkind. | Offer you say goodbye, Cordelia, although unfriendly. | ||
| Thou losest here, a better where to find. | You let you find a better one here. | ||
| Lear. Thou hast her, France; let her be thine; for we | Lear. You have it, France; Let them be yours; because we | ||
| Have no such daughter, nor shall ever see | No such daughter should never see before | ||
| That face of hers again. Therefore be gone | The face of her again. So be gone | ||
| Without our grace, our love, our benison. | Without our grace, our love, our Benison. | ||
| Come, noble Burgundy. | Come on, noble Burgundy. | ||
| Flourish. Exeunt Lear, Burgundy, [Cornwall, Albany, | Bloom. Exit Lear, Burgundy, [Cornwall, Albany, | ||
| Gloucester, and Attendants]. | Gloucester and companion]. | ||
| France. Bid farewell to your sisters. | France. Say goodbye to your sisters. | ||
| Cor. The jewels of our father, with wash'd eyes | Basket. Our father's jewels with washed eyes | ||
| Cordelia leaves you. I know you what you are; | Cordelia leaves you. I know you what you are; | ||
| And, like a sister, am most loath to call | And like a sister I am the most to call | ||
| Your faults as they are nam'd. Use well our father. | Your mistakes as they are. Use our father well. | ||
| To your professed bosoms I commit him; | I commit him to your well -known breasts; | ||
| But yet, alas, stood I within his grace, | But unfortunately I stood in his grace | ||
| I would prefer him to a better place! | I would prefer it to a better place! | ||
| So farewell to you both. | So say goodbye to both of you. | ||
| Gon. Prescribe not us our duties. | Gon. Do not prescribe our duties. | ||
| Reg. Let your study | Regs leave your studies | ||
| Be to content your lord, who hath receiv'd you | Be too satisfied, your Lord who received you | ||
| At fortune's alms. You have obedience scanted, | At Fortune's alms. You have obediently advised | ||
| And well are worth the want that you have wanted. | And it is worth being the desire you wanted. | ||
| Cor. Time shall unfold what plighted cunning hides. | Basket. Time should develop, which hides the cunning slaughterhouses. | ||
| Who cover faults, at last shame them derides. | Cover the errors, after all, ashamed of them. | ||
| Well may you prosper! | May you thrive! | ||
| France. Come, my fair Cordelia. | France. Come on my beautiful Cordelia. | ||
| Exeunt France and Cordelia. | Leave France and Cordelia. | ||
| Gon. Sister, it is not little I have to say of what most nearly | Gon. Sister, it is not a little that I have to say, which is almost on | ||
| appertains to us both. I think our father will hence | concerns both. I think our father will therefore do it | ||
| to-night. | This evening. | ||
| Reg. That's most certain, and with you; next month with us. | Regs that is the safest and with you; Next month with us. | ||
| Gon. You see how full of changes his age is. The observation we | Gon. You see how full of changes his age is. The observation we | ||
| have made of it hath not been little. He always lov'd our | I didn't have been small from it. He always loved our | ||
| sister most, and with what poor judgment he hath now cast | Sister the most and with what bad judgment he has now occupied | ||
| her | she | ||
| off appears too grossly. | Off appears too strong. | ||
| Reg. 'Tis the infirmity of his age; yet he hath ever but | Regs' it is the disease of his age; But he always has | ||
| slenderly | slim | ||
| known himself. | known itself. | ||
| Gon. The best and soundest of his time hath been but rash; then | Gon. The best and the sound of his time was just a rash; then | ||
| must we look to receive from his age, not alone the | We have to try to receive from his age, not only that | ||
| imperfections of long-ingraffed condition, but therewithal | Imperfections of the long -term state, but with that | ||
| the unruly waywardness that infirm and choleric years bring | The stubborn stubborn and choleric years | ||
| with | With | ||
| them. | She. | ||
| Reg. Such unconstant starts are we like to have from him as | We like to have such unusual starts from him as | ||
| this | Dies | ||
| of Kent's banishment. | from KENTS exile. | ||
| Gon. There is further compliment of leave-taking between France | Gon. There is another compliments for the standstill between France | ||
| and | and | ||
| him. Pray you let's hit together. If our father carry | him. Pray, you let us beat together. When our father wears | ||
| authority | authority | ||
| with such dispositions as he bears, this last surrender of | With such dispositions as he is wearing the last handover of | ||
| his | his | ||
| will but offend us. | But will insult us. | ||
| Reg. We shall further think on't. | We will continue to think about it. | ||
| Gon. We must do something, and i' th' heat. | Gon. We have to do something and I 'the heat. | ||
| Exeunt. | Exit. | ||
| Scene II. | Scene II. | ||
| The Earl of Gloucester's Castle. | The Earl of Gloucesters Castle. | ||
| Enter [Edmund the] Bastard solus, [with a letter]. | Enter [Edmund den] Bastard Solus [with a letter]. | ||
| Edm. Thou, Nature, art my goddess; to thy law | Edm. You, nature, art, my goddess; To your law | ||
| My services are bound. Wherefore should I | My services are bound. So I should | ||
| Stand in the plague of custom, and permit | Stand in the plague of the custom and allow yourself to | ||
| The curiosity of nations to deprive me, | The curiosity of the nations to deprive me | ||
| For that I am some twelve or fourteen moonshines | For that I am a few twelve or fourteen moonlights | ||
| Lag of a brother? Why bastard? wherefore base? | Delay of a brother? Why bastard? Were base? | ||
| When my dimensions are as well compact, | If my dimensions are also compact | ||
| My mind as generous, and my shape as true, | My spirit as generous and my shape as true | ||
| As honest madam's issue? Why brand they us | As a honest problem of Madam? Why brand you us | ||
| With base? with baseness? bastardy? base, base? | With base? With low? Illegitimacy? Base, base? | ||
| Who, in the lusty stealth of nature, take | Who takes nature in the lustful stealth of nature | ||
| More composition and fierce quality | More composition and violent quality | ||
| Than doth, within a dull, stale, tired bed, | Than in a blunt, stale, tired bed, | ||
| Go to th' creating a whole tribe of fops | Go to the creation of a whole tribe of FOPS | ||
| Got 'tween asleep and wake? Well then, | Did you sleep and guards? Well then, | ||
| Legitimate Edgar, I must have your land. | Legitimate Edgar, I have to have your country. | ||
| Our father's love is to the bastard Edmund | Our father's love is the bastard Edmund | ||
| As to th' legitimate. Fine word- 'legitimate'! | What legitimate. Good word- 'legitimate'! | ||
| Well, my legitimate, if this letter speed, | Well, my legitimate if this letter speed, | ||
| And my invention thrive, Edmund the base | And my invention thrives, Edmund the basis | ||
| Shall top th' legitimate. I grow; I prosper. | Should surpass the legitimate. I grow; I flourish. | ||
| Now, gods, stand up for bastards! | Well, gods, stand for bastards! | ||
| Enter Gloucester. | Enter Gloucester. | ||
| Glou. Kent banish'd thus? and France in choler parted? | Glou. Kent banished like that? And France separated in choler? | ||
| And the King gone to-night? subscrib'd his pow'r? | And the king went tonight? Subscribe to his pow'r? | ||
| Confin'd to exhibition? All this done | Closure to the exhibition? All of this done | ||
| Upon the gad? Edmund, how now? What news? | On the gad? Edmund, like now? What news? | ||
| Edm. So please your lordship, none. | Edm. So please your rule, none. | ||
| [Puts up the letter.] | [Put on the letter.] | ||
| Glou. Why so earnestly seek you to put up that letter? | Glou. Why are you looking so seriously to apply this letter? | ||
| Edm. I know no news, my lord. | Edm. I don't know any news, says Lord. | ||
| Glou. What paper were you reading? | Glou. Which paper did you read? | ||
| Edm. Nothing, my lord. | Edm. Nothing, sir. | ||
| Glou. No? What needed then that terrible dispatch of it into | Glou. No? Then what did this terrible shipping of it need in | ||
| your | your | ||
| pocket? The quality of nothing hath not such need to hide | Pocket? The quality of nothing does not have such a need to hide | ||
| itself. Let's see. Come, if it be nothing, I shall not need | yourself. Let's see. Come on when it is nothing, I won't need | ||
| spectacles. | Glasses. | ||
| Edm. I beseech you, sir, pardon me. It is a letter from my | Edm. I ask you, sir, forgive me. It's a letter from mine | ||
| brother | Brothers | ||
| that I have not all o'er-read; and for so much as I have | That I haven't overlooked everything; And as much as I do | ||
| perus'd, I find it not fit for your o'erlooking. | Perus'd, I don't find it for your O'erlooking. | ||
| Glou. Give me the letter, sir. | Glow. Gib me the brief, sir. | ||
| Edm. I shall offend, either to detain or give it. The contents, | Edm. I will insult, either capture or give. The content, | ||
| as | how | ||
| in part I understand them, are to blame. | In some cases I understand them, are to blame. | ||
| Glou. Let's see, let's see! | Glou. Let's see, let's see! | ||
| Edm. I hope, for my brother's justification, he wrote this but | Edm. I hope he wrote that for my brother's justification | ||
| as | how | ||
| an essay or taste of my virtue. | An attachment or taste of my virtue. | ||
| Glou. (reads) 'This policy and reverence of age makes the world | Glou. (reads) 'This policy and awe of age makes the world | ||
| bitter to the best of our times; keeps our fortunes from us | Bitter to the best of strength; keeps our assets from us | ||
| till our oldness cannot relish them. I begin to find an idle | Until our old people cannot enjoy it. I start finding an idling | ||
| and fond bondage in the oppression of aged tyranny, who | and beautiful bondage in the oppression of the old tyranny that | ||
| sways, | fluctuates | ||
| not as it hath power, but as it is suffer'd. Come to me, | Not how it has, but how it suffers. Come to me, | ||
| that | the | ||
| of this I may speak more. If our father would sleep till I | I can speak of that. If our father would sleep | ||
| wak'd him, you should enjoy half his revenue for ever, and | Wak him, you should enjoy half of his income forever, and | ||
| live | live | ||
| the beloved of your brother, | your brother's lover, | ||
| EDGAR.' | Edgar. ' | ||
| Hum! Conspiracy? 'Sleep till I wak'd him, you should enjoy | Buzz! Conspiracy? “Sleep until I won him, you should enjoy it | ||
| half | bad | ||
| his revenue.' My son Edgar! Had he a hand to write this? a | his income. 'My son Edgar! Did he have a hand to write that? A | ||
| heart | heart | ||
| and brain to breed it in? When came this to you? Who brought | And brain to breed it? When did that come to you? Who brought | ||
| it? | it is? | ||
| Edm. It was not brought me, my lord: there's the cunning of it. | Edm. It was not brought to me, my master: there is the cunning of it. | ||
| I | I | ||
| found it thrown in at the casement of my closet. | found it thrown in when my closet was destroyed. | ||
| Glou. You know the character to be your brother's? | Glou. Do you know the character to be your brother? | ||
| Edm. If the matter were good, my lord, I durst swear it were | Edm. If it were good, my Lord, I swear, it wasn't | ||
| his; | his; | ||
| but in respect of that, I would fain think it were not. | But in this regard I wouldn't believe it wasn't. | ||
| Glou. It is his. | Glou. It's his. | ||
| Edm. It is his hand, my lord; but I hope his heart is not in | Edm. It is his hand, my gentleman; But I hope his heart is not in | ||
| the | the | ||
| contents. | Contents. | ||
| Glou. Hath he never before sounded you in this business? | Glou. Has he never sounded in this business before? | ||
| Edm. Never, my lord. But I have heard him oft maintain it to be | Edm. Never, sir. But I often heard him to be | ||
| fit | fit | ||
| that, sons at perfect age, and fathers declining, the father | that, sons in the perfect age and fathers sink, the father | ||
| should be as ward to the son, and the son manage his | Should be like the son as a community and the son manages his | ||
| revenue. | Revenue. | ||
| Glou. O villain, villain! His very opinion in the letter! | Glou. O bad guy, villain! His opinion in the letter! | ||
| Abhorred | Switched off | ||
| villain! Unnatural, detested, brutish villain! worse than | Valley! Unnatural, loathes, brutal villain! worse than | ||
| brutish! Go, sirrah, seek him. I'll apprehend him. | brutally! Go, Sirrah, look for him. I will grasp it. | ||
| Abominable | Hideous | ||
| villain! Where is he? | Valley! Where is he? | ||
| Edm. I do not well know, my lord. If it shall please you to | Edm. I don't know, my Lord. If you should like it | ||
| suspend | expose | ||
| your indignation against my brother till you can derive from | Their outrage against my brother until they can be derived | ||
| him | him | ||
| better testimony of his intent, you should run a certain | Better testimony of his intention that you should make a certain execution | ||
| course; | Course; | ||
| where, if you violently proceed against him, mistaking his | Where if you violently act against him and confuse his | ||
| purpose, it would make a great gap in your own honour and | Purpose that it would be a big gap in your own honor and | ||
| shake | Shake | ||
| in pieces the heart of his obedience. I dare pawn down my | The heart of his obedience in pieces. I dare to pluck mine | ||
| life | life | ||
| for him that he hath writ this to feel my affection to your | For him that he wrote this to feel my affection for yours | ||
| honour, and to no other pretence of danger. | Honor and no other danger. | ||
| Glou. Think you so? | Glou. Do you think you think? | ||
| Edm. If your honour judge it meet, I will place you where you | Edm. If your honor judges it, I will place you where you | ||
| shall | target | ||
| hear us confer of this and by an auricular assurance have | Listen to us that we are transferred from it and have a certain certainty | ||
| your | your | ||
| satisfaction, and that without any further delay than this | Satisfaction and that without further delay than this | ||
| very | very | ||
| evening. | Evening. | ||
| Glou. He cannot be such a monster. | Glou. He can't be such a monster. | ||
| Edm. Nor is not, sure. | Edm. It is not sure either. | ||
| Glou. To his father, that so tenderly and entirely loves him. | Glou. For his father, he loves him so tenderly and entirely. | ||
| Heaven and earth! Edmund, seek him out; wind me into him, I | Heaven and Earth! Edmund, choose him; Wick me in him, me | ||
| pray | pray | ||
| you; frame the business after your own wisdom. I would | She; Free business according to your own wisdom. I would | ||
| unstate | non -state | ||
| myself to be in a due resolution. | I myself to be in a due solution. | ||
| Edm. I will seek him, sir, presently; convey the business as I | Edm. I will search for him immediately; convey the business like me | ||
| shall find means, and acquaint you withal. | Should find medium and you with. | ||
| Glou. These late eclipses in the sun and moon portend no good | Glou. These late solar eclipses in the sun and moon do not provide anything good | ||
| to | to | ||
| us. Though the wisdom of nature can reason it thus and thus, | us. Although the wisdom of nature can argue that and so | ||
| yet | still | ||
| nature finds itself scourg'd by the sequent effects. Love | Nature is searched by the sequent effects. love | ||
| cools, | cooled, | ||
| friendship falls off, brothers divide. In cities, mutinies; | Friendship falls off, brothers share. In cities mutinies; | ||
| in | in | ||
| countries, discord; in palaces, treason; and the bond | Countries, discord; in palaces, betrayal; And the bond | ||
| crack'd | crack | ||
| twixt son and father. This villain of mine comes under the | Twixt son and father. This villain from me comes under the | ||
| prediction; there's son against father: the King falls from | Forecast; There is a son against father: the king fails | ||
| bias | Bias | ||
| of nature; there's father against child. We have seen the | from nature; There is father against child. We saw that | ||
| best | As | ||
| of our time. Machinations, hollowness, treachery, and all | From our time. Machinations, hollow, betrayal and everything | ||
| ruinous disorders follow us disquietly to our graves. Find | Ruinous disorders follow us restlessly with our graves. Find | ||
| out | out | ||
| this villain, Edmund; it shall lose thee nothing; do it | This villain, Edmund; Nothing will lose you; Do it | ||
| carefully. And the noble and true-hearted Kent banish'd! his | carefully. And the noble and probable kent banished! his | ||
| offence, honesty! 'Tis strange. Exit. | Insult, honesty! It is strange. Exit. | ||
| Edm. This is the excellent foppery of the world, that, when we | Edm. This is the excellent fopery in the world that when we | ||
| are | are | ||
| sick in fortune, often the surfeit of our own behaviour, we | sick in happiness, often the surfing of our own behavior, we | ||
| make | make | ||
| guilty of our disasters the sun, the moon, and the stars; as | guilty of our disasters of the sun, the moon and the stars; how | ||
| if | if | ||
| we were villains on necessity; fools by heavenly compulsion; | We were rapids on necessity; Dummy heads of heavenly compulsion; | ||
| knaves, thieves, and treachers by spherical pre-dominance; | Villain, thieves and traitors through spherical pre -dominance; | ||
| drunkards, liars, and adulterers by an enforc'd obedience of | Drunk, liars and adulterers through a enforced obedience of | ||
| planetary influence; and all that we are evil in, by a | Influence of planet; And everything we are angry with, through a | ||
| divine | divine | ||
| thrusting on. An admirable evasion of whore-master man, to | came up. An admirable bypass of the Hure master man, too | ||
| lay | lay | ||
| his goatish disposition to the charge of a star! My father | His goat column for the indictment of a star! My father | ||
| compounded with my mother under the Dragon's Tail, and my | with my mother under the cock of the dragon and mine | ||
| nativity was under Ursa Major, so that it follows I am rough | The birth was under Ursa Major, so I'm rough | ||
| and | and | ||
| lecherous. Fut! I should have been that I am, had the | hot. Fut! I should have been that I was, that had that | ||
| maidenliest star in the firmament twinkled on my | Girl in the firmament who was on my sparkle | ||
| bastardizing. | Bastardization. | ||
| Edgar- | Edgar- | ||
| Enter Edgar. | Enter Edgar. | ||
| and pat! he comes, like the catastrophe of the old comedy. | And pat! He comes like the disaster of the old comedy. | ||
| My | my | ||
| cue is villainous melancholy, with a sigh like Tom o' | Cue is malignant melancholy with a sigh like Tom o ' | ||
| Bedlam. | Bedlam. | ||
| O, these eclipses do portend these divisions! Fa, sol, la, | Oh, these solar eclipses show these departments! Fa, Sol, La, | ||
| mi. | me. | ||
| Edg. How now, brother Edmund? What serious contemplation are | Edg. How now, brother Edmund? What serious consideration | ||
| you | she | ||
| in? | in? | ||
| Edm. I am thinking, brother, of a prediction I read this other | Edm. I think brother, of a prediction, I read that other | ||
| day, | Tag, | ||
| what should follow these eclipses. | What should these dark sterns follow? | ||
| Edg. Do you busy yourself with that? | Edg. Do you deal with it? | ||
| Edm. I promise you, the effects he writes of succeed unhappily: | Edm. I promise you, the effects he writes is unhappy: | ||
| as | how | ||
| of unnaturalness between the child and the parent; death, | the unnaturalness between the child and the parent; Death, | ||
| dearth, dissolutions of ancient amities; divisions in state, | Lack, disolutions of the old Amites; Departments in the state, | ||
| menaces and maledictions against king and nobles; needless | Threats and grievances against king and nobles; unnecessary | ||
| diffidences, banishment of friends, dissipation of cohorts, | Differentiations, exile for friends, dissipation of cohorts, | ||
| nuptial breaches, and I know not what. | Wedding injuries and I don't know what. | ||
| Edg. How long have you been a sectary astronomical? | Edg. How long have you been an astronomical section? | ||
| Edm. Come, come! When saw you my father last? | Edm. Come come! When you finally saw my father? | ||
| Edg. The night gone by. | Edg. The night passed. | ||
| Edm. Spake you with him? | Edm. Save you with him? | ||
| Edg. Ay, two hours together. | Edg. Ay, two hours together. | ||
| Edm. Parted you in good terms? Found you no displeasure in him | Edm. Did you share in good condition? I found that you don't have displeasure in him | ||
| by | through | ||
| word or countenance | Word or face | ||
| Edg. None at all. | Edg. None at all. | ||
| Edm. Bethink yourself wherein you may have offended him; and at | Edm. Sprofite where you may have insulted him; and with | ||
| my | my | ||
| entreaty forbear his presence until some little time hath | Bantry caution of his presence until a few little time takes | ||
| qualified the heat of his displeasure, which at this instant | Qualified the heat of his displeasure at that moment | ||
| so | Also | ||
| rageth in him that with the mischief of your person it would | Rageth in him that it would be with the mischief of her person | ||
| scarcely allay. | Hard to remain. | ||
| Edg. Some villain hath done me wrong. | Edg. A bad guy made me wrong. | ||
| Edm. That's my fear. I pray you have a continent forbearance | Edm. This is my fear. I pray, you have a continent of leniency | ||
| till | to | ||
| the speed of his rage goes slower; and, as I say, retire | The speed of his anger goes slower; And as I say, they retire | ||
| with me | with me | ||
| to my lodging, from whence I will fitly bring you to hear my | To my accommodation, from where I will hear them to hear mine | ||
| lord speak. Pray ye, go! There's my key. If you do stir | Lord speak. Pray you, go! There is my key. When stirring | ||
| abroad, | abroad, | ||
| go arm'd. | Go arm'd. | ||
| Edg. Arm'd, brother? | Edg. Arm'd, brother? | ||
| Edm. Brother, I advise you to the best. Go arm'd. I am no | Edm. Brother, I advise you to do the best. Go arm'd. I am not a | ||
| honest man | honest man | ||
| if there be any good meaning toward you. I have told you | If there is a good meaning for them. I told you | ||
| what I | what I | ||
| have seen and heard; but faintly, nothing like the image and | saw and heard; But weak, nothing like the picture and | ||
| horror of it. Pray you, away! | Horror of it. Pray you away! | ||
| Edg. Shall I hear from you anon? | Edg. Should I hear from you? | ||
| Edm. I do serve you in this business. | Edm. I serve them in this business. | ||
| Exit Edgar. | Leave Edgar. | ||
| A credulous father! and a brother noble, | A gullible father! And a brother noble, | ||
| Whose nature is so far from doing harms | Whose nature is so far away from being damaged | ||
| That he suspects none; on whose foolish honesty | That he does not suspect; On his stupid honesty | ||
| My practices ride easy! I see the business. | My exercises drive easily! I see the business. | ||
| Let me, if not by birth, have lands by wit; | Leave me, if not from birth; | ||
| All with me's meet that I can fashion fit. | Everything with me Meet that I can make fit. | ||
| Exit. | Exit. | ||
| Scene III. | Scene III. | ||
| The Duke of Albany's Palace. | The Duke of Albany's Palace. | ||
| Enter Goneril and [her] Steward [Oswald]. | Enter Goneril and [your] steward [Oswald]. | ||
| Gon. Did my father strike my gentleman for chiding of his fool? | Gon. My father hit my gentleman | ||
| Osw. Ay, madam. | OSW. Ay, Madam. | ||
| Gon. By day and night, he wrongs me! Every hour | Gon. During the day and night, he makes me wrong! Every hour | ||
| He flashes into one gross crime or other | He flashes into one or another gross crime | ||
| That sets us all at odds. I'll not endure it. | This contradicts us all. I won't endure it. | ||
| His knights grow riotous, and himself upbraids us | His knights grow up and he calls us | ||
| On every trifle. When he returns from hunting, | On every little thing. When he returns from hunting, | ||
| I will not speak with him. Say I am sick. | I won't talk to him. Say, I'm sick. | ||
| If you come slack of former services, | If you have former services, | ||
| You shall do well; the fault of it I'll answer. | You should do it well; I will answer the guilt of this. | ||
| [Horns within.] | [Horns inside.] | ||
| Osw. He's coming, madam; I hear him. | Osw. He comes, Madam; I hear him. | ||
| Gon. Put on what weary negligence you please, | Gon. Put on what tired negligence you want | ||
| You and your fellows. I'd have it come to question. | You and your people. I would come to the question. | ||
| If he distaste it, let him to our sister, | If he rejects it, leave him our sister | ||
| Whose mind and mine I know in that are one, | Whose spirit and mine that I know are one, one, | ||
| Not to be overrul'd. Idle old man, | Are not overridden. Idle old man, | ||
| That still would manage those authorities | That would still manage these authorities | ||
| That he hath given away! Now, by my life, | That he gave away! Now after my life | ||
| Old fools are babes again, and must be us'd | Old fools are Babes again and have to be us. | ||
| With checks as flatteries, when they are seen abus'd. | With checks as flattery when you can see how it is detached. | ||
| Remember what I have said. | Remember what I said. | ||
| Osw. Very well, madam. | Osw. Very good, Madam. | ||
| Gon. And let his knights have colder looks among you. | Gon. And let his knights look colder. | ||
| What grows of it, no matter. Advise your fellows so. | What does it grow, no matter. Guess your people like that. | ||
| I would breed from hence occasions, and I shall, | I would breed on occasion, and I will | ||
| That I may speak. I'll write straight to my sister | So that I can speak. I'll write to my sister directly | ||
| To hold my very course. Prepare for dinner. | Keep my course. Prepare yourself for dinner. | ||
| Exeunt. | Exit. | ||
| Scene IV. | Sente IV. | ||
| The Duke of Albany's Palace. | The Duke of Albany's Palace. | ||
| Enter Kent, [disguised]. | Enter Kent [disguised]. | ||
| Kent. If but as well I other accents borrow, | Kent. But if I also borrow other accents, borrowed, | ||
| That can my speech defuse, my good intent | That can defuse my speech, my good intention | ||
| May carry through itself to that full issue | Can lead to this full problem through itself | ||
| For which I raz'd my likeness. Now, banish'd Kent, | For which I broken my similarity. Now banished kent, | ||
| If thou canst serve where thou dost stand condemn'd, | If you can serve where you stand, you condemn | ||
| So may it come, thy master, whom thou lov'st, | This is how it can come, your master you love | ||
| Shall find thee full of labours. | Should find you full of work. | ||
| Horns within. Enter Lear, [Knights,] and Attendants. | Horns inside. Enter Lear, [knight] and companion. | ||
| Lear. Let me not stay a jot for dinner; go get it ready. [Exit | Lear. Don't let me stay for dinner; Get it ready. [Exit | ||
| an Attendant.] How now? What art thou? | A companion.] How now? Which art? | ||
| Kent. A man, sir. | Kent. A man, sir. | ||
| Lear. What dost thou profess? What wouldst thou with us? | Lear. What do you give? What would you do with us? | ||
| Kent. I do profess to be no less than I seem, to serve him | Kent. I know nothing less than I seem to serve him | ||
| truly | really | ||
| that will put me in trust, to love him that is honest, to | That will bring me into trust, love him what is honest to | ||
| converse with him that is wise and says little, to fear | talk to him that is smart and says little to be afraid | ||
| judgment, to fight when I cannot choose, and to eat no fish. | Judgment to fight if I cannot choose and cannot eat fish. | ||
| Lear. What art thou? | Lear. Which art? | ||
| Kent. A very honest-hearted fellow, and as poor as the King. | Kent. A very honest heartbund and as poor as the king. | ||
| Lear. If thou be'st as poor for a subject as he's for a king, | Lear. If you are as poor for a topic as for a king, | ||
| thou | from | ||
| art poor enough. What wouldst thou? | Art poor enough. What would you? | ||
| Kent. Service. | Kent. Service. | ||
| Lear. Who wouldst thou serve? | Lear. Who would you serve? | ||
| Kent. You. | Kent. You. | ||
| Lear. Dost thou know me, fellow? | Lear. Dost you know me, guy? | ||
| Kent. No, sir; but you have that in your countenance which I | Kent. No sir; But you have that in your face that I | ||
| would | want | ||
| fain call master. | Fain Call Master. | ||
| Lear. What's that? | Lear. What is that? | ||
| Kent. Authority. | Kent. Authority. | ||
| Lear. What services canst thou do? | Lear. What services can you do? | ||
| Kent. I can keep honest counsel, ride, run, mar a curious tale | Kent. I can keep honest advice, ride, race, make a strange story | ||
| in | in | ||
| telling it and deliver a plain message bluntly. That which | Tell it and transmit a simple message bluntly. That that | ||
| ordinary men are fit for, I am qualified in, and the best of | Ordinary men are fit for, I am qualified and the best of | ||
| me | me | ||
| is diligence. | Is diligence. | ||
| Lear. How old art thou? | Lear. How old are you? | ||
| Kent. Not so young, sir, to love a woman for singing, nor so | Kent. Not so young, sir, to love a woman to sing, so | ||
| old to | old too | ||
| dote on her for anything. I have years on my back | Dote on them for everything. I have years on my back | ||
| forty-eight. | Forty-eight. | ||
| Lear. Follow me; thou shalt serve me. If I like thee no worse | Lear. Follow me; You should serve me. If I don't like you worse | ||
| after | after | ||
| dinner, I will not part from thee yet. Dinner, ho, dinner! | Dinner, I will not separate myself yet. Dinner, HO, dinner! | ||
| Where's my knave? my fool? Go you and call my fool hither. | Where is my villain? My fool? Go and give my numbers here. | ||
| [Exit an attendant.] | [End a companion.] | ||
| Enter [Oswald the] Steward. | Enter the Steward [Oswald. | ||
| You, you, sirrah, where's my daughter? | You, she, Sirrah, where is my daughter? | ||
| Osw. So please you- Exit. | Osw. So please finish you. | ||
| Lear. What says the fellow there? Call the clotpoll back. | Lear. What does the guy say there? Call the Clotpoll back. | ||
| [Exit a Knight.] Where's my fool, ho? I think the world's | [Leave a knight.] Where is my fool, HO? I think the world of the world | ||
| asleep. | asleep. | ||
| [Enter Knight] | [Enteen Ritter] | ||
| How now? Where's that mongrel? | Like right now? Where is the mixed breed? | ||
| Knight. He says, my lord, your daughter is not well. | Knight. He says my lord, your daughter is not doing well. | ||
| Lear. Why came not the slave back to me when I call'd him? | Lear. Why didn't the slave come back to me when I call him? | ||
| Knight. Sir, he answered me in the roundest manner, he would | Knight. Sir, he answered me in a rounded way, he would do it | ||
| not. | Not. | ||
| Lear. He would not? | Lear. He wouldn't? | ||
| Knight. My lord, I know not what the matter is; but to my | Knight. My Lord, I don't know what the thing is; But to mine | ||
| judgment | judgement | ||
| your Highness is not entertain'd with that ceremonious | Your sovereignty will not be entertained with this ceremonic | ||
| affection | affection | ||
| as you were wont. There's a great abatement of kindness | How you have become. There is a great condemnation of friendliness | ||
| appears | appearing | ||
| as well in the general dependants as in the Duke himself | also in the general addicts as in the duke itself | ||
| also | Also | ||
| and your daughter. | and your daughter. | ||
| Lear. Ha! say'st thou so? | Lear. Ha! Case you so? | ||
| Knight. I beseech you pardon me, my lord, if I be mistaken; for | Knight. I give me, my Lord, forgive me when I'm wrong; to the | ||
| my duty cannot be silent when I think your Highness wrong'd. | My duty cannot be silent when I think that your sovereignty is wrong. | ||
| Lear. Thou but rememb'rest me of mine own conception. I have | Lear. You remember my own conception of me. I have | ||
| perceived a most faint neglect of late, which I have rather | an extremely weak neglection has been perceived lately, which I prefer to have | ||
| blamed as mine own jealous curiosity than as a very pretence | accused when my jealous curiosity as a very pretext | ||
| and purpose of unkindness. I will look further into't. But | and the purpose of unfriendliness. I will continue to look. but | ||
| where's my fool? I have not seen him this two days. | Where is my fool? I haven't seen him in these two days. | ||
| Knight. Since my young lady's going into France, sir, the fool | Knight. Since my young lady went to France, sir, the fools | ||
| hath much pined away. | has noted a lot. | ||
| Lear. No more of that; I have noted it well. Go you and tell my | Lear. No longer of it; I noticed it well. Go and tell me | ||
| daughter I would speak with her. [Exit Knight.] Go you, call | Daughter I would talk to her. [Output Knight.] Go to call, call | ||
| hither my fool. | Here is my fool. | ||
| [Exit an Attendant.] | [End a companion.] | ||
| Enter [Oswald the] Steward. | Enter the Steward [Oswald. | ||
| O, you, sir, you! Come you hither, sir. Who am I, sir? | Oh, you, sir, you! Come here, sir. Who am I, sir? | ||
| Osw. My lady's father. | Osw. My wife's father. | ||
| Lear. 'My lady's father'? My lord's knave! You whoreson dog! | Lear. "My wife's father"? The villain of my Lord! You whoreson dog! | ||
| you | she | ||
| slave! you cur! | Sklave! You Cur! | ||
| Osw. I am none of these, my lord; I beseech your pardon. | Osw. I am not one of this, my Lord; I ask for your forgiveness. | ||
| Lear. Do you bandy looks with me, you rascal? | Lear. Do you look bandy with me, you ruffle? | ||
| [Strikes him.] | [Hits him.] | ||
| Osw. I'll not be strucken, my lord. | Osw. I am not hit, my Lord. | ||
| Kent. Nor tripp'd neither, you base football player? | Kent. Nor dripes neither, you support football players? | ||
| [Trips up his heels. | [Stums the heels up. | ||
| Lear. I thank thee, fellow. Thou serv'st me, and I'll love | Lear. I thank you, guy. You serve me and I'll love | ||
| thee. | you. | ||
| Kent. Come, sir, arise, away! I'll teach you differences. Away, | Kent. Come on, sir, get up, away! I will teach you differences. A way, | ||
| away! If you will measure your lubber's length again, tarry; | A way! If you measure the length of your Lubber again, you are arranged. | ||
| but | but | ||
| away! Go to! Have you wisdom? So. | A way! Go to! Do you have wisdom So. | ||
| [Pushes him out.] | [Press him out.] | ||
| Lear. Now, my friendly knave, I thank thee. There's earnest of | Lear. Now, my friendly villain, I thank you. There is seriously from | ||
| thy | yours | ||
| service. [Gives money.] | Service. [Gives money.] | ||
| Enter Fool. | Enter fools. | ||
| Fool. Let me hire him too. Here's my coxcomb. | To deceive. Let me hire him too. Here is my Coxcomb. | ||
| [Offers Kent his cap.] | [Offers Kent his cap.] | ||
| Lear. How now, my pretty knave? How dost thou? | Lear. How now, my pretty villain? How do you do? | ||
| Fool. Sirrah, you were best take my coxcomb. | To deceive. Sirrah, they were best with my Coxcomb. | ||
| Kent. Why, fool? | Kent. Why, fool? | ||
| Fool. Why? For taking one's part that's out of favour. Nay, an | To deceive. Why? This is in favor of the inclination. No, on | ||
| thou | from | ||
| canst not smile as the wind sits, thou'lt catch cold | Can't smile when the wind is sitting, you start cold | ||
| shortly. | shortly. | ||
| There, take my coxcomb! Why, this fellow hath banish'd two | There my Coxcomb! Why, this guy has banned two | ||
| on's | On's | ||
| daughters, and did the third a blessing against his will. If | Daughters and made the third a blessing against his will. if | ||
| thou follow him, thou must needs wear my coxcomb.- How now, | You follow him, you have to wear my Coxcomb. Like right now, | ||
| nuncle? Would I had two coxcombs and two daughters! | Nunkel? I would have two CoxCombs and two daughters! | ||
| Lear. Why, my boy? | Lear. Why, my boy? | ||
| Fool. If I gave them all my living, I'ld keep my coxcombs | To deceive. If I have gave them all my livelihood, I keep my Coxcombs | ||
| myself. | myself. | ||
| There's mine! beg another of thy daughters. | There is mine! Ask another of your daughters. | ||
| Lear. Take heed, sirrah- the whip. | Lear. Note, Syrrah- the whip. | ||
| Fool. Truth's a dog must to kennel; he must be whipp'd out, | To deceive. The truth is a dog to the kennel; He must be expelled | ||
| when | if | ||
| Lady the brach may stand by th' fire and stink. | Lady, who broke can stand by the fire and stink. | ||
| Lear. A pestilent gall to me! | Lear. A pestilent bile for me! | ||
| Fool. Sirrah, I'll teach thee a speech. | To deceive. Sirrah, I'll tell you a speech. | ||
| Lear. Do. | Lie. Tun. | ||
| Fool. Mark it, nuncle. | To deceive. Mark it, nuncle. | ||
| Have more than thou showest, | Do you have more than you show | ||
| Speak less than thou knowest, | Say less than you know | ||
| Lend less than thou owest, | Borrow less than you. | ||
| Ride more than thou goest, | Drive more than you go | ||
| Learn more than thou trowest, | Find out more than you Trowest, | ||
| Set less than thou throwest; | Set less than you throw; | ||
| Leave thy drink and thy whore, | Leave your drink and your whore | ||
| And keep in-a-door, | And stay in the door | ||
| And thou shalt have more | And you should have more | ||
| Than two tens to a score. | As two ten to a score. | ||
| Kent. This is nothing, fool. | Kent. This is nothing, fool. | ||
| Fool. Then 'tis like the breath of an unfeed lawyer- you gave | To deceive. Then it is like the breath of an indescribable lawyer- you have given | ||
| me | me | ||
| nothing for't. Can you make no use of nothing, nuncle? | Nothing not. Can't use anything, Nunel? | ||
| Lear. Why, no, boy. Nothing can be made out of nothing. | Lear. Why, no, boy. Nothing can be made of nothing. | ||
| Fool. [to Kent] Prithee tell him, so much the rent of his land | To deceive. [To Kent] Prithee tell him, as much as the rent of his country | ||
| comes to. He will not believe a fool. | comes to. He won't believe a fool. | ||
| Lear. A bitter fool! | Lear. A bitter fool! | ||
| Fool. Dost thou know the difference, my boy, between a bitter | To deceive. You know the difference, my boy, between a bitter | ||
| fool and a sweet fool? | Dummy and a sweet fool? | ||
| Lear. No, lad; teach me. | Lear. No, boy; Teach me. | ||
| Fool. That lord that counsell'd thee | To deceive. This gentleman who advises you | ||
| To give away thy land, | Give away your country, | ||
| Come place him here by me- | Come him here from me. | ||
| Do thou for him stand. | You stand for him. | ||
| The sweet and bitter fool | The sweet and bitter fool | ||
| Will presently appear; | Will currently appear; | ||
| The one in motley here, | The one in colorful here, here, | ||
| The other found out there. | The other found out there. | ||
| Lear. Dost thou call me fool, boy? | Lear. You call me fools, boy? | ||
| Fool. All thy other titles thou hast given away; that thou wast | To deceive. You gave away all your other titles; That you have disappeared | ||
| born with. | Born with. | ||
| Kent. This is not altogether fool, my lord. | Kent. This is not quite fool, my Lord. | ||
| Fool. No, faith; lords and great men will not let me. If I had | To deceive. No belief; Men and big men won't let me. If I had | ||
| a | a | ||
| monopoly out, they would have part on't. And ladies too, | Monopoly, they don't have it. And ladies too, | ||
| they | you | ||
| will not let me have all the fool to myself; they'll be | I will not have the fool for me; You will be | ||
| snatching. Give me an egg, nuncle, and I'll give thee two | Grate. Give me an egg, nunel, and I'll give you two | ||
| crowns. | The crown. | ||
| Lear. What two crowns shall they be? | Lear. Which two crowns should they be? | ||
| Fool. Why, after I have cut the egg i' th' middle and eat up | To deceive. Why after I cut the egg, I have the middle and ate up | ||
| the | the | ||
| meat, the two crowns of the egg. When thou clovest thy crown | Meat, the two crowns of the egg. If you have your crown | ||
| i' | I' | ||
| th' middle and gav'st away both parts, thou bor'st thine ass | The middle and the gave'st -bite parts, you have your ass | ||
| on | an | ||
| thy back o'er the dirt. Thou hadst little wit in thy bald | Your back over the dirt. You had little joke in your bare | ||
| crown | Kry | ||
| when thou gav'st thy golden one away. If I speak like myself | When you get your golden way. When I speak like me | ||
| in | in | ||
| this, let him be whipp'd that first finds it so. | Leave him the first one to find it for the first time. | ||
| [Sings] Fools had ne'er less grace in a year, | [Sing] Fummy heads had no less grace in a year | ||
| For wise men are grown foppish; | Foppish are grown in wise men; | ||
| They know not how their wits to wear, | You don't know how your mind is wearing | ||
| Their manners are so apish. | Her manners are so apical. | ||
| Lear. When were you wont to be so full of songs, sirrah? | Lear. When shouldn't you be so full of songs, Syrrah? | ||
| Fool. I have us'd it, nuncle, ever since thou mad'st thy | To deceive. I have it, nuncle since you angry yours | ||
| daughters | Daughter | ||
| thy mother; for when thou gav'st them the rod, and put'st | Your mother; Because if you gave them the rod and put it off | ||
| down | Low | ||
| thine own breeches, | Your own breeches, | ||
| [Sings] Then they for sudden joy did weep, | [Sings] then they cried out of sudden joy | ||
| And I for sorrow sung, | And I sang for grief, | ||
| That such a king should play bo-peep | That such a king Bo-Peep should play | ||
| And go the fools among. | And go down the fools. | ||
| Prithee, nuncle, keep a schoolmaster that can teach thy fool | Prithee, nunkel, keep a schoolmaster who can teach your fools | ||
| to | to | ||
| lie. I would fain learn to lie. | Lie. I would learn to lie. | ||
| Lear. An you lie, sirrah, we'll have you whipp'd. | Lear. They lie, Sirrah, we will have them in whipp'd. | ||
| Fool. I marvel what kin thou and thy daughters are. They'll | To deceive. I wonder what Kin you and your daughters are. you will be | ||
| have me | have me | ||
| whipp'd for speaking true; thou'lt have me whipp'd for | Whipp'd to speak true; You have me for whipp'd for | ||
| lying; | liar; | ||
| and sometimes I am whipp'd for holding my peace. I had | And sometimes I am in favor of keeping my peace. I had | ||
| rather be | be more likely | ||
| any kind o' thing than a fool! And yet I would not be thee, | Any kind of O 'thing as a fool! And yet I wouldn't be you | ||
| nuncle. Thou hast pared thy wit o' both sides and left | Nunkel. You cut your mind from both sides and went | ||
| nothing | Nothing | ||
| i' th' middle. Here comes one o' the parings. | I 'the middle. Here comes one of the Parings. | ||
| Enter Goneril. | Enter Goneril. | ||
| Lear. How now, daughter? What makes that frontlet on? Methinks | Lear. How now, daughter? What does this frontlet do? I think | ||
| you | she | ||
| are too much o' late i' th' frown. | Are too much o 'late I frowned. | ||
| Fool. Thou wast a pretty fellow when thou hadst no need to care | To deceive. You were a pretty guy if you don't need to take care of it | ||
| for | to the | ||
| her frowning. Now thou art an O without a figure. I am | Your frowns. Now you are an o without a figure. I am | ||
| better | better | ||
| than thou art now: I am a fool, thou art nothing. | When you are now you are now: I'm a fool, you are nothing. | ||
| [To Goneril] Yes, forsooth, I will hold my tongue. So your | [To Goneril] Yes, I will hold my tongue. So yours | ||
| face | face | ||
| bids me, though you say nothing. Mum, mum! | Offers me even though you don't say anything. Mom mom! | ||
| He that keeps nor crust nor crum, | Who, who still holds crust or crumbs, | ||
| Weary of all, shall want some.- | Tired of all, should want some .- | ||
| [Points at Lear] That's a sheal'd peascod. | [Points on Lear] This is a joking peas. | ||
| Gon. Not only, sir, this your all-licens'd fool, | Gon. Not only, sir, this is your all-Licens'd-Dummkopf, | ||
| But other of your insolent retinue | But another of their uninsmates are enthusiastic | ||
| Do hourly carp and quarrel, breaking forth | Hourly carp and argument | ||
| In rank and not-to-be-endured riots. Sir, | In rank and not tailored unrest. Mister, | ||
| I had thought, by making this well known unto you, | I thought by making it known to you | ||
| To have found a safe redress, but now grow fearful, | Have found a safe legal regulation, but are now anxious, | ||
| By what yourself, too, late have spoke and done, | Even they spoke and did late, | ||
| That you protect this course, and put it on | That they protect this course and put it on | ||
| By your allowance; which if you should, the fault | Through their allowance; What if you should, the mistake | ||
| Would not scape censure, nor the redresses sleep, | Would neither unite the criticism nor the scope, | ||
| Which, in the tender of a wholesome weal, | What, in the tender of a healthy circle, | ||
| Might in their working do you that offence | Could do this crime in their work | ||
| Which else were shame, that then necessity | What was still shame, then this necessity | ||
| Must call discreet proceeding. | Must name discrete procedures. | ||
| Fool. For you know, nuncle, | To deceive. For you know, nuncle, | ||
| The hedge-sparrow fed the cuckoo so long | The hedge bum fed the cuckoo for so long | ||
| That it had it head bit off by it young. | That it had bitten young. | ||
| So out went the candle, and we were left darkling. | So the candle went out and we got dark. | ||
| Lear. Are you our daughter? | Lear. Are you our daughter | ||
| Gon. Come, sir, | Gon. Come on, sir, | ||
| I would you would make use of that good wisdom | I would use it from this good wisdom | ||
| Whereof I know you are fraught, and put away | Where I know that they are tinkered and put them away | ||
| These dispositions that of late transform you | These dispositions have been changing you recently | ||
| From what you rightly are. | From what they are right to. | ||
| Fool. May not an ass know when the cart draws the horse? | To deceive. Can no ass know when the car draws the horse? | ||
| Whoop, Jug, I love thee! | Whoop, Krug, I love you! | ||
| Lear. Doth any here know me? This is not Lear. | Lear. Do you know me here? This is not learning. | ||
| Doth Lear walk thus? speak thus? Where are his eyes? | Learn them? Speak like this? Where are his eyes? | ||
| Either his notion weakens, his discernings | Either his idea weakens his recognitions | ||
| Are lethargied- Ha! waking? 'Tis not so! | Are sluggish! Wachen? It is not so! | ||
| Who is it that can tell me who I am? | Who can tell me who I am? | ||
| Fool. Lear's shadow. | Täuschen. Lear Shots. | ||
| Lear. I would learn that; for, by the marks of sovereignty, | Lear. I would learn that; Because through the markings of sovereignty, | ||
| Knowledge, and reason, I should be false persuaded | Knowledge and reason, I should be wrong | ||
| I had daughters. | I had daughters. | ||
| Fool. Which they will make an obedient father. | To deceive. What they will do an obedient father. | ||
| Lear. Your name, fair gentlewoman? | Lear. Your name, fair, gentle woman? | ||
| Gon. This admiration, sir, is much o' th' savour | Gon. This admiration, sir, is a lot of O 'th' gace | ||
| Of other your new pranks. I do beseech you | From others their new pranks. I give you | ||
| To understand my purposes aright. | To understand my purposes. | ||
| As you are old and reverend, you should be wise. | Since they are old and revered, they should be wise. | ||
| Here do you keep a hundred knights and squires; | Here they keep a hundred knights and squires; | ||
| Men so disorder'd, so debosh'd, and bold | Men so disorganized, according to Debosh'd and brave | ||
| That this our court, infected with their manners, | That this is our court, infected with their manners, | ||
| Shows like a riotous inn. Epicurism and lust | Shows like a restless inn. Epicurism and lust | ||
| Make it more like a tavern or a brothel | Do it more like a tavern or a brothel | ||
| Than a grac'd palace. The shame itself doth speak | As a Grac'd Palace. Speak the shame itself | ||
| For instant remedy. Be then desir'd | For immediate means. Then wish | ||
| By her that else will take the thing she begs | From her that otherwise the thing she asks for asks | ||
| A little to disquantity your train, | A little to accuracy of your train, | ||
| And the remainder that shall still depend | And the rest that should still hang out | ||
| To be such men as may besort your age, | To be men as you have their age, | ||
| Which know themselves, and you. | Who know yourself and you. | ||
| Lear. Darkness and devils! | Lear. Darkness and devil! | ||
| Saddle my horses! Call my train together! | Sattel my horses! Call my train together! | ||
| Degenerate bastard, I'll not trouble thee; | Degenerate bastard, I will not worry you; | ||
| Yet have I left a daughter. | But I left a daughter. | ||
| Gon. You strike my people, and your disorder'd rabble | Gon. You strike my people and your disorder | ||
| Make servants of their betters. | Make servants out of their improvements. | ||
| Enter Albany. | Enter Albany. | ||
| Lear. Woe that too late repents!- O, sir, are you come? | Lear. Woe that too late!- O, sir, are you coming? | ||
| Is it your will? Speak, sir!- Prepare my horses. | Is it your will? Say, sir!- prepare my horses. | ||
| Ingratitude, thou marble-hearted fiend, | Oingness, you marbler -hearted illustration, | ||
| More hideous when thou show'st thee in a child | More terrible if you show yourself in a child | ||
| Than the sea-monster! | As the Sea monster! | ||
| Alb. Pray, sir, be patient. | Alb. Bete, Sir, be patient. | ||
| Lear. [to Goneril] Detested kite, thou liest! | Lear. [zu Goneril] Fearly kite, you read! | ||
| My train are men of choice and rarest parts, | My train is men of choice and rarest parts. | ||
| That all particulars of duty know | That all information knows the obligation | ||
| And in the most exact regard support | And in the most accurate review of the support | ||
| The worships of their name.- O most small fault, | The worship of your name. | ||
| How ugly didst thou in Cordelia show! | How ugly you have in Cordelia Show! | ||
| Which, like an engine, wrench'd my frame of nature | What torn my natural frame like an engine | ||
| From the fix'd place; drew from my heart all love | From the fixed place; Pulled all love from my heart | ||
| And added to the gall. O Lear, Lear, Lear! | And added to the bile. O Lear, Lear, Lear! | ||
| Beat at this gate that let thy folly in [Strikes his head.] | Beat at this gate that puts your folly in your head.] | ||
| And thy dear judgment out! Go, go, my people. | And your dear dish! Go, go, my people. | ||
| Alb. My lord, I am guiltless, as I am ignorant | Alb. My Lord, I am guilty because I am ignorant | ||
| Of what hath mov'd you. | From what you moved. | ||
| Lear. It may be so, my lord. | Lear. It can be so, my Lord. | ||
| Hear, Nature, hear! dear goddess, hear! | Hear, nature, hear! Dear goddess, hear! | ||
| Suspend thy purpose, if thou didst intend | Express your purpose if you have intended | ||
| To make this creature fruitful. | To make this creature fruitful. | ||
| Into her womb convey sterility; | Convey sterility in her womb; | ||
| Dry up in her the organs of increase; | Dry out the organs of increase; | ||
| And from her derogate body never spring | And never jump out of her rejected body | ||
| A babe to honour her! If she must teem, | A baby to honor her! If she has to give away | ||
| Create her child of spleen, that it may live | Create your child of the spleen so that it can live | ||
| And be a thwart disnatur'd torment to her. | And be her a thwarted, throat. | ||
| Let it stamp wrinkles in her brow of youth, | Let it fold in your youth route, | ||
| With cadent tears fret channels in her cheeks, | With Cadent tears, the channels are annoyed in their cheeks, | ||
| Turn all her mother's pains and benefits | Turn all the pain and advantages of your mother | ||
| To laughter and contempt, that she may feel | To laugh and despise so that she can feel | ||
| How sharper than a serpent's tooth it is | How sharper than the tooth of a snake is | ||
| To have a thankless child! Away, away! Exit. | To have an ungrateful child! Away away! Exit. | ||
| Alb. Now, gods that we adore, whereof comes this? | Alb. Well, gods we love, where does that come from? | ||
| Gon. Never afflict yourself to know the cause; | Gon. Never deals with knowing the matter; | ||
| But let his disposition have that scope | But let his disposition have this scope | ||
| That dotage gives it. | There are days. | ||
| Enter Lear. | Enter Lear. | ||
| Lear. What, fifty of my followers at a clap? | Lear. What, fifty of my followers in one clap? | ||
| Within a fortnight? | Within fourteen days? | ||
| Alb. What's the matter, sir? | Alb. What's going on, sir? | ||
| Lear. I'll tell thee. [To Goneril] Life and death! I am asham'd | Lear. I will tell you. [To Goneril] Life and Death! I am Asham'd | ||
| That thou hast power to shake my manhood thus; | That you have the power to shake my masculinity like this; | ||
| That these hot tears, which break from me perforce, | That these hot tears break from me | ||
| Should make thee worth them. Blasts and fogs upon thee! | Should make you worth. Explosions and fog on you! | ||
| Th' untented woundings of a father's curse | The wounds of a father's curse | ||
| Pierce every sense about thee!- Old fond eyes, | Pierce every sense for you!- Old beautiful eyes, | ||
| Beweep this cause again, I'll pluck ye out, | I am this thing again, I'll get you out | ||
| And cast you, with the waters that you lose, | And throw yourself with the waters you lose | ||
| To temper clay. Yea, is it come to this? | Separate sound. Yes, does it come about? | ||
| Let it be so. Yet have I left a daughter, | Let it be. But I left a daughter | ||
| Who I am sure is kind and comfortable. | Whoever is sure is nice and comfortable. | ||
| When she shall hear this of thee, with her nails | If she should hear that from you, with her nails | ||
| She'll flay thy wolvish visage. Thou shalt find | It will be your Wolvish Visage Playe. You should find | ||
| That I'll resume the shape which thou dost think | That I will resume the shape you think | ||
| I have cast off for ever; thou shalt, I warrant thee. | I abolished forever; You should justify yourself. | ||
| Exeunt [Lear, Kent, and Attendants]. | Exit [Lear, Kent and companion]. | ||
| Gon. Do you mark that, my lord? | Gon. Do you mark that, my Lord? | ||
| Alb. I cannot be so partial, Goneril, | Alb. I can't be so partially, goneril, | ||
| To the great love I bear you - | To the great love that I stand - | ||
| Gon. Pray you, content.- What, Oswald, ho! | Gon. Pray, content. What, Oswald, Ho! | ||
| [To the Fool] You, sir, more knave than fool, after your | [Zum fool] she, sir, more rogue more than fools, after yours | ||
| master! | Master! | ||
| Fool. Nuncle Lear, nuncle Lear, tarry! Take the fool with thee. | Trade off. Nuncle Lear, Nuncle Lear, Tarry! Names the fools mit you. | ||
| A fox when one has caught her, | A fox when you have caught | ||
| And such a daughter, | And such a daughter, | ||
| Should sure to the slaughter, | Should the slaughter be sure | ||
| If my cap would buy a halter. | If my cap would buy a halter. | ||
| So the fool follows after. Exit. | So the fool follows. Exit. | ||
| Gon. This man hath had good counsel! A hundred knights? | Gon. This man had a good advice! Hundred knights? | ||
| Tis politic and safe to let him keep | It is political and certain to let him keep it | ||
| At point a hundred knights; yes, that on every dream, | At points a hundred knights; Yes, that with every dream, | ||
| Each buzz, each fancy, each complaint, dislike, | Every sum, every imagination, every complaint, dislike, | ||
| He may enguard his dotage with their pow'rs | He can inspire his daily with her prisoners of war | ||
| And hold our lives in mercy.- Oswald, I say! | And keep our life in mercy .- Oswald, I say! | ||
| Alb. Well, you may fear too far. | Alb. Well, you can fear too far. | ||
| Gon. Safer than trust too far. | Gon. Safer than trust too far. | ||
| Let me still take away the harms I fear, | Still let me take away the damage I fear | ||
| Not fear still to be taken. I know his heart. | Don't be afraid to fear. I know his heart. | ||
| What he hath utter'd I have writ my sister. | I wrote my sister what he spoke. | ||
| If she sustain him and his hundred knights, | If she supports him and his hundred knights, | ||
| When I have show'd th' unfitness- | When I have shown the inability- | ||
| Enter [Oswald the] Steward. | Enter the Steward [Oswald. | ||
| How now, Oswald? | How now, Oswald? | ||
| What, have you writ that letter to my sister? | What, did you write this letter to my sister? | ||
| Osw. Yes, madam. | Osw. Yes Madam. | ||
| Gon. Take you some company, and away to horse! | Gon. Take a society and path on horseback! | ||
| Inform her full of my particular fear, | Inform them full of my special fear | ||
| And thereto add such reasons of your own | And add such reasons | ||
| As may compact it more. Get you gone, | It can compress more. Leave out | ||
| And hasten your return. [Exit Oswald.] No, no, my lord! | And accelerate your return. [End Oswald.] No, no, my Lord! | ||
| This milky gentleness and course of yours, | This milky gentleness and their course of them, | ||
| Though I condemn it not, yet, under pardon, | Although I have not yet judged it under pardon | ||
| You are much more at task for want of wisdom | They are much more in the event of a lack of wisdom | ||
| Than prais'd for harmful mildness. | Than for harmful mildness. | ||
| Alb. How far your eyes may pierce I cannot tell. | Alb. I can't say how far your eyes can pierce. | ||
| Striving to better, oft we mar what's well. | I am striving to improve myself, often Marsching, which is good. | ||
| Gon. Nay then- | Gon. No, then- | ||
| Alb. Well, well; th' event. Exeunt. | Alb. Good Good; the event. Exeunt. | ||
| Scene V. | Sente V. | ||
| Court before the Duke of Albany's Palace. | Court in front of the Duke of Albany's palace. | ||
| Enter Lear, Kent, and Fool. | Enter Lear, Kent and Fools. | ||
| Lear. Go you before to Gloucester with these letters. Acquaint | Lear. Go in front of Gloucester with these letters. Trusted | ||
| my | my | ||
| daughter no further with anything you know than comes from | Daughter no continued with something you know as if it comes | ||
| her | she | ||
| demand out of the letter. If your diligence be not speedy, I | Request from the letter. If your diligence is not fast, me | ||
| shall be there afore you. | should be there before you. | ||
| Kent. I will not sleep, my lord, till I have delivered your | Kent. I'm not going to sleep, my Lord, until I have delivered yours | ||
| letter. | Letter. | ||
| Exit. | Exit. | ||
| Fool. If a man's brains were in's heels, were't not in danger | To deceive. If a man's brain was in heels, it would not be in danger | ||
| of | from | ||
| kibes? | Kibes? | ||
| Lear. Ay, boy. | Lear. Yes, boy. | ||
| Fool. Then I prithee be merry. Thy wit shall ne'er go | To deceive. Then I'm happy. Your joke will not go | ||
| slip-shod. | sloppy. | ||
| Lear. Ha, ha, ha! | Lear Hahaha! | ||
| Fool. Shalt see thy other daughter will use thee kindly; for | To deceive. Should see that your other daughter will use you friendly; to the | ||
| though | although | ||
| she's as like this as a crab's like an apple, yet I can tell | It is like a crab like an apple, but I can say it | ||
| what I can tell. | What I can say. | ||
| Lear. What canst tell, boy? | Lear. What can it say, boy? | ||
| Fool. She'll taste as like this as a crab does to a crab. Thou | To deceive. It tastes like a crab with a crab. You | ||
| canst tell why one's nose stands i' th' middle on's face? | Can you say why the nose is the face of the middle of the face? | ||
| Lear. No. | Lear. no | ||
| Fool. Why, to keep one's eyes of either side's nose, that what | To deceive. Why to keep the eyes of both sides of the nose, what what | ||
| a | a | ||
| man cannot smell out, 'a may spy into. | Man cannot smell, 'a may spy. | ||
| Lear. I did her wrong. | Lear. I did it wrong. | ||
| Fool. Canst tell how an oyster makes his shell? | To deceive. Can he say how an oyster makes his shell? | ||
| Lear. No. | Lear. no | ||
| Fool. Nor I neither; but I can tell why a snail has a house. | To deceive. Nor I neither; But I can say why a snail has a house. | ||
| Lear. Why? | Lear. Why? | ||
| Fool. Why, to put's head in; not to give it away to his | To deceive. Why to make a head; Not to give it | ||
| daughters, | Daughters, | ||
| and leave his horns without a case. | And leave his horns without a suitcase. | ||
| Lear. I will forget my nature. So kind a father!- Be my horses | Lear. I will forget my nature. So friendly a father!- Be my horses | ||
| ready? | ready? | ||
| Fool. Thy asses are gone about 'em. The reason why the seven | To deceive. Your asses are gone. The reason why the seven | ||
| stars | Stars | ||
| are no moe than seven is a pretty reason. | Are not a nice reason than seven. | ||
| Lear. Because they are not eight? | Lear. Because they are not eight? | ||
| Fool. Yes indeed. Thou wouldst make a good fool. | To deceive. Yes indeed. You would make a good fool. | ||
| Lear. To tak't again perforce! Monster ingratitude! | Lear. To avoid perforating again! Monster -Selbstude! | ||
| Fool. If thou wert my fool, nuncle, I'ld have thee beaten for | To deceive. If you my fools, nunel, st st. | ||
| being | being | ||
| old before thy time. | Old before your time. | ||
| Lear. How's that? | Lear. How is that? | ||
| Fool. Thou shouldst not have been old till thou hadst been | To deceive. You shouldn't have been old until you were | ||
| wise. | wise. | ||
| Lear. O, let me not be mad, not mad, sweet heaven! | Lear. Oh, don't let me be crazy, not crazy, sweet sky! | ||
| Keep me in temper; I would not be mad! | Keep me in temperament; I wouldn't be crazy! | ||
| [Enter a Gentleman.] | [Enter a Lord.] | ||
| How now? Are the horses ready? | Like right now? Are the horses ready? | ||
| Gent. Ready, my lord. | Man. Ready, sir. | ||
| Lear. Come, boy. | Lear. Come on, boy. | ||
| Fool. She that's a maid now, and laughs at my departure, | To deceive. She is now a maid and laughs at my departure | ||
| Shall not be a maid long, unless things be cut shorter | Will not be a maid long unless things are cut shorter | ||
| Exeunt. | Exit. | ||
| ACT II. Scene I. | Act II. Szene I. | ||
| A court within the Castle of the Earl of Gloucester. | A dish in the castle of the Earl of Gloucester. | ||
| Enter [Edmund the] Bastard and Curan, meeting. | Enter [Edmund den] bastard and curan, meet. | ||
| Edm. Save thee, Curan. | Edm. Save yourself, curan. | ||
| Cur. And you, sir. I have been with your father, and given him | Cur. And she, sir. I was with your father and gave him | ||
| notice that the Duke of Cornwall and Regan his Duchess will | Note that the Duke of Cornwall and Regan will become his duchess | ||
| be | be | ||
| here with him this night. | Here with him this night. | ||
| Edm. How comes that? | Edm. How does that come? | ||
| Cur. Nay, I know not. You have heard of the news abroad- I mean | Cur. No, I do not know. You have heard of the news abroad- I mean | ||
| the | the | ||
| whisper'd ones, for they are yet but ear-kissing arguments? | Whispered because they are still an arguments? | ||
| Edm. Not I. Pray you, what are they? | Edm. Not I pray you, what are you? | ||
| Cur. Have you heard of no likely wars toward 'twixt the two | Cur. Didn't you hear the WIXT wars of the Two? | ||
| Dukes | Dukes | ||
| of Cornwall and Albany? | From Cornwall and Albany? | ||
| Edm. Not a word. | Edm. Not a word. | ||
| Cur. You may do, then, in time. Fare you well, sir. Exit. | Cur. You can then do it in good time. Targe yourself well. Exit. | ||
| Edm. The Duke be here to-night? The better! best! | Edm. The duke is here tonight? The better! Best! | ||
| This weaves itself perforce into my business. | This interweaves in my business. | ||
| My father hath set guard to take my brother; | My father put the guard to take my brother; | ||
| And I have one thing, of a queasy question, | And I have one thing, a courageous question, | ||
| Which I must act. Briefness and fortune, work! | What I have to act. Letting and happiness, work! | ||
| Brother, a word! Descend! Brother, I say! | Brother, a word! Delay! Brother, I say! | ||
| Enter Edgar. | Enter Edgar. | ||
| My father watches. O sir, fly this place! | My father looks at. O Sir, fly this place! | ||
| Intelligence is given where you are hid. | Intelligence is given where they are hidden. | ||
| You have now the good advantage of the night. | You now have the good advantage of the night. | ||
| Have you not spoken 'gainst the Duke of Cornwall? | Didn't you get the Duke of Cornwall? | ||
| He's coming hither; now, i' th' night, i' th' haste, | He comes here; Now, I 'the night, I' the hurry, | ||
| And Regan with him. Have you nothing said | And Regan with him. Didn't you say anything? | ||
| Upon his party 'gainst the Duke of Albany? | The Duke of Albany with his party? | ||
| Advise yourself. | Advise yourself. | ||
| Edg. I am sure on't, not a word. | Edg. I'm sure, not a word. | ||
| Edm. I hear my father coming. Pardon me! | Edm. I hear my father coming. Excuse me! | ||
| In cunning I must draw my sword upon you. | In the cunning I have to pull my sword on you. | ||
| Draw, seem to defend yourself; now quit you well.- | Drawing seem to defend themselves; Now listen well .-- | ||
| Yield! Come before my father. Light, ho, here! | Yield! Come in front of my father. Light, HO, here! | ||
| Fly, brother.- Torches, torches!- So farewell. | Fly, brother. | ||
| Exit Edgar. | Leave Edgar. | ||
| Some blood drawn on me would beget opinion | A blood that was drawn on me would create the opinion | ||
| Of my more fierce endeavour. [Stabs his arm.] I have seen | From my more violent efforts. [Stitch his arm.] I saw | ||
| drunkards | Drunk | ||
| Do more than this in sport.- Father, father!- | Do more than that in sports. | ||
| Stop, stop! No help? | Stop stop! No help? | ||
| Enter Gloucester, and Servants with torches. | Enter Gloucester and servant with torches. | ||
| Glou. Now, Edmund, where's the villain? | Glou. Well, Edmund, where is the villain? | ||
| Edm. Here stood he in the dark, his sharp sword out, | Edm. Here he stood in the dark, his sharp sword, | ||
| Mumbling of wicked charms, conjuring the moon | Murmins of evil magicians, summon the moon | ||
| To stand 's auspicious mistress. | To bear the lucky lover. | ||
| Glou. But where is he? | Glou. But where is he? | ||
| Edm. Look, sir, I bleed. | Edm. Look, sir, I'm bleeding. | ||
| Glou. Where is the villain, Edmund? | Glou. Where is the villain Edmund? | ||
| Edm. Fled this way, sir. When by no means he could- | Edm. In this way fled, sir. If he couldn't do- | ||
| Glou. Pursue him, ho! Go after. [Exeunt some Servants]. | Glou. Pover him, Ho! Go to Afters. [Exeent some servers] | ||
| By no means what? | Under no circumstances? | ||
| Edm. Persuade me to the murther of your lordship; | Edm. Persuade me to the martis of your rule; | ||
| But that I told him the revenging gods | But that I told him the renovating gods | ||
| Gainst parricides did all their thunders bend; | Gainst Parricide all turned their thunder; | ||
| Spoke with how manifold and strong a bond | Spoke how diverse and strong a bond | ||
| The child was bound to th' father- sir, in fine, | The child was tied to the father in fine, in fine, | ||
| Seeing how loathly opposite I stood | I saw how quiet I was opposite | ||
| To his unnatural purpose, in fell motion | To his unnatural purpose in Fell movement | ||
| With his prepared sword he charges home | With his prepared sword, he calculates home | ||
| My unprovided body, lanch'd mine arm; | My unfounded body, the mine arm; | ||
| But when he saw my best alarum'd spirits, | But when he saw my best Alarum spirits, | ||
| Bold in the quarrel's right, rous'd to th' encounter, | Brave in the right of the dispute | ||
| Or whether gasted by the noise I made, | Or whether the sound I made, controlled, | ||
| Full suddenly he fled. | Full suddenly he fled. | ||
| Glou. Let him fly far. | Glou. Let him fly far. | ||
| Not in this land shall he remain uncaught; | It should not remain unintentional in this country; | ||
| And found- dispatch. The noble Duke my master, | And found dispatch. The noble duke my master, | ||
| My worthy arch and patron, comes to-night. | My worthy arch and patron saint comes tonight. | ||
| By his authority I will proclaim it | I will announce it from his authority | ||
| That he which find, him shall deserve our thanks, | What he finds, he will earn our thanks | ||
| Bringing the murderous caitiff to the stake; | Get the murderous Caitiff on the way; | ||
| He that conceals him, death. | Who hides him, death. | ||
| Edm. When I dissuaded him from his intent | Edm. When I accepted him from his intention | ||
| And found him pight to do it, with curst speech | And found him helper to do it with Curst speech | ||
| I threaten'd to discover him. He replied, | I threatened to discover him. He answered, | ||
| Thou unpossessing bastard, dost thou think, | You have bastard unthown, you think | ||
| If I would stand against thee, would the reposal | If I were against you, the reposal would reposing | ||
| Of any trust, virtue, or worth in thee | Of some trust, virtue or value in you | ||
| Make thy words faith'd? No. What I should deny | Make your words believe? No, what I should deny | ||
| (As this I would; ay, though thou didst produce | (How would I do, even though you produced | ||
| My very character), I'ld turn it all | My very character), I will shoot everything | ||
| To thy suggestion, plot, and damned practice; | To your proposal, conspiracy and damn practice; | ||
| And thou must make a dullard of the world, | And you have to make a long charge in the world | ||
| If they not thought the profits of my death | If you didn't think the winnings of my death | ||
| Were very pregnant and potential spurs | Were very pregnant and potential spores | ||
| To make thee seek it.' | So that it let you search. ' | ||
| Glou. Strong and fast'ned villain! | Glou. Strong and faster villain! | ||
| Would he deny his letter? I never got him. | Would he deny his letter? I never got him. | ||
| Tucket within. | Tucket inside. | ||
| Hark, the Duke's trumpets! I know not why he comes. | Hark, the duke's trumpets! I don't know why he's coming. | ||
| All ports I'll bar; the villain shall not scape; | All ports, I will complete; The villain should not try; | ||
| The Duke must grant me that. Besides, his picture | The duke has to grant me that. Also his picture | ||
| I will send far and near, that all the kingdom | I will send far and nearby that the whole kingdom | ||
| May have due note of him, and of my land, | Can observe him and my country, | ||
| Loyal and natural boy, I'll work the means | Loyal and natural boy, I will work the means | ||
| To make thee capable. | To make yourself capable of. | ||
| Enter Cornwall, Regan, and Attendants. | Enter Cornwall, Regan and companion. | ||
| Corn. How now, my noble friend? Since I came hither | Corn. How now, my noble friend? Since I came here | ||
| (Which I can call but now) I have heard strange news. | (What I can call, but now) I heard strange messages. | ||
| Reg. If it be true, all vengeance comes too short | Risely if it is true, every revenge is too short | ||
| Which can pursue th' offender. How dost, my lord? | That can follow this perpetrator. How dost, my Lord? | ||
| Glou. O madam, my old heart is crack'd, it's crack'd! | Glou. O Madam, my old heart is cracked, it's cracked! | ||
| Reg. What, did my father's godson seek your life? | Rain what, did the sponsor of my father look for your life? | ||
| He whom my father nam'd? Your Edgar? | Who my father calls? Your Edgar? | ||
| Glou. O lady, lady, shame would have it hid! | Glou. O lady, lady, shame it would have hidden! | ||
| Reg. Was he not companion with the riotous knights | He was not a companion with the riotous knights? | ||
| That tend upon my father? | That takes around my father? | ||
| Glou. I know not, madam. 'Tis too bad, too bad! | Glou. I don't know, Madam. 'It's a shame, too bad! | ||
| Edm. Yes, madam, he was of that consort. | Edm. Yes, Madam, he was from this wife. | ||
| Reg. No marvel then though he were ill affected. | No wonder, even though he was sick. | ||
| Tis they have put him on the old man's death, | It put him on the death of the old man | ||
| To have th' expense and waste of his revenues. | To have these costs and waste of his income. | ||
| I have this present evening from my sister | I have this present evening from my sister | ||
| Been well inform'd of them, and with such cautions | Was well informed about it and with such precautions | ||
| That, if they come to sojourn at my house, | This when you come to my house for stay, | ||
| I'll not be there. | I will not be there. | ||
| Corn. Nor I, assure thee, Regan. | Corn. I also assure you, Regan. | ||
| Edmund, I hear that you have shown your father | Edmund, I hear that you showed your father | ||
| A childlike office. | A childlike office. | ||
| Edm. 'Twas my duty, sir. | Edm. 'It was my duty, sir. | ||
| Glou. He did bewray his practice, and receiv'd | Glou. He wrote and received his practice | ||
| This hurt you see, striving to apprehend him. | That hurt and tried to grasp it. | ||
| Corn. Is he pursued? | Corn. Is he pursued? | ||
| Glou. Ay, my good lord. | Glou. Yes, my good gentleman. | ||
| Corn. If he be taken, he shall never more | Corn. When he is taken, he will never become more | ||
| Be fear'd of doing harm. Make your own purpose, | To be afraid to harm. Make your own purpose | ||
| How in my strength you please. For you, Edmund, | As in my strength, you like it. For you, Edmund, | ||
| Whose virtue and obedience doth this instant | Their virtue and obedience occur at this moment | ||
| So much commend itself, you shall be ours. | So much is recommended that they will belong to us. | ||
| Natures of such deep trust we shall much need; | We will need a lot of nature of such deep trust; | ||
| You we first seize on. | They continue to use it first. | ||
| Edm. I shall serve you, sir, | Edm. I will serve them, sir, | ||
| Truly, however else. | Really, but otherwise. | ||
| Glou. For him I thank your Grace. | Glou. I thank you for him. | ||
| Corn. You know not why we came to visit you- | Corn. You don't know why we visited them. | ||
| Reg. Thus out of season, threading dark-ey'd night. | So it is risely outside the season to thread the dark -eyed night. | ||
| Occasions, noble Gloucester, of some poise, | Occasion, noble gloucester, of some balance, | ||
| Wherein we must have use of your advice. | Although we have to use your advice. | ||
| Our father he hath writ, so hath our sister, | Our father wrote, so our sister has | ||
| Of differences, which I best thought it fit | From differences that I thought best to fit | ||
| To answer from our home. The several messengers | To answer from home. The different messengers | ||
| From hence attend dispatch. Our good old friend, | So take the shipping. Our good old friend, | ||
| Lay comforts to your bosom, and bestow | Place your breast comfort and lend | ||
| Your needful counsel to our business, | Your necessary advice for our business, | ||
| Which craves the instant use. | Which longs for immediate use. | ||
| Glou. I serve you, madam. | Glou. I serve you, woman. | ||
| Your Graces are right welcome. | Your graces are really welcome. | ||
| Exeunt. Flourish. | Exit. Bloom. | ||
| Scene II. | Scene II. | ||
| Before Gloucester's Castle. | Before Gloucesters Castle. | ||
| Enter Kent and [Oswald the] Steward, severally. | Enter Kent and [Oswald the] Steward, constantly. | ||
| Osw. Good dawning to thee, friend. Art of this house? | Osw. Good day for you, friend. Art of this house? | ||
| Kent. Ay. | Kent. Ay. | ||
| Osw. Where may we set our horses? | Osw. Where can we set our horses? | ||
| Kent. I' th' mire. | Kent. I 'th' MIRE. | ||
| Osw. Prithee, if thou lov'st me, tell me. | Osw. Prithee, if you love me, tell me. | ||
| Kent. I love thee not. | Kent. I do not love you. | ||
| Osw. Why then, I care not for thee. | Osw. Then why I don't interest you for you. | ||
| Kent. If I had thee in Lipsbury Pinfold, I would make thee care | Kent. If I had you in Lipsbury Pinfold, I would make you caring for you | ||
| for | to the | ||
| me. | me. | ||
| Osw. Why dost thou use me thus? I know thee not. | Osw. Why do you use me like that? I do not know you. | ||
| Kent. Fellow, I know thee. | Kent. Fellow, I know you. | ||
| Osw. What dost thou know me for? | Osw. What do you know me for? | ||
| Kent. A knave; a rascal; an eater of broken meats; a base, | Kent. A villain; a rascal; A eater with broken meat; One Base, | ||
| proud, | proud, | ||
| shallow, beggarly, three-suited, hundred-pound, filthy, | flat, wealthy, three suitable, hundred pounds, dirty, | ||
| worsted-stocking knave; a lily-liver'd, action-taking, | Rogue animal snow; a lilie liver, action to go, | ||
| whoreson, | WHoreson, | ||
| glass-gazing, superserviceable, finical rogue; | Glass glazing, super service, final villain; | ||
| one-trunk-inheriting slave; one that wouldst be a bawd in | Demandable slave; One that would be a bawd in | ||
| way of | Art of | ||
| good service, and art nothing but the composition of a | Good service and art nothing but the composition of A | ||
| knave, | Be, | ||
| beggar, coward, pander, and the son and heir of a mongrel | Bedding, coward, pander and the son and legacy of a mixed breed | ||
| bitch; | Female dog; | ||
| one whom I will beat into clamorous whining, if thou deny | One that I will whine into the spin when you deny | ||
| the | the | ||
| least syllable of thy addition. | The slightest syllable of your addition. | ||
| Osw. Why, what a monstrous fellow art thou, thus to rail on one | Osw. Why, what kind of monstrous co -art do you on a train? | ||
| that's neither known of thee nor knows thee! | This is neither known from you nor know! | ||
| Kent. What a brazen-fac'd varlet art thou, to deny thou knowest | Kent. What a brazen variety art to deny that you know? | ||
| me! | me! | ||
| Is it two days ago since I beat thee and tripp'd up thy | It is two days ago since I hit you and hit your tripping on you | ||
| heels | Verses | ||
| before the King? [Draws his sword.] Draw, you rogue! for, | In front of the king? [Draw his sword.] Draw, you villain! to the, | ||
| though | although | ||
| it be night, yet the moon shines. I'll make a sop o' th' | It's night, but the moon seems. I will do a sop o 'th' | ||
| moonshine o' you. Draw, you whoreson cullionly barbermonger! | Moonlight of you. Draw, you whoreson Cullionly Barbermonger! | ||
| draw! | to draw! | ||
| Osw. Away! I have nothing to do with thee. | Osw. A way! I have nothing to do with you. | ||
| Kent. Draw, you rascal! You come with letters against the King, | Kent. Draw, you ruffle! They come with letters against the king | ||
| and | and | ||
| take Vanity the puppet's part against the royalty of her | Take the vanity of the puppet against the kings of your license fee | ||
| father. | Father. | ||
| Draw, you rogue, or I'll so carbonado your shanks! Draw, you | Draw, they rogue or I'll be carbonado your Shanks so! Draw yourself | ||
| rascal! Come your ways! | Rascal! Come on your way! | ||
| Osw. Help, ho! murther! help! | Osw. Help, HO! Mis! Help! | ||
| Kent. Strike, you slave! Stand, rogue! Stand, you neat slave! | Kent. Strike, you slave! Stand, rogue! Stand, you decent slave! | ||
| Strike! [Beats him.] | Hit! [Beats him.] | ||
| Osw. Help, ho! murther! murther! | Osw. Help, HO! Mis! Mis! | ||
| Enter Edmund, with his rapier drawn, Gloucester, Cornwall, | Enter Edmund, drawn with his rapier, Gloucester, Cornwall, | ||
| Regan, Servants. | Regan, Diener. | ||
| Edm. How now? What's the matter? Parts [them]. | Edm. Like right now? What's happening? Divide [you]. | ||
| Kent. With you, goodman boy, an you please! Come, I'll flesh | Kent. With you, goodman boy, you please! Come on, I'll be meat | ||
| ye! | Her! | ||
| Come on, young master! | Come on, young master! | ||
| Glou. Weapons? arms? What's the matter here? | Glou. Weapons? Weapons? What's going on here? | ||
| Corn. Keep peace, upon your lives! | Corn. Keep peace in your life! | ||
| He dies that strikes again. What is the matter? | He dies that he strikes again. What's going on there? | ||
| Reg. The messengers from our sister and the King | Regs the messengers of our sister and the king | ||
| Corn. What is your difference? Speak. | Corn. What is your difference? Speak. | ||
| Osw. I am scarce in breath, my lord. | Osw. I'm short in my breath, my master. | ||
| Kent. No marvel, you have so bestirr'd your valour. You | Kent. No, Marvel, you have completed your bravery. You | ||
| cowardly | feige | ||
| rascal, nature disclaims in thee; a tailor made thee. | Rascal, nature rejects you; A tailor made you. | ||
| Corn. Thou art a strange fellow. A tailor make a man? | Corn. You are a strange guy. A tailor make a man? | ||
| Kent. Ay, a tailor, sir. A stonecutter or a painter could not | Kent. Ay, a tailor, sir. A stonecutter or a painter couldn't | ||
| have | to have | ||
| made him so ill, though he had been but two hours at the | made him so sick, even though he only two hours | ||
| trade. | act. | ||
| Corn. Speak yet, how grew your quarrel? | Corn. Do you still speak, how has your dispute grown? | ||
| Osw. This ancient ruffian, sir, whose life I have spar'd | Osw. This old Ruffian, Sir, whose life I have spared | ||
| At suit of his grey beard- | In the suit of his gray beard | ||
| Kent. Thou whoreson zed! thou unnecessary letter! My lord, if | Kent. You whoreson zed! You unnecessary letter! My Lord, if | ||
| you'll give me leave, I will tread this unbolted villain | You will give me a vacation, I'll kick this released villain | ||
| into | in | ||
| mortar and daub the walls of a jakes with him. 'Spare my | Mortel and thanks the walls of a joke with him. 'Save mine | ||
| grey | grade | ||
| beard,' you wagtail? | Bart, »You dare? | ||
| Corn. Peace, sirrah! | Corn. Peace, Sirrah! | ||
| You beastly knave, know you no reverence? | Are you standing, do you know that you don't have awe? | ||
| Kent. Yes, sir, but anger hath a privilege. | Kent. Yes, sir, but anger has a privilege. | ||
| Corn. Why art thou angry? | Corn. Why are you angry? | ||
| Kent. That such a slave as this should wear a sword, | Kent. That such a slave like this should wear a sword, | ||
| Who wears no honesty. Such smiling rogues as these, | Who does not wear honesty. Such smiling villains as this, | ||
| Like rats, oft bite the holy cords atwain | The sacred cords atwain often bites like rats | ||
| Which are too intrinse t' unloose; smooth every passion | The unresolved to intrinse; Smooth out every passion | ||
| That in the natures of their lords rebel, | Rebel in the natures of their gentlemen, | ||
| Bring oil to fire, snow to their colder moods; | Bring oil to the fire, snow in your colder moods; | ||
| Renege, affirm, and turn their halcyon beaks | Reneg, confirm and rotate your Halcyon snaps | ||
| With every gale and vary of their masters, | With every storm and differently their masters, | ||
| Knowing naught (like dogs) but following. | I don't know anything (like dogs), but follows. | ||
| A plague upon your epileptic visage! | A plague on your epileptic face! | ||
| Smile you my speeches, as I were a fool? | Smile my speeches when I was a fool? | ||
| Goose, an I had you upon Sarum Plain, | Gans, I had you on Sarum Plain, | ||
| I'ld drive ye cackling home to Camelot. | I would drive her home. | ||
| Corn. What, art thou mad, old fellow? | Corn. What, art you crazy, old guy? | ||
| Glou. How fell you out? Say that. | Glou. How did you fall out Say that. | ||
| Kent. No contraries hold more antipathy | Kent. No contrasts hold antipathy more | ||
| Than I and such a knave. | When I and such a villain. | ||
| Corn. Why dost thou call him knave? What is his fault? | Corn. Why do you call him damage? What is his fault? | ||
| Kent. His countenance likes me not. | Kent. His face doesn't like me. | ||
| Corn. No more perchance does mine, or his, or hers. | Corn. No more perchance does mine or her or her. | ||
| Kent. Sir, 'tis my occupation to be plain. | Kent. Sir, it's my job to be simple. | ||
| I have seen better faces in my time | I saw better faces in my time | ||
| Than stands on any shoulder that I see | As if stands on every shoulder that I see | ||
| Before me at this instant. | In front of me at that moment. | ||
| Corn. This is some fellow | Corn. This is a guy | ||
| Who, having been prais'd for bluntness, doth affect | Who, after he was praised because of the bluntness, is the effects | ||
| A saucy roughness, and constrains the garb | A cheeky roughness and limits the robe | ||
| Quite from his nature. He cannot flatter, he! | Completely from his nature. He can't flatter, he! | ||
| An honest mind and plain- he must speak truth! | An honest mind and clear- he has to say truth! | ||
| An they will take it, so; if not, he's plain. | One will take it, so; If not, it is simple. | ||
| These kind of knaves I know which in this plainness | I know this type of shifts which in this plain text | ||
| Harbour more craft and more corrupter ends | Harbor more craft and more corrupt | ||
| Than twenty silly-ducking observants | As a twenty stupid document observations | ||
| That stretch their duties nicely. | That stretches its duties beautifully. | ||
| Kent. Sir, in good faith, in sincere verity, | Kent. Sir, in good belief, in sincere truth, | ||
| Under th' allowance of your great aspect, | Under the allowance of their large aspect, | ||
| Whose influence, like the wreath of radiant fire | Whose influence, like the wreath of bright fire | ||
| On flickering Phoebus' front- | On flickering PhoeBus' front | ||
| Corn. What mean'st by this? | Corn. What does it mean? | ||
| Kent. To go out of my dialect, which you discommend so much. I | Kent. To leave my dialect, which you will discuss so much. I | ||
| know, sir, I am no flatterer. He that beguil'd you in a | White, Sir, I'm not a flatterer. Who seduced you in one | ||
| plain | schmucklos | ||
| accent was a plain knave, which, for my part, I will not be, | Accent was a simple villain that I will not be for my part | ||
| though I should win your displeasure to entreat me to't. | Although I should win her abuses so as not to ask myself. | ||
| Corn. What was th' offence you gave him? | Corn. What was the crime you gave him? | ||
| Osw. I never gave him any. | Osw. I never gave him any. | ||
| It pleas'd the King his master very late | It liked the king very late | ||
| To strike at me, upon his misconstruction; | To hit me after his misconstruction; | ||
| When he, conjunct, and flattering his displeasure, | When he flatters konjunt and his displeasure, | ||
| Tripp'd me behind; being down, insulted, rail'd | Drip me behind it; be down, insulted, seemed | ||
| And put upon him such a deal of man | And put on such a man to him | ||
| That worthied him, got praises of the King | That deserves him, praised the king | ||
| For him attempting who was self-subdu'd; | For him who tried who was prohibited himself; | ||
| And, in the fleshment of this dread exploit, | And in the fishkind of this fear, the exploitation, | ||
| Drew on me here again. | Moved back to me here. | ||
| Kent. None of these rogues and cowards | Kent. None of these villains and cowards | ||
| But Ajax is their fool. | But Ajax is her fool. | ||
| Corn. Fetch forth the stocks! | Corn. Get the shares! | ||
| You stubborn ancient knave, you reverent braggart, | You are persistent, old villain, you am -feared Braggart, | ||
| We'll teach you- | We will teach them. | ||
| Kent. Sir, I am too old to learn. | Kent. Sir, I'm too old to learn. | ||
| Call not your stocks for me. I serve the King; | Don't call your shares for me. I serve the king; | ||
| On whose employment I was sent to you. | At whose employment I was sent to you. | ||
| You shall do small respect, show too bold malice | They will give little respect, show to bold malice | ||
| Against the grace and person of my master, | Against the grace and person of my master, | ||
| Stocking his messenger. | His messenger. | ||
| Corn. Fetch forth the stocks! As I have life and honour, | Corn. Get the shares! How I have life and honor | ||
| There shall he sit till noon. | He should sit there until noon. | ||
| Reg. Till noon? Till night, my lord, and all night too! | Risely until noon? Until night, my master and all night too! | ||
| Kent. Why, madam, if I were your father's dog, | Kent. Why, Madam, if I were your father's dog, | ||
| You should not use me so. | You shouldn't use me like that. | ||
| Reg. Sir, being his knave, I will. | Regs Sir, his villain, I will. | ||
| Corn. This is a fellow of the selfsame colour | Corn. This is a guy of the self -name -color | ||
| Our sister speaks of. Come, bring away the stocks! | Our sister speaks of. Come on, bring the shares away! | ||
| Stocks brought out. | Shares published. | ||
| Glou. Let me beseech your Grace not to do so. | Glou. Let me ask your grace not to do this. | ||
| His fault is much, and the good King his master | His fault is a lot and the good king his master | ||
| Will check him for't. Your purpos'd low correction | Will not check it. Your well -groomed low correction | ||
| Is such as basest and contemn'dest wretches | Is like most important and constant misery | ||
| For pilf'rings and most common trespasses | For Pilf'rings and most common violations | ||
| Are punish'd with. The King must take it ill | Are punished with. The king has to make it sick | ||
| That he, so slightly valued in his messenger, | That he was so easily valued in his messenger, | ||
| Should have him thus restrain'd. | Should let him hold back like this. | ||
| Corn. I'll answer that. | Corn. I will answer that. | ||
| Reg. My sister may receive it much more worse, | Regs my sister can get it much worse | ||
| To have her gentleman abus'd, assaulted, | To have your gentleman off, attacked, | ||
| For following her affairs. Put in his legs.- | To follow for their affairs. Put in his legs .- | ||
| [Kent is put in the stocks.] | [Kent is inserted into the shares.] | ||
| Come, my good lord, away. | Come on, my good gentleman, away. | ||
| Exeunt [all but Gloucester and Kent]. | Exeunt [all except Gloucester and Kent]. | ||
| Glou. I am sorry for thee, friend. 'Tis the Duke's pleasure, | Glou. I'm sorry for you, friend. It is the duke's pleasure | ||
| Whose disposition, all the world well knows, | Whose disposition, the whole world knows well, | ||
| Will not be rubb'd nor stopp'd. I'll entreat for thee. | Is neither ruined nor stopped. I will ask for you. | ||
| Kent. Pray do not, sir. I have watch'd and travell'd hard. | Kent. Don't pray, sir. I saw hard and hard. | ||
| Some time I shall sleep out, the rest I'll whistle. | I will sleep in for some time, I will whistle the rest. | ||
| A good man's fortune may grow out at heels. | A good man's assets can grow out in the heels. | ||
| Give you good morrow! | Give yourself good morning! | ||
| Glou. The Duke 's to blame in this; 'twill be ill taken. | Glou. The Duke's guilt; 'Till will be sick. | ||
| Exit. | Exit. | ||
| Kent. Good King, that must approve the common saw, | Kent. Good king who has to approve the common saw, | ||
| Thou out of heaven's benediction com'st | You are out of the nominal system of heaven | ||
| To the warm sun! | To the warm sun! | ||
| Approach, thou beacon to this under globe, | Approach, du Beacon under globe, | ||
| That by thy comfortable beams I may | That I can shine through your comfortable shining | ||
| Peruse this letter. Nothing almost sees miracles | Read this letter through. Nothing looks almost miracles | ||
| But misery. I know 'tis from Cordelia, | But misery. I know it from Cordelia, | ||
| Who hath most fortunately been inform'd | Who was the happiest informed | ||
| Of my obscured course- and [reads] 'shall find time | From my hidden course and [reads] 'time should find time | ||
| From this enormous state, seeking to give | From this huge condition to give | ||
| Losses their remedies'- All weary and o'erwatch'd, | Loss their remedies- all tired and o'erwatch'd, | ||
| Take vantage, heavy eyes, not to behold | Take vantage, heavy eyes, not to see | ||
| This shameful lodging. | This shameful accommodation. | ||
| Fortune, good night; smile once more, turn thy wheel. | Happiness, good night; Smile again, turn your bike. | ||
| Sleeps. | Is sleeping. | ||
| Scene III. | Scene III. | ||
| The open country. | The open country. | ||
| Enter Edgar. | Enter Edgar. | ||
| Edg. I heard myself proclaim'd, | Edg. I heard myself proclaimed | ||
| And by the happy hollow of a tree | And through the happy hollow of a tree | ||
| Escap'd the hunt. No port is free, no place | It escapes hunting. No harbor is free, no place | ||
| That guard and most unusual vigilance | This guard and most unusual vigilance | ||
| Does not attend my taking. Whiles I may scape, | Do not take part in my income. While I can combine | ||
| I will preserve myself; and am bethought | I will keep myself; and I am bunt | ||
| To take the basest and most poorest shape | To accept the most basic and poorest form | ||
| That ever penury, in contempt of man, | This Schenur, in contempt for man, | ||
| Brought near to beast. My face I'll grime with filth, | Brought near Beast. My face I'm getting grime with dirt, | ||
| Blanket my loins, elf all my hair in knots, | Cover my loins, eleven all my hair in knots, | ||
| And with presented nakedness outface | And with presented nudity outface | ||
| The winds and persecutions of the sky. | The winds and persecution of heaven. | ||
| The country gives me proof and precedent | The country gives me evidence and precedent | ||
| Of Bedlam beggars, who, with roaring voices, | Of bedlam begging with roaring voices, | ||
| Strike in their numb'd and mortified bare arms | Strike in their anesthetic and shameful naked arms | ||
| Pins, wooden pricks, nails, sprigs of rosemary; | Pins, wooden stings, nails, rosemary wines; | ||
| And with this horrible object, from low farms, | And with this terrible object of low farms, | ||
| Poor pelting villages, sheepcotes, and mills, | Bad Pelting villages, shepherds and mills, | ||
| Sometime with lunatic bans, sometime with prayers, | At some point with an amazing floor, at some point with prayer, | ||
| Enforce their charity. 'Poor Turlygod! poor Tom!' | Enforce their charity organization. 'Poor turly for! Poor Tom! ' | ||
| That's something yet! Edgar I nothing am. Exit. | This is still something! Edgar I am nothing. Exit. | ||
| Scene IV. | Sente IV. | ||
| Before Gloucester's Castle; Kent in the stocks. | Before Gloucester's castle; Kent in the shares. | ||
| Enter Lear, Fool, and Gentleman. | Enter Lear, fools and gentleman. | ||
| Lear. 'Tis strange that they should so depart from home, | Lear. It is strange that you should go from home like that | ||
| And not send back my messenger. | And don't send my messengers back. | ||
| Gent. As I learn'd, | Man. How I learn | ||
| The night before there was no purpose in them | The night before there was no purpose in them | ||
| Of this remove. | Remove from this. | ||
| Kent. Hail to thee, noble master! | Kent. Hail to you, noble master! | ||
| Lear. Ha! | Lear is hat! | ||
| Mak'st thou this shame thy pastime? | Do you make this shame of your pastime? | ||
| Kent. No, my lord. | Kent. No sir. | ||
| Fool. Ha, ha! look! he wears cruel garters. Horses are tied by | To deceive. Haha! see! He wears cruel tight straps. Horses are bound by | ||
| the | the | ||
| head, dogs and bears by th' neck, monkeys by th' loins, and | Head, dogs and bears through the neck, monkeys after the loins and | ||
| men | men | ||
| by th' legs. When a man's over-lusty at legs, then he wears | through the legs. When a man is overlooked over his legs, he wears | ||
| wooden nether-stocks. | Wooden basement. | ||
| Lear. What's he that hath so much thy place mistook | Lear. What is he who has so much your place. | ||
| To set thee here? | Hire you here? | ||
| Kent. It is both he and she- | Kent. It is both he and sie- | ||
| Your son and daughter. | Your son and your daughter. | ||
| Lear. No. | Lear. no | ||
| Kent. Yes. | Knows. Yes. | ||
| Lear. No, I say. | Lear. No, I say. | ||
| Kent. I say yea. | Kent. I say yes. | ||
| Lear. No, no, they would not! | Lear. No, no, you wouldn't! | ||
| Kent. Yes, they have. | Kent. Yes, you have. | ||
| Lear. By Jupiter, I swear no! | Lear. I swear no from Jupiter! | ||
| Kent. By Juno, I swear ay! | Kent. I swear from Juno! | ||
| Lear. They durst not do't; | Lear. You don't; | ||
| They would not, could not do't. 'Tis worse than murther | You wouldn't do it, couldn't do it. It's worse than Mistrag | ||
| To do upon respect such violent outrage. | According to respect for such violent outrage. | ||
| Resolve me with all modest haste which way | Loosen me with all modest hurry in which way | ||
| Thou mightst deserve or they impose this usage, | You could earn or impose this use, | ||
| Coming from us. | Come from us. | ||
| Kent. My lord, when at their home | Kent. My Lord when they are at home | ||
| I did commend your Highness' letters to them, | I praised them letters of their sovereignty | ||
| Ere I was risen from the place that show'd | I had risen from the place that was shown | ||
| My duty kneeling, came there a reeking post, | My duty kneels, there was a reeking post there, | ||
| Stew'd in his haste, half breathless, panting forth | Killed in his hurry, half breathless, gasped out | ||
| From Goneril his mistress salutations; | Greeted his mistress by Goneril; | ||
| Deliver'd letters, spite of intermission, | Deliver letters, despite the break, | ||
| Which presently they read; on whose contents, | What you are currently reading; on whose content, | ||
| They summon'd up their meiny, straight took horse, | They call their Mey, just with a horse, | ||
| Commanded me to follow and attend | Ordered me to follow and participate | ||
| The leisure of their answer, gave me cold looks, | The free time of her answer gave me cold look | ||
| And meeting here the other messenger, | And meet the other messengers here, | ||
| Whose welcome I perceiv'd had poison'd mine- | I noticed his greeting. | ||
| Being the very fellow which of late | I am the guy who has been recently | ||
| Display'd so saucily against your Highness- | Show so cheekily against your sovereignty. | ||
| Having more man than wit about me, drew. | Drew more man than wit about me. | ||
| He rais'd the house with loud and coward cries. | He recorded the house with loud and cushing screams. | ||
| Your son and daughter found this trespass worth | Your son and daughter have found this violation worth this violation | ||
| The shame which here it suffers. | The shame that it suffers here. | ||
| Fool. Winter's not gone yet, if the wild geese fly that way. | To deceive. Winter is not yet gone when the wild geese fly in this way. | ||
| Fathers that wear rags | Fathers who wear rags | ||
| Do make their children blind; | Make your children blind; | ||
| But fathers that bear bags | But fathers who wear bags | ||
| Shall see their children kind. | Should see their children friendly. | ||
| Fortune, that arrant whore, | Luck, this arrant whore, | ||
| Ne'er turns the key to th' poor. | Ne'er turns the key to the arms. | ||
| But for all this, thou shalt have as many dolours for thy | But with all of this you should have so many dolours for yourself | ||
| daughters as thou canst tell in a year. | Daughters as you can tell in a year. | ||
| Lear. O, how this mother swells up toward my heart! | Lear. Oh, how this mother swells to my heart! | ||
| Hysterica passio! Down, thou climbing sorrow! | Hysterica Passio! Below, you climbing grief! | ||
| Thy element's below! Where is this daughter? | Your element is below! Where is this daughter? | ||
| Kent. With the Earl, sir, here within. | Ktt. Stars the arart, see tur, himan. | ||
| Lear. Follow me not; | Lear. Do not follow me; | ||
| Stay here. Exit. | Stay here. Exit. | ||
| Gent. Made you no more offence but what you speak of? | Man. Didn't make you offend, but what do you talk about? | ||
| Kent. None. | Kent. None. | ||
| How chance the King comes with so small a number? | How accidental is the king with such a small number? | ||
| Fool. An thou hadst been set i' th' stocks for that question, | To deceive. A you had been put on the inventory for this question, | ||
| thou'dst well deserv'd it. | You deserve it well. | ||
| Kent. Why, fool? | Kent. Why, fool? | ||
| Fool. We'll set thee to school to an ant, to teach thee there's | To deceive. We will make you an ant to school to teach you that there is | ||
| no | no | ||
| labouring i' th' winter. All that follow their noses are led | I worked the winter. Everything that follows your noses is managed | ||
| by | through | ||
| their eyes but blind men, and there's not a nose among | But her eyes blind men and there is no nose | ||
| twenty | twenty | ||
| but can smell him that's stinking. Let go thy hold when a | But can smell it, that stinks. Let your hold go when a | ||
| great | Great | ||
| wheel runs down a hill, lest it break thy neck with | The bike runs down a hill so that it doesn't break with your neck | ||
| following | follow | ||
| it; but the great one that goes upward, let him draw thee | it; But the big one that goes upwards let him draw you | ||
| after. | after. | ||
| When a wise man gives thee better counsel, give me mine | If a wise man gives you better advice, give me mine | ||
| again. I | again. I | ||
| would have none but knaves follow it, since a fool gives it. | I would have nothing else, except villains follow him because there is a fool. | ||
| That sir which serves and seeks for gain, | This sir that is used and looking for profit, | ||
| And follows but for form, | And follows for form, | ||
| Will pack when it begins to rain | Will pack when it starts to rain | ||
| And leave thee in the storm. | And let yourself be in the storm. | ||
| But I will tarry; the fool will stay, | But I'll linger; The fool will stay | ||
| And let the wise man fly. | And let the wise fly. | ||
| The knave turns fool that runs away; | The villain becomes fools that runs away; | ||
| The fool no knave, perdy. | The fools no villain, Merdy. | ||
| Kent. Where learn'd you this, fool? | Kent. Where do you learn that, fool? | ||
| Fool. Not i' th' stocks, fool. | To deceive. Not me 'the stocks, fool. | ||
| Enter Lear and Gloucester | Enter Lear and Gloucester | ||
| Lear. Deny to speak with me? They are sick? they are weary? | Lear. Deny to speak to me? You are sick? You are tired? | ||
| They have travell'd all the night? Mere fetches- | Did you make traveling all night? Mere fetches- | ||
| The images of revolt and flying off! | The pictures of revolt and fly! | ||
| Fetch me a better answer. | Get me a better answer. | ||
| Glou. My dear lord, | Glou. My dear Mr, | ||
| You know the fiery quality of the Duke, | You know the fiery quality of the duke, | ||
| How unremovable and fix'd he is | He is how insensitive and resolved | ||
| In his own course. | In his own course. | ||
| Lear. Vengeance! plague! death! confusion! | Lear. Revenge! Pest! Death! Confusion! | ||
| Fiery? What quality? Why, Gloucester, Gloucester, | Fiery? What quality? Why, Gloucester, Gloucester, | ||
| I'ld speak with the Duke of Cornwall and his wife. | I want to speak to the Duke of Cornwall and his wife. | ||
| Glou. Well, my good lord, I have inform'd them so. | Glou. Well, my good gentleman, I informed her so much. | ||
| Lear. Inform'd them? Dost thou understand me, man? | Lear. Inform you? Dost you understand me, man? | ||
| Glou. Ay, my good lord. | Glou. Yes, my good gentleman. | ||
| Lear. The King would speak with Cornwall; the dear father | Lear. The king would speak to Cornwall; Dear Father | ||
| Would with his daughter speak, commands her service. | Would speak to his daughter, commanded her service. | ||
| Are they inform'd of this? My breath and blood! | Are you informed about this? My breath and blood! | ||
| Fiery? the fiery Duke? Tell the hot Duke that- | Fiery? The fiery duke? Tell the hot duke that | ||
| No, but not yet! May be he is not well. | No, but not yet! Maybe he is not doing well. | ||
| Infirmity doth still neglect all office | Frying still neglects the entire office | ||
| Whereto our health is bound. We are not ourselves | Where is our health bound. We are not ourselves | ||
| When nature, being oppress'd, commands the mind | When nature is suppressed, the spirit orders | ||
| To suffer with the body. I'll forbear; | Suffer with the body. I will let up; | ||
| And am fallen out with my more headier will, | And I fell out with my more popular will, | ||
| To take the indispos'd and sickly fit | Take the indispos and pathologically fit | ||
| For the sound man.- Death on my state! Wherefore | For the sound man .- death in my state! why | ||
| Should be sit here? This act persuades me | Should sit here? This action convinces me | ||
| That this remotion of the Duke and her | That this remote of the duke and hers | ||
| Is practice only. Give me my servant forth. | Is only exercise. Give me on my servant. | ||
| Go tell the Duke and 's wife I'ld speak with them- | Tell the duke and the woman that I want to talk to you. | ||
| Now, presently. Bid them come forth and hear me, | Now. Offer that you are emerging and hearing me | ||
| Or at their chamber door I'll beat the drum | Or I'll beat the drum on your chamber door | ||
| Till it cry sleep to death. | Until it sleeps to death. | ||
| Glou. I would have all well betwixt you. Exit. | Glou. I would have had you all well. Exit. | ||
| Lear. O me, my heart, my rising heart! But down! | Lear. Oh, my heart, my upright heart! But down! | ||
| Fool. Cry to it, nuncle, as the cockney did to the eels when | To deceive. Cry on it, nuncle | ||
| she | you | ||
| put 'em i' th' paste alive. She knapp'd 'em o' th' coxcombs | Put the paste alive. She shortened with the CoxCombs | ||
| with | With | ||
| a stick and cried 'Down, wantons, down!' 'Twas her brother | One stick and cried 'Down, Wantons, Down!' 'It was her brother | ||
| that, | the, | ||
| in pure kindness to his horse, buttered his hay. | In pure goodness of his horse, his hay buttered. | ||
| Enter Cornwall, Regan, Gloucester, Servants. | Enter Cornwall, Regan, Gloucester, servant. | ||
| Lear. Good morrow to you both. | Lear. Good morning you both. | ||
| Corn. Hail to your Grace! | Corn. Hail to your grace! | ||
| Kent here set at liberty. | Knows here in Liberty. | ||
| Reg. I am glad to see your Highness. | REG I am happy to see your sovereignty. | ||
| Lear. Regan, I think you are; I know what reason | Lear. Regan, I think you are; I know what reason | ||
| I have to think so. If thou shouldst not be glad, | I have to think that. If you shouldn't be happy | ||
| I would divorce me from thy mother's tomb, | I would be divorced by your mother's grave | ||
| Sepulchring an adultress. [To Kent] O, are you free? | Sepulchring an adulterer. [To Kent] o, are you free? | ||
| Some other time for that.- Beloved Regan, | Some other time for it .- Beloved Regan, | ||
| Thy sister's naught. O Regan, she hath tied | Your sister is nothing. O Regan, she has bound | ||
| Sharp-tooth'd unkindness, like a vulture, here! | Sharpness tooth's unfriendliness, like a vulture here! | ||
| [Lays his hand on his heart.] | [Place his hand on his heart.] | ||
| I can scarce speak to thee. Thou'lt not believe | I can just speak to you. You do not believe | ||
| With how deprav'd a quality- O Regan! | With like a quality o regan! | ||
| Reg. I pray you, sir, take patience. I have hope | I am praying, sir, take patience. I have hope | ||
| You less know how to value her desert | You know less how to appreciate your desert | ||
| Than she to scant her duty. | When they save their duty. | ||
| Lear. Say, how is that? | Lear. Say how is that? | ||
| Reg. I cannot think my sister in the least | REG I can't think of my sister in the least | ||
| Would fail her obligation. If, sir, perchance | Would not exist. If, sir, perchance | ||
| She have restrain'd the riots of your followers, | She held back the riots of her supporters | ||
| Tis on such ground, and to such wholesome end, | Tis on such soil and to such a healthy end ,, | ||
| As clears her from all blame. | As she blamed above all. | ||
| Lear. My curses on her! | Lear. My curses to her! | ||
| Reg. O, sir, you are old! | Regs o, sir, you are old! | ||
| Nature in you stands on the very verge | Nature in you is at the top | ||
| Of her confine. You should be rul'd, and led | From her restriction. They should be laid and managed | ||
| By some discretion that discerns your state | According to discretion that recognize their state | ||
| Better than you yourself. Therefore I pray you | Better than yourself. That's why I pray you | ||
| That to our sister you do make return; | You return that for our sister; | ||
| Say you have wrong'd her, sir. | Say, you did it wrong, sir. | ||
| Lear. Ask her forgiveness? | Lear. Ask you forgiveness? | ||
| Do you but mark how this becomes the house: | But mark how this becomes the house: | ||
| Dear daughter, I confess that I am old. [Kneels.] | Dear daughter, I confess that I am old. [Knels.] | ||
| Age is unnecessary. On my knees I beg | Age is unnecessary. I ask my knees | ||
| That you'll vouchsafe me raiment, bed, and food.' | That you build me, circle, bed and food. ' | ||
| Reg. Good sir, no more! These are unsightly tricks. | Regs good gentleman, no longer! These are unsightly tricks. | ||
| Return you to my sister. | Return to my sister. | ||
| Lear. [rises] Never, Regan! | Lear. [Rises] Never, Regan! | ||
| She hath abated me of half my train; | She thought about half of my train; | ||
| Look'd black upon me; struck me with her tongue, | Look black at me; hit me with her tongue | ||
| Most serpent-like, upon the very heart. | On the snake -like, on the heart. | ||
| All the stor'd vengeances of heaven fall | All warehouse sky fall | ||
| On her ingrateful top! Strike her young bones, | On your constricting top! Beat your young bones | ||
| You taking airs, with lameness! | You take airs with lameness! | ||
| Corn. Fie, sir, fie! | Horn. Either, sir! | ||
| Lear. You nimble lightnings, dart your blinding flames | Lear. They nimble light, dart their dazzling flames | ||
| Into her scornful eyes! Infect her beauty, | In their contemptuous eyes! Infect your beauty | ||
| You fen-suck'd fogs, drawn by the pow'rful sun, | You took fog, drawn by the Pow'rful sun, | ||
| To fall and blast her pride! | To fall and go beyond their pride! | ||
| Reg. O the blest gods! so will you wish on me | Regs o The battles gods! So you wish me | ||
| When the rash mood is on. | When the exclusive mood is switched on. | ||
| Lear. No, Regan, thou shalt never have my curse. | Lear. No, Regan, you should never have my curse. | ||
| Thy tender-hefted nature shall not give | Your tender nature must not give | ||
| Thee o'er to harshness. Her eyes are fierce; but thine | The O'er to Harshness. Your eyes are wild; But your | ||
| Do comfort, and not burn. 'Tis not in thee | Make comfort and don't burn. It's not in you | ||
| To grudge my pleasures, to cut off my train, | To dig my joys to cut my train, | ||
| To bandy hasty words, to scant my sizes, | To bandy hasty words to save my sizes, | ||
| And, in conclusion, to oppose the bolt | And finally to oppose the bolt | ||
| Against my coming in. Thou better know'st | Against my coming. You know better | ||
| The offices of nature, bond of childhood, | The offices of nature, bond of childhood, | ||
| Effects of courtesy, dues of gratitude. | Effects of courtesy, thanks to gratitude. | ||
| Thy half o' th' kingdom hast thou not forgot, | You have not forgotten your half of the kingdom | ||
| Wherein I thee endow'd. | I have equipped you. | ||
| Reg. Good sir, to th' purpose. | Regs good gentleman, for this purpose. | ||
| Tucket within. | Tucket inside. | ||
| Lear. Who put my man i' th' stocks? | Lear. Who set my husband? I 'the shares? | ||
| Corn. What trumpet's that? | Corn. Which trumpet is that? | ||
| Reg. I know't- my sister's. This approves her letter, | REG I don't know- my sister. This approves your letter | ||
| That she would soon be here. | That she would be here soon. | ||
| Enter [Oswald the] Steward. | Enter the Steward [Oswald. | ||
| Is your lady come? | Is your lady coming? | ||
| Lear. This is a slave, whose easy-borrowed pride | Lear. This is a slave whose slightly adorned pride is proud | ||
| Dwells in the fickle grace of her he follows. | He lives in the moody grace of her, he follows. | ||
| Out, varlet, from my sight! | Get out, Varlet, out of my eyes! | ||
| Corn. What means your Grace? | Corn. What does your grace mean? | ||
| Enter Goneril. | Enter Goneril. | ||
| Lear. Who stock'd my servant? Regan, I have good hope | Lear. Who has my servant in stock? Regan, I have good hope | ||
| Thou didst not know on't.- Who comes here? O heavens! | You didn't know- who comes here? O heaven! | ||
| If you do love old men, if your sweet sway | When they love old men when their sweet fluctuating | ||
| Allow obedience- if yourselves are old, | Allow obedience- if you are old, | ||
| Make it your cause! Send down, and take my part! | Do it! Send down and take my part! | ||
| [To Goneril] Art not asham'd to look upon this beard?- | [To goneril] art not Asham'd to look at this beard?- | ||
| O Regan, wilt thou take her by the hand? | O Regan, do you want to take her by the hand? | ||
| Gon. Why not by th' hand, sir? How have I offended? | Gon. Why not through the hand, sir? How did I insult? | ||
| All's not offence that indiscretion finds | Everything is not insulting that indiscretion finds | ||
| And dotage terms so. | And do days. | ||
| Lear. O sides, you are too tough! | Lear. O pages, you are too hard! | ||
| Will you yet hold? How came my man i' th' stocks? | Will you still hold? How did my husband come, I have the shares? | ||
| Corn. I set him there, sir; but his own disorders | Corn. I put him there, sir; But his own disorders | ||
| Deserv'd much less advancement. | Earn much less progress. | ||
| Lear. You? Did you? | Lear. You? Do you have? | ||
| Reg. I pray you, father, being weak, seem so. | I am praying for you, father, being weak, so seem like that. | ||
| If, till the expiration of your month, | If, until the end of your month, | ||
| You will return and sojourn with my sister, | You will return with my sister and soy. | ||
| Dismissing half your train, come then to me. | Half of your train released, then come to me. | ||
| I am now from home, and out of that provision | I am now from home and from this provision | ||
| Which shall be needful for your entertainment. | This should be necessary for their entertainment. | ||
| Lear. Return to her, and fifty men dismiss'd? | Lear. Return to her and released fifty men? | ||
| No, rather I abjure all roofs, and choose | No, but all roofs and choose it | ||
| To wage against the enmity o' th' air, | To lead against the hostility from the air, | ||
| To be a comrade with the wolf and owl- | Be a comrade with wolf and owl | ||
| Necessity's sharp pinch! Return with her? | The sharp pinch of necessity! Return with her? | ||
| Why, the hot-blooded France, that dowerless took | Why, the hot -flowered France that took happiness | ||
| Our youngest born, I could as well be brought | Our youngest born, I could also be brought | ||
| To knee his throne, and, squire-like, pension beg | His throne to knee and, squire -like pension, begs | ||
| To keep base life afoot. Return with her? | To keep basic life. Return with her? | ||
| Persuade me rather to be slave and sumpter | Rather persuade me to be a slave and sumpter | ||
| To this detested groom. [Points at Oswald.] | To this loathe groom. [Points at Oswald.] | ||
| Gon. At your choice, sir. | Gon. In your choice, sir. | ||
| Lear. I prithee, daughter, do not make me mad. | Lear. I prithmy, daughter, don't make myself angry. | ||
| I will not trouble thee, my child; farewell. | I will not strive with you, my child; Taking leave. | ||
| We'll no more meet, no more see one another. | We will no longer meet, no longer see. | ||
| But yet thou art my flesh, my blood, my daughter; | But you are my meat, my blood, my daughter; | ||
| Or rather a disease that's in my flesh, | Or rather a disease that lies in my meat, | ||
| Which I must needs call mine. Thou art a boil, | What I need to call mine. You are a cooking | ||
| A plague sore, an embossed carbuncle | A plague hurt, a minted carbunkel | ||
| In my corrupted blood. But I'll not chide thee. | In my corrupt blood. But I won't meet you. | ||
| Let shame come when it will, I do not call it. | Let yourself be coming, if it wants, I don't call it. | ||
| I do not bid the Thunder-bearer shoot | I don't offer the thunderstar | ||
| Nor tell tales of thee to high-judging Jove. | Also say the stories of you, the Jove chasing with a high verdict. | ||
| Mend when thou canst; be better at thy leisure; | Repair if you can; Be better in your free time; | ||
| I can be patient, I can stay with Regan, | I can be patient, I can stay with Regan | ||
| I and my hundred knights. | Me and my hundred knights. | ||
| Reg. Not altogether so. | Overall not. | ||
| I look'd not for you yet, nor am provided | I'm not looking for you yet, I am still available | ||
| For your fit welcome. Give ear, sir, to my sister; | Welcome to your attack. Give my sister's ear, sir; | ||
| For those that mingle reason with your passion | For those who mix reason with their passion | ||
| Must be content to think you old, and so- | Must be satisfied to think old, and so- | ||
| But she knows what she does. | But she knows what she is doing. | ||
| Lear. Is this well spoken? | Lear. Is that spoken well? | ||
| Reg. I dare avouch it, sir. What, fifty followers? | I dare to carry it out, sir. What, fifty supporters? | ||
| Is it not well? What should you need of more? | Isn't it good? What should you need more? | ||
| Yea, or so many, sith that both charge and danger | Yes, or so many, Sith who have both charges and danger | ||
| Speak 'gainst so great a number? How in one house | Do you speak a number so great? Like in a house | ||
| Should many people, under two commands, | Should many people under two commands | ||
| Hold amity? 'Tis hard; almost impossible. | Keep amity? Its hard; almost impossible. | ||
| Gon. Why might not you, my lord, receive attendance | Gon. Why could you not receive participation? | ||
| From those that she calls servants, or from mine? | Of those who calls you servants or mine? | ||
| Reg. Why not, my lord? If then they chanc'd to slack ye, | Regs why not my Lord? If you then prompted her to loosen her, | ||
| We could control them. If you will come to me | We could control them. When they come to me | ||
| (For now I spy a danger), I entreat you | (At the moment I spy a danger), I ask you to you | ||
| To bring but five-and-twenty. To no more | Bring only twenty -five. To no more | ||
| Will I give place or notice. | Will I give space or hint? | ||
| Lear. I gave you all- | Lear. I gave you everything | ||
| Reg. And in good time you gave it! | Approach and in time you gave it! | ||
| Lear. Made you my guardians, my depositaries; | Lear. Made you my guards, my deposits; | ||
| But kept a reservation to be followed | But retained a reservation to follow | ||
| With such a number. What, must I come to you | With such a number. What, I have to come to you | ||
| With five-and-twenty, Regan? Said you so? | With twenty -five regan? Did you say? | ||
| Reg. And speak't again my lord. No more with me. | Regs and do not speak my master again. No longer with me. | ||
| Lear. Those wicked creatures yet do look well-favour'd | Lear. These evil creatures still look good, look good | ||
| When others are more wicked; not being the worst | When others are angry; Not be the worst | ||
| Stands in some rank of praise. [To Goneril] I'll go with | Is in a rank of praise. [To goneril] I'll go with me | ||
| thee. | you. | ||
| Thy fifty yet doth double five-and-twenty, | Your fifty and yet twenty -five, | ||
| And thou art twice her love. | And you are your love twice. | ||
| Gon. Hear, me, my lord. | Gon. Hear, me, my lord. | ||
| What need you five-and-twenty, ten, or five, | What do you need twenty -five, ten or five? | ||
| To follow in a house where twice so many | To follow in a house in which twice as many | ||
| Have a command to tend you? | Do you have a command to maintain it? | ||
| Reg. What need one? | Regs what does one need? | ||
| Lear. O, reason not the need! Our basest beggars | Lear. Oh, reason not the need! Our most basic beggars | ||
| Are in the poorest thing superfluous. | Are superfluous in the poorest things. | ||
| Allow not nature more than nature needs, | No more than the natural needs, | ||
| Man's life is cheap as beast's. Thou art a lady: | The life of man is cheap as that of Beast. You are a lady: | ||
| If only to go warm were gorgeous, | If only to get warm, it would be beautiful, | ||
| Why, nature needs not what thou gorgeous wear'st | Why doesn't nature need what you should wear more beautiful | ||
| Which scarcely keeps thee warm. But, for true need- | Which hardly keeps you warm. But for true needs | ||
| You heavens, give me that patience, patience I need! | You sky, give me this patience, patience that I need! | ||
| You see me here, you gods, a poor old man, | You see me here, you gods, a poor old man, | ||
| As full of grief as age; wretched in both. | As full of grief as age; Misery in both. | ||
| If it be you that stirs these daughters' hearts | If you are who stirs the hearts of these daughters | ||
| Against their father, fool me not so much | I don't fool me so much against her father | ||
| To bear it tamely; touch me with noble anger, | To wear it; Touch me with noble anger, | ||
| And let not women's weapons, water drops, | And do not leave any women's weapons, drops of water, | ||
| Stain my man's cheeks! No, you unnatural hags! | Dye my husband's cheeks! No, you unnatural hags! | ||
| I will have such revenges on you both | I will have such tendrils for both of you | ||
| That all the world shall- I will do such things- | That the whole world will become such things- | ||
| What they are yet, I know not; but they shall be | What else you are, I don't know; But they should be | ||
| The terrors of the earth! You think I'll weep. | The horrors of the earth! You think I'll cry. | ||
| No, I'll not weep. | No, I won't cry. | ||
| I have full cause of weeping, but this heart | I have full cause of the wine, but this heart | ||
| Shall break into a hundred thousand flaws | Should collapse in a hundred thousand defects | ||
| Or ere I'll weep. O fool, I shall go mad! | Or before I will cry. O stupid, I'll go crazy! | ||
| Exeunt Lear, Gloucester, Kent, and Fool. Storm and | Exeunt Lear, Gloucester, Kent and Fools. Sturm and | ||
| tempest. | Sturm. | ||
| Corn. Let us withdraw; 'twill be a storm. | Corn. Let us withdraw; 'Till is a storm. | ||
| Reg. This house is little; the old man and 's people | This house is small; The old man and the people of the people | ||
| Cannot be well bestow'd. | Can't be delivered well. | ||
| Gon. 'Tis his own blame; hath put himself from rest | Gon. It is his own fault; got out of rest | ||
| And must needs taste his folly. | And has to taste his foolishness. | ||
| Reg. For his particular, I'll receive him gladly, | I will be happy to receive him for his special | ||
| But not one follower. | But not a trailer. | ||
| Gon. So am I purpos'd. | Gon. So I am well -groomed. | ||
| Where is my Lord of Gloucester? | Where is my master of Gloucester? | ||
| Corn. Followed the old man forth. | Corn. Continued to follow the old man. | ||
| Enter Gloucester. | Enter Gloucester. | ||
| He is return'd. | He is returned. | ||
| Glou. The King is in high rage. | Glou. The king is high anger. | ||
| Corn. Whither is he going? | Corn. Where does he go? | ||
| Glou. He calls to horse, but will I know not whither. | Glou. He calls for horse, but I won't know where to go. | ||
| Corn. 'Tis best to give him way; he leads himself. | Corn. It is best to give it to him; He leads himself. | ||
| Gon. My lord, entreat him by no means to stay. | Gon. My Lord, does not ask him to stay. | ||
| Glou. Alack, the night comes on, and the bleak winds | Glou. Alack, the night arrives and the bleak winds | ||
| Do sorely ruffle. For many miles about | Schorious arms. For many miles around | ||
| There's scarce a bush. | There is almost a bush. | ||
| Reg. O, sir, to wilful men | Regs o, sir, to intentional men | ||
| The injuries that they themselves procure | The injuries that you get yourself | ||
| Must be their schoolmasters. Shut up your doors. | Must be your schoolmaster. Stop the door. | ||
| He is attended with a desperate train, | He is visited with a desperate train | ||
| And what they may incense him to, being apt | And what you can clear it to be suitable | ||
| To have his ear abus'd, wisdom bids fear. | In order to have his ear ignisse, wisdom fears fear. | ||
| Corn. Shut up your doors, my lord: 'tis a wild night. | Corn. Stop the flap, my gentleman: It's a wild night. | ||
| My Regan counsels well. Come out o' th' storm. | My regan advises well. Come out of the storm. | ||
| [Exeunt.] | [Exit.] | ||
| ACT III. Scene I. | Act III. Szene I. | ||
| A heath. | A heather. | ||
| Storm still. Enter Kent and a Gentleman at several doors. | Storm silent. Enter Kent and a gentleman on several doors. | ||
| Kent. Who's there, besides foul weather? | Kent. Who is there except foul weather? | ||
| Gent. One minded like the weather, most unquietly. | Man. One was like the weather, most restless. | ||
| Kent. I know you. Where's the King? | Kent. I know you. Where is the king? | ||
| Gent. Contending with the fretful elements; | Man. Fight with the annoying elements; | ||
| Bids the wind blow the earth into the sea, | Offers the wind blowing the earth into the sea, | ||
| Or swell the curled waters 'bove the main, | Or swell the ripple of the main water, the main thing, | ||
| That things might change or cease; tears his white hair, | That things can change or stop; Tears his white hair, | ||
| Which the impetuous blasts, with eyeless rage, | What the impetuous explosions with a wallless anger, | ||
| Catch in their fury and make nothing of; | Catch your anger and do nothing about it; | ||
| Strives in his little world of man to outscorn | Strive for man in his small world to surpass | ||
| The to-and-fro-conflicting wind and rain. | The wind and rain. | ||
| This night, wherein the cub-drawn bear would couch, | This night in which the young bred bear would be on couch, | ||
| The lion and the belly-pinched wolf | The lion and the belly -cooled wolf | ||
| Keep their fur dry, unbonneted he runs, | Keep your fur dry, unabbonet, he runs, | ||
| And bids what will take all. | And offered what will take. | ||
| Kent. But who is with him? | Kent. But who is with him? | ||
| Gent. None but the fool, who labours to outjest | Man. Nobody but the fool who works to go out Jest | ||
| His heart-struck injuries. | His injuries affected by heart. | ||
| Kent. Sir, I do know you, | Kent. Sir, I know her | ||
| And dare upon the warrant of my note | And dare to arrest my note | ||
| Commend a dear thing to you. There is division | Praise you a love. There is division | ||
| (Although as yet the face of it be cover'd | (Although his face is covered by him | ||
| With mutual cunning) 'twixt Albany and Cornwall; | With mutual cunning) 'Twixt Albany and Cornwall; | ||
| Who have (as who have not, that their great stars | Who has (how who does not have that their big stars | ||
| Thron'd and set high?) servants, who seem no less, | Three throne and set up?) Servant who do not seem less, | ||
| Which are to France the spies and speculations | Who are spies and speculations for France | ||
| Intelligent of our state. What hath been seen, | Intelligent of our state. What has been seen | ||
| Either in snuffs and packings of the Dukes, | Either in snuff tobacco and packs of the dukes, | ||
| Or the hard rein which both of them have borne | Or the hard reins that both have worn | ||
| Against the old kind King, or something deeper, | Against the old king or something deeper, | ||
| Whereof, perchance, these are but furnishings- | This is only furniture | ||
| But, true it is, from France there comes a power | But true, it is from France, there is a power | ||
| Into this scattered kingdom, who already, | In this scattered kingdom, which already, | ||
| Wise in our negligence, have secret feet | Wise in our negligence, have secret feet | ||
| In some of our best ports and are at point | In some of our best ports and are at the point | ||
| To show their open banner. Now to you: | Show your open banner. Now to you: | ||
| If on my credit you dare build so far | If you dare to build yourself on my loan so far | ||
| To make your speed to Dover, you shall find | To make your speed after Dover, you will find | ||
| Some that will thank you, making just report | Some who will thank them and make only report | ||
| Of how unnatural and bemadding sorrow | How unnatural and defendant grief | ||
| The King hath cause to plain. | The king has simple. | ||
| I am a gentleman of blood and breeding, | I am a gentleman of blood and breeding, | ||
| And from some knowledge and assurance offer | And for knowledge and certainty offer | ||
| This office to you. | This office to you. | ||
| Gent. I will talk further with you. | Man. I will continue to speak to them. | ||
| Kent. No, do not. | Kent. No, do not. | ||
| For confirmation that I am much more | To confirm that I am much more | ||
| Than my out-wall, open this purse and take | As my outer wall, open this handbag and take it | ||
| What it contains. If you shall see Cordelia | What it contains. If you are supposed to see Cordelia | ||
| (As fear not but you shall), show her this ring, | (Not afraid, but you will), show her this ring, | ||
| And she will tell you who your fellow is | And she will tell you who your guy is | ||
| That yet you do not know. Fie on this storm! | You don't know that yet. Fie on this storm! | ||
| I will go seek the King. | I will look for the king. | ||
| Gent. Give me your hand. Have you no more to say? | Man. Give me your hand. Don't you have to say? | ||
| Kent. Few words, but, to effect, more than all yet: | Kent. Few words, but too effective, even more than everyone: | ||
| That, when we have found the King (in which your pain | That when we have found the king (in which your pain | ||
| That way, I'll this), he that first lights on him | In this way I will), he's the first one on him | ||
| Holla the other. | Holla the other. | ||
| Exeunt [severally]. | End [strict]. | ||
| Scene II. | Scene II. | ||
| Another part of the heath. | Another part of the heath. | ||
| Storm still. Enter Lear and Fool. | Storm silent. Enter Lear and Fools. | ||
| Lear. Blow, winds, and crack your cheeks! rage! blow! | Lear. Bubbles, winds and crack your cheeks! Fury! Beat! | ||
| You cataracts and hurricanoes, spout | They cataracts and hurricanes, flow out | ||
| Till you have drench'd our steeples, drown'd the cocks! | Until you soaked our church door, drowned the cocks! | ||
| You sulph'rous and thought-executing fires, | They sulfur -shaped and thoughtful fire, fires, | ||
| Vaunt-couriers to oak-cleaving thunderbolts, | Thin hours to the oak split monke | ||
| Singe my white head! And thou, all-shaking thunder, | Sing my white head! And you, everything shakes, thunder, | ||
| Strike flat the thick rotundity o' th' world, | Beat the thick rotundity in the world, | ||
| Crack Nature's moulds, all germains spill at once, | The forms of nature tore, all Germains are buried at the same time, | ||
| That makes ingrateful man! | That does one -sided man! | ||
| Fool. O nuncle, court holy water in a dry house is better than | To deceive. O Nuncle, court sacred water in a dry house is better than | ||
| this | Dies | ||
| rain water out o' door. Good nuncle, in, and ask thy | Rainwater o 'door. Good nunkel, in and ask yours | ||
| daughters | Daughter | ||
| blessing! Here's a night pities nether wise men nor fools. | Blessing! Here are a night of how the Nether wise men are still fools. | ||
| Lear. Rumble thy bellyful! Spit, fire! spout, rain! | Lear. Rump your stomach! Spit, fire! Express, rain! | ||
| Nor rain, wind, thunder, fire are my daughters. | Still rain, wind, thunder, fire are my daughters. | ||
| I tax not you, you elements, with unkindness. | I do not tax you, you elements, with unfriendliness. | ||
| I never gave you kingdom, call'd you children, | I never gave you the kingdom, you call children | ||
| You owe me no subscription. Then let fall | You don't owe me a subscription. Then drop | ||
| Your horrible pleasure. Here I stand your slave, | Your terrible pleasure. Here I stand your slaves | ||
| A poor, infirm, weak, and despis'd old man. | A poor, frail, weak and desperate old man. | ||
| But yet I call you servile ministers, | But I call you servile ministers, | ||
| That will with two pernicious daughters join | This will join two harmful daughters | ||
| Your high-engender'd battles 'gainst a head | Your highly more battles get a head | ||
| So old and white as this! O! O! 'tis foul! | So old and like that! Ö! Ö! It's foul! | ||
| Fool. He that has a house to put 's head in has a good | To deceive. Whoever has a house that you can put in your head | ||
| head-piece. | Headpiece. | ||
| The codpiece that will house | The codpiece that is accommodated | ||
| Before the head has any, | Before the head has some | ||
| The head and he shall louse: | The head and he should rush: | ||
| So beggars marry many. | So many get married. | ||
| The man that makes his toe | The man who makes his toe | ||
| What he his heart should make | What he should do his heart | ||
| Shall of a corn cry woe, | Should from a shear, | ||
| And turn his sleep to wake. | And turn your sleep to wake up. | ||
| For there was never yet fair woman but she made mouths in a | Because there has never been a beautiful woman, but she made mouth in one | ||
| glass. | Vote. | ||
| Enter Kent. | Enter Kent. | ||
| Lear. No, I will be the pattern of all patience; | Lear. No, I will be the pattern of all patience; | ||
| I will say nothing. | I will not say anything. | ||
| Kent. Who's there? | Kent. Who's there? | ||
| Fool. Marry, here's grace and a codpiece; that's a wise man and | To deceive. Marriage, here is grace and a codpiece; This is a wise man and | ||
| a | a | ||
| fool. | To deceive. | ||
| Kent. Alas, sir, are you here? Things that love night | Kent. Unfortunately, sir, are you here? Things love night | ||
| Love not such nights as these. The wrathful skies | Do not love nights like this. The angry sky | ||
| Gallow the very wanderers of the dark | Gallogenic the hikers of darkness | ||
| And make them keep their caves. Since I was man, | And let them keep their caves. Since I was a man | ||
| Such sheets of fire, such bursts of horrid thunder, | Such fire leaves, such outbreaks of terrible thunder, | ||
| Such groans of roaring wind and rain, I never | Such moans of roaring wind and rain, I never | ||
| Remember to have heard. Man's nature cannot carry | Remember to have heard. The nature of man cannot wear | ||
| Th' affliction nor the fear. | The suffering or fear. | ||
| Lear. Let the great gods, | Lear. Leave the big gods, | ||
| That keep this dreadful pudder o'er our heads, | That keeps this terrible pudder over our head | ||
| Find out their enemies now. Tremble, thou wretch, | Find out your enemies now. Tremble, you misery, | ||
| That hast within thee undivulged crimes | That had intact crimes | ||
| Unwhipp'd of justice. Hide thee, thou bloody hand; | Inevitably of justice. Hide yourself, you bloody hand; | ||
| Thou perjur'd, and thou simular man of virtue | You have and you simular man of virtue | ||
| That art incestuous. Caitiff, in pieces shake | This art incestation. Shaking Caitiff in pieces | ||
| That under covert and convenient seeming | This apparently under hidden and more convenient | ||
| Hast practis'd on man's life. Close pent-up guilts, | I practiced human life. Close feelings of guilt, | ||
| Rive your concealing continents, and cry | Browse your hiding continents and cry | ||
| These dreadful summoners grace. I am a man | These terrible summoners Grace. I'm a man | ||
| More sinn'd against than sinning. | More against than sin. | ||
| Kent. Alack, bareheaded? | Kent. Alack, barhead? | ||
| Gracious my lord, hard by here is a hovel; | Merciful my gentleman, hard from here is a hut; | ||
| Some friendship will it lend you 'gainst the tempest. | Some friendship will receive the storm. | ||
| Repose you there, whilst I to this hard house | Rest there while I'm to this hard house | ||
| (More harder than the stones whereof 'tis rais'd, | (Stronger than the stones from which it is diamond, | ||
| Which even but now, demanding after you, | But what now, demanding after you, | ||
| Denied me to come in) return, and force | Refused to come in) Return and compulsion | ||
| Their scanted courtesy. | Their sparse courtesy. | ||
| Lear. My wits begin to turn. | Lear. My mind begins to turn. | ||
| Come on, my boy. How dost, my boy? Art cold? | Come on, my boy. How dost, my boy? Art cold? | ||
| I am cold myself. Where is this straw, my fellow? | I'm cold myself. Where is this straw, my guy? | ||
| The art of our necessities is strange, | The art of our necessities is strange | ||
| That can make vile things precious. Come, your hovel. | That can make hideous things precious. Come on your hut. | ||
| Poor fool and knave, I have one part in my heart | Poor fool and villain, I have a part in my heart | ||
| That's sorry yet for thee. | I'm still sorry for you. | ||
| Fool. [sings] | To deceive. [Sing] | ||
| He that has and a little tiny wit- | Who has and a little joke- | ||
| With hey, ho, the wind and the rain- | With Hey, Ho, the wind and the rain | ||
| Must make content with his fortunes fit, | Must make content fit with his assets, | ||
| For the rain it raineth every day. | It rains every day for the rain. | ||
| Lear. True, my good boy. Come, bring us to this hovel. | Lear. That's right, my good boy. Come on, bring us to this hut. | ||
| Exeunt [Lear and Kent]. | Exit [Lear and Kent]. | ||
| Fool. This is a brave night to cool a courtesan. I'll speak a | To deceive. This is a brave night to cool a course. I will speak a | ||
| prophecy ere I go: | Prophecy um I go: | ||
| When priests are more in word than matter; | If priests are more in word than matter; | ||
| When brewers mar their malt with water; | When brewer her malt with water Marben; | ||
| When nobles are their tailors' tutors, | When nobles are the tutors of their tailors, | ||
| No heretics burn'd, but wenches' suitors; | No heretics burned, but Wenches' freer; | ||
| When every case in law is right, | If every legal case is right, | ||
| No squire in debt nor no poor knight; | No crowd in debt or no poor knight; | ||
| When slanders do not live in tongues, | If defamers do not live in tongues, | ||
| Nor cutpurses come not to throngs; | Reasons do not come to tribons either; | ||
| When usurers tell their gold i' th' field, | When usurer say their gold, I 'the field', | ||
| And bawds and whores do churches build: | And Bawds and whores build churches: | ||
| Then shall the realm of Albion | Then the Reich Albion | ||
| Come to great confusion. | Come to great confusion. | ||
| Then comes the time, who lives to see't, | Then comes the time that cannot see | ||
| That going shall be us'd with feet. | That will be us with feet. | ||
| This prophecy Merlin shall make, for I live before his time. | This prophecy Merlin will do because I live before his time. | ||
| Exit. | Exit. | ||
| Scene III. | Scene III. | ||
| Gloucester's Castle. | Gloucesters Schloss. | ||
| Enter Gloucester and Edmund. | Enter Gloucester and Edmund. | ||
| Glou. Alack, alack, Edmund, I like not this unnatural dealing! | Glou. Alack, Alack, Edmund, I don't like this unnatural trade! | ||
| When | If | ||
| I desir'd their leave that I might pity him, they took from | I wanted to have your vacation | ||
| me | me | ||
| the use of mine own house, charg'd me on pain of perpetual | The use of my own house, ridiculed me because of pain eternal | ||
| displeasure neither to speak of him, entreat for him, nor | Do not displeasure to speak of him, to ask for him, nor | ||
| any | any | ||
| way sustain him. | how he supports him. | ||
| Edm. Most savage and unnatural! | Edm. The wildest and unnatural! | ||
| Glou. Go to; say you nothing. There is division betwixt the | Glou. Go to; Say nothing. There is division between the | ||
| Dukes, | Dukes, | ||
| and a worse matter than that. I have received a letter this | And a worse affair than that. I received a letter | ||
| night- 'tis dangerous to be spoken- I have lock'd the letter | Night- it is dangerous to speak- I have blocked the letter | ||
| in | in | ||
| my closet. These injuries the King now bears will be | My wardrobe. These injuries will now be the king | ||
| revenged | renovated | ||
| home; there's part of a power already footed; we must | Hometown; There is part of a power; we must | ||
| incline to | Tendency to | ||
| the King. I will seek him and privily relieve him. Go you | the king. I will look for him and relieve him of him. You go | ||
| and | and | ||
| maintain talk with the Duke, that my charity be not of him | Keep the conversation with the Duke that my charity is not from him | ||
| perceived. If he ask for me, I am ill and gone to bed. | perceived. When he asks about me, I am sick and went to bed. | ||
| Though I | I thought | ||
| die for't, as no less is threat'ned me, the King my old | it dies because there is no less threatening, the king my old king | ||
| master | master | ||
| must be relieved. There is some strange thing toward, | Must be relieved. There is something strange towards | ||
| Edmund. | Edmund. | ||
| Pray you be careful. Exit. | Pray, you are careful. Exit. | ||
| Edm. This courtesy, forbid thee, shall the Duke | Edm. This courtesy forbids you the duke | ||
| Instantly know, and of that letter too. | White immediately and also from this letter. | ||
| This seems a fair deserving, and must draw me | This seems to be a fair merit and has to draw me | ||
| That which my father loses- no less than all. | What my father loses- no less than anything. | ||
| The younger rises when the old doth fall. Exit. | The younger one rises when the old man falls. Exit. | ||
| Scene IV. | Sente IV. | ||
| The heath. Before a hovel. | The heath. In front of a hut. | ||
| Storm still. Enter Lear, Kent, and Fool. | Storm silent. Enter Lear, Kent and Fools. | ||
| Kent. Here is the place, my lord. Good my lord, enter. | Kent. Here is the place, my Lord. Well, my Lord, enter them. | ||
| The tyranny of the open night 's too rough | The tyranny of the open night too rough | ||
| For nature to endure. | So that nature can endure. | ||
| Lear. Let me alone. | Lear. Leave me in peace. | ||
| Kent. Good my lord, enter here. | Kent. Well, my gentleman, enter here. | ||
| Lear. Wilt break my heart? | Lear. Break my heart? | ||
| Kent. I had rather break mine own. Good my lord, enter. | Kent. I preferred to break mine. Well, my Lord, enter them. | ||
| Lear. Thou think'st 'tis much that this contentious storm | Lear. You think that this controversial storm | ||
| Invades us to the skin. So 'tis to thee; | Penetrate us into the skin. So it to you; | ||
| But where the greater malady is fix'd, | But where the larger disease is remedied, | ||
| The lesser is scarce felt. Thou'dst shun a bear; | The smaller one felt tight. You have avoided a bear; | ||
| But if thy flight lay toward the raging sea, | But if your flight was towards the raging sea, | ||
| Thou'dst meet the bear i' th' mouth. When the mind's free, | You should hit the bear. When the spirit is free | ||
| The body's delicate. The tempest in my mind | The body is tender. The storm in my head | ||
| Doth from my senses take all feeling else | Take everyone else | ||
| Save what beats there. Filial ingratitude! | Save what strikes there. Filial and ungrateful! | ||
| Is it not as this mouth should tear this hand | Isn't it because this mouth should tear this hand? | ||
| For lifting food to't? But I will punish home! | Not for lifting food? But I'll punish at home! | ||
| No, I will weep no more. In such a night | No, I won't cry anymore. In such a night | ||
| To shut me out! Pour on; I will endure. | To rule out me! Pour; I will endure. | ||
| In such a night as this! O Regan, Goneril! | Such a night like that! O Regan, Goneril! | ||
| Your old kind father, whose frank heart gave all! | Your old, friendly father, whose open heart gave everything! | ||
| O, that way madness lies; let me shun that! | Oh, that's the madness; Let me avoid it! | ||
| No more of that. | No longer. | ||
| Kent. Good my lord, enter here. | Kent. Well, my gentleman, enter here. | ||
| Lear. Prithee go in thyself; seek thine own ease. | Lear. Prithee go within yourself; Find your own ease. | ||
| This tempest will not give me leave to ponder | This storm will not think for me to think | ||
| On things would hurt me more. But I'll go in. | I would hurt more about things. But I'll go in. | ||
| [To the Fool] In, boy; go first.- You houseless poverty- | [To fool] in, boy; Go first. | ||
| Nay, get thee in. I'll pray, and then I'll sleep. | No, get in. I will pray and then I'll sleep. | ||
| Exit [Fool]. | Exit [fool]. | ||
| Poor naked wretches, wheresoe'er you are, | Poor naked misery where you are, you are, | ||
| That bide the pelting of this pitiless storm, | This is biding the pelting of this merciless storm, | ||
| How shall your houseless heads and unfed sides, | How are your secretless minds and un -fredic sides? | ||
| Your loop'd and window'd raggedness, defend you | Your loop'd and window shelf, defend them | ||
| From seasons such as these? O, I have ta'en | From such seasons? Oh, I have ta'en | ||
| Too little care of this! Take physic, pomp; | Too little care! Pompically, pomp; | ||
| Expose thyself to feel what wretches feel, | Express the self to feel what miserable feel, | ||
| That thou mayst shake the superflux to them | That you shake the Superflux | ||
| And show the heavens more just. | And show the sky just more. | ||
| Edg. [within] Fathom and half, fathom and half! Poor Tom! | Edg. [Inside] fathom and half, fathom and half! Poor Tom! | ||
| Enter Fool [from the hovel]. | Enter fools [from the hut]. | ||
| Fool. Come not in here, nuncle, here's a spirit. Help me, help | To deceive. Don't come in here, Nunel, here is a spirit. Help me, help | ||
| me! | me! | ||
| Kent. Give me thy hand. Who's there? | Kent. Give me your hand. Who's there? | ||
| Fool. A spirit, a spirit! He says his name's poor Tom. | To deceive. A spirit, a spirit! He says his name is poor Tom. | ||
| Kent. What art thou that dost grumble there i' th' straw? | Kent. What art you grumble there? I 'the straw? | ||
| Come forth. | Emerge. | ||
| Enter Edgar [disguised as a madman]. | Enter Edgar [disguised as crazy]. | ||
| Edg. Away! the foul fiend follows me! Through the sharp | Edg. A way! The foul follows me! Through the sharp | ||
| hawthorn | Hawthorn | ||
| blows the cold wind. Humh! go to thy cold bed, and warm | Blow the cold wind. Hum! Go to your cold bed and warm | ||
| thee. | you. | ||
| Lear. Hast thou given all to thy two daughters, and art thou | Lear. Did you give all of your two daughters and art you | ||
| come | Come | ||
| to this? | to? | ||
| Edg. Who gives anything to poor Tom? whom the foul fiend hath | Edg. Who gives the poor Tom something? Who the foul has | ||
| led | LED | ||
| through fire and through flame, through ford and whirlpool, | through fire and flame, through Ford and whirlpool, | ||
| o'er | O'er | ||
| bog and quagmire; that hath laid knives under his pillow and | Moor and swamp; That put knives under his pillow and | ||
| halters in his pew, set ratsbane by his porridge, made him | Halter in his pew, put Ratsbane from his porridge, made him | ||
| proud | proud | ||
| of heart, to ride on a bay trotting horse over four-inch'd | heart | ||
| bridges, to course his own shadow for a traitor. Bless thy | Bridges to correct his own shadow for a traitor. Bless your | ||
| five | five | ||
| wits! Tom 's acold. O, do de, do de, do de. Bless thee from | Joke! Toms Acold. O, do de, do de, do de. Bless yourself from | ||
| whirlwinds, star-blasting, and taking! Do poor Tom some | Whirlwind, star bubbles and take! Make a poor Tom something | ||
| charity, | Charity, | ||
| whom the foul fiend vexes. There could I have him now- and | Who the foul is annoyed. I could have it now- | ||
| there- | there- | ||
| and there again- and there! | And back there and there! | ||
| Storm still. | Sturm still. | ||
| Lear. What, have his daughters brought him to this pass? | Lear. What, did his daughters bring him to this pass? | ||
| Couldst thou save nothing? Didst thou give 'em all? | Couldn't you save anything? Did you give them everything? | ||
| Fool. Nay, he reserv'd a blanket, else we had been all sham'd. | To deceive. No, he reserved a blanket, otherwise we were all ashamed. | ||
| Lear. Now all the plagues that in the pendulous air | Lear. Now all plagues that are in the hanging air | ||
| Hang fated o'er men's faults light on thy daughters! | Hang the fateful men's mistakes on your daughters! | ||
| Kent. He hath no daughters, sir. | Kent. He has no daughters, sir. | ||
| Lear. Death, traitor! nothing could have subdu'd nature | Lear. Death, traitor! Nothing could have undergone nature | ||
| To such a lowness but his unkind daughters. | To such a depth, but his unfriendly daughters. | ||
| Is it the fashion that discarded fathers | Is it fashion that has thrown away fathers | ||
| Should have thus little mercy on their flesh? | So should your meat have little grace? | ||
| Judicious punishment! 'Twas this flesh begot | Reasonable punishment! 'It was this meat that jumped | ||
| Those pelican daughters. | These pelican daughters. | ||
| Edg. Pillicock sat on Pillicock's Hill. 'Allow, 'allow, loo, | Edg. Pillicock was sitting on Pillicock's Hill. 'Allow', allow, toilet ,, | ||
| loo! | to! | ||
| Fool. This cold night will turn us all to fools and madmen. | To deceive. This cold night will transform us all to fools and crazy people. | ||
| Edg. Take heed o' th' foul fiend; obey thy parents: keep thy | Edg. Pay attention to the lazy fully; obey your parents: keep yours | ||
| word | Word | ||
| justly; swear not; commit not with man's sworn spouse; set | rightly; Don't swear; Do not get involved with the curved spouse of man; set to | ||
| not | Not | ||
| thy sweet heart on proud array. Tom 's acold. | Your sweet heart on a proud array. Toms Acold. | ||
| Lear. What hast thou been? | Lear. What were you? | ||
| Edg. A servingman, proud in heart and mind; that curl'd my | Edg. A servant, proud to their heart and mind; That cried me | ||
| hair, | Hair, | ||
| wore gloves in my cap; serv'd the lust of my mistress' heart | wore gloves in my cap; Serves the lust of the heart of my beloved | ||
| and | and | ||
| did the act of darkness with her; swore as many oaths as I | did the act of darkness with her; swore as many oaths as I do | ||
| spake | Rode | ||
| words, and broke them in the sweet face of heaven; one that | Words and broke her in the sweet face of the sky; one of | ||
| slept in the contriving of lust, and wak'd to do it. Wine | Shaked in the relaxation of the lust and what it was to do. Wine | ||
| lov'd | Law | ||
| I deeply, dice dearly; and in woman out-paramour'd the Turk. | I am crying deep, expensive; And in the woman who surpasses the Turks. | ||
| False of heart, light of ear, bloody of hand; hog in sloth, | Wrong of the heart, light of the ear, bloody by hand; Pig in the sloth, | ||
| fox | Fuchs | ||
| in stealth, wolf in greediness, dog in madness, lion in | In Stealth, wolf in greed, dog in madness, lion in | ||
| prey. | Prey. | ||
| Let not the creaking of shoes nor the rustling of silks | Don't let the creak of shoes nor the rustling of silk | ||
| betray | deceive | ||
| thy poor heart to woman. Keep thy foot out of brothel, thy | Your bad heart to wife. Hold your foot out of brothel, yours | ||
| hand | Hand | ||
| out of placket, thy pen from lender's book, and defy the | From the placket, your pen from the book of the lender, and defies that | ||
| foul | Foul | ||
| fiend. Still through the hawthorn blows the cold wind; says | Devil. Still through the hawthorn, the cold wind blows; says | ||
| suum, mun, hey, no, nonny. Dolphin my boy, my boy, sessa! | Be, mun, hey, no, nonny. Delphin my boy, my boy, Sessa! | ||
| let | To let | ||
| him trot by. | He trot. | ||
| Storm still. | Sturm still. | ||
| Lear. Why, thou wert better in thy grave than to answer with | Lear. Why, you are better in your grave than to answer | ||
| thy | yours | ||
| uncover'd body this extremity of the skies. Is man no more | Discovered the body this end of the sky. Is man no longer | ||
| than | as | ||
| this? Consider him well. Thou ow'st the worm no silk, the | This? Look at him well. You have the worm without silk, the | ||
| beast | Tier | ||
| no hide, the sheep no wool, the cat no perfume. Ha! Here's | No hiding place, the sheep no wool, the cat no perfume. Ha! Here is | ||
| three | three | ||
| on's are sophisticated! Thou art the thing itself; | Ons are clever! You are the thing yourself; | ||
| unaccommodated man is no more but such a poor, bare, forked | Not recognized man is no longer, but so poor, naked, grated | ||
| animal as thou art. Off, off, you lendings! Come, unbutton | Animal as you are. Out, you borrow! Come on, buttons | ||
| here. | here. | ||
| [Tears at his clothes.] | [Tears on his clothes.] | ||
| Fool. Prithee, nuncle, be contented! 'Tis a naughty night to | To deceive. Prithee, nunkel, be satisfied! It's a naughty night too | ||
| swim | swim | ||
| in. Now a little fire in a wild field were like an old | in. Now a little fire was like an old in a wild field | ||
| lecher's | Liza | ||
| heart- a small spark, all the rest on's body cold. Look, | Heart a little spark, the rest on cold body is cold. Looks, | ||
| here | here | ||
| comes a walking fire. | Comes a walking fire. | ||
| Enter Gloucester with a torch. | Enter Gloucester with a flashlight. | ||
| Edg. This is the foul fiend Flibbertigibbet. He begins at | Edg. This is the foul fiend flibbertigibbet. He starts at | ||
| curfew, | Curfew, | ||
| and walks till the first cock. He gives the web and the pin, | And goes to the first tail. He gives the web and the pen, | ||
| squints the eye, and makes the harelip; mildews the white | Ashamed the eye and makes the harelip; Mildew that white | ||
| wheat, | Wheat, | ||
| and hurts the poor creature of earth. | And violates the poor creature of the earth. | ||
| Saint Withold footed thrice the 'old; | Saint Withhold fougt three times the old; | ||
| He met the nightmare, and her nine fold; | He met the nightmare and her nine times; | ||
| Bid her alight | Offer your coming | ||
| And her troth plight, | And your troth emergency, | ||
| And aroint thee, witch, aroint thee! | And Aroint you, witch, aroint you! | ||
| Kent. How fares your Grace? | Kent. How is your grace? | ||
| Lear. What's he? | Lear. What you? | ||
| Kent. Who's there? What is't you seek? | Kent. Who's there? What are you not looking for? | ||
| Glou. What are you there? Your names? | Glou. What are you there? Their names? | ||
| Edg. Poor Tom, that eats the swimming frog, the toad, the | Edg. Poor Tom, who the swimming frog, the toad, eats, the | ||
| todpole, | Todpole, | ||
| the wall-newt and the water; that in the fury of his heart, | The wall new and the water; that in the anger of his heart, | ||
| when | if | ||
| the foul fiend rages, eats cow-dung for sallets, swallows | The foul is raging, eats cow dung for sallets, swallows | ||
| the | the | ||
| old rat and the ditch-dog, drinks the green mantle of the | Old rat and ditch dog, drink the green coat of the | ||
| standing pool; who is whipp'd from tithing to tithing, and | standing pool; Who is tenth to tenth, and | ||
| stock-punish'd and imprison'd; who hath had three suits to | in stock and imprisoned; Who had three suits too | ||
| his | his | ||
| back, six shirts to his body, horse to ride, and weapons to | Back, six shirts to his body, horse riding and weapons | ||
| wear; | wear; | ||
| But mice and rats, and such small deer, | But mice and rats and so little deer, | ||
| Have been Tom's food for seven long year. | I've been eating Toms for seven years. | ||
| Beware my follower. Peace, Smulkin! peace, thou fiend! | Caute my trailer to me. Peace, Smulkin! Peace, you fid! | ||
| Glou. What, hath your Grace no better company? | Glou. What does your grace have no better society? | ||
| Edg. The prince of darkness is a gentleman! | Edg. The prince of darkness is a gentleman! | ||
| Modo he's call'd, and Mahu. | Modo he called and mahu. | ||
| Glou. Our flesh and blood is grown so vile, my lord, | Glou. Our flesh and blood are so hideous, my lord, | ||
| That it doth hate what gets it. | That it hates what it gets. | ||
| Edg. Poor Tom 's acold. | Edg. Arme Toms Acold. | ||
| Glou. Go in with me. My duty cannot suffer | Glou. Go into me. My duty may not suffer | ||
| T' obey in all your daughters' hard commands. | Obey their daughters in all the hard commands. | ||
| Though their injunction be to bar my doors | Although your injunction is excluding my doors | ||
| And let this tyrannous night take hold upon you, | And let this tyrannical night hold you down, | ||
| Yet have I ventur'd to come seek you out | But I decided to get you out | ||
| And bring you where both fire and food is ready. | And bring them to where both fire and food are ready. | ||
| Lear. First let me talk with this philosopher. | Lear. Let me speak to this philosopher first. | ||
| What is the cause of thunder? | What is the cause of the thunder? | ||
| Kent. Good my lord, take his offer; go into th' house. | Kent. Well, my Lord, take his offer; Go to the house. | ||
| Lear. I'll talk a word with this same learned Theban. | Lear. I will speak a word with the same scholar. | ||
| What is your study? | What do you study? | ||
| Edg. How to prevent the fiend and to kill vermin. | Edg. How to prevent the fault and kill vermin. | ||
| Lear. Let me ask you one word in private. | Lear. Let me ask a word privately. | ||
| Kent. Importune him once more to go, my lord. | Kent. Lust for him again, my master. | ||
| His wits begin t' unsettle. | His mind does not begin to worry. | ||
| Glou. Canst thou blame him? | Glou. Can you blame him? | ||
| Storm still. | Sturm still. | ||
| His daughters seek his death. Ah, that good Kent! | His daughters are looking for his death. Ah, this good kent! | ||
| He said it would be thus- poor banish'd man! | He said it was so bad man! | ||
| Thou say'st the King grows mad: I'll tell thee, friend, | You say the king is going crazy: I'll tell you, friend, | ||
| I am almost mad myself. I had a son, | I'm almost crazy myself. I had a son | ||
| Now outlaw'd from my blood. He sought my life | Now forbidden from my blood. He was looking for my life | ||
| But lately, very late. I lov'd him, friend- | But very late lately. I loved him, friend | ||
| No father his son dearer. True to tell thee, | No father, his son, more expensive. Faithful to tell you | ||
| The grief hath craz'd my wits. What a night 's this! | The grief cracked my mind. What a night it is! | ||
| I do beseech your Grace- | I give your grace | ||
| Lear. O, cry you mercy, sir. | Lear. O, you cry mercy, sir. | ||
| Noble philosopher, your company. | Noble philosopher, her company. | ||
| Edg. Tom's acold. | Edg. Tom's ACOLD. | ||
| Glou. In, fellow, there, into th' hovel; keep thee warm. | Glou. In, there, there in the hut; Keep up warm. | ||
| Lear. Come, let's in all. | Lear. Come leave on it all. | ||
| Kent. This way, my lord. | Kent. In this way my lord. | ||
| Lear. With him! | Lear. With him! | ||
| I will keep still with my philosopher. | I will keep silent with my philosopher. | ||
| Kent. Good my lord, soothe him; let him take the fellow. | Kent. Well, my gentleman, calms him up; Let him take the guy. | ||
| Glou. Take him you on. | Glow. Names dich and. | ||
| Kent. Sirrah, come on; go along with us. | Kent. Sirrah, come on; Go with us. | ||
| Lear. Come, good Athenian. | Lear. Come on, good Athenian. | ||
| Glou. No words, no words! hush. | Glou. No words, no words! Silence. | ||
| Edg. Child Rowland to the dark tower came; | Edg. The child Rowland came to the dark tower; | ||
| His word was still | His word was still | ||
| Fie, foh, and fum! | Either, foh and smoke! | ||
| I smell the blood of a British man. | I smell a British blood. | ||
| Exeunt. | Exit. | ||
| Scene V. | Sente V. | ||
| Gloucester's Castle. | Gloucesters Schloss. | ||
| Enter Cornwall and Edmund. | Enter Cornwall and Edmund. | ||
| Corn. I will have my revenge ere I depart his house. | Corn. I will have my revenge before I leave his house. | ||
| Edm. How, my lord, I may be censured, that nature thus gives | Edm. How, my Lord, I can be censored, this nature gives | ||
| way to | Away too | ||
| loyalty, something fears me to think of. | Loyalty, something fears me to think about it. | ||
| Corn. I now perceive it was not altogether your brother's evil | Corn. I now notice that it wasn't her brother's evil | ||
| disposition made him seek his death; but a provoking merit, | The disposition made him search for his death; but a provocative merit, | ||
| set | set to | ||
| awork by a reproveable badness in himself. | Works through a resonable badness. | ||
| Edm. How malicious is my fortune that I must repent to be just! | Edm. How malicious is my fortune that I have to regret just to be! | ||
| This is the letter he spoke of, which approves him an | This is the letter he spoke of, which has approved him | ||
| intelligent party to the advantages of France. O heavens! | Intelligent party to the advantages of France. O heaven! | ||
| that | the | ||
| this treason were not- or not I the detector! | This betrayal was not or not the detector! | ||
| Corn. Go with me to the Duchess. | Corn. Go to the Duchess with me. | ||
| Edm. If the matter of this paper be certain, you have mighty | Edm. If the question of this paper is safe, you have powerful | ||
| business in hand. | Business in hand. | ||
| Corn. True or false, it hath made thee Earl of Gloucester. | Corn. True or wrong, it made you the Earl of Gloucester. | ||
| Seek out where thy father is, that he may be ready for our | Find out where your father is so that he is ready for ours | ||
| apprehension. | Opinion. | ||
| Edm. [aside] If I find him comforting the King, it will stuff | Edm. [Aside] When I think he's comforting the king, it will stuff | ||
| his | his | ||
| suspicion more fully.- I will persever in my course of | Suspicious detailed .- I will be in my course of | ||
| loyalty, | Loyalty, | ||
| though the conflict be sore between that and my blood. | Although the conflict between this and my blood is sore. | ||
| Corn. I will lay trust upon thee, and thou shalt find a dearer | Corn. I will trust you on you and you should find a loved one | ||
| father in my love. | Father in my love. | ||
| Exeunt. | Exit. | ||
| Scene VI. | Scene we. | ||
| A farmhouse near Gloucester's Castle. | A farmhouse near Gloucester Castle. | ||
| Enter Gloucester, Lear, Kent, Fool, and Edgar. | Enter Gloucester, Lear, Kent, Fools and Edgar. | ||
| Glou. Here is better than the open air; take it thankfully. I | Glou. Here is better than the open air; Take it grateful. I | ||
| will | Will | ||
| piece out the comfort with what addition I can. I will not | Give the comfort I can. I will not | ||
| be | be | ||
| long from you. | long from you. | ||
| Kent. All the power of his wits have given way to his | Kent. The whole power of his mind gave his place | ||
| impatience. | Impatience. | ||
| The gods reward your kindness! | The gods reward your kindness! | ||
| Exit [Gloucester]. | Exit [Gloucester]. | ||
| Edg. Frateretto calls me, and tells me Nero is an angler in the | Edg. Frateretto calls me and tells me that Nero is an angler in the | ||
| lake of darkness. Pray, innocent, and beware the foul fiend. | Lake of darkness. Pray, innocent and pay attention to the foul. | ||
| Fool. Prithee, nuncle, tell me whether a madman be a gentleman | To deceive. Prithee, nuncle, tell me if a crazy man is a gentleman | ||
| or a | or a | ||
| yeoman. | Yeoman. | ||
| Lear. A king, a king! | Lear. A king, a king! | ||
| Fool. No, he's a yeoman that has a gentleman to his son; for | To deceive. No, he is a Yeoman who has a master of his son; to the | ||
| he's a | he is a | ||
| mad yeoman that sees his son a gentleman before him. | Crazy Yeoman who sees his son a gentleman in front of him. | ||
| Lear. To have a thousand with red burning spits | Lear. To have a thousand with red -burning point | ||
| Come hizzing in upon 'em- | Come up to become. | ||
| Edg. The foul fiend bites my back. | Edg. The foul bite my back. | ||
| Fool. He's mad that trusts in the tameness of a wolf, a horse's | To deceive. He is crazy who is familiar with the tame of a wolf, a horse | ||
| health, a boy's love, or a whore's oath. | Health, the love of a boy or the oath of a whore. | ||
| Lear. It shall be done; I will arraign them straight. | Lear. It should be done; I will accuse her directly. | ||
| [To Edgar] Come, sit thou here, most learned justicer. | [To Edgar] Come on, you sit here, most scholars. | ||
| [To the Fool] Thou, sapient sir, sit here. Now, you | [The fool] You, sapient sir, sit here. Now you | ||
| she-foxes! | She-fades! | ||
| Edg. Look, where he stands and glares! Want'st thou eyes at | Edg. Look where he stands and looks! Do you want eyes | ||
| trial, | Study, | ||
| madam? | Madam? | ||
| Come o'er the bourn, Bessy, to me. | Come over the Bourn, Bessy, to me. | ||
| Fool. Her boat hath a leak, | To deceive. Your boat has a leak | ||
| And she must not speak | And she must not speak | ||
| Why she dares not come over to thee. | Why she doesn't dare to come to you. | ||
| Edg. The foul fiend haunts poor Tom in the voice of a | Edg. The foulfiend pursues the poor Tom in the voice of A | ||
| nightingale. | Nightingale. | ||
| Hoppedance cries in Tom's belly for two white herring. Croak | Hoppedance cries in Tom's stomach after two white herring. croak | ||
| not, black angel; I have no food for thee. | Not, black angel; I have no food for you. | ||
| Kent. How do you, sir? Stand you not so amaz'd. | Kent. How are you, sir? Don't be like that. | ||
| Will you lie down and rest upon the cushions? | Will you lie down and rest on the pillow? | ||
| Lear. I'll see their trial first. Bring in their evidence. | Lear. I will see your exam first. Bring your evidence. | ||
| [To Edgar] Thou, robed man of justice, take thy place. | [To Edgar] You, the robbed man of justice, take your place. | ||
| [To the Fool] And thou, his yokefellow of equity, | [To fool] and you, his jokefellow of justice, | ||
| Bench by his side. [To Kent] You are o' th' commission, | Bank at its side. [To kent] they are o 'the' commission, | ||
| Sit you too. | Sit too. | ||
| Edg. Let us deal justly. | Edg. Leave us to do justice. | ||
| Sleepest or wakest thou, jolly shepherd? | Sleeping or wakest, funny shepherd? | ||
| Thy sheep be in the corn; | Be your sheep in the corn; | ||
| And for one blast of thy minikin mouth | And for an explosion of your Minikin Mund | ||
| Thy sheep shall take no harm. | Your sheep will not be damaged. | ||
| Purr! the cat is gray. | Purr! The cat is gray. | ||
| Lear. Arraign her first. 'Tis Goneril. I here take my oath | Lear. Charge them first. 'Tis Goneril. I take my oath here | ||
| before | before | ||
| this honourable assembly, she kicked the poor King her | This honorable assembly she took the poor king on her | ||
| father. | Father. | ||
| Fool. Come hither, mistress. Is your name Goneril? | To deceive. Come here, mistress. Is your name Goneril? | ||
| Lear. She cannot deny it. | Lear. She can't deny it. | ||
| Fool. Cry you mercy, I took you for a joint-stool. | To deceive. Wine you mercy, I took you with me for a shared stool. | ||
| Lear. And here's another, whose warp'd looks proclaim | Lear. And here is different whose appearance proclaimed | ||
| What store her heart is made on. Stop her there! | What your heart is being made is done. Stop them there! | ||
| Arms, arms! sword! fire! Corruption in the place! | Poor, arms! Sword! Fire! Corruption on site! | ||
| False justicer, why hast thou let her scape? | Wrong Justice, why did you have them combined? | ||
| Edg. Bless thy five wits! | Edg. Bless your five joke! | ||
| Kent. O pity! Sir, where is the patience now | Kent. O sorry! Sir, where is the patience now | ||
| That you so oft have boasted to retain? | Do you often boast of keeping that? | ||
| Edg. [aside] My tears begin to take his part so much | Edg. [Next to] My tears take on its part so much | ||
| They'll mar my counterfeiting. | You will march my fake. | ||
| Lear. The little dogs and all, | Lear. The little dogs and everyone, | ||
| Tray, Blanch, and Sweetheart, see, they bark at me. | Tablet, blanch and treasure, you see, they bark at me. | ||
| Edg. Tom will throw his head at them. Avaunt, you curs! | Edg. Tom will throw his head on her. Avaunt, you curses! | ||
| Be thy mouth or black or white, | Be your mouth or black or white, | ||
| Tooth that poisons if it bite; | Toothed when it bites; | ||
| Mastiff, greyhound, mongrel grim, | Mastiff, greyhound, mixed breed grim, | ||
| Hound or spaniel, brach or lym, | Hound or Spaniel, broke or lym, | ||
| Bobtail tyke or trundle-tall- | Bobtail Tyke oder Trundle-Tall- | ||
| Tom will make them weep and wail; | Tom will cry and whine; | ||
| For, with throwing thus my head, | Because with throwing my head | ||
| Dogs leap the hatch, and all are fled. | Dogs jump into the hatch and everyone fled. | ||
| Do de, de, de. Sessa! Come, march to wakes and fairs and | Do de, de, de. Sessa! Come on, march to watch and measure and measure | ||
| market | Market | ||
| towns. Poor Tom, thy horn is dry. | Cities. Poor Tom, your horn is dry. | ||
| Lear. Then let them anatomize Regan. See what breeds about her | Lear. Then let them anatomize regan. See what's breeding about her | ||
| heart. Is there any cause in nature that makes these hard | Heart. Is there a cause in nature that makes this difficult | ||
| hearts? [To Edgar] You, sir- I entertain you for one of my | Heart? [To edgar] she, sir- I entertain them for one of me | ||
| hundred; only I do not like the fashion of your garments. | hundred; Only I don't like the fashion of your clothing. | ||
| You'll | You will | ||
| say they are Persian attire; but let them be chang'd. | Say you are Persian clothing; But let them be changed. | ||
| Kent. Now, good my lord, lie here and rest awhile. | Kent. Well, good, sir, lie here and rest for a while. | ||
| Lear. Make no noise, make no noise; draw the curtains. | Lear. Do not make a sound, do not make a sound; Pull the curtains. | ||
| So, so, so. We'll go to supper i' th' morning. So, so, so. | So so. We go for dinner. I 'the morning. So so. | ||
| Fool. And I'll go to bed at noon. | To deceive. And I'll go to bed at noon. | ||
| Enter Gloucester. | Enter Gloucester. | ||
| Glou. Come hither, friend. Where is the King my master? | Glou. Come here, friend. Where is the king my master? | ||
| Kent. Here, sir; but trouble him not; his wits are gone. | Kent. Here, sir; But didn't bother him; His mind is gone. | ||
| Glou. Good friend, I prithee take him in thy arms. | Glou. Good friend, I take him in your arms. | ||
| I have o'erheard a plot of death upon him. | I have a conspiracy of death. | ||
| There is a litter ready; lay him in't | A litter is ready; Don't be one | ||
| And drive towards Dover, friend, where thou shalt meet | And drive towards dover, friend where you should meet | ||
| Both welcome and protection. Take up thy master. | Both welcome and protection. Accept your master. | ||
| If thou shouldst dally half an hour, his life, | If you take half an hour, his life, his life, | ||
| With thine, and all that offer to defend him, | With your and all the offer to defend him, | ||
| Stand in assured loss. Take up, take up! | In the insured loss. Take, pick up! | ||
| And follow me, that will to some provision | And follow me, that becomes a certain care | ||
| Give thee quick conduct. | Give you quick behavior. | ||
| Kent. Oppressed nature sleeps. | Kent. Oppressed nature sleeps. | ||
| This rest might yet have balm'd thy broken senses, | This break would still have your broken sense balm, | ||
| Which, if convenience will not allow, | What if the convenience does not allow, | ||
| Stand in hard cure. [To the Fool] Come, help to bear thy | Stand in hard healing. [To fool] Come to wear you | ||
| master. | Master. | ||
| Thou must not stay behind. | You can't stay behind. | ||
| Glou. Come, come, away! | Glow. Beime, Come, so, please! | ||
| Exeunt [all but Edgar]. | Exit [all except Edgar]. | ||
| Edg. When we our betters see bearing our woes, | Edg. When we see our beters, we wear our suffering, | ||
| We scarcely think our miseries our foes. | We hardly think our misery of our enemies. | ||
| Who alone suffers suffers most i' th' mind, | Who suffers alone | ||
| Leaving free things and happy shows behind; | Leave free things and happy shows; | ||
| But then the mind much sufferance doth o'erskip | But then the spirit is a lot of suffering before O'erskip | ||
| When grief hath mates, and bearing fellowship. | When grief has a partnership and bears community. | ||
| How light and portable my pain seems now, | How light and sustainable my pain now seems | ||
| When that which makes me bend makes the King bow, | If what bends me, the king bends, | ||
| He childed as I fathered! Tom, away! | He opened up when I was witness! Tom, gone! | ||
| Mark the high noises, and thyself bewray | Mark the high noises and write yourself | ||
| When false opinion, whose wrong thought defiles thee, | If false opinion, whose wrong thought contaminates you, dirty you, | ||
| In thy just proof repeals and reconciles thee. | In your cancellation and reconciles you. | ||
| What will hap more to-night, safe scape the King! | What will be going to have the king tonight! | ||
| Lurk, lurk. [Exit.] | Lauer, Lurk. [Exit.] | ||
| Scene VII. | Sente VII. | ||
| Gloucester's Castle. | Gloucesters Schloss. | ||
| Enter Cornwall, Regan, Goneril, [Edmund the] Bastard, and | Enter Cornwall, Regan, Goneril, [Edmund the] Bastard and | ||
| Servants. | Diener. | ||
| Corn. [to Goneril] Post speedily to my lord your husband, show | Corn. [to Goneril] quickly post to my Lord, your husband, | ||
| him | him | ||
| this letter. The army of France is landed.- Seek out the | this letter. The army of France is landed. Search for that | ||
| traitor | traitor | ||
| Gloucester. | Gloucester. | ||
| [Exeunt some of the Servants.] | [Exoont some of the servers. | ||
| Reg. Hang him instantly. | Regs hangs him up immediately. | ||
| Gon. Pluck out his eyes. | Gon. Pluck the eyes. | ||
| Corn. Leave him to my displeasure. Edmund, keep you our sister | Corn. Leave it to my displeasure. Edmund, keep our sister | ||
| company. The revenges we are bound to take upon your | Company. The revenge we have to take on yours | ||
| traitorous | Treacherous | ||
| father are not fit for your beholding. Advise the Duke where | Father is not suitable for their consideration. Advice the duke where | ||
| you | she | ||
| are going, to a most festinate preparation. We are bound to | go to most preparation. We are bound too | ||
| the | the | ||
| like. Our posts shall be swift and intelligent betwixt us. | how. Our contributions are quick and intelligent between us. | ||
| Farewell, dear sister; farewell, my Lord of Gloucester. | Farewell, dear sister; Farewell, my gentleman of Gloucester. | ||
| Enter [Oswald the] Steward. | Enter the Steward [Oswald. | ||
| How now? Where's the King? | Like right now? Where is the king? | ||
| Osw. My Lord of Gloucester hath convey'd him hence. | Osw. My master of Gloucester therefore conveyed him. | ||
| Some five or six and thirty of his knights, | About five or six and thirty of his knights, | ||
| Hot questrists after him, met him at gate; | Hot quests met him at the gate; | ||
| Who, with some other of the lord's dependants, | Who with some other members of the Lord, | ||
| Are gone with him towards Dover, where they boast | Are away with him in the direction of Dover, where they boast | ||
| To have well-armed friends. | Have well armed friends. | ||
| Corn. Get horses for your mistress. | Corn. Get horses for your lover. | ||
| Gon. Farewell, sweet lord, and sister. | Gon. Farewell, sweet master and sister. | ||
| Corn. Edmund, farewell. | Corn. Edmund, farewell. | ||
| Exeunt Goneril, [Edmund, and Oswald]. | End Goneril, [Edmond and Oswald]. | ||
| Go seek the traitor Gloucester, | Find the traitor Gloucester, | ||
| Pinion him like a thief, bring him before us. | Skip him like a thief, bring him in front of us. | ||
| [Exeunt other Servants.] | [Leave other servants.] | ||
| Though well we may not pass upon his life | Although we cannot pass on his life to his life | ||
| Without the form of justice, yet our power | Without the form of justice, but our power | ||
| Shall do a court'sy to our wrath, which men | A dish should do our anger, the men | ||
| May blame, but not control. | Can give the guilt but not control. | ||
| Enter Gloucester, brought in by two or three. | Enter Gloucester with two or three. | ||
| Who's there? the traitor? | Who's there? the traitor? | ||
| Reg. Ingrateful fox! 'tis he. | Approaching fox! It's him. | ||
| Corn. Bind fast his corky arms. | Corn. Quickly tie his corky arms. | ||
| Glou. What mean, your Graces? Good my friends, consider | Glou. What does your graces mean? Well, my friends, think about | ||
| You are my guests. Do me no foul play, friends. | You are my guests. Don't play a bad game, friends. | ||
| Corn. Bind him, I say. | Corn. Tie him, I say. | ||
| [Servants bind him.] | [Diener bind him.] | ||
| Reg. Hard, hard. O filthy traitor! | Rain hard hard. O dirty traitor! | ||
| Glou. Unmerciful lady as you are, I am none. | Glou. Uniform lady as they are, I'm not one. | ||
| Corn. To this chair bind him. Villain, thou shalt find- | Corn. Tie it to this chair. Villain, you should find | ||
| [Regan plucks his beard.] | [Regan picks his beard.] | ||
| Glou. By the kind gods, 'tis most ignobly done | Glou. Of the friendly gods who did it most independently | ||
| To pluck me by the beard. | Pluck me by the beard. | ||
| Reg. So white, and such a traitor! | So it knows and such a traitor! | ||
| Glou. Naughty lady, | Glou. Freche Lady, | ||
| These hairs which thou dost ravish from my chin | This hair that you stir from my chin | ||
| Will quicken, and accuse thee. I am your host. | Will accelerate and accuse you. I am your host. | ||
| With robber's hands my hospitable favours | With robber hands my hospitable favors | ||
| You should not ruffle thus. What will you do? | So you shouldn't ruffle. What are you going to do? | ||
| Corn. Come, sir, what letters had you late from France? | Corn. Come on, what letters did you have from France late? | ||
| Reg. Be simple-answer'd, for we know the truth. | They are just a lot to answer, because we know the truth. | ||
| Corn. And what confederacy have you with the traitors | Corn. And what confederation do you have with the traitors | ||
| Late footed in the kingdom? | Late foot in the kingdom? | ||
| Reg. To whose hands have you sent the lunatic King? | In whose hands have you sent the insane king? | ||
| Speak. | Speak. | ||
| Glou. I have a letter guessingly set down, | Glou. I have raised a letter that fuses, | ||
| Which came from one that's of a neutral heart, | What came from someone who is from a neutral heart, | ||
| And not from one oppos'd. | And not from an opposite. | ||
| Corn. Cunning. | Corn. Cracked. | ||
| Reg. And false. | Ris and wrong. | ||
| Corn. Where hast thou sent the King? | Corn. Where did you send the king? | ||
| Glou. To Dover. | Glow. After dover. | ||
| Reg. Wherefore to Dover? Wast thou not charg'd at peril- | Regs why to dover? You don't wast in danger | ||
| Corn. Wherefore to Dover? Let him first answer that. | Corn. Why too dover? Let him answer that first. | ||
| Glou. I am tied to th' stake, and I must stand the course. | Glou. I am tied to the stake and have to endure the course. | ||
| Reg. Wherefore to Dover, sir? | Regs why to dover, sir? | ||
| Glou. Because I would not see thy cruel nails | Glou. Because I wouldn't see your cruel nails | ||
| Pluck out his poor old eyes; nor thy fierce sister | Got out of his poor old eyes; still your violent sister | ||
| In his anointed flesh stick boarish fangs. | In his anointed meat tapes. | ||
| The sea, with such a storm as his bare head | The sea with a storm like its naked head | ||
| In hell-black night endur'd, would have buoy'd up | In the hell-black night, she would have weakened | ||
| And quench'd the steeled fires. | And delete the steel fires. | ||
| Yet, poor old heart, he holp the heavens to rain. | But the poor old heart, he has the sky to the rain. | ||
| If wolves had at thy gate howl'd that stern time, | When wolves belong to your goal in this strict time, | ||
| Thou shouldst have said, 'Good porter, turn the key.' | You should have said: "Good porter, turn the key." | ||
| All cruels else subscrib'd. But I shall see | All cruels otherwise have subscribed to. But I'll see | ||
| The winged vengeance overtake such children. | The winged revenge overtake such children. | ||
| Corn. See't shalt thou never. Fellows, hold the chair. | Corn. Don't see you never. Scholarship holders hold the chair. | ||
| Upon these eyes of thine I'll set my foot. | I will put my foot on these eyes. | ||
| Glou. He that will think to live till he be old, | Glou. Who will think that he will live until he is old | ||
| Give me some help!- O cruel! O ye gods! | Give me some help!- O cruel! O you gods! | ||
| Reg. One side will mock another. Th' other too! | Regs one side will mock another. The other too! | ||
| Corn. If you see vengeance- | Corn. When you see revenge- | ||
| 1. Serv. Hold your hand, my lord! | 1. Serv. Hold your hand, sir! | ||
| I have serv'd you ever since I was a child; | I've served you since childhood; | ||
| But better service have I never done you | But I never did better service | ||
| Than now to bid you hold. | Than now to offer them. | ||
| Reg. How now, you dog? | REG like now, you dog? | ||
| 1. Serv. If you did wear a beard upon your chin, | 1. Serv. If you have worn a beard on the chin, | ||
| I'ld shake it on this quarrel. | I will shake it on this argument. | ||
| Reg. What do you mean? | REGS what do you mean? | ||
| Corn. My villain! Draw and fight. | Corn. My villain! Draw and fight. | ||
| 1. Serv. Nay, then, come on, and take the chance of anger. | 1. Serv. No, then come and take the chance of anger. | ||
| Reg. Give me thy sword. A peasant stand up thus? | Give me your sword. A farmer get up? | ||
| She takes a sword and runs at him behind. | She takes a sword and runs behind him. | ||
| 1. Serv. O, I am slain! My lord, you have one eye left | 1. Serv. O, I killed! My Lord, you have an eye left | ||
| To see some mischief on him. O! He dies. | To see some mischief on him. Ö! He dies. | ||
| Corn. Lest it see more, prevent it. Out, vile jelly! | Corn. So that it no longer sees, they prevent it. Get out, hideous jelly! | ||
| Where is thy lustre now? | Where is your shine now? | ||
| Glou. All dark and comfortless! Where's my son Edmund? | Glou. Everything dark and uncomfortable! Where is my son Edmund? | ||
| Edmund, enkindle all the sparks of nature | Edmund, Enkindle all sparks of nature | ||
| To quit this horrid act. | To end this terrible act. | ||
| Reg. Out, treacherous villain! | Rain out, treacherous villain! | ||
| Thou call'st on him that hates thee. It was he | You call him that hates you. He was it | ||
| That made the overture of thy treasons to us; | This made the overture of your ibexes of ownership to us; | ||
| Who is too good to pity thee. | Who is too good to do you. | ||
| Glou. O my follies! Then Edgar was abus'd. | Glow. O Mee Follies! Then edgar abus'd was. | ||
| Kind gods, forgive me that, and prosper him! | Friendly gods, forgive me and thrive him! | ||
| Reg. Go thrust him out at gates, and let him smell | Get it off to the gates and let him smell it | ||
| His way to Dover. | His way to Dover. | ||
| Exit [one] with Gloucester. | Leave with gloucester [one]. | ||
| How is't, my lord? How look you? | How is it not, my Lord? How does you look? | ||
| Corn. I have receiv'd a hurt. Follow me, lady. | Corn. I received a pain. Follow me, lady. | ||
| Turn out that eyeless villain. Throw this slave | Turn out of these yeloses villain. Throw these slaves | ||
| Upon the dunghill. Regan, I bleed apace. | On the Misthill. Regan, I was bleeding diagonally. | ||
| Untimely comes this hurt. Give me your arm. | This pain comes out of time. Give me your arm. | ||
| Exit [Cornwall, led by Regan]. | Exit [Cornwall, led by Regan]. | ||
| 2. Serv. I'll never care what wickedness I do, | 2. Serv. I don't care what malice I do, | ||
| If this man come to good. | When this man is good. | ||
| 3. Serv. If she live long, | 3. Serv. If she lives for a long time, | ||
| And in the end meet the old course of death, | And in the end they meet the old course of death, | ||
| Women will all turn monsters. | Women will shoot all monsters. | ||
| 2. Serv. Let's follow the old Earl, and get the bedlam | 2. Serv. Let's follow the old Earl and get the bedlam | ||
| To lead him where he would. His roguish madness | To lead him to where he would. His mischievous madness | ||
| Allows itself to anything. | Everything allows itself. | ||
| 3. Serv. Go thou. I'll fetch some flax and whites of eggs | 3. Serv. You go. I will get some flax and white from eggs | ||
| To apply to his bleeding face. Now heaven help him! | Apply to his bleeding face. Now the sky helps him! | ||
| Exeunt. | Exit. | ||
| ACT IV. Scene I. | Act IV. Szene I. | ||
| The heath. | The heath. | ||
| Enter Edgar. | Enter Edgar. | ||
| Edg. Yet better thus, and known to be contemn'd, | Edg. But better and known to be so constant, | ||
| Than still contemn'd and flatter'd. To be worst, | As still constant and flattered. Be the worst | ||
| The lowest and most dejected thing of fortune, | The lowest and most depressed thing of the assets, | ||
| Stands still in esperance, lives not in fear. | Is quiet in Esperance, does not live in fear. | ||
| The lamentable change is from the best; | The defendant change is of the best; | ||
| The worst returns to laughter. Welcome then, | The worst returns to laugh. Welcome then, then, | ||
| Thou unsubstantial air that I embrace! | You unfounded air that I hug! | ||
| The wretch that thou hast blown unto the worst | The misery that you blown to the worst | ||
| Owes nothing to thy blasts. | Owes nothing to your explosions. | ||
| Enter Gloucester, led by an Old Man. | Enter Gloucester, led by an old man. | ||
| But who comes here? | But who comes here? | ||
| My father, poorly led? World, world, O world! | My father, badly guided? World, world, o world! | ||
| But that thy strange mutations make us hate thee, | But that your strange mutations let us hate | ||
| Life would not yield to age. | Life would not give in to age. | ||
| Old Man. O my good lord, | Old man. O my good gentleman, | ||
| I have been your tenant, and your father's tenant, | I was your tenant and the tenant of your father. | ||
| These fourscore years. | These quarter. | ||
| Glou. Away, get thee away! Good friend, be gone. | Glou. Way, get away! Good friend, be gone. | ||
| Thy comforts can do me no good at all; | Your comfort cannot do anything good for me at all; | ||
| Thee they may hurt. | You can hurt. | ||
| Old Man. You cannot see your way. | Old man. You can't see your way. | ||
| Glou. I have no way, and therefore want no eyes; | Glou. I have no way and therefore do not want any eyes; | ||
| I stumbled when I saw. Full oft 'tis seen | I stumbled when I saw. Fully seen | ||
| Our means secure us, and our mere defects | Our funds secure us and our mere shortcomings | ||
| Prove our commodities. Ah dear son Edgar, | Provide our goods. Ah dear son Edgar, | ||
| The food of thy abused father's wrath! | The food of your abused father! | ||
| Might I but live to see thee in my touch, | Could I only live to see you in my touch | ||
| I'ld say I had eyes again! | I would say I had eyes again! | ||
| Old Man. How now? Who's there? | Old man. Like right now? Who's there? | ||
| Edg. [aside] O gods! Who is't can say 'I am at the worst'? | Edg. [Aside] O gods! Who can't say "I'm the worst"? | ||
| I am worse than e'er I was. | I'm worse than me. | ||
| Old Man. 'Tis poor mad Tom. | Old man. It is poor crazy Tom. | ||
| Edg. [aside] And worse I may be yet. The worst is not | Edg. [Aside] and worse, I could still be. The worst is not | ||
| So long as we can say 'This is the worst.' | As long as we can say: "This is the worst." | ||
| Old Man. Fellow, where goest? | Old man. Colleagues where goes? | ||
| Glou. Is it a beggarman? | Glou. Is it a bedblyis? | ||
| Old Man. Madman and beggar too. | Old man. Crazy and beggar too. | ||
| Glou. He has some reason, else he could not beg. | Glou. He has a reason, otherwise he couldn't beg. | ||
| I' th' last night's storm I such a fellow saw, | I 'th' last night storm I saw such a guy | ||
| Which made me think a man a worm. My son | That made me think a man as a worm. my son | ||
| Came then into my mind, and yet my mind | Then came into my thoughts and yet my mind | ||
| Was then scarce friends with him. I have heard more since. | Back then it was scarce with him. I've heard more since then. | ||
| As flies to wanton boys are we to th' gods. | We are the gods as flies of willful boys. | ||
| They kill us for their sport. | They kill us for their sport. | ||
| Edg. [aside] How should this be? | Edg. [Aside] How should that be? | ||
| Bad is the trade that must play fool to sorrow, | The trade is bad that has to play fools for mourning, | ||
| Ang'ring itself and others.- Bless thee, master! | Concerns and others- bless you, master! | ||
| Glou. Is that the naked fellow? | Glou. Is that the bare guy? | ||
| Old Man. Ay, my lord. | Old man. Yes my Lord. | ||
| Glou. Then prithee get thee gone. If for my sake | Glou. Then Prithee gets away. If myet will | ||
| Thou wilt o'ertake us hence a mile or twain | You will be transferred from us by a mile or a twelve | ||
| I' th' way toward Dover, do it for ancient love; | I 'the way towards Dover, do it for old love; | ||
| And bring some covering for this naked soul, | And bring with you some cover for this naked soul, | ||
| Who I'll entreat to lead me. | Who will I ask myself to lead me? | ||
| Old Man. Alack, sir, he is mad! | Old man. Alack, Sir, he's crazy! | ||
| Glou. 'Tis the time's plague when madmen lead the blind. | Glou. It is the plague of the time when crazy about the blind. | ||
| Do as I bid thee, or rather do thy pleasure. | Do what I give you or prefer your pleasure. | ||
| Above the rest, be gone. | About the rest, be gone. | ||
| Old Man. I'll bring him the best 'parel that I have, | Old man. I will bring him the best parel I have | ||
| Come on't what will. Exit. | Don't come what will be. Exit. | ||
| Glou. Sirrah naked fellow- | Glou. Syrrah naked | ||
| Edg. Poor Tom's acold. [Aside] I cannot daub it further. | Edg. Armer Toms Acold. [Aside] I can't summon it. | ||
| Glou. Come hither, fellow. | Glou. Come here, guy. | ||
| Edg. [aside] And yet I must.- Bless thy sweet eyes, they bleed. | Edg. [Next to] and yet I have to bless your sweet eyes, they bleed. | ||
| Glou. Know'st thou the way to Dover? | Glou. Do you know the way to Dover? | ||
| Edg. Both stile and gate, horseway and footpath. Poor Tom hath | Edg. Both styles and gate, horse paths and footpath. Poor Tom has | ||
| been | been | ||
| scar'd out of his good wits. Bless thee, good man's son, | Scared from his good mind. Bless you, the son of the good man, | ||
| from | out | ||
| the foul fiend! Five fiends have been in poor Tom at once: | The foul! Five faults were also in poor Tom: | ||
| of | from | ||
| lust, as Obidicut; Hobbididence, prince of dumbness; Mahu, | Lust like Obidicut; Hobbididence, prince of stupidity; Mahu, | ||
| of | from | ||
| stealing; Modo, of murder; Flibbertigibbet, of mopping and | steal; Modo, from murder; Flibbertigibbet of wiping and | ||
| mowing, who since possesses chambermaids and waiting women. | Mowing that has had chamber maid and waiting women since then. | ||
| So, | So, | ||
| bless thee, master! | Bless you, master! | ||
| Glou. Here, take this Purse, thou whom the heavens' plagues | Glou. Here you take this handbag that the sky plagues | ||
| Have humbled to all strokes. That I am wretched | Have humble on all lines. That I'm miserable | ||
| Makes thee the happier. Heavens, deal so still! | Makes you all the happier. Heaven, negotiate so quietly! | ||
| Let the superfluous and lust-dieted man, | Leave the superfluous and funny man, | ||
| That slaves your ordinance, that will not see | This slaves their ordinance, that won't see | ||
| Because he does not feel, feel your pow'r quickly; | Because he doesn't feel, feel your prisoners of war quickly; | ||
| So distribution should undo excess, | The distribution should therefore undo the excess, | ||
| And each man have enough. Dost thou know Dover? | And every man has enough. Dost you know Dover? | ||
| Edg. Ay, master. | Edg. Yes Master. | ||
| Glou. There is a cliff, whose high and bending head | Glou. There is a cliff whose high and bending head | ||
| Looks fearfully in the confined deep. | Looks anxious in the narrow depth. | ||
| Bring me but to the very brim of it, | But get me to the edge | ||
| And I'll repair the misery thou dost bear | And I will repair the misery that you annoy with bear | ||
| With something rich about me. From that place | With something ripe over me. From this place | ||
| I shall no leading need. | I will not be a leading need. | ||
| Edg. Give me thy arm. | Edg. Give me your arm. | ||
| Poor Tom shall lead thee. | Poor Tom will lead you. | ||
| Exeunt. | Exit. | ||
| Scene II. | Scene II. | ||
| Before the Duke of Albany's Palace. | In front of the Duke of Albany's palace. | ||
| Enter Goneril and [Edmund the] Bastard. | Enter Goneril and [Edmund den] bastard. | ||
| Gon. Welcome, my lord. I marvel our mild husband | Gon. Welcome, sir. I am amazed by our mild husband | ||
| Not met us on the way. | Didn't hit us on the way. | ||
| Enter [Oswald the] Steward. | Enter the Steward [Oswald. | ||
| Now, where's your master? | Where is your master? | ||
| Osw. Madam, within, but never man so chang'd. | Osw. Madam, inside, but never changed so. | ||
| I told him of the army that was landed: | I told him about the army that was landed: | ||
| He smil'd at it. I told him you were coming: | He smiled on it. I told him that you were coming: | ||
| His answer was, 'The worse.' Of Gloucester's treachery | His answer was: "The worse thing." From gloucesters betrayal | ||
| And of the loyal service of his son | And the loyal service of his son | ||
| When I inform'd him, then he call'd me sot | When I informed him, he called me Soth | ||
| And told me I had turn'd the wrong side out. | And told me I had turned the wrong side outwards. | ||
| What most he should dislike seems pleasant to him; | What he shouldn't like most does seem pleasant to him; | ||
| What like, offensive. | What how, insulting. | ||
| Gon. [to Edmund] Then shall you go no further. | Gon. [To Edmund] Then you shouldn't go any further. | ||
| It is the cowish terror of his spirit, | It is the calming terror of his mind, | ||
| That dares not undertake. He'll not feel wrongs | It doesn't dare. He will not feel wrong | ||
| Which tie him to an answer. Our wishes on the way | That bind him to an answer. Our wishes on the go | ||
| May prove effects. Back, Edmund, to my brother. | Can prove effects. Back, Edmund, to my brother. | ||
| Hasten his musters and conduct his pow'rs. | Hurry up his patterns and carry out his prisoners of war. | ||
| I must change arms at home and give the distaff | I have to change my arms at home and give the distaf | ||
| Into my husband's hands. This trusty servant | In my husband's hands. This trustworthy servant | ||
| Shall pass between us. Ere long you are like to hear | Should go between us. Um long that you like to hear | ||
| (If you dare venture in your own behalf) | (If you dare to dare to dare in your own name) | ||
| A mistress's command. Wear this. [Gives a favour.] | Command of the mistress. Wear that. [Give a favor.] | ||
| Spare speech. | Replacement speech. | ||
| Decline your head. This kiss, if it durst speak, | Lean your head. This kiss if he doesn't speak | ||
| Would stretch thy spirits up into the air. | Would stretch your spirits into the air. | ||
| Conceive, and fare thee well. | Imagine and treat you well. | ||
| Edm. Yours in the ranks of death! Exit. | Edm. Yours in the ranks of death! Exit. | ||
| Gon. My most dear Gloucester! | Gon. My favorite Gloucester! | ||
| O, the difference of man and man! | Oh, the difference between man and man! | ||
| To thee a woman's services are due; | The services of a woman are due for you; | ||
| My fool usurps my body. | My fool users my body. | ||
| Osw. Madam, here comes my lord. Exit. | Osw. Madam, here comes my gentleman. Exit. | ||
| Enter Albany. | Enter Albany. | ||
| Gon. I have been worth the whistle. | Gon. I was worth the pipe. | ||
| Alb. O Goneril, | White. O gonelil, | ||
| You are not worth the dust which the rude wind | You are not worth the dust that the rude wind | ||
| Blows in your face! I fear your disposition. | Slide your face! I'm afraid of your disposition. | ||
| That nature which contemns it origin | This nature that it corresponds to origin | ||
| Cannot be bordered certain in itself. | Can not be determined in itself. | ||
| She that herself will sliver and disbranch | You that you save yourself and disbranch | ||
| From her material sap, perforce must wither | Perforce has to wither from their material juice | ||
| And come to deadly use. | And come fatal. | ||
| Gon. No more! The text is foolish. | Gon. No longer! The text is stupid. | ||
| Alb. Wisdom and goodness to the vile seem vile; | Alb. Wisdom and quality compared to the resolutions seem to be hideous; | ||
| Filths savour but themselves. What have you done? | But dirt enjoys yourself. What did you do? | ||
| Tigers, not daughters, what have you perform'd? | Tiger, no daughters, what did you perform? | ||
| A father, and a gracious aged man, | A father and a lovable man, man, | ||
| Whose reverence even the head-lugg'd bear would lick, | Whose rehearsal | ||
| Most barbarous, most degenerate, have you madded. | The most barbaric, at the degree, are angry. | ||
| Could my good brother suffer you to do it? | Could my good brother suffer you to do it? | ||
| A man, a prince, by him so benefited! | A man, a prince, benefits from him so much! | ||
| If that the heavens do not their visible spirits | If the sky does not make its visible spirits | ||
| Send quickly down to tame these vile offences, | Send down quickly to tame these hideous crimes. | ||
| It will come, | It will come | ||
| Humanity must perforce prey on itself, | Humanity must be victims after itself, | ||
| Like monsters of the deep. | Like monsters of the depth. | ||
| Gon. Milk-liver'd man! | Gon. Mann-Leberer man! | ||
| That bear'st a cheek for blows, a head for wrongs; | This bears a cheek for blows, a head by wrong; | ||
| Who hast not in thy brows an eye discerning | Who doesn't have in your eyes | ||
| Thine honour from thy suffering; that not know'st | Your honor of your suffering; I do not know that | ||
| Fools do those villains pity who are punish'd | Dummy heads make up for these bad guys who are punished | ||
| Ere they have done their mischief. Where's thy drum? | Before they did their disaster. Where is your drum? | ||
| France spreads his banners in our noiseless land, | France spreads its banners in our noiseless country, | ||
| With plumed helm thy state begins to threat, | With fishing helmet, your state begins too threatened | ||
| Whiles thou, a moral fool, sit'st still, and criest | While you have a moral fool, sitting quietly and criester | ||
| Alack, why does he so?' | Alack, why is he doing that? ' | ||
| Alb. See thyself, devil! | Alb. See yourself, devil! | ||
| Proper deformity seems not in the fiend | The right deformity does not seem to be in the devil | ||
| So horrid as in woman. | As terrible as with a woman. | ||
| Gon. O vain fool! | Gon. O vain fol! | ||
| Alb. Thou changed and self-cover'd thing, for shame! | Alb. You have changed and covered yourself, for shame! | ||
| Bemonster not thy feature! Were't my fitness | Not your function! Were not my fitness | ||
| To let these hands obey my blood, | To follow these hands to my blood | ||
| They are apt enough to dislocate and tear | They are useful enough to reduce and tear | ||
| Thy flesh and bones. Howe'er thou art a fiend, | Your meat and bones. Howe'er you are a fault, | ||
| A woman's shape doth shield thee. | The shape of a woman protects you. | ||
| Gon. Marry, your manhood mew! | Gon. Marriage, your masculinity MEW! | ||
| Enter a Gentleman. | Enter a gentleman. | ||
| Alb. What news? | Alb. What news? | ||
| Gent. O, my good lord, the Duke of Cornwall 's dead, | Man. Oh, my good gentleman, the Duke of Cornwall's Dead, | ||
| Slain by his servant, going to put out | Killed by his servant will bring out | ||
| The other eye of Gloucester. | The other eye from Gloucester. | ||
| Alb. Gloucester's eyes? | Alb. Gloucester's eyes? | ||
| Gent. A servant that he bred, thrill'd with remorse, | Man. A servant he bred, enthusiastic with repentance, | ||
| Oppos'd against the act, bending his sword | Linked against the crime against his sword | ||
| To his great master; who, thereat enrag'd, | To his great master; Who, it is stored Thermat, | ||
| Flew on him, and amongst them fell'd him dead; | Flew on him and below them fell dead. | ||
| But not without that harmful stroke which since | But not without this harmful stroke that has since | ||
| Hath pluck'd him after. | Hathe put him on afterwards. | ||
| Alb. This shows you are above, | Alb. This shows that they are above | ||
| You justicers, that these our nether crimes | You justice that this is our sub -crime | ||
| So speedily can venge! But O poor Gloucester! | It can smoke that quickly! But o poor gloucester! | ||
| Lose he his other eye? | He loses his other eye? | ||
| Gent. Both, both, my lord. | Man. Both, both, sir. | ||
| This letter, madam, craves a speedy answer. | This letter, Madam, longs for a quick answer. | ||
| Tis from your sister. | It's from your sister. | ||
| Gon. [aside] One way I like this well; | Gon. [Apart from a kind of how I like it; | ||
| But being widow, and my Gloucester with her, | But widow and my Gloucester with her, | ||
| May all the building in my fancy pluck | May the entire building pluck in my chic | ||
| Upon my hateful life. Another way | On my hateful life. Another way | ||
| The news is not so tart.- I'll read, and answer. | The messages are not so tört. I will read and answer. | ||
| Exit. | Exit. | ||
| Alb. Where was his son when they did take his eyes? | Alb. Where was his son when they took his eyes? | ||
| Gent. Come with my lady hither. | Man. Come with my wife here. | ||
| Alb. He is not here. | Alb. He is not here. | ||
| Gent. No, my good lord; I met him back again. | Man. No, my good gentleman; I met him again. | ||
| Alb. Knows he the wickedness? | Alb. Does he know the malice? | ||
| Gent. Ay, my good lord. 'Twas he inform'd against him, | Man. Yes, my good gentleman. 'Twas he informed him against him | ||
| And quit the house on purpose, that their punishment | And deliberately leave the house that their punishment | ||
| Might have the freer course. | Could have the free course. | ||
| Alb. Gloucester, I live | Alb. Gloucester, I live | ||
| To thank thee for the love thou show'dst the King, | To thank you for the love you show the king | ||
| And to revenge thine eyes. Come hither, friend. | And to avenge your eyes. Come here, friend. | ||
| Tell me what more thou know'st. | Tell me what you know more. | ||
| Exeunt. | Exit. | ||
| Scene III. | Scene III. | ||
| The French camp near Dover. | The French camp near Dover. | ||
| Enter Kent and a Gentleman. | Enter Kent and a gentleman. | ||
| Kent. Why the King of France is so suddenly gone back know you | Kent. Why the King of France went back so suddenly | ||
| the | the | ||
| reason? | Reason? | ||
| Gent. Something he left imperfect in the state, which since his | Man. Something that he left in the state that since his | ||
| coming forth is thought of, which imports to the kingdom so | It is considered to be imported to which the kingdom is imported | ||
| much | a lot of | ||
| fear and danger that his personal return was most required | Fear and danger that his personal return was most necessary | ||
| and | and | ||
| necessary. | necessary. | ||
| Kent. Who hath he left behind him general? | Kent. Who left him behind? | ||
| Gent. The Marshal of France, Monsieur La Far. | Man. The Marshal of France, Mr. Far. | ||
| Kent. Did your letters pierce the Queen to any demonstration of | Kent. Has her letters the queen to drill through every demonstration of | ||
| grief? | Grief? | ||
| Gent. Ay, sir. She took them, read them in my presence, | Man. Yes, sir. She took her and read her in my presence, | ||
| And now and then an ample tear trill'd down | And from time to time a lot of tears that were put down | ||
| Her delicate cheek. It seem'd she was a queen | Your delicate cheek. It seemed to be a queen | ||
| Over her passion, who, most rebel-like, | About their passion, the ones who are most rebellious, how | ||
| Sought to be king o'er her. | Tried to be king about her. | ||
| Kent. O, then it mov'd her? | Kent. Oh, then it moved you? | ||
| Gent. Not to a rage. Patience and sorrow strove | Man. Not too anger. Patience and grief strived | ||
| Who should express her goodliest. You have seen | Who should express them well. You have seen | ||
| Sunshine and rain at once: her smiles and tears | Sunshine and rain immediately: your smile and tears | ||
| Were like, a better way. Those happy smilets | Were like, a better way. This happy smile | ||
| That play'd on her ripe lip seem'd not to know | That played on her mature Lippe didn't seem to know | ||
| What guests were in her eyes, which parted thence | Which guests were in their eyes, what separated from there | ||
| As pearls from diamonds dropp'd. In brief, | Fall as pearls of diamonds. Shortly, | ||
| Sorrow would be a rarity most belov'd, | Mourning would be a rarity the most | ||
| If all could so become it. | If everything could get like this. | ||
| Kent. Made she no verbal question? | Kent. Didn't she ask an oral question? | ||
| Gent. Faith, once or twice she heav'd the name of father | Man. Believe, she held the name of the father once or twice | ||
| Pantingly forth, as if it press'd her heart; | Steadily emphasized as if it were pushing her heart; | ||
| Cried 'Sisters, sisters! Shame of ladies! Sisters! | Riefs sisters, sisters! Shame of the ladies! Sisters! | ||
| Kent! father! sisters! What, i' th' storm? i' th' night? | Kent! Father! Sisters! What, I 'the storm? I 'the night? | ||
| Let pity not be believ'd!' There she shook | Don't let pity believe! 'She trembled there | ||
| The holy water from her heavenly eyes, | The sacred water from their heavenly eyes, | ||
| And clamour moisten'd. Then away she started | And moistened. Then she caught | ||
| To deal with grief alone. | Deal with grief alone. | ||
| Kent. It is the stars, | Kent. They are the stars | ||
| The stars above us, govern our conditions; | The stars above us rule our conditions; | ||
| Else one self mate and mate could not beget | Otherwise a self -buddy and a buddy could not witness | ||
| Such different issues. You spoke not with her since? | So different topics. Have you not spoken to her since then? | ||
| Gent. No. | Persons. no | ||
| Kent. Was this before the King return'd? | Kent. Was that before the king returned? | ||
| Gent. No, since. | Man. No, since. | ||
| Kent. Well, sir, the poor distressed Lear's i' th' town; | Kent. Well, sir, the poor, desperate Lear's i 'the' town; | ||
| Who sometime, in his better tune, remembers | Who remembers at some point in his better melody | ||
| What we are come about, and by no means | What we are and by no means | ||
| Will yield to see his daughter. | Will give in to see his daughter. | ||
| Gent. Why, good sir? | Man. Why, good gentleman? | ||
| Kent. A sovereign shame so elbows him; his own unkindness, | Kent. A sovereign shame, says Ellbogen; his own unfriendliness, | ||
| That stripp'd her from his benediction, turn'd her | She deleted this from his Seibility to transform her | ||
| To foreign casualties, gave her dear rights | Her dear rights gave her to foreign victims | ||
| To his dog-hearted daughters- these things sting | To his dog-like daughters- these things sting | ||
| His mind so venomously that burning shame | His mind so toxic this burning shame | ||
| Detains him from Cordelia. | Keep it from Cordelia. | ||
| Gent. Alack, poor gentleman! | Man. Alack, poor gentleman! | ||
| Kent. Of Albany's and Cornwall's powers you heard not? | Kent. You haven't heard of Albanys and Cornwall's forces? | ||
| Gent. 'Tis so; they are afoot. | Man. It is so; You are in progress. | ||
| Kent. Well, sir, I'll bring you to our master Lear | Kent. Well, sir, I'll take you to our master Lear | ||
| And leave you to attend him. Some dear cause | And let yourself be participating in him. Some love things | ||
| Will in concealment wrap me up awhile. | Will hide me in a while. | ||
| When I am known aright, you shall not grieve | When I am known Aright, you shouldn't mourn | ||
| Lending me this acquaintance. I pray you go | I borrow this acquaintance. I pray you go | ||
| Along with me. Exeunt. | With me. Exit. | ||
| Scene IV. | Sente IV. | ||
| The French camp. | The French camp. | ||
| Enter, with Drum and Colours, Cordelia, Doctor, and Soldiers. | Enter with drum and colors, Cordelia, doctor and soldiers. | ||
| Cor. Alack, 'tis he! Why, he was met even now | Basket. Alack, it's him! Why, he was already hit | ||
| As mad as the vex'd sea, singing aloud, | As crazy as the angry sea, singing loudly, | ||
| Crown'd with rank fumiter and furrow weeds, | Crowns with rank fumiter and furrows weeds, | ||
| With hardocks, hemlock, nettles, cuckoo flow'rs, | With hardocks, hemlock, nettles, cuckoo flow, | ||
| Darnel, and all the idle weeds that grow | Darnel and all the inactive weeds that grow | ||
| In our sustaining corn. A century send forth. | In our sustainable corn. A century. | ||
| Search every acre in the high-grown field | Find every hectare in the tall field | ||
| And bring him to our eye. [Exit an Officer.] What can man's | And take him to our eye. [End an officer.] What can people be? | ||
| wisdom | wisdom | ||
| In the restoring his bereaved sense? | In the restoration of his bereaved? | ||
| He that helps him take all my outward worth. | Anyone who helps him take all my external value. | ||
| Doct. There is means, madam. | DOKT. There are means, Madam. | ||
| Our foster nurse of nature is repose, | Our nursing sister of nature is calm | ||
| The which he lacks. That to provoke in him | He is missing. Provoke that in it | ||
| Are many simples operative, whose power | Are many simples operational, the power of which | ||
| Will close the eye of anguish. | The eye of fear will close. | ||
| Cor. All blest secrets, | Basket. All battle secrets, | ||
| All you unpublish'd virtues of the earth, | Everything you have not published, virtues of the earth, | ||
| Spring with my tears! be aidant and remediate | Spring with my tears! Be aid and remedy | ||
| In the good man's distress! Seek, seek for him! | In the need of the good man! Search, search for him! | ||
| Lest his ungovern'd rage dissolve the life | So that his unboving anger dissolves life | ||
| That wants the means to lead it. | That wants the means to lead it. | ||
| Enter Messenger. | Enter messenger. | ||
| Mess. News, madam. | Chaos. News, Madam. | ||
| The British pow'rs are marching hitherward. | The British prisoners of war march behind. | ||
| Cor. 'Tis known before. Our preparation stands | Basket. It is known beforehand. Our preparation is available | ||
| In expectation of them. O dear father, | In anticipation of them. O dear father, | ||
| It is thy business that I go about. | It is your business that I do. | ||
| Therefore great France | Therefore great France | ||
| My mourning and important tears hath pitied. | My grief and important tears tried. | ||
| No blown ambition doth our arms incite, | No blown ambition that encourage our arms | ||
| But love, dear love, and our ag'd father's right. | But love, love and the right of our AG'D father. | ||
| Soon may I hear and see him! | Soon I can hear and see him! | ||
| Exeunt. | Exit. | ||
| Scene V. | Sente V. | ||
| Gloucester's Castle. | Gloucesters Schloss. | ||
| Enter Regan and [Oswald the] Steward. | Enter Regan and [Oswald the] Steward. | ||
| Reg. But are my brother's pow'rs set forth? | But my brother's war transactions have shown that my brother's war transactions? | ||
| Osw. Ay, madam. | OSW. Ay, Madam. | ||
| Reg. Himself in person there? | READ personally there? | ||
| Osw. Madam, with much ado. | Osw. Madam, with a lot of Ado. | ||
| Your sister is the better soldier. | Your sister is the better soldier. | ||
| Reg. Lord Edmund spake not with your lord at home? | Regs Lord Edmund didn't speak to your Lord at home? | ||
| Osw. No, madam. | Osw. Nein, Madam. | ||
| Reg. What might import my sister's letter to him? | Regs what could import my sister's letter to him? | ||
| Osw. I know not, lady. | Osw. I don't know, lady. | ||
| Reg. Faith, he is posted hence on serious matter. | Regs belief that he is therefore posted on serious matters. | ||
| It was great ignorance, Gloucester's eyes being out, | It was great ignorance, Gloucester's eyes were outside, | ||
| To let him live. Where he arrives he moves | Let him live. Wherever he arrives, he moves | ||
| All hearts against us. Edmund, I think, is gone, | All hearts against us. Edmund, I think is gone | ||
| In pity of his misery, to dispatch | In pity for his misery to send | ||
| His nighted life; moreover, to descry | His nightlife; In addition, to relieve | ||
| The strength o' th' enemy. | The enemy's strength. | ||
| Osw. I must needs after him, madam, with my letter. | Osw. I have to go to him, Madam, with my letter. | ||
| Reg. Our troops set forth to-morrow. Stay with us. | Our troops relyed on tomorrow. Stay with us. | ||
| The ways are dangerous. | The paths are dangerous. | ||
| Osw. I may not, madam. | Osw. I am not allowed to. | ||
| My lady charg'd my duty in this business. | My lady praised my duty in this shop. | ||
| Reg. Why should she write to Edmund? Might not you | Regs why should she write to Edmund? You couldn't | ||
| Transport her purposes by word? Belike, | Transport your purposes with word? Be like | ||
| Something- I know not what- I'll love thee much- | Something- I don't know what- I will love you very much- | ||
| Let me unseal the letter. | Let me remove the letter. | ||
| Osw. Madam, I had rather- | Osw. Madam, I had more- | ||
| Reg. I know your lady does not love her husband; | I know that your wife doesn't love her husband; | ||
| I am sure of that; and at her late being here | I'm sure of that; And with her was here | ||
| She gave strange eliads and most speaking looks | She gave strange eliades and the most speaking look | ||
| To noble Edmund. I know you are of her bosom. | To Edler Edmund. I know you are from your breast. | ||
| Osw. I, madam? | Osw. I woman? | ||
| Reg. I speak in understanding. Y'are! I know't. | I am in your understanding. Her! I do not know. | ||
| Therefore I do advise you take this note. | So I advise you to accept this note. | ||
| My lord is dead; Edmund and I have talk'd, | My Lord is dead; Edmund and I spoke | ||
| And more convenient is he for my hand | And it is more convenient for my hand | ||
| Than for your lady's. You may gather more. | Than for your wife. You can gather more. | ||
| If you do find him, pray you give him this; | If you find him, pray that you give him that; | ||
| And when your mistress hears thus much from you, | And when your lover hears so much about you | ||
| I pray desire her call her wisdom to her. | I pray that she calls her as wisdom. | ||
| So farewell. | So say goodbye. | ||
| If you do chance to hear of that blind traitor, | If you have the chance to hear from this blind traitor, | ||
| Preferment falls on him that cuts him off. | He prefers him who cuts him off. | ||
| Osw. Would I could meet him, madam! I should show | Osw. I would meet him, Madam! I should show | ||
| What party I do follow. | Which party I follow. | ||
| Reg. Fare thee well. Exeunt. | Long live. Exit. | ||
| Scene VI. | Scene we. | ||
| The country near Dover. | The country near Dover. | ||
| Enter Gloucester, and Edgar [like a Peasant]. | Enter Gloucester and Edgar [like a farmer]. | ||
| Glou. When shall I come to th' top of that same hill? | Glou. When should I get to the top on the same hill? | ||
| Edg. You do climb up it now. Look how we labour. | Edg. You are now climbing. See how we work. | ||
| Glou. Methinks the ground is even. | Glou. I think the floor is right now. | ||
| Edg. Horrible steep. | Edg. Terribly steep. | ||
| Hark, do you hear the sea? | Hark, do you hear the sea? | ||
| Glou. No, truly. | Glou. No really. | ||
| Edg. Why, then, your other senses grow imperfect | Edg. Then why their other senses grow imperfectly | ||
| By your eyes' anguish. | By the fear of their eyes. | ||
| Glou. So may it be indeed. | Glou. So it may be. | ||
| Methinks thy voice is alter'd, and thou speak'st | I think your voice is changed and you speak | ||
| In better phrase and matter than thou didst. | In better expression and matter than you do. | ||
| Edg. Y'are much deceiv'd. In nothing am I chang'd | Edg. They are deceived a lot. I am changed in nothing | ||
| But in my garments. | But in my clothes. | ||
| Glou. Methinks y'are better spoken. | Glou. I know that they are better spoken. | ||
| Edg. Come on, sir; here's the place. Stand still. How fearful | Edg. Come on, sir; Here is the place. Stand still. How anxious | ||
| And dizzy 'tis to cast one's eyes so low! | And dizzy to throw your eyes so deep! | ||
| The crows and choughs that wing the midway air | The crows and choughs that wing the middle of the air | ||
| Show scarce so gross as beetles. Halfway down | Show just as rough as beetles. Midway | ||
| Hangs one that gathers sampire- dreadful trade! | Hangs one who collects sampire fears! | ||
| Methinks he seems no bigger than his head. | I don't seem bigger than his head. | ||
| The fishermen that walk upon the beach | The fishermen who go on the beach | ||
| Appear like mice; and yond tall anchoring bark, | Appear like mice; and Yond high anchoring bark, | ||
| Diminish'd to her cock; her cock, a buoy | Reduced her tail; Your tail, a buoy | ||
| Almost too small for sight. The murmuring surge | Almost too small for the view. The murmuring climb | ||
| That on th' unnumb'red idle pebble chafes | That with the unnecessary idle pebble shaking | ||
| Cannot be heard so high. I'll look no more, | Can't be heard as high. I will no longer seek | ||
| Lest my brain turn, and the deficient sight | So that my brain does not turn over and the poor sight | ||
| Topple down headlong. | Fall upside down. | ||
| Glou. Set me where you stand. | Glou. Set me where you stand. | ||
| Edg. Give me your hand. You are now within a foot | Edg. Give me your hand. You are now within one foot | ||
| Of th' extreme verge. For all beneath the moon | Of the extreme verge. For everyone under the moon | ||
| Would I not leap upright. | Wouldn't I jump upright? | ||
| Glou. Let go my hand. | Glou. Let go of my hand. | ||
| Here, friend, is another purse; in it a jewel | Here, friend, is a different handbag; In it a jewel | ||
| Well worth a poor man's taking. Fairies and gods | A poor man takes it worth it. Fairy and gods | ||
| Prosper it with thee! Go thou further off; | Get it with you! Go further; | ||
| Bid me farewell, and let me hear thee going. | Offer me goodbye and let me hear me. | ||
| Edg. Now fare ye well, good sir. | Edg. Now go well, good sir. | ||
| Glou. With all my heart. | Glou. From the bottom of my heart. | ||
| Edg. [aside]. Why I do trifle thus with his despair | Edg. [aside]. Why I am so excessive with his despair | ||
| Is done to cure it. | Is done to heal it. | ||
| Glou. O you mighty gods! He kneels. | Glou. O You mighty gods! He kneels. | ||
| This world I do renounce, and, in your sights, | This world that I do without and in your field of vision, | ||
| Shake patiently my great affliction off. | Shake my great suffering patiently. | ||
| If I could bear it longer and not fall | If I could endure it longer and couldn't fall | ||
| To quarrel with your great opposeless wills, | After dispute with your great opposing will, | ||
| My snuff and loathed part of nature should | My snuff and the loathless part of nature should | ||
| Burn itself out. If Edgar live, O, bless him! | Burn yourself. If Edgar live, o, bless him! | ||
| Now, fellow, fare thee well. | Well, colleagues, you are fine. | ||
| He falls [forward and swoons]. | He falls [forward and smloons]. | ||
| Edg. Gone, sir, farewell.- | Edg. Way, Sir, farewell | ||
| And yet I know not how conceit may rob | And yet I don't know how native can rob | ||
| The treasury of life when life itself | The treasury of life when life itself | ||
| Yields to the theft. Had he been where he thought, | Results in the theft. If he had been where he thought | ||
| By this had thought been past.- Alive or dead? | So it had come by. | ||
| Ho you, sir! friend! Hear you, sir? Speak!- | Ho you, sir! Friend! Do you hear them, sir? Speak!- | ||
| Thus might he pass indeed. Yet he revives. | So he could actually happen. But he revives. | ||
| What are you, sir? | What are you, sir? | ||
| Glou. Away, and let me die. | Glou. Away and let me die. | ||
| Edg. Hadst thou been aught but gossamer, feathers, air, | Edg. Did you have been something, but more gossam, feathers, air, | ||
| So many fadom down precipitating, | So many Fadom -Down failures, | ||
| Thou'dst shiver'd like an egg; but thou dost breathe; | You trembled like an egg; But you breathe; | ||
| Hast heavy substance; bleed'st not; speak'st; art sound. | Have severe substance; not bleeding; speak; Art sound. | ||
| Ten masts at each make not the altitude | Ten masts do not each make the height | ||
| Which thou hast perpendicularly fell. | What you liked vertically. | ||
| Thy life is a miracle. Speak yet again. | Your life is a miracle. Talk again. | ||
| Glou. But have I fall'n, or no? | Glou. But did I like, or no? | ||
| Edg. From the dread summit of this chalky bourn. | Edg. From the fear summit of this calcareous bourn. | ||
| Look up a-height. The shrill-gorg'd lark so far | Look at A-Hiright. The shrill gorge diameter so far | ||
| Cannot be seen or heard. Do but look up. | Can't be seen or heard. But look up. | ||
| Glou. Alack, I have no eyes! | Glou. Alack, I don't have any eyes! | ||
| Is wretchedness depriv'd that benefit | Is disadvantaged that benefit from it | ||
| To end itself by death? 'Twas yet some comfort | To end through death? 'It was still some comfort | ||
| When misery could beguile the tyrant's rage | If misery could seduct the anger of the tyrant | ||
| And frustrate his proud will. | And frustrate his proud will. | ||
| Edg. Give me your arm. | Edg. Give me your arm. | ||
| Up- so. How is't? Feel you your legs? You stand. | So how is it not? Do you feel your legs? They stand. | ||
| Glou. Too well, too well. | Glou. Too good, too good. | ||
| Edg. This is above all strangeness. | Edg. This is above all strangeness. | ||
| Upon the crown o' th' cliff what thing was that | On the crown of the cliff, what was that | ||
| Which parted from you? | What separated from you? | ||
| Glou. A poor unfortunate beggar. | Glou. A poor unfortunate beggar. | ||
| Edg. As I stood here below, methought his eyes | Edg. When I was down here, he cost his eyes | ||
| Were two full moons; he had a thousand noses, | Were two full monds; He had a thousand noses | ||
| Horns whelk'd and wav'd like the enridged sea. | Horns, like the enriched sea won and won. | ||
| It was some fiend. Therefore, thou happy father, | It was a fully. Therefore you happy father, | ||
| Think that the clearest gods, who make them honours | Think that the clearest gods she honors | ||
| Of men's impossibility, have preserv'd thee. | Impossible by men have preserved you. | ||
| Glou. I do remember now. Henceforth I'll bear | Glou. I remember now. From now on I will endure | ||
| Affliction till it do cry out itself | Distress until it writes itself | ||
| Enough, enough,' and die. That thing you speak of, | Enough, enough, and die. The thing you are talking about | ||
| I took it for a man. Often 'twould say | I took it for a man. Often one would say | ||
| The fiend, the fiend'- he led me to that place. | The fiend, the fully, he led me to this place. | ||
| Edg. Bear free and patient thoughts. | Edg. Bear free and patient thoughts. | ||
| Enter Lear, mad, [fantastically dressed with weeds]. | Enter Lear, crazy, [fantastically dressed with weeds]. | ||
| But who comes here? | But who comes here? | ||
| The safer sense will ne'er accommodate | The safer meaning will not accommodate it | ||
| His master thus. | His master like that. | ||
| Lear. No, they cannot touch me for coming; | Lear. No, you can't touch me because I came; | ||
| I am the King himself. | I am the king myself. | ||
| Edg. O thou side-piercing sight! | Edg. O You long for the sight! | ||
| Lear. Nature 's above art in that respect. There's your press | Lear. Nature is over art in this regard. There is your press | ||
| money. That fellow handles his bow like a crow-keeper. Draw | Money. This guy takes care of his bow like a crow. To draw | ||
| me | me | ||
| a clothier's yard. Look, look, a mouse! Peace, peace; this | The garden of a dress. Look, look, a mouse! Peace peace; This | ||
| piece | piece | ||
| of toasted cheese will do't. There's my gauntlet; I'll prove | It won't do it from roasted cheese. There is my glove; I will prove | ||
| it | it is | ||
| on a giant. Bring up the brown bills. O, well flown, bird! | On a giant. Enter the brown bills. Oh, flew well, bird! | ||
| i' | I' | ||
| th' clout, i' th' clout! Hewgh! Give the word. | The stroke, I 'the clout! HewGH! Give the word. | ||
| Edg. Sweet marjoram. | Edg. Sweet Marjoram. | ||
| Lear. Pass. | Lear. Happen. | ||
| Glou. I know that voice. | Glou. I know this voice. | ||
| Lear. Ha! Goneril with a white beard? They flatter'd me like a | Lear. Ha! Goneril with a white beard? They flattered me like one | ||
| dog, | Dog, | ||
| and told me I had white hairs in my beard ere the black ones | and told me I had white hair in my beard in front of the black ones | ||
| were there. To say 'ay' and 'no' to everything I said! 'Ay' | was there. To say what I said 'Ay' and 'No'! "Ay" | ||
| and | and | ||
| no' too was no good divinity. When the rain came to wet me | No, not good divinity either. When the rain came to wet me | ||
| once, and the wind to make me chatter; when the thunder | Once and the wind to chat; When the thunder | ||
| would | want | ||
| not peace at my bidding; there I found 'em, there I smelt | No peace in my bid; I found her there, I dared | ||
| em | in | ||
| out. Go to, they are not men o' their words! They told me I | out. Go to you are not men from your words! You told me me | ||
| was | war | ||
| everything. 'Tis a lie- I am not ague-proof. | all. 'It is a lie- I'm not Ague-Sod. | ||
| Glou. The trick of that voice I do well remember. | Glou. The trick of this voice remind me well. | ||
| Is't not the King? | Isn't the king? | ||
| Lear. Ay, every inch a king! | Lear. Yes, every centimeter of a king! | ||
| When I do stare, see how the subject quakes. | When I stare, you can see how the subject asks. | ||
| I pardon that man's life. What was thy cause? | I sorry for this man's life. What was your cause? | ||
| Adultery? | Adultery? | ||
| Thou shalt not die. Die for adultery? No. | You shouldn't die. Die for adultery? no | ||
| The wren goes to't, and the small gilded fly | The battlements do not work and the small gilded fly | ||
| Does lecher in my sight. | Makes Lecher in my eyes. | ||
| Let copulation thrive; for Gloucester's bastard son | Lass a copulation; For Gloucesters Bastardsohn | ||
| Was kinder to his father than my daughters | Was friendlier for his father than my daughters | ||
| Got 'tween the lawful sheets. | I have the rightful sheets. | ||
| To't, luxury, pell-mell! for I lack soldiers. | Luxury, Pell-Mell! Because I lack soldiers. | ||
| Behold yond simp'ring dame, | See Yond Simp'ring lady, | ||
| Whose face between her forks presageth snow, | Whose face between her forks snow | ||
| That minces virtue, and does shake the head | That mixes virtue and shakes the head | ||
| To hear of pleasure's name. | To hear from the name of pleasure. | ||
| The fitchew nor the soiled horse goes to't | The fitchew or the dirty horse does not work | ||
| With a more riotous appetite. | With a stirring appetite. | ||
| Down from the waist they are Centaurs, | From the waist they are centaur, | ||
| Though women all above. | Although women all above. | ||
| But to the girdle do the gods inherit, | But the gods inherit to the belt, | ||
| Beneath is all the fiend's. | Under this is all the faults. | ||
| There's hell, there's darkness, there's the sulphurous pit; | There is hell, there is darkness, there is the sulfur -shaped pit; | ||
| burning, scalding, stench, consumption. Fie, fie, fie! pah, | Burning, scalding, stench, consumption. Either ... or,! Pah, | ||
| pah! | PAH! | ||
| Give me an ounce of civet, good apothecary, to sweeten my | Give me an ounce civil, good pharmacy to sweeten mine | ||
| imagination. There's money for thee. | Performance. There is money for you. | ||
| Glou. O, let me kiss that hand! | Glou. Oh, let me kiss this hand! | ||
| Lear. Let me wipe it first; it smells of mortality. | Lear. Let me wipe it first; It smells of mortality. | ||
| Glou. O ruin'd piece of nature! This great world | Glou. O Ruined piece of nature! This great world | ||
| Shall so wear out to naught. Dost thou know me? | Should wear it like that. Dost you know me? | ||
| Lear. I remember thine eyes well enough. Dost thou squiny at | Lear. I remember your eyes well enough. Dost du quadstar | ||
| me? | me? | ||
| No, do thy worst, blind Cupid! I'll not love. Read thou this | No, do your worst, blind cupid! I will not love. Read that | ||
| challenge; mark but the penning of it. | Challenge; But mark the bum. | ||
| Glou. Were all the letters suns, I could not see one. | Glou. Were all letters Sun, I couldn't see anyone. | ||
| Edg. [aside] I would not take this from report. It is, | Edg. [Aside] I would not take that out of the report. It is, | ||
| And my heart breaks at it. | And my heart breaks over it. | ||
| Lear. Read. | Lear. Read. | ||
| Glou. What, with the case of eyes? | Glou. What, with eyes? | ||
| Lear. O, ho, are you there with me? No eyes in your head, nor | Lear. Oh, Ho, are you with me? No eyes in your head, still | ||
| no | no | ||
| money in your purse? Your eyes are in a heavy case, your | Money in your handbag? Your eyes are in a difficult case, yours | ||
| purse | wallet | ||
| in a light. Yet you see how this world goes. | in the light. But they see how this world works. | ||
| Glou. I see it feelingly. | Glou. I see it feels feels. | ||
| Lear. What, art mad? A man may see how the world goes with no | Lear. What, art crazy? A man can see how the world works no | ||
| eyes. | Eyes. | ||
| Look with thine ears. See how yond justice rails upon yond | Look out with your ears. See how Yond Justice Rails anchored on Yond | ||
| simple thief. Hark in thine ear. Change places and, | Simple thief. Raub in your ear. Change places and, | ||
| handy-dandy, | Handy dandy, | ||
| which is the justice, which is the thief? Thou hast seen a | What is justice that is thief? You saw A | ||
| farmer's dog bark at a beggar? | Farmer dog trowel in a beggar? | ||
| Glou. Ay, sir. | Glou. JA, sir. | ||
| Lear. And the creature run from the cur? There thou mightst | Lear. And the creature runs from the curt? There you could | ||
| behold | catch sight of | ||
| the great image of authority: a dog's obeyed in office. | The great picture of authority: a dog in office. | ||
| Thou rascal beadle, hold thy bloody hand! | You caught pearl, hold your bloody hand! | ||
| Why dost thou lash that whore? Strip thine own back. | Why did you whip these whore? Strip your own back. | ||
| Thou hotly lusts to use her in that kind | You have hot to use them in this way | ||
| For which thou whip'st her. The usurer hangs the cozener. | For which you whip it. The usury hangs the Cozener. | ||
| Through tatter'd clothes small vices do appear; | Small trucks appear through destroyed clothing; | ||
| Robes and furr'd gowns hide all. Plate sin with gold, | Robs and Furr dresses all hide. Plate sin with gold, | ||
| And the strong lance of justice hurtless breaks; | And the strong lance of justice was injured. | ||
| Arm it in rags, a pygmy's straw does pierce it. | Arm it in rags, a pygmy straw pierces it. | ||
| None does offend, none- I say none! I'll able 'em. | Nobody insulted, nobody, I don't say any! I will be able to. | ||
| Take that of me, my friend, who have the power | Take that from me, my friend who has the power | ||
| To seal th' accuser's lips. Get thee glass eyes | To seal the accuser's lips. Get the glass eyes | ||
| And, like a scurvy politician, seem | And like a scurvy politician seem | ||
| To see the things thou dost not. Now, now, now, now! | To see the things you don't die. Now, now, now, now! | ||
| Pull off my boots. Harder, harder! So. | Take off my boots. Harder, harder! So. | ||
| Edg. O, matter and impertinency mix'd! | Edg. O, matter and insolence mix! | ||
| Reason, in madness! | Reason in madness! | ||
| Lear. If thou wilt weep my fortunes, take my eyes. | Lear. When you cry my fate, make my eyes. | ||
| I know thee well enough; thy name is Gloucester. | I know you well enough; Your name is gloucester. | ||
| Thou must be patient. We came crying hither; | You have to be patient. We cried here; | ||
| Thou know'st, the first time that we smell the air | You know the first time that we smell the air | ||
| We wawl and cry. I will preach to thee. Mark. | We wander and cry. I will preach you. To mark. | ||
| Glou. Alack, alack the day! | Glou. Alack, Alack am Tag! | ||
| Lear. When we are born, we cry that we are come | Lear. When we are born, we cry that we have come | ||
| To this great stage of fools. This' a good block. | To this big stage of the fools. This is a good block. | ||
| It were a delicate stratagem to shoe | It was a delicate strategy for the shoe | ||
| A troop of horse with felt. I'll put't in proof, | A troop horse with felt. I will not prove | ||
| And when I have stol'n upon these sons-in-law, | And when I came across these sons -sons -to -life | ||
| Then kill, kill, kill, kill, kill, kill! | Then kill, kill, kill, kill, kill, kill! | ||
| Enter a Gentleman [with Attendants]. | Enter a gentleman [with the companions]. | ||
| Gent. O, here he is! Lay hand upon him.- Sir, | Man. Oh, here he is! Place hand on him .- Sir, | ||
| Your most dear daughter- | Your dear daughter | ||
| Lear. No rescue? What, a prisoner? I am even | Lear. No rescue? What, a prisoner? I am even | ||
| The natural fool of fortune. Use me well; | The natural fool of happiness. Use me well; | ||
| You shall have ransom. Let me have a surgeon; | You will have ransom. Let me have a surgeon; | ||
| I am cut to th' brains. | I was cut into the brain. | ||
| Gent. You shall have anything. | Man. You should have something. | ||
| Lear. No seconds? All myself? | Lear. No seconds? Everything yourself? | ||
| Why, this would make a man a man of salt, | That would make a man a salt a man | ||
| To use his eyes for garden waterpots, | Use his eyes for garden water spots, | ||
| Ay, and laying autumn's dust. | Ay, and put the autumn dust. | ||
| Gent. Good sir- | Man. Good sir | ||
| Lear. I will die bravely, like a smug bridegroom. What! | Lear. I will die courageously like a coherent groom. What! | ||
| I will be jovial. Come, come, I am a king; | I will be happy. Come on, come, I'm a king; | ||
| My masters, know you that? | My masters, do you know that? | ||
| Gent. You are a royal one, and we obey you. | Man. You are a royal and we obey you. | ||
| Lear. Then there's life in't. Nay, an you get it, you shall get | Lear. Then there is still a life. No, and you understand, you should get | ||
| it | it is | ||
| by running. Sa, sa, sa, sa! | Run through. In, on, in, in! | ||
| Exit running. [Attendants follow.] | Run out. [Follow companions.] | ||
| Gent. A sight most pitiful in the meanest wretch, | Man. A sight of the most miserable, most pathetic, | ||
| Past speaking of in a king! Thou hast one daughter | Past of a king! You have a daughter | ||
| Who redeems nature from the general curse | Who redeem nature from the general curse | ||
| Which twain have brought her to. | Which Twain brought you. | ||
| Edg. Hail, gentle sir. | Edg. Hagel, sanfter Sir. | ||
| Gent. Sir, speed you. What's your will? | Man. Sir, accelerates them. What is your will? | ||
| Edg. Do you hear aught, sir, of a battle toward? | Edg. Do you hear something, sir, from a fight against? | ||
| Gent. Most sure and vulgar. Every one hears that | Man. The safest and vulgar. Everyone hears that | ||
| Which can distinguish sound. | That can distinguish sound. | ||
| Edg. But, by your favour, | Edg. But through their favor, | ||
| How near's the other army? | How close is the other army? | ||
| Gent. Near and on speedy foot. The main descry | Man. Close and on a quick foot. The main desachy | ||
| Stands on the hourly thought. | Is on the hourly thoughts. | ||
| Edg. I thank you sir. That's all. | Edg. Thank you, Sir. That's all. | ||
| Gent. Though that the Queen on special cause is here, | Man. Although the queen is special here, | ||
| Her army is mov'd on. | Your army is moved. | ||
| Edg. I thank you, sir | Edg. Thank you, sir | ||
| Exit [Gentleman]. | Exit [Gentleman]. | ||
| Glou. You ever-gentle gods, take my breath from me; | Glou. You always have gods, take my breath; | ||
| Let not my worser spirit tempt me again | Don't let me seduce me again | ||
| To die before you please! | To die before you want! | ||
| Edg. Well pray you, father. | Edg. Now you pray, father. | ||
| Glou. Now, good sir, what are you? | Glou. Well, good sir, what are you? | ||
| Edg. A most poor man, made tame to fortune's blows, | Edg. A very poor man who made Fortune's blows tame, | ||
| Who, by the art of known and feeling sorrows, | Who, bothering through the art of the acquaintance and feeling, | ||
| Am pregnant to good pity. Give me your hand; | I'm pregnant for good pity. Give me your hand; | ||
| I'll lead you to some biding. | I will lead her to a stay. | ||
| Glou. Hearty thanks. | Glou. Hearty thanks. | ||
| The bounty and the benison of heaven | The bounty and the benison of the sky | ||
| To boot, and boot! | To boot and boot! | ||
| Enter [Oswald the] Steward. | Enter the Steward [Oswald. | ||
| Osw. A proclaim'd prize! Most happy! | Osw. A proclaimed price! The happiest! | ||
| That eyeless head of thine was first fram'd flesh | This eyeless head of yours was meat for the first time | ||
| To raise my fortunes. Thou old unhappy traitor, | Increase my fate. You old unfortunate traitor, | ||
| Briefly thyself remember. The sword is out | In short you remember. The sword is out | ||
| That must destroy thee. | That has to destroy you. | ||
| Glou. Now let thy friendly hand | Glou. Now leave your friendly hand | ||
| Put strength enough to't. | Set your strength enough to do it. | ||
| [Edgar interposes.] | [Edgar filed.] | ||
| Osw. Wherefore, bold peasant, | Osw. Therefore courageous farmers, | ||
| Dar'st thou support a publish'd traitor? Hence! | Do you support a published traitor? Consequently! | ||
| Lest that th' infection of his fortune take | So that this infection does not take his assets | ||
| Like hold on thee. Let go his arm. | How to hold you about you. Let his arm go. | ||
| Edg. Chill not let go, zir, without vurther 'cagion. | Edg. Don't let go of the Kallen, zir, without Vurther Cagion. | ||
| Osw. Let go, slave, or thou diest! | Osw. Let go, slave or duest! | ||
| Edg. Good gentleman, go your gait, and let poor voke pass. An | Edg. Good gentleman, go your gear and let arms pass. A | ||
| chud | Chud | ||
| ha' bin zwagger'd out of my life, 'twould not ha' bin zo | ha 'am zwagger'd from my life,' twod not ha 'am zo | ||
| long as | As long as | ||
| tis by a vortnight. Nay, come not near th' old man. Keep | TIS for a preliminary congregation. No, don't come near the old man. To keep | ||
| out, | out, | ||
| che vore ye, or Ise try whether your costard or my ballow be | che in front of ye or isse try whether your Costard or my baller is | ||
| the | the | ||
| harder. Chill be plain with you. | Heavier. Chill is simply with you. | ||
| Osw. Out, dunghill! | Osw. Out, derthill! | ||
| They fight. | They fight. | ||
| Edg. Chill pick your teeth, zir. Come! No matter vor your | Edg. Cold pick your teeth, for. Come! No matter whether you are yours | ||
| foins. | HEU. | ||
| [Oswald falls.] | [Oswald Falls.] | ||
| Osw. Slave, thou hast slain me. Villain, take my purse. | Osw. Slave, you killed me. Villain, take my handbag. | ||
| If ever thou wilt thrive, bury my body, | If you ever thrive, they bury my body, | ||
| And give the letters which thou find'st about me | And give the letters you find about me | ||
| To Edmund Earl of Gloucester. Seek him out | According to Edmund Earl of Gloucester. Find him out | ||
| Upon the British party. O, untimely death! Death! | On the British party. O, early death! Death! | ||
| He dies. | He dies. | ||
| Edg. I know thee well. A serviceable villain, | Edg. I know you well. A maintenance -capable villain, | ||
| As duteous to the vices of thy mistress | So dutens for the trucks of your lover | ||
| As badness would desire. | How bad would wish. | ||
| Glou. What, is he dead? | Glou. What is he dead? | ||
| Edg. Sit you down, father; rest you. | Edg. Sit down, father; rest. | ||
| Let's see his pockets; these letters that he speaks of | Let us see his bags; These letters he speaks of | ||
| May be my friends. He's dead. I am only sorry | Can be my friends. He's dead. I'm just sorry | ||
| He had no other deathsman. Let us see. | He had no other death man. Let's see. | ||
| Leave, gentle wax; and, manners, blame us not. | Abandoned, gentle wax; And, manners, do not accuse us. | ||
| To know our enemies' minds, we'ld rip their hearts; | To know the thoughts of our enemies, we would tear their hearts; | ||
| Their papers, is more lawful. Reads the letter. | Your papers are more lawful. Reads the letter. | ||
| Let our reciprocal vows be rememb'red. You have many | Let our mutual vows remind. You have got many | ||
| opportunities to cut him off. If your will want not, time | Opportunities to cut it off. If you don't want time, time, time | ||
| and | and | ||
| place will be fruitfully offer'd. There is nothing done, if | The place is offered fertile. Nothing is done if | ||
| he | is | ||
| return the conqueror. Then am I the prisoner, and his bed my | Give the conqueror back. Then I am the prisoner and his bed my bed | ||
| jail; from the loathed warmth whereof deliver me, and supply | Prison; From the loathless warmth from which I deliver and supply myself | ||
| the | the | ||
| place for your labour. | Space for your work. | ||
| Your (wife, so I would say) affectionate servant, | Your (wife, I would say) loving servant, | ||
| Goneril.' | Goneril. ' | ||
| O indistinguish'd space of woman's will! | O Uninterrupted space of the woman's will! | ||
| A plot upon her virtuous husband's life, | An action on the life of her virtuous husband, | ||
| And the exchange my brother! Here in the sands | And the exchange my brother! Here in the sand | ||
| Thee I'll rake up, the post unsanctified | You will get up, the contribution will not be committed | ||
| Of murtherous lechers; and in the mature time | Of rental lucks; and in the mature time | ||
| With this ungracious paper strike the sight | With this naughty paper you put the sight on | ||
| Of the death-practis'd Duke, For him 'tis well | Of the death practice herzog, for him it is good | ||
| That of thy death and business I can tell. | I can say that about your death and business. | ||
| Glou. The King is mad. How stiff is my vile sense, | Glou. The king is crazy. How stiff is my hideous sense | ||
| That I stand up, and have ingenious feeling | That I get up and have a brilliant feeling | ||
| Of my huge sorrows! Better I were distract. | My huge worries! I was better distracted. | ||
| So should my thoughts be sever'd from my griefs, | So my thoughts should be separated from my grief | ||
| And woes by wrong imaginations lose | And lose suffering from false ideas | ||
| The knowledge of themselves. | Knowledge of itself. | ||
| A drum afar off. | A drum far away. | ||
| Edg. Give me your hand. | Edg. Give me your hand. | ||
| Far off methinks I hear the beaten drum. | I hear the beaten drum far away. | ||
| Come, father, I'll bestow you with a friend. Exeunt. | Come on, father, I will give you a friend. Exeunt. | ||
| Scene VII. | Sente VII. | ||
| A tent in the French camp. | A tent in the French camp. | ||
| Enter Cordelia, Kent, Doctor, and Gentleman. | Enter Cordelia, Kent, Doctor and Gentleman. | ||
| Cor. O thou good Kent, how shall I live and work | Basket. Oh you good, kent, how should I live and work? | ||
| To match thy goodness? My life will be too short | To meet your quality? My life will be too short | ||
| And every measure fail me. | And every measure fails me. | ||
| Kent. To be acknowledg'd, madam, is o'erpaid. | Kent. To confirm Madam, is O'erpaid. | ||
| All my reports go with the modest truth; | All my reports go with the modest truth; | ||
| Nor more nor clipp'd, but so. | Even more or clipp'd, but so. | ||
| Cor. Be better suited. | Basket. Be more suitable. | ||
| These weeds are memories of those worser hours. | These weeds are memories of these temples. | ||
| I prithee put them off. | I switched it off. | ||
| Kent. Pardon, dear madam. | Kent. Sorry, dear Madam. | ||
| Yet to be known shortens my made intent. | However, it is too well known that I shorten my intention. | ||
| My boon I make it that you know me not | My blessing, I do that you don't know me | ||
| Till time and I think meet. | Until the time and I think they meet us. | ||
| Cor. Then be't so, my good lord. [To the Doctor] How, does the | Basket. Then not so, my good gentleman. [To the doctor] How does that do that | ||
| King? | King? | ||
| Doct. Madam, sleeps still. | DOKT. Madam sleeps silently. | ||
| Cor. O you kind gods, | Basket. O You friendly gods, | ||
| Cure this great breach in his abused nature! | Healing this great violation in its abused nature! | ||
| Th' untun'd and jarring senses, O, wind up | The unemployed and jarring senses, o, ends up | ||
| Of this child-changed father! | From this father changed by child! | ||
| Doct. So please your Majesty | DOKT. So please your majesty | ||
| That we may wake the King? He hath slept long. | So that we can wake the king? He slept for a long time. | ||
| Cor. Be govern'd by your knowledge, and proceed | Basket. Be registered by your knowledge and drive away | ||
| I' th' sway of your own will. Is he array'd? | I have my own will. Is he arranged? | ||
| Enter Lear in a chair carried by Servants. | Enter Lear in a chair worn by servants. | ||
| Gent. Ay, madam. In the heaviness of sleep | Man. Ay, Madam. In the severity of sleep | ||
| We put fresh garments on him. | We create fresh clothing. | ||
| Doct. Be by, good madam, when we do awake him. | DOKT. Be at, good, woman when we watch him. | ||
| I doubt not of his temperance. | I don't doubt his moderate. | ||
| Cor. Very well. | Basket. Very good. | ||
| Music. | Music. | ||
| Doct. Please you draw near. Louder the music there! | DOKT. Please move closer. Louder the music there! | ||
| Cor. O my dear father, restoration hang | Basket. O My dear father, restored | ||
| Thy medicine on my lips, and let this kiss | Your medicine on my lips and leave this kiss | ||
| Repair those violent harms that my two sisters | Repair these violent damage that my two sisters | ||
| Have in thy reverence made! | I did in your awe! | ||
| Kent. Kind and dear princess! | Kent. Friendly and dear princess! | ||
| Cor. Had you not been their father, these white flakes | Basket. If you hadn't been your father, these white flakes | ||
| Had challeng'd pity of them. Was this a face | Had a problem with them. Was that a face | ||
| To be oppos'd against the warring winds? | Against the warfare winds? | ||
| To stand against the deep dread-bolted thunder? | Stand against the deeply torn thunder? | ||
| In the most terrible and nimble stroke | In the most terrible and nasal stroke | ||
| Of quick cross lightning? to watch- poor perdu!- | Of fast cross flash? to see- poor perdu!- | ||
| With this thin helm? Mine enemy's dog, | With this thin helmet? Dog of the enemy, dog, | ||
| Though he had bit me, should have stood that night | Although he had bitten me, he should have been that night | ||
| Against my fire; and wast thou fain, poor father, | Against my fire; And you are Fain, poor father, | ||
| To hovel thee with swine and rogues forlorn, | Leave you with pigs and villains to amaze you, | ||
| In short and musty straw? Alack, alack! | In short and musty straw? Alack, Alack! | ||
| Tis wonder that thy life and wits at once | It is surprising that your life and mind immediately | ||
| Had not concluded all.- He wakes. Speak to him. | Had not all closed .- He wakes up. Talk to him. | ||
| Doct. Madam, do you; 'tis fittest. | DOKT. Woman, do you; It's fitter. | ||
| Cor. How does my royal lord? How fares your Majesty? | Basket. How does my royal master do? How prices for majesty? | ||
| Lear. You do me wrong to take me out o' th' grave. | Lear. You make me wrong to take me from the grave. | ||
| Thou art a soul in bliss; but I am bound | You are a soul in bliss; But I'm bound | ||
| Upon a wheel of fire, that mine own tears | On a fire wheel, these mine have tears | ||
| Do scald like molten lead. | Scatter yourself like melted lead. | ||
| Cor. Sir, do you know me? | Basket. Sir, do you know me? | ||
| Lear. You are a spirit, I know. When did you die? | Lear. You are a spirit, I know. When did you die? | ||
| Cor. Still, still, far wide! | Basket. Still much wide! | ||
| Doct. He's scarce awake. Let him alone awhile. | DOKT. He is scarce. Leave him alone for a while. | ||
| Lear. Where have I been? Where am I? Fair daylight, | Lear. Where was I? Where am I? Fair daylight, | ||
| I am mightily abus'd. I should e'en die with pity, | I am very off. I should die with pity | ||
| To see another thus. I know not what to say. | See another. I don't know what to say. | ||
| I will not swear these are my hands. Let's see. | I won't swear, that's my hands. Just take a look. | ||
| I feel this pin prick. Would I were assur'd | I feel this PIN tail. Would I be insured? | ||
| Of my condition! | From my condition! | ||
| Cor. O, look upon me, sir, | Basket. Oh, look at me, sir, | ||
| And hold your hands in benediction o'er me. | And hold your hands over me in a blessing. | ||
| No, sir, you must not kneel. | No, sir, you are not allowed to kneel. | ||
| Lear. Pray, do not mock me. | Lear. Pray, don't mock me. | ||
| I am a very foolish fond old man, | I am a very stupid, dear old man, | ||
| Fourscore and upward, not an hour more nor less; | Fourcore and up, neither an hour nor less; | ||
| And, to deal plainly, | And handle clearly, | ||
| I fear I am not in my perfect mind. | I'm afraid I'm not in my perfect mind. | ||
| Methinks I should know you, and know this man; | I think I should know you and know this man. | ||
| Yet I am doubtful; for I am mainly ignorant | Nevertheless, I am doubtful; Because I am mainly ignorant | ||
| What place this is; and all the skill I have | Which place is that? And all the skills I have | ||
| Remembers not these garments; nor I know not | Do not remember these clothing; I do not know either | ||
| Where I did lodge last night. Do not laugh at me; | Where I learned last night. Do not laugh at me; | ||
| For (as I am a man) I think this lady | Because (as I am a man) I think this lady | ||
| To be my child Cordelia. | Be my child Cordelia. | ||
| Cor. And so I am! I am! | Basket. And so I am! I am! | ||
| Lear. Be your tears wet? Yes, faith. I pray weep not. | Lear. Be your tears wet? Yes, believe. I don't pray wine. | ||
| If you have poison for me, I will drink it. | If you have poison for me, I'll drink it. | ||
| I know you do not love me; for your sisters | I know you do not Love Me; For their sisters | ||
| Have, as I do remember, done me wrong. | I made me wrong. | ||
| You have some cause, they have not. | You have a certain reason, you don't have it. | ||
| Cor. No cause, no cause. | Basket. No cause, no cause. | ||
| Lear. Am I in France? | Lear. Am I in France? | ||
| Kent. In your own kingdom, sir. | Kent. In your own kingdom, sir. | ||
| Lear. Do not abuse me. | Lear. Don't abuse me. | ||
| Doct. Be comforted, good madam. The great rage | DOKT. Be comforted, good Madam. The big anger | ||
| You see is kill'd in him; and yet it is danger | You see, is killed in him; And yet it is danger | ||
| To make him even o'er the time he has lost. | To make him over time when he lost. | ||
| Desire him to go in. Trouble him no more | Wish him to go in. Don't annoy him anymore | ||
| Till further settling. | Lied further. | ||
| Cor. Will't please your Highness walk? | Basket. Will your sovereignty not like it? | ||
| Lear. You must bear with me. | Lear. You have to endure with me. | ||
| Pray you now, forget and forgive. I am old and foolish. | Pray now, forget and forgive. I am old and stupid. | ||
| Exeunt. Manent Kent and Gentleman. | Exit. Stay kent and gentleman. | ||
| Gent. Holds it true, sir, that the Duke of Cornwall was so | Man. It is true that the Duke of Cornwall was like that | ||
| slain? | slay? | ||
| Kent. Most certain, sir. | Kent. The safest, sir. | ||
| Gent. Who is conductor of his people? | Man. Who is the head of his people? | ||
| Kent. As 'tis said, the bastard son of Gloucester. | Kent. As Tis said, Gloucester's bastard son. | ||
| Gent. They say Edgar, his banish'd son, is with the Earl of | Man. You say, Edgar, his banished son, is with the earl of | ||
| Kent | Kent | ||
| in Germany. | in Germany. | ||
| Kent. Report is changeable. 'Tis time to look about; the powers | Kent. Report is changeable. It is time to look around; the forces | ||
| of | from | ||
| the kingdom approach apace. | The kingdom approach apace. | ||
| Gent. The arbitrement is like to be bloody. | Man. The arbitration process is like being bloody. | ||
| Fare you well, sir. [Exit.] | Targe yourself well. [Exit.] | ||
| Kent. My point and period will be throughly wrought, | Kent. My point and my period are made continuously, | ||
| Or well or ill, as this day's battle's fought. Exit. | Or good or sick, like the fight that day. Exit. | ||
| ACT V. Scene I. | Nude V. Sene I. | ||
| The British camp near Dover. | The British camp near Dover. | ||
| Enter, with Drum and Colours, Edmund, Regan, Gentleman, and | Enter with drum and colors, Edmund, Regan, gentleman and | ||
| Soldiers. | Soldiers. | ||
| Edm. Know of the Duke if his last purpose hold, | Edm. Do you know the duke when its last purpose fulfills, | ||
| Or whether since he is advis'd by aught | Or whether he is advised by anything | ||
| To change the course. He's full of alteration | Change the course. He is full of changes | ||
| And self-reproving. Bring his constant pleasure. | And self -represented. Bring his constant pleasure. | ||
| [Exit an Officer.] | [End an officer.] | ||
| Reg. Our sister's man is certainly miscarried. | The husband's husband is certainly wrong. | ||
| Edm. Tis to be doubted, madam. | Edm. It is doubtful, Madam. | ||
| Reg. Now, sweet lord, | Regs now, sweet lord, | ||
| You know the goodness I intend upon you. | You know the kindness that I intend to do. | ||
| Tell me- but truly- but then speak the truth- | Tell me- but really- but then the truth- | ||
| Do you not love my sister? | Don't you love my sister? | ||
| Edm. In honour'd love. | Edm. In love with honor. | ||
| Reg. But have you never found my brother's way | But have you never found my brother's path? | ||
| To the forfended place? | To the huge place? | ||
| Edm. That thought abuses you. | Edm. This thought abuses you. | ||
| Reg. I am doubtful that you have been conjunct | REG I am doubtful that they have been conjunctively | ||
| And bosom'd with her, as far as we call hers. | And as far as we call her, she was looking for with her. | ||
| Edm. No, by mine honour, madam. | Edm. No, through my honor, Madam. | ||
| Reg. I never shall endure her. Dear my lord, | REG I will never endure it. Dear my Lord, | ||
| Be not familiar with her. | Don't be familiar with her. | ||
| Edm. Fear me not. | Edm. Don't be afraid. | ||
| She and the Duke her husband! | You and the Duke, her husband! | ||
| Enter, with Drum and Colours, Albany, Goneril, Soldiers. | Enter with drum and colors, Albany, Goneril, soldiers. | ||
| Gon. [aside] I had rather lose the battle than that sister | Gon. [Aside] I preferred to lose the battle than this sister | ||
| Should loosen him and me. | Should solve him and me. | ||
| Alb. Our very loving sister, well bemet. | Alb. Our very loving sister, well, bemet. | ||
| Sir, this I hear: the King is come to his daughter, | Sir, I hear that: the king came to his daughter | ||
| With others whom the rigour of our state | With others who are the rigor of our state | ||
| Forc'd to cry out. Where I could not be honest, | Forc'd to scream. Where I couldn't be honest | ||
| I never yet was valiant. For this business, | I've never been brave. For this business, | ||
| It toucheth us as France invades our land, | It touches us when France penetrates our country, | ||
| Not bolds the King, with others whom, I fear, | Not brave the king, with others that I fear, | ||
| Most just and heavy causes make oppose. | Most of the righteous and severe causes are opposed. | ||
| Edm. Sir, you speak nobly. | Edm. Sir, you speak no it. | ||
| Reg. Why is this reason'd? | Regs why is this reason? | ||
| Gon. Combine together 'gainst the enemy; | Gon. Combine with the enemy; | ||
| For these domestic and particular broils | For these domestic and special roasts | ||
| Are not the question here. | Are not the question here. | ||
| Alb. Let's then determine | Alb. Then let us determine | ||
| With th' ancient of war on our proceeding. | With the old war in our process. | ||
| Edm. I shall attend you presently at your tent. | Edm. I will currently visit her in your tent. | ||
| Reg. Sister, you'll go with us? | Regal sister, you will go with us? | ||
| Gon. No. | Gon. NÖ. | ||
| Reg. 'Tis most convenient. Pray you go with us. | It is most convenient. Pray, you go with us. | ||
| Gon. [aside] O, ho, I know the riddle.- I will go. | Gon. [Aside] o, Ho, I know the riddle. I will go. | ||
| [As they are going out,] enter Edgar [disguised]. | [While you go out, enter Edgar [disguised]. | ||
| Edg. If e'er your Grace had speech with man so poor, | Edg. When your grace spoke so poor to man, | ||
| Hear me one word. | Listen to me a word. | ||
| Alb. I'll overtake you.- Speak. | Alb. I will overtake you. | ||
| Exeunt [all but Albany and Edgar]. | End [all except Albany and Edgar]. | ||
| Edg. Before you fight the battle, ope this letter. | Edg. Before you fight the fight, open this letter. | ||
| If you have victory, let the trumpet sound | If you have the victory, let the trumpet sound | ||
| For him that brought it. Wretched though I seem, | It brought it for him. Misery though I seem | ||
| I can produce a champion that will prove | I can produce a champion that will prove | ||
| What is avouched there. If you miscarry, | What is aligned there. If you have a miscarriage | ||
| Your business of the world hath so an end, | Your business in the world has ended | ||
| And machination ceases. Fortune love you! | And power stops. Happiness, love you! | ||
| Alb. Stay till I have read the letter. | Alb. Stay until I read the letter. | ||
| Edg. I was forbid it. | Edg. I was forbidden. | ||
| When time shall serve, let but the herald cry, | If the time is to serve, but let the herald cry, | ||
| And I'll appear again. | And I will appear again. | ||
| Alb. Why, fare thee well. I will o'erlook thy paper. | Alb. Why, you are fine. I will overlook your paper. | ||
| Exit [Edgar]. | Exit [Edgar]. | ||
| Enter Edmund. | Enter Edmund. | ||
| Edm. The enemy 's in view; draw up your powers. | Edm. The enemy in the view; Draw your strength. | ||
| Here is the guess of their true strength and forces | Here is the presumption of their true strength and their true powers | ||
| By diligent discovery; but your haste | Through hard -working discovery; But your hurry | ||
| Is now urg'd on you. | Is now thrown on you. | ||
| Alb. We will greet the time. Exit. | Alb. We will welcome the time. Exit. | ||
| Edm. To both these sisters have I sworn my love; | Edm. I swore my love for these two sisters; | ||
| Each jealous of the other, as the stung | Everyone jealous of the other, like the stick | ||
| Are of the adder. Which of them shall I take? | Are from the addierer. Which of you should I take? | ||
| Both? one? or neither? Neither can be enjoy'd, | Both? one? Or not? You can also enjoy | ||
| If both remain alive. To take the widow | When both stay alive. Take the widow | ||
| Exasperates, makes mad her sister Goneril; | Her sister Goneril is angry; | ||
| And hardly shall I carry out my side, | And as soon as I will run my site | ||
| Her husband being alive. Now then, we'll use | Her husband is alive. Now we will use | ||
| His countenance for the battle, which being done, | His face for the battle that is done | ||
| Let her who would be rid of him devise | Let them develop that would get rid of him | ||
| His speedy taking off. As for the mercy | His quick withdrawal. As for mercy | ||
| Which he intends to Lear and to Cordelia- | What to learn and cordelia- | ||
| The battle done, and they within our power, | The battle is done and it in our power, | ||
| Shall never see his pardon; for my state | Should never see his forgiveness; for my state | ||
| Stands on me to defend, not to debate. Exit. | It is up to me to defend, not to debate. Exit. | ||
| Scene II. | Scene II. | ||
| A field between the two camps. | A field between the two camps. | ||
| Alarum within. Enter, with Drum and Colours, the Powers of France | Alarum inside. Enter the powers of France with drum and colors | ||
| over the stage, Cordelia with her Father in her hand, and exeunt. | On stage, Cordelia with her father in her hand and exeunt. | ||
| Enter Edgar and Gloucester. | Enter Edgar and Gloucester. | ||
| Edg. Here, father, take the shadow of this tree | Edg. Here, father, take the shadow of this tree | ||
| For your good host. Pray that the right may thrive. | For your good host. Pray that the right can thrive. | ||
| If ever I return to you again, | When I ever come back to you | ||
| I'll bring you comfort. | I will bring you comfort. | ||
| Glou. Grace go with you, sir! | Glolou. Trin has found the day, see Fee! | ||
| Exit [Edgar]. | Exit [Edgar]. | ||
| Alarum and retreat within. Enter Edgar, | Alarum and retreat inside. Enter Edgar, | ||
| Edg. Away, old man! give me thy hand! away! | Edg. Way, old man! Give me your hand! A way! | ||
| King Lear hath lost, he and his daughter ta'en. | King Lear has lost, he and his daughter Ta'en. | ||
| Give me thy hand! come on! | Give me your hand! light up! | ||
| Glou. No further, sir. A man may rot even here. | Glou. No, further, sir. A man can even rot here. | ||
| Edg. What, in ill thoughts again? Men must endure | Edg. What, again in sick thoughts? Men have to endure | ||
| Their going hence, even as their coming hither; | They therefore go, even if they come here; | ||
| Ripeness is all. Come on. | Mature is everything. Come on. | ||
| Glou. And that's true too. Exeunt. | Glou. And that's true. Exeunt. | ||
| Scene III. | Scene III. | ||
| The British camp, near Dover. | The British camp near Dover. | ||
| Enter, in conquest, with Drum and Colours, Edmund; Lear and | Enter in conquest with drum and colors, Edmund; Lear and | ||
| Cordelia | Cordelia | ||
| as prisoners; Soldiers, Captain. | as a prisoner; Soldiers, captain. | ||
| Edm. Some officers take them away. Good guard | Edm. Some officers take away. Good guardian | ||
| Until their greater pleasures first be known | Until their greater joys are known for the first time | ||
| That are to censure them. | That is supposed to be hundreds of centers. | ||
| Cor. We are not the first | Basket. We are not the first | ||
| Who with best meaning have incurr'd the worst. | Whoever condemned the worst with the best meaning. | ||
| For thee, oppressed king, am I cast down; | For you, the oppressed king, I put down; | ||
| Myself could else outfrown false Fortune's frown. | I was able to exceed False Fortune's frown. | ||
| Shall we not see these daughters and these sisters? | Should we not see these daughters and these sisters? | ||
| Lear. No, no, no, no! Come, let's away to prison. | Lear. No no no no! Come on, let's go to prison. | ||
| We two alone will sing like birds i' th' cage. | We two alone will sing like birds. | ||
| When thou dost ask me blessing, I'll kneel down | If you ask me if you bless, I'll kneel | ||
| And ask of thee forgiveness. So we'll live, | And ask for forgiveness. So we will live | ||
| And pray, and sing, and tell old tales, and laugh | And pray and sing and old stories tell and laugh | ||
| At gilded butterflies, and hear poor rogues | With gold -plated butterflies and listen to arms | ||
| Talk of court news; and we'll talk with them too- | Talk about court news; And we will also speak to them. | ||
| Who loses and who wins; who's in, who's out- | Who loses and wins; Who is in, who is out | ||
| And take upon 's the mystery of things, | And take the secret of things | ||
| As if we were God's spies; and we'll wear out, | As if we were God's spies; And we will wear it | ||
| In a wall'd prison, packs and sects of great ones | In a wall prison, packs and sects great | ||
| That ebb and flow by th' moon. | The EBB and flows through the moon. | ||
| Edm. Take them away. | Edm. She creates away. | ||
| Lear. Upon such sacrifices, my Cordelia, | Lear. On such victims, my Cordelia, | ||
| The gods themselves throw incense. Have I caught thee? | The gods themselves throw frankincense. Did I caught you? | ||
| He that parts us shall bring a brand from heaven | Whoever share us should bring a brand out of heaven | ||
| And fire us hence like foxes. Wipe thine eyes. | And therefore fire us like foxes. Wipe your eyes off. | ||
| The goodyears shall devour 'em, flesh and fell, | The Goodyears will devour them, meat and fell, | ||
| Ere they shall make us weep! We'll see 'em starv'd first. | Before they let us cry! We will see them first. | ||
| Come. Exeunt [Lear and Cordelia, guarded]. | Come. Exit [Lear and Cordelia guarded]. | ||
| Edm. Come hither, Captain; hark. | Edm. Come here, captain; listen. | ||
| Take thou this note [gives a paper]. Go follow them to | Take this note [gives a paper]. Follow them too | ||
| prison. | Prison. | ||
| One step I have advanc'd thee. If thou dost | I have pre -developed a step. If you dost | ||
| As this instructs thee, thou dost make thy way | Since this proves you, you make your way | ||
| To noble fortunes. Know thou this, that men | To noble assets. Do you know that men | ||
| Are as the time is. To be tender-minded | Are like time. Be tender | ||
| Does not become a sword. Thy great employment | Will not be a sword. Your great job | ||
| Will not bear question. Either say thou'lt do't, | No question will wear. Either you don't say, not | ||
| Or thrive by other means. | Or thrive with other means. | ||
| Capt. I'll do't, my lord. | Capt. I won't do it, my Lord. | ||
| Edm. About it! and write happy when th' hast done. | Edm. About that! And write happy when you have done. | ||
| Mark- I say, instantly; and carry it so | Mark- I say immediately; and wear it that way | ||
| As I have set it down. | As I put it down. | ||
| Capt. I cannot draw a cart, nor eat dried oats; | Capt. I can't draw a cart or eat dried oats; | ||
| If it be man's work, I'll do't. Exit. | If it is human work, I won't do it. Exit. | ||
| Flourish. Enter Albany, Goneril, Regan, Soldiers. | Bloom. Enter Albany, Goneril, Regan, soldiers. | ||
| Alb. Sir, you have show'd to-day your valiant strain, | Alb. Sir, you showed your brave stress today. | ||
| And fortune led you well. You have the captives | And happiness led you well. You have the prisoners | ||
| Who were the opposites of this day's strife. | Who were the opposites of today's dispute. | ||
| We do require them of you, so to use them | We need them from you to use them | ||
| As we shall find their merits and our safety | How we will find your services and our security | ||
| May equally determine. | Can determine equally. | ||
| Edm. Sir, I thought it fit | Edm. Sir, I thought it fits | ||
| To send the old and miserable King | Send the old and miserable king | ||
| To some retention and appointed guard; | For storage and a nuance appointed; | ||
| Whose age has charms in it, whose title more, | Whose old charm has in IT, whose title is more, | ||
| To pluck the common bosom on his side | To pick the bosom together on his side | ||
| And turn our impress'd lances in our eyes | And turn our impressive lances in our eyes | ||
| Which do command them. With him I sent the Queen, | Who command them. With him I sent the queen | ||
| My reason all the same; and they are ready | My reason anyway; And they are ready | ||
| To-morrow, or at further space, t' appear | Tomorrow or in the further room T ' | ||
| Where you shall hold your session. At this time | Where you should hold your session. At this moment | ||
| We sweat and bleed: the friend hath lost his friend; | We sweat and bleed: the friend lost his friend; | ||
| And the best quarrels, in the heat, are curs'd | And the best disputes in the heat are curses | ||
| By those that feel their sharpness. | Of those who feel their sharpness. | ||
| The question of Cordelia and her father | The question of Cordelia and her father | ||
| Requires a fitter place. | Needs a fitter place. | ||
| Alb. Sir, by your patience, | Alb. Sir, through their patience, | ||
| I hold you but a subject of this war, | I just keep you one topic of this war | ||
| Not as a brother. | Not as a brother. | ||
| Reg. That's as we list to grace him. | It is rugging when we list it to decorate it. | ||
| Methinks our pleasure might have been demanded | I would have been our pleasure | ||
| Ere you had spoke so far. He led our powers, | Before you have spoken so far. He led our strength | ||
| Bore the commission of my place and person, | Boredom the inspection of my place and myself, | ||
| The which immediacy may well stand up | The immediacy can get up | ||
| And call itself your brother. | And call yourself your brother. | ||
| Gon. Not so hot! | Gon. Not so hot! | ||
| In his own grace he doth exalt himself | In his own grace he increases himself | ||
| More than in your addition. | More than in their addition. | ||
| Reg. In my rights | Regs in my right | ||
| By me invested, he compeers the best. | He invested the best of me. | ||
| Gon. That were the most if he should husband you. | Gon. That was most of it if he should keep them. | ||
| Reg. Jesters do oft prove prophets. | REGS JESTERS often prove prophets. | ||
| Gon. Holla, holla! | Gon. Holla, holla! | ||
| That eye that told you so look'd but asquint. | The eye that told you that you look like this, but asquint. | ||
| Reg. Lady, I am not well; else I should answer | Regs lady, I'm not doing well; Otherwise I should answer | ||
| From a full-flowing stomach. General, | From a fully flowing stomach. General, | ||
| Take thou my soldiers, prisoners, patrimony; | Do you take my soldiers, prisoners, heir; | ||
| Dispose of them, of me; the walls are thine. | Dispose of them, from me; The walls are yours. | ||
| Witness the world that I create thee here | Witness of the world that I can do here here | ||
| My lord and master. | My master and master. | ||
| Gon. Mean you to enjoy him? | Gon. Do you think you enjoy it? | ||
| Alb. The let-alone lies not in your good will. | Alb. The Let alone is not in its good will. | ||
| Edm. Nor in thine, lord. | Edm. Still in yours, Lord. | ||
| Alb. Half-blooded fellow, yes. | Alb. Half -blooded guy, yes. | ||
| Reg. [to Edmund] Let the drum strike, and prove my title thine. | Regs [zu Edmund] let the drum beat and prove my title. | ||
| Alb. Stay yet; hear reason. Edmund, I arrest thee | Alb. Still remain; Hear the reason. Edmund, I arrest you | ||
| On capital treason; and, in thine attaint, | About treason; and in your opinion | ||
| This gilded serpent [points to Goneril]. For your claim, | This gilded snake [points to Goneril]. For your claim, | ||
| fair | Harvest | ||
| sister, | Sister, | ||
| I bar it in the interest of my wife. | I block it in my wife's interest. | ||
| Tis she is subcontracted to this lord, | It is awarded to this gentleman | ||
| And I, her husband, contradict your banes. | And I, her husband, contradicts her Banes. | ||
| If you will marry, make your loves to me; | When you get married, make your loved ones for me; | ||
| My lady is bespoke. | My lady is tailor -made. | ||
| Gon. An interlude! | Gon. An interlude! | ||
| Alb. Thou art arm'd, Gloucester. Let the trumpet sound. | Alb. You are poor, Gloucester. Let the trumpet sound. | ||
| If none appear to prove upon thy person | If nobody seems to prove to you | ||
| Thy heinous, manifest, and many treasons, | Your hideous, manifesters and lots of property. | ||
| There is my pledge [throws down a glove]! I'll prove it on | There is my promise [throws down a glove]! I will prove it | ||
| thy | yours | ||
| heart, | Heart, | ||
| Ere I taste bread, thou art in nothing less | Before I taste bread, you are nothing less | ||
| Than I have here proclaim'd thee. | When I announced here. | ||
| Reg. Sick, O, sick! | Regs sick, o, sick! | ||
| Gon. [aside] If not, I'll ne'er trust medicine. | Gon. [Apart from] if not, I will not trust medicine. | ||
| Edm. There's my exchange [throws down a glove]. What in the | Edm. There is my exchange [throws a glove.] What in the | ||
| world | World | ||
| he is | he is | ||
| That names me traitor, villain-like he lies. | That calls me traitor, badly he lies. | ||
| Call by thy trumpet. He that dares approach, | Call from your trumpet. Who dares to, approaches | ||
| On him, on you, who not? I will maintain | On him, on you, who doesn't? I will maintain | ||
| My truth and honour firmly. | My truth and honor. | ||
| Alb. A herald, ho! | Alb. A Herad, Ho! | ||
| Edm. A herald, ho, a herald! | Edm. A herald, Ho, a herald! | ||
| Alb. Trust to thy single virtue; for thy soldiers, | Alb. Trust your individual virtue; For your soldiers, | ||
| All levied in my name, have in my name | Everything in my name has been raised in my name | ||
| Took their discharge. | Took their discharge. | ||
| Reg. My sickness grows upon me. | My illness grows on me. | ||
| Alb. She is not well. Convey her to my tent. | Alb. She is not feeling well. Transfer them to my tent. | ||
| [Exit Regan, led.] | [Output regan, led.] | ||
| Enter a Herald. | Enter a herald. | ||
| Come hither, herald. Let the trumpet sound, | Come here, Herald. Let the trumpet sound, | ||
| And read out this. | And read that. | ||
| Capt. Sound, trumpet! A trumpet sounds. | Capt. Sound, trumpet! A trumpet sounds. | ||
| Her. (reads) 'If any man of quality or degree within the lists | She. (reads) 'when a man of quality or degree within the lists | ||
| of | from | ||
| the army will maintain upon Edmund, supposed Earl of | The army becomes Edmund, supposedly Earl of | ||
| Gloucester, | Gloucester, | ||
| that he is a manifold traitor, let him appear by the third | That he is a diverse traitor, let him appear on the third | ||
| sound | Klang | ||
| of the trumpet. He is bold in his defence.' | The trumpet. He is brave in his defense. ' | ||
| Edm. Sound! First trumpet. | Edm. Sound! First trumpet. | ||
| Her. Again! Second trumpet. | She. Again! Second trumpet. | ||
| Her. Again! Third trumpet. | She. Again! Third trumpet. | ||
| Trumpet answers within. | Trumpet answers within. | ||
| Enter Edgar, armed, at the third sound, a Trumpet before him. | Enter Edgar, armed, a trumpet in front of him at the third sound. | ||
| Alb. Ask him his purposes, why he appears | Alb. Ask him for his intentions why he appears | ||
| Upon this call o' th' trumpet. | On this call from the trumpet. | ||
| Her. What are you? | She. What are you? | ||
| Your name, your quality? and why you answer | Your name, your quality? And why do you answer | ||
| This present summons? | This summary? | ||
| Edg. Know my name is lost; | Edg. I know my name is lost; | ||
| By treason's tooth bare-gnawn and canker-bit. | Through bare gnawn and scratch bit of the betrayal. | ||
| Yet am I noble as the adversary | Still, I'm noble like the opponent | ||
| I come to cope. | I come to coping. | ||
| Alb. Which is that adversary? | Alb. What is the opponent? | ||
| Edg. What's he that speaks for Edmund Earl of Gloucester? | Edg. What does he speak for Edmund Earl from Gloucester? | ||
| Edm. Himself. What say'st thou to him? | Edm. Even. What do you say to him? | ||
| Edg. Draw thy sword, | Edg. Draw your sword | ||
| That, if my speech offend a noble heart, | This when my speech insults a noble heart, | ||
| Thy arm may do thee justice. Here is mine. | Your arm can do justice to you. Here is my. | ||
| Behold, it is the privilege of mine honours, | See, it is the privilege of my honors | ||
| My oath, and my profession. I protest- | My oath and my job. I protest | ||
| Maugre thy strength, youth, place, and eminence, | Maugre your strength, youth, place and eminence, | ||
| Despite thy victor sword and fire-new fortune, | Despite your Victor sword and the fire, new assets, | ||
| Thy valour and thy heart- thou art a traitor; | Your bravery and your heart, you are a traitor; | ||
| False to thy gods, thy brother, and thy father; | Wrong to your gods, your brother and your father; | ||
| Conspirant 'gainst this high illustrious prince; | Conspicuous to win this high famous prince; | ||
| And from th' extremest upward of thy head | And from the most extreme over your head | ||
| To the descent and dust beneath thy foot, | To descend and dust under your foot, | ||
| A most toad-spotted traitor. Say thou 'no,' | A most blatant traitor. Say no '' | ||
| This sword, this arm, and my best spirits are bent | This sword, this arm and my best spirits are bent | ||
| To prove upon thy heart, whereto I speak, | Prove where I speak | ||
| Thou liest. | You read. | ||
| Edm. In wisdom I should ask thy name; | Edm. I should ask your name in wisdom; | ||
| But since thy outside looks so fair and warlike, | But since your outside looks so fair and warlike, | ||
| And that thy tongue some say of breeding breathes, | And this your tongue, which some say about breeding, breathes, | ||
| What safe and nicely I might well delay | What safe and beautiful I could definitely delay | ||
| By rule of knighthood, I disdain and spurn. | I despise and dirty after the knight's breed. | ||
| Back do I toss those treasons to thy head; | Back I throw these treasures into your head; | ||
| With the hell-hated lie o'erwhelm thy heart; | With the hellish lie over your heart; | ||
| Which- for they yet glance by and scarcely bruise- | What do you still throw and hardly any blue spots | ||
| This sword of mine shall give them instant way | This sword of me will give you an immediate way | ||
| Where they shall rest for ever. Trumpets, speak! | Where they should rest forever. Trumpets, speak! | ||
| Alarums. Fight. [Edmund falls.] | Alarums. KAMPF. [Edmund Falls.] | ||
| Alb. Save him, save him! | Alb. Save him, save him! | ||
| Gon. This is mere practice, Gloucester. | Gon. This is only practice, Gloucester. | ||
| By th' law of arms thou wast not bound to answer | According to the weapons law that you have not obliged to answer | ||
| An unknown opposite. Thou art not vanquish'd, | An unknown opposite. You are not defeated | ||
| But cozen'd and beguil'd. | But Cozen'd and enthusiastic. | ||
| Alb. Shut your mouth, dame, | Alb. Close your mouth, lady, | ||
| Or with this paper shall I stop it. [Shows her her letter to | Or with this paper I should stop it. [Shows her letter to | ||
| Edmund.]- [To Edmund]. Hold, sir. | Edmund.]- [to Edmund]. Hold, Sir. | ||
| [To Goneril] Thou worse than any name, read thine own evil. | [To Goneril] You are worse than any other name, read your own evil. | ||
| No tearing, lady! I perceive you know it. | No tears, lady! I notice you know. | ||
| Gon. Say if I do- the laws are mine, not thine. | Gon. Say when I do it are my laws, not yours. | ||
| Who can arraign me for't? | Who can it not cause me? | ||
| Alb. Most monstrous! | Alb. The most monstrous! | ||
| Know'st thou this paper? | Do you know this paper? | ||
| Gon. Ask me not what I know. Exit. | Gon. Don't ask me what I know. Exit. | ||
| Alb. Go after her. She's desperate; govern her. | Alb. Go to her. She is desperate; rule them. | ||
| [Exit an Officer.] | [End an officer.] | ||
| Edm. What, you have charg'd me with, that have I done, | Edm. What, you led me with me, I did that, | ||
| And more, much more. The time will bring it out. | And more, much more. Time will bring out. | ||
| Tis past, and so am I.- But what art thou | It's a thing of the past, and I too, but what kind of art you | ||
| That hast this fortune on me? If thou'rt noble, | This luck with me is that? If you are noble | ||
| I do forgive thee. | I forgive you. | ||
| Edg. Let's exchange charity. | Edg. Let us exchange charity organization. | ||
| I am no less in blood than thou art, Edmund; | I am no less blood than you are, Edmund; | ||
| If more, the more th' hast wrong'd me. | If more, the more that did me wrong. | ||
| My name is Edgar and thy father's son. | My name is Edgar and her father's son. | ||
| The gods are just, and of our pleasant vices | The gods are fair and of our pleasant latter | ||
| Make instruments to scourge us. | Make instruments to take care of us. | ||
| The dark and vicious place where thee he got | The dark and malignant place where he got | ||
| Cost him his eyes. | His eyes cost him. | ||
| Edm. Th' hast spoken right; 'tis true. | Edm. The correctly spoken; It's true. | ||
| The wheel is come full circle; I am here. | The bike closes the circle; I'm here. | ||
| Alb. Methought thy very gait did prophesy | Alb. Made your very gear prophecies | ||
| A royal nobleness. I must embrace thee. | A royal nastiness. I have to hug you. | ||
| Let sorrow split my heart if ever I | Leave my heart if I am ever | ||
| Did hate thee, or thy father! | Did you or your father hated you! | ||
| Edg. Worthy prince, I know't. | Edg. Worthy prince, I don't know. | ||
| Alb. Where have you hid yourself? | Alb. Where do you hide? | ||
| How have you known the miseries of your father? | How did you know your father's misery? | ||
| Edg. By nursing them, my lord. List a brief tale; | Edg. Through the care, my Lord. List a short story; | ||
| And when 'tis told, O that my heart would burst! | And when it said my heart would burst! | ||
| The bloody proclamation to escape | The bloody proclamation to escape | ||
| That follow'd me so near (O, our lives' sweetness! | That followed me so close (o, our life 'sweetness! | ||
| That with the pain of death would hourly die | That would die hourly with the pain of death | ||
| Rather than die at once!) taught me to shift | Instead of dying immediately!) Teached me to shift me | ||
| Into a madman's rags, t' assume a semblance | T 'appeals to the rags of a crazy person | ||
| That very dogs disdain'd; and in this habit | These dogs despised; And in this habit | ||
| Met I my father with his bleeding rings, | I met my father with his bleeding rings | ||
| Their precious stones new lost; became his guide, | Your precious stones is new; became his guide | ||
| Led him, begg'd for him, sav'd him from despair; | Led him, begged around him, said him before despair; | ||
| Never (O fault!) reveal'd myself unto him | Never (o guilty!) Reveal me | ||
| Until some half hour past, when I was arm'd, | Up to half an hour passed when I was poor | ||
| Not sure, though hoping of this good success, | I'm not sure, although he hopes for this good success | ||
| I ask'd his blessing, and from first to last | I asked his blessing and from first to the end | ||
| Told him my pilgrimage. But his flaw'd heart | Told him my pilgrimage. But his faulty heart | ||
| (Alack, too weak the conflict to support!) | (Alack, too weak the conflict to support them!) | ||
| Twixt two extremes of passion, joy and grief, | Twixt two extremes of passion, joy and grief, | ||
| Burst smilingly. | Breaked up. | ||
| Edm. This speech of yours hath mov'd me, | Edm. This speech from you moved me | ||
| And shall perchance do good; but speak you on; | And should do it well; But speak to yourself; | ||
| You look as you had something more to say. | They look like they had a little more to say. | ||
| Alb. If there be more, more woful, hold it in; | Alb. If there is more, more WoFul, keep it in; | ||
| For I am almost ready to dissolve, | Because I am almost ready to solve | ||
| Hearing of this. | Listen. | ||
| Edg. This would have seem'd a period | Edg. This would have seemed a period | ||
| To such as love not sorrow; but another, | Not grief to such love; But another, | ||
| To amplify too much, would make much more, | To reinforce too much would do a lot more | ||
| And top extremity. | And top extremity. | ||
| Whilst I was big in clamour, came there a man, | While I was big, I got a man there, a man, | ||
| Who, having seen me in my worst estate, | Who after I have seen myself in my worst estate, | ||
| Shunn'd my abhorr'd society; but then, finding | Meld my abrupt society; But then find | ||
| Who 'twas that so endur'd, with his strong arms | Who ended it with his strong arms | ||
| He fastened on my neck, and bellowed out | He attached my neck and roared out | ||
| As he'd burst heaven; threw him on my father; | When he burst the sky; threw him on my father; | ||
| Told the most piteous tale of Lear and him | Told the most pictorial story of Lear and him | ||
| That ever ear receiv'd; which in recounting | This ear was always received; What in the retelling | ||
| His grief grew puissant, and the strings of life | His grief became Puissant and the life states of life | ||
| Began to crack. Twice then the trumpets sounded, | Began to crack. The trumpets sounded twice then, | ||
| And there I left him tranc'd. | And there I let him cross. | ||
| Alb. But who was this? | Alb. But who was that? | ||
| Edg. Kent, sir, the banish'd Kent; who in disguise | Edg. Kent, sir, the exiled kent; Who disguised | ||
| Followed his enemy king and did him service | Followed his enemy king and service to him | ||
| Improper for a slave. | Unresolved for a slave. | ||
| Enter a Gentleman with a bloody knife. | Enter a gentleman with a bloody knife. | ||
| Gent. Help, help! O, help! | Man. Help, help! O, help! | ||
| Edg. What kind of help? | Edg. What kind of help? | ||
| Alb. Speak, man. | Alb. Say, man. | ||
| Edg. What means that bloody knife? | Edg. What does this bloody knife mean? | ||
| Gent. 'Tis hot, it smokes. | Man. It's hot, it smokes. | ||
| It came even from the heart of- O! she's dead! | It even came from the heart of-o! She is dead! | ||
| Alb. Who dead? Speak, man. | Alb. Who dead? Say, man. | ||
| Gent. Your lady, sir, your lady! and her sister | Man. Your wife, sir, your wife! and her sister | ||
| By her is poisoned; she hath confess'd it. | It is poisoned by it; She confessed. | ||
| Edm. I was contracted to them both. All three | Edm. I was both contractual. All three | ||
| Now marry in an instant. | Now get married immediately. | ||
| Enter Kent. | Enter Kent. | ||
| Edg. Here comes Kent. | Edg. Kent comes here. | ||
| Alb. Produce their bodies, be they alive or dead. | Alb. Produce your bodies, be alive or dead. | ||
| [Exit Gentleman.] | [Gentleman output.] | ||
| This judgement of the heavens, that makes us tremble | This judgment of the sky that makes us tremble | ||
| Touches us not with pity. O, is this he? | Don't touch us with pity. Oh, is that he? | ||
| The time will not allow the compliment | Time will not allow the compliment | ||
| That very manners urges. | Exactly these manners push. | ||
| Kent. I am come | Kent. I came | ||
| To bid my king and master aye good night. | To offer my king and master good night. | ||
| Is he not here? | Isn't he here? | ||
| Alb. Great thing of us forgot! | Alb. Forgot a great thing from us! | ||
| Speak, Edmund, where's the King? and where's Cordelia? | Talk, Edmund, where is the king? And where is Cordelia? | ||
| The bodies of Goneril and Regan are brought in. | The corpses of Goneril and Regan are brought in. | ||
| Seest thou this object, Kent? | Do you see this object, kent? | ||
| Kent. Alack, why thus? | Kent. Alack, why? | ||
| Edm. Yet Edmund was belov'd. | Edm. Nevertheless, Edmund was beloved. | ||
| The one the other poisoned for my sake, | One of the other for my will, poisoned, | ||
| And after slew herself. | And after trotting. | ||
| Alb. Even so. Cover their faces. | Alb. Even so. Cover your faces. | ||
| Edm. I pant for life. Some good I mean to do, | Edm. I gasped for life. Some good ones that I want to do | ||
| Despite of mine own nature. Quickly send | Despite my own nature. Quickly send | ||
| (Be brief in't) to the castle; for my writ | (Be short) to the castle; For my letter | ||
| Is on the life of Lear and on Cordelia. | Is on the life of Lear and Cordelia. | ||
| Nay, send in time. | No, send time. | ||
| Alb. Run, run, O, run! | Alb. Run, run, oh, run! | ||
| Edg. To who, my lord? Who has the office? Send | Edg. For whom, sir? Who has the office? Send | ||
| Thy token of reprieve. | Your token of the respect. | ||
| Edm. Well thought on. Take my sword; | Edm. Thought well. Take my sword; | ||
| Give it the Captain. | Give it to the captain. | ||
| Alb. Haste thee for thy life. [Exit Edgar.] | Alb. Hat for your life. [Edgar.] | ||
| Edm. He hath commission from thy wife and me | Edm. He has ordered from her wife and me | ||
| To hang Cordelia in the prison and | Cordelia hang in prison and | ||
| To lay the blame upon her own despair | To blame your own despair | ||
| That she fordid herself. | That she promotes herself. | ||
| Alb. The gods defend her! Bear him hence awhile. | Alb. The gods defend them! So wear it for a while. | ||
| [Edmund is borne off.] | [Edmund is held.] | ||
| Enter Lear, with Cordelia [dead] in his arms, [Edgar, | Enter Lear, with Cordelia [dead] in his arms, [Edgar, | ||
| Captain, | Captain, | ||
| and others following]. | and others follow]. | ||
| Lear. Howl, howl, howl, howl! O, you are men of stone. | Leather. Very, very, very, very much! Oh, you are Mend Stein Aus. | ||
| Had I your tongues and eyes, I'ld use them so | I had your tongues and eyes, I would use them like this | ||
| That heaven's vault should crack. She's gone for ever! | The vault of the sky should crack. It is gone forever! | ||
| I know when one is dead, and when one lives. | I know when you're dead and when you live. | ||
| She's dead as earth. Lend me a looking glass. | It is dead like the earth. Lead me a looking glass. | ||
| If that her breath will mist or stain the stone, | If your breath torments or coloring the stone, turns | ||
| Why, then she lives. | Why, then she lives. | ||
| Kent. Is this the promis'd end? | Kent. Is that promise? | ||
| Edg. Or image of that horror? | Edg. Or picture of this horror? | ||
| Alb. Fall and cease! | Alb. Autumn and stop! | ||
| Lear. This feather stirs; she lives! If it be so, | Lear. This spring moves; She lives! If so | ||
| It is a chance which does redeem all sorrows | It is an opportunity that all worries redeem | ||
| That ever I have felt. | I've ever felt that. | ||
| Kent. O my good master! | Kent. O my good master! | ||
| Lear. Prithee away! | Lear. Prithee Weg! | ||
| Edg. 'Tis noble Kent, your friend. | Edg. 'It's noble Kent, your friend. | ||
| Lear. A plague upon you, murderers, traitors all! | Lear. A plague on you, murderer, traitor everyone! | ||
| I might have sav'd her; now she's gone for ever! | I might have late her; Now it is gone forever! | ||
| Cordelia, Cordelia! stay a little. Ha! | Cordelia, Cordelia! Stay a little. Ha! | ||
| What is't thou say'st, Her voice was ever soft, | What is not that you say her voice was always soft, | ||
| Gentle, and low- an excellent thing in woman. | Gentle and low- an excellent thing with woman. | ||
| I kill'd the slave that was a-hanging thee. | I kill the slave that was in you. | ||
| Capt. 'Tis true, my lords, he did. | Capt. 'It is true, gentlemen, he did it. | ||
| Lear. Did I not, fellow? | Lear. I don't, guy? | ||
| I have seen the day, with my good biting falchion | I saw the day with my good falchion | ||
| I would have made them skip. I am old now, | I would have let her skip. I'm old now | ||
| And these same crosses spoil me. Who are you? | And the same crosses spoil me. Who are you? | ||
| Mine eyes are not o' th' best. I'll tell you straight. | My eyes are not the best. I'll tell you right now. | ||
| Kent. If fortune brag of two she lov'd and hated, | Kent. When Fortune Prahl of two, she loved and hated | ||
| One of them we behold. | We see one of them. | ||
| Lear. This' a dull sight. Are you not Kent? | Lear. This is a boring sight. Are you not kent? | ||
| Kent. The same- | Kent. The same- | ||
| Your servant Kent. Where is your servant Caius? | Your servant kent. Where is your servant Caius? | ||
| Lear. He's a good fellow, I can tell you that. | Lear. He is a good guy, I can tell you that. | ||
| He'll strike, and quickly too. He's dead and rotten. | He will also beat quickly. He is dead and lazy. | ||
| Kent. No, my good lord; I am the very man- | Kent. No, my good gentleman; I am the very man- | ||
| Lear. I'll see that straight. | Lear. I'll see that right now. | ||
| Kent. That from your first of difference and decay | Kent. That from their first difference and decay | ||
| Have followed your sad steps. | I followed your sad steps. | ||
| Lear. You're welcome hither. | Lear. They are happy to happen here. | ||
| Kent. Nor no man else! All's cheerless, dark, and deadly. | Kent. No man yet! Everything is happy, dark and fatal. | ||
| Your eldest daughters have fordone themselves, | Her oldest daughters have Fordon themselves, | ||
| And desperately are dead. | And desperate are dead. | ||
| Lear. Ay, so I think. | Lear. Yes, so I think. | ||
| Alb. He knows not what he says; and vain is it | Alb. He doesn't know what he says; And it is vain | ||
| That we present us to him. | That we present ourselves. | ||
| Edg. Very bootless. | Edg. Very bootlos. | ||
| Enter a Captain. | Enter a captain. | ||
| Capt. Edmund is dead, my lord. | Capt. Edmund is dead, sir. | ||
| Alb. That's but a trifle here. | Alb. This is just a little thing here. | ||
| You lords and noble friends, know our intent. | You Lords and noble friends know our intention. | ||
| What comfort to this great decay may come | What comfort for this great decay can come | ||
| Shall be applied. For us, we will resign, | Is used. For us we will step back | ||
| During the life of this old Majesty, | During the life of this old majesty, | ||
| To him our absolute power; [to Edgar and Kent] you to your | For him our absolute strength; [to Edgar and Kent] she to yours | ||
| rights; | Right; | ||
| With boot, and Such addition as your honours | With the boot and such a supplement like their honor | ||
| Have more than merited.- All friends shall taste | More than deserve.- All friends should taste good | ||
| The wages of their virtue, and all foes | The wages of their virtue and all enemies | ||
| The cup of their deservings.- O, see, see! | The cup of their merits. | ||
| Lear. And my poor fool is hang'd! No, no, no life! | Lear. And my poor fool is hanging! No, no, no life! | ||
| Why should a dog, a horse, a rat, have life, | Why should a dog, a horse, a rat, live, | ||
| And thou no breath at all? Thou'lt come no more, | And you don't have a breath at all? You can't get anymore | ||
| Never, never, never, never, never! | Never, never, never, never, never! | ||
| Pray you undo this button. Thank you, sir. | Pray, you can undo this button. Thank you my Lord. | ||
| Do you see this? Look on her! look! her lips! | Do you see that? Look at them! see! your lips! | ||
| Look there, look there! He dies. | Look there, look there! He dies. | ||
| Edg. He faints! My lord, my lord! | Edg. He passed out! My Lord, my Lord! | ||
| Kent. Break, heart; I prithee break! | Kent. Herz Brechen; I prithee break! | ||
| Edg. Look up, my lord. | Edg. Look at, my lord. | ||
| Kent. Vex not his ghost. O, let him pass! He hates him | Kent. Vex not his spirit. Oh, let him pass! He hates him | ||
| That would upon the rack of this tough world | That would be on the frame of this hard world | ||
| Stretch him out longer. | Extend it longer. | ||
| Edg. He is gone indeed. | Edg. He is indeed gone. | ||
| Kent. The wonder is, he hath endur'd so long. | Kent. The miracle is that he ended so long. | ||
| He but usurp'd his life. | He used his life. | ||
| Alb. Bear them from hence. Our present business | Alb. Wear them from now on. Our current business | ||
| Is general woe. [To Kent and Edgar] Friends of my soul, you | Is general woe. [To Kent and Edgar] friends of my soul, you | ||
| twain | Twain | ||
| Rule in this realm, and the gor'd state sustain. | Usually in this area and the Gor'd state support. | ||
| Kent. I have a journey, sir, shortly to go. | Kent. I have a trip, sir, shortly. | ||
| My master calls me; I must not say no. | My master calls me; I can't say no. | ||
| Alb. The weight of this sad time we must obey, | Alb. We have to obey the weight of this sad time, | ||
| Speak what we feel, not what we ought to say. | Talk what we feel, not what we should say. | ||
| The oldest have borne most; we that are young | The elders have worn the most; We who are young | ||
| Shall never see so much, nor live so long. | Should never see so much and live so long. | ||
| Exeunt with a dead march. | Go out with a dead march. | ||
| THE END | THE END |