The full text of Shakespeare's works side-by-side with a translation into modern English. | |||
Elizabethan English | Modern English | ||
Dramatis Personae | characters | ||
DUNCAN, King of Scotland | Duncan, King of Scotland | ||
MACBETH, Thane of Glamis and Cawdor, a general in the King's | Macbeth, Thane von Glamis and Cawdor, a general in the king of the king | ||
army | Level | ||
LADY MACBETH, his wife | Lady Macbeth, seine Frau | ||
MACDUFF, Thane of Fife, a nobleman of Scotland | MacDuff, Thane von Fife, a noble of Scotland | ||
LADY MACDUFF, his wife | Lady MacDuff, seine Frau | ||
MALCOLM, elder son of Duncan | Malcolm, older son of Duncan | ||
DONALBAIN, younger son of Duncan | Donalbain, younger son of Duncan | ||
BANQUO, Thane of Lochaber, a general in the King's army | Banquo, Thane von Lochaber, a general in the king's army | ||
FLEANCE, his son | Fließei, his son | ||
LENNOX, nobleman of Scotland | Lennox, noble von Scotland | ||
ROSS, nobleman of Scotland | Ross, noble von Scotland | ||
MENTEITH nobleman of Scotland | Metith Adlleman von Scotland | ||
ANGUS, nobleman of Scotland | Angus, noble von Scotland | ||
CAITHNESS, nobleman of Scotland | Caithness, noble von Scotland | ||
SIWARD, Earl of Northumberland, general of the English forces | Siward, Earl of Northumberland, General of the English Armed Forces | ||
YOUNG SIWARD, his son | Young Siward, his son | ||
SEYTON, attendant to Macbeth | Seyton, companion of Macbeth | ||
HECATE, Queen of the Witches | Hecate, Queen of the Witches | ||
The Three Witches | The three witches | ||
Boy, Son of Macduff | Young, son of MacDuff | ||
Gentlewoman attending on Lady Macbeth | Gentle woman who takes part in Lady Macbeth | ||
An English Doctor | An English doctor | ||
A Scottish Doctor | A Scottish doctor | ||
A Sergeant | A sergeant | ||
A Porter | A porter | ||
An Old Man | An old man | ||
The Ghost of Banquo and other Apparitions | The spirit of Banquo and other phenomena | ||
Lords, Gentlemen, Officers, Soldiers, Murtherers, Attendants, | Men, gentlemen, officers, soldiers, failure, companion, | ||
and Messengers | and offered | ||
SCENE: Scotland and England | Scene: Scotland and England | ||
ACT I. SCENE I. | Act I. Szene I. | ||
A desert place. Thunder and lightning. | A desert place. Thunder and lightning. | ||
Enter three Witches. | Enter three witches. | ||
FIRST WITCH. When shall we three meet again? | First witch. When should we hit three again? | ||
In thunder, lightning, or in rain? | In thunder, lightning or in the rain? | ||
SECOND WITCH. When the hurlyburly's done, | Second witch. When the hurlyburly are ready, | ||
When the battle's lost and won. | When the battle lost and won. | ||
THIRD WITCH. That will be ere the set of sun. | Third witch. That will be before the set of the sun. | ||
FIRST WITCH. Where the place? | First witch. Where is the place? | ||
SECOND WITCH. Upon the heath. | Second witch. On the heath. | ||
THIRD WITCH. There to meet with Macbeth. | Third witch. There to meet Macbeth. | ||
FIRST WITCH. I come, Graymalkin. | First witch. I come, Graymalkin. | ||
ALL. Paddock calls. Anon! | EVERYONE. Paddock calls. Anon! | ||
Fair is foul, and foul is fair. | Just is bad and bad. | ||
Hover through the fog and filthy air. Exeunt. | Float through the fog and the dirty air. Exeunt. | ||
SCENE II. | Scene II. | ||
A camp near Forres. Alarum within. | A camp near Forres. Alarum inside. | ||
Enter Duncan, Malcolm, Donalbain, Lennox, with Attendants, | Enter Duncan, Malcolm, Donalbain, Lennox, with the companions. | ||
meeting a bleeding Sergeant. | Meet a bleeding sergeant. | ||
DUNCAN. What bloody man is that? He can report, | Duncan. Which bloody man is that? He can report | ||
As seemeth by his plight, of the revolt | As if through his emergency, the revolt | ||
The newest state. | The latest state. | ||
MALCOLM. This is the sergeant | Malcolm. This is the sergeant | ||
Who like a good and hardy soldier fought | Who fought like a good and hardy soldier | ||
Gainst my captivity. Hail, brave friend! | Win my captivity. Hail, brave friend! | ||
Say to the King the knowledge of the broil | Tell the king's knowledge of the roast | ||
As thou didst leave it. | How you left it. | ||
SERGEANT. Doubtful it stood, | SERGEANT. Double it stood | ||
As two spent swimmers that do cling together | As two swimmers spent that cling together | ||
And choke their art. The merciless Macdonwald- | And suffocate their art. The merciless macdonwald | ||
Worthy to be a rebel, for to that | Worthy of being a rebel, for that | ||
The multiplying villainies of nature | The multiplicating villains of nature | ||
Do swarm upon him -from the Western Isles | Rave about him -from the western islands | ||
Of kerns and gallowglasses is supplied; | Kerne and GallowGlassen is delivered; | ||
And Fortune, on his damned quarrel smiling, | And luck, smiling on his damn argument, | ||
Show'd like a rebel's whore. But all's too weak; | Show how the whore of a rebel. But everything is too weak; | ||
For brave Macbeth -well he deserves that name- | For Brave Macbeth -nun, he deserves this name. | ||
Disdaining Fortune, with his brandish'd steel, | Worsening of happiness, with its black steel, | ||
Which smoked with bloody execution, | Who smoked with bloody execution, | ||
Like Valor's minion carved out his passage | Like Valor's Scherion, cut out his passage | ||
Till he faced the slave, | Until he was opposed to the slave, | ||
Which ne'er shook hands, nor bade farewell to him, | Which never shook his hand and does not say goodbye to him, | ||
Till he unseam'd him from the nave to the chaps, | Until he unfolded him from the nave to the chaps, | ||
And fix'd his head upon our battlements. | And fixed his head on our fights. | ||
DUNCAN. O valiant cousin! Worthy gentleman! | Duncan. O Valiant cousin! Worthy gentleman! | ||
SERGEANT. As whence the sun 'gins his reflection | SERGEANT. As where the sun comes from its reflection | ||
Shipwrecking storms and direful thunders break, | Break shipwriter storms and bad thunderstorms, | ||
So from that spring whence comfort seem'd to come | So from this spring, where the comfort comes from | ||
Discomfort swells. Mark, King of Scotland, mark. | Discomfort swells. Mark, King of Scotland, Mark. | ||
No sooner justice had, with valor arm'd, | As soon as there was justice with Valor Arm'd, | ||
Compell'd these skipping kerns to trust their heels, | Forced to skip this skipped core to trust your heels, | ||
But the Norweyan lord, surveying vantage, | But the Norweyan gentleman, interviewed vantage, | ||
With furbish'd arms and new supplies of men, | With furbian weapons and new stocks of men, | ||
Began a fresh assault. | Started a fresh attack. | ||
DUNCAN. Dismay'd not this | Duncan. Do not dismay that | ||
Our captains, Macbeth and Banquo.? | Our captains Macbeth and Banquo. | ||
SERGEANT. Yes, | Sergeant. And, | ||
As sparrows eagles, or the hare the lion. | As Sparrows Eagles or the lion's hare. | ||
If I say sooth, I must report they were | When I calm down, I have to report that they were | ||
As cannons overcharged with double cracks, | Overloaded as cannons with double cracks, | ||
So they | So that you | ||
Doubly redoubled strokes upon the foe. | Double doubled strokes over the enemy. | ||
Except they meant to bathe in reeking wounds, | Unless they wanted to swim in taxed wounds, | ||
Or memorize another Golgotha, | Or memorize another Golgotha, | ||
I cannot tell- | I can not say it- | ||
But I am faint; my gashes cry for help. | But I'm weak; My Gashes cry for help. | ||
DUNCAN. So well thy words become thee as thy wounds; | Duncan. As good as your words become your wounds to you; | ||
They smack of honor both. Go get him surgeons. | They beat both. Get him surgeon. | ||
Exit Sergeant, attended. | Sergeant, visited. | ||
Who comes here? | Who comes here? | ||
Enter Ross. | Enter Ross. | ||
MALCOLM The worthy Thane of Ross. | Malcolm the worthy Thaner von Ross. | ||
LENNOX. What a haste looks through his eyes! So should he look | Lennox. What a hurry looks through his eyes! So he should look | ||
That seems to speak things strange. | That seems to speak strange things. | ||
ROSS. God save the King! | Horse. God protect the king! | ||
DUNCAN. Whence camest thou, worthy Thane? | Duncan. Where did you come from, worthy than? | ||
ROSS. From Fife, great King, | Horse. By fife, great king, | ||
Where the Norweyan banners flout the sky | Where the Norweyan banner beat in the sky | ||
And fan our people cold. | And fan our people cold. | ||
Norway himself, with terrible numbers, | Norway itself with terrible numbers, | ||
Assisted by that most disloyal traitor | Supported by this illoyal traitor | ||
The Thane of Cawdor, began a dismal conflict, | The Thane von Cawdor started a dark conflict, | ||
Till that Bellona's bridegroom, lapp'd in proof, | To the groom from Bellona, Lapp 'in proof, | ||
Confronted him with self-comparisons, | Confronted him with self -comparison, | ||
Point against point rebellious, arm 'gainst arm, | Point against point rebellious, arm 'gainst arm, | ||
Curbing his lavish spirit; and, to conclude, | Contain his wasteful spirit; and to close, | ||
The victory fell on us. | The victory fell on us. | ||
DUNCAN. Great happiness! | Duncan. Great luck! | ||
ROSS. That now | Horse. That now | ||
Sweno, the Norways' king, craves composition; | Sweno, the King of Norway, longs for composition; | ||
Nor would we deign him burial of his men | We wouldn't welcome him either | ||
Till he disbursed, at Saint Colme's Inch, | Until he paid out, at Saint Colmes centimeter, | ||
Ten thousand dollars to our general use. | Tens of thousands of dollars for our general use. | ||
DUNCAN. No more that Thane of Cawdor shall deceive | Duncan. No longer that Thane will be fooled by Cawdor | ||
Our bosom interest. Go pronounce his present death, | Our breast interest. Go out his current death | ||
And with his former title greet Macbeth. | And Macbeth greets with his previous title. | ||
ROSS. I'll see it done. | Horse. I will see it. | ||
DUNCAN. What he hath lost, noble Macbeth hath won. | Duncan. Noble Macbeth won what he lost. | ||
Exeunt. | Exit. | ||
SCENE III. | Scene III. | ||
A heath. Thunder. | A heather. Thunder. | ||
Enter the three Witches. | Enter the three witches. | ||
FIRST WITCH. Where hast thou been, sister? | First witch. Where were you, sister? | ||
SECOND WITCH. Killing swine. | Second witch. Kill pigs. | ||
THIRD WITCH. Sister, where thou? | Third witch. Sister where you? | ||
FIRST WITCH. A sailor's wife had chestnuts in her lap, | First witch. The wife of a sailor had chestnuts in her lap | ||
And mounch'd, and mounch'd, and mounch'd. "Give me," quoth I. | And Munch'd and Munch'd and Munch'd. "Give me", Quoth I. | ||
Aroint thee, witch! the rump-fed ronyon cries. | Aroint you, witch! The Rump Fed Ronyon cries. | ||
Her husband's to Aleppo gone, master the Tiger; | Her husband went to Aleppo, mastering the tiger; | ||
But in a sieve I'll thither sail, | But in a sieve I will sail there | ||
And, like a rat without a tail, | And like a rat without a tail, | ||
I'll do, I'll do, and I'll do. | I'll do it, I'll do it and I'll do it. | ||
SECOND WITCH. I'll give thee a wind. | Second witch. I'll give you a wind. | ||
FIRST WITCH. Thou'rt kind. | First witch. You kind. | ||
THIRD WITCH. And I another. | Third witch. And I another. | ||
FIRST WITCH. I myself have all the other, | First witch. I myself have everyone else | ||
And the very ports they blow, | And exactly the ports they blow, | ||
All the quarters that they know | All quarters you know | ||
I' the shipman's card. | I 'the ship card. | ||
I will drain him dry as hay: | I will drain him dry like hay: | ||
Sleep shall neither night nor day | Sleep should neither night nor day | ||
Hang upon his penthouse lid; | Hang on his penthouse lid; | ||
He shall live a man forbid. | He will live a forbidden man. | ||
Weary se'nnights nine times nine | Tired se'nnights nine times nine | ||
Shall he dwindle, peak, and pine; | Should he be waning, their climax and pine; | ||
Though his bark cannot be lost, | Although his bark cannot be lost | ||
Yet it shall be tempest-toss'd. | Nevertheless, it should be temporary. | ||
Look what I have. | Look what I have. | ||
SECOND WITCH. Show me, show me. | Second witch. Show me, show me it. | ||
FIRST WITCH. Here I have a pilot's thumb, | First witch. Here I have a thumbs of a pilot | ||
Wreck'd as homeward he did come. Drum within. | When he came home. Drum inside. | ||
THIRD WITCH. A drum, a drum! | Third witch. A drum, a drum! | ||
Macbeth doth come. | Macbeth comes. | ||
ALL. The weird sisters, hand in hand, | EVERYONE. The strange sisters, hand in hand, | ||
Posters of the sea and land, | Posters of the sea and the country, | ||
Thus do go about, about, | So go around | ||
Thrice to thine, and thrice to mine, | Three times to yours and three times to mine, | ||
And thrice again, to make up nine. | And make it three times again by nine. | ||
Peace! The charm's wound up. | Peace! The charm landed. | ||
Enter Macbeth and Banquo. | Enter Macbeth and Banquo. | ||
MACBETH. So foul and fair a day I have not seen. | Macbeth. So bad and fair, I haven't seen a day. | ||
BANQUO. How far is't call'd to Forres? What are these | Banquo. How far is not called for Forres? What is that | ||
So wither'd and so wild in their attire, | So expressed and so wild in their clothes, | ||
That look not like the inhabitants o' the earth, | It doesn't look like the residents of the earth, | ||
And yet are on't? Live you? or are you aught | And yet it is not? Do you live Or are you something? | ||
That man may question? You seem to understand me, | This man can ask himself? You seem to understand me | ||
By each at once her choppy finger laying | Places your chopped finger from everyone at the same time | ||
Upon her skinny lips. You should be women, | On her thin lips. You should be women | ||
And yet your beards forbid me to interpret | And yet forbid me to interpret your beard | ||
That you are so. | That you are so. | ||
MACBETH. Speak, if you can. What are you? | Macbeth. Talk if you can. What are you? | ||
FIRST WITCH. All hail, Macbeth, hail to thee, Thane of Glamis! | First witch. All hail, macbeth, hail to you, Thane von Glamis! | ||
SECOND WITCH. All hail, Macbeth, hail to thee, Thane of Cawdor! | Second witch. All hail, macbeth, hail to you, Thane von Cawdor! | ||
THIRD WITCH. All hail, Macbeth, that shalt be King hereafter! | Third witch. All hail, macbeth that should be king afterwards! | ||
BANQUO. Good sir, why do you start, and seem to fear | Banquo. Good gentleman, why do you start and seem to be afraid | ||
Things that do sound so fair? I' the name of truth, | Things that sound so fair? I 'the name of the truth, | ||
Are ye fantastical or that indeed | Are you fantastic or indeed | ||
Which outwardly ye show? My noble partner | Which externally show you? My noble partner | ||
You greet with present grace and great prediction | They welcome with current grace and great prediction | ||
Of noble having and of royal hope, | Of noble and royal hope, | ||
That he seems rapt withal. To me you speak not. | That he seems tatt with the with. You don't speak for me. | ||
If you can look into the seeds of time, | If you can look into the seeds of the time, | ||
And say which grain will grow and which will not, | And say which grain will grow and which not, | ||
Speak then to me, who neither beg nor fear | Then talk to me that neither begging nor fear | ||
Your favors nor your hate. | Your favors still your hatred. | ||
FIRST WITCH. Hail! | First witch. Hail! | ||
SECOND WITCH. Hail! | Second witch. Hail! | ||
THIRD WITCH. Hail! | Third witch. Hail! | ||
FIRST WITCH. Lesser than Macbeth, and greater. | First witch. Less than Macbeth and larger. | ||
SECOND WITCH. Not so happy, yet much happier. | Second witch. Not so happy and yet much happier. | ||
THIRD WITCH. Thou shalt get kings, though thou be none. | Third witch. You should get kings even though you shouldn't be. | ||
So all hail, Macbeth and Banquo! | So all hail, macbeth and Banquo! | ||
FIRST WITCH. Banquo and Macbeth, all hail! | First witch. Banquo and Macbeth, all hail! | ||
MACBETH. Stay, you imperfect speakers, tell me more. | Macbeth. Stay, you imperfect speakers, tell me more. | ||
By Sinel's death I know I am Thane of Glamis; | After Sinel's death I know that I am Thane of Glamis; | ||
But how of Cawdor? The Thane of Cawdor lives, | But how from Cawdor? The Thane von Cawdor lives, | ||
A prosperous gentleman; and to be King | A successful gentleman; and be king | ||
Stands not within the prospect of belief, | Is not in the prospect of faith | ||
No more than to be Cawdor. Say from whence | Not to be more than Cawdor. Say where from | ||
You owe this strange intelligence, or why | You owe this strange intelligence or why | ||
Upon this blasted heath you stop our way | You can listen to this blasted heath on our way | ||
With such prophetic greeting? Speak, I charge you. | With such a prophetic greeting? Say, I calculate you. | ||
Witches vanish. | Witches disappear. | ||
BANQUO. The earth hath bubbles as the water has, | Banquo. The earth has bubbles like the water, | ||
And these are of them. Whither are they vanish'd? | And these are from them. Where do you go? | ||
MACBETH. Into the air, and what seem'd corporal melted | Macbeth. In the air and what apparently melted corporal | ||
As breath into the wind. Would they had stay'd! | As a breath in the wind. Would you have stayed! | ||
BANQUO. Were such things here as we do speak about? | Banquo. Were things like this, how we talk about it? | ||
Or have we eaten on the insane root | Or we ate on the crazy root | ||
That takes the reason prisoner? | That takes on the reason for prisoners? | ||
MACBETH. Your children shall be kings. | Macbeth. Your children should be kings. | ||
BANQUO. You shall be King. | Banquo. You should be king. | ||
MACBETH. And Thane of Cawdor too. Went it not so? | Macbeth. And also Thane von Cawdor. Didn't it like that? | ||
BANQUO. To the selfsame tune and words. Who's here? | Banquo. To the self -samples melody and words. Who is here? | ||
Enter Ross and Angus. | Enter Ross and Angus. | ||
ROSS. The King hath happily received, Macbeth, | Horse. The king received happily, macbeth, | ||
The news of thy success; and when he reads | The message of your success; And when he reads | ||
Thy personal venture in the rebels' fight, | Your personal company in the struggle of the rebels, | ||
His wonders and his praises do contend | Claim his miracles and praise | ||
Which should be thine or his. Silenced with that, | Which should be your or be. So silent, | ||
In viewing o'er the rest o' the selfsame day, | When looking at the rest of the conference day, | ||
He finds thee in the stout Norweyan ranks, | He finds you in the strong Norweyan ranks, | ||
Nothing afeard of what thyself didst make, | Nothing was of what made you yourself | ||
Strange images of death. As thick as hail | Strange pictures of death. As thick as hail | ||
Came post with post, and every one did bear | Came mail with post and every bear was bear | ||
Thy praises in his kingdom's great defense, | Your praise in the great defense of his kingdom, | ||
And pour'd them down before him. | And pour them in front of them. | ||
ANGUS. We are sent | Angus. We are sent | ||
To give thee, from our royal master, thanks; | To give your mast from our royal master, thank you; | ||
Only to herald thee into his sight, | Just to turn into his eyes, | ||
Not pay thee. | Don't pay you. | ||
ROSS. And for an earnest of a greater honor, | Horse. And for a serious honor, a greater honor, | ||
He bade me, from him, call thee Thane of Cawdor. | He asked me from him, call you Thane von Cawdor. | ||
In which addition, hail, most worthy Thane, | In welch | ||
For it is thine. | Because it is yours. | ||
BANQUO. What, can the devil speak true? | Banquo. What, can the devil speak true? | ||
MACBETH. The Thane of Cawdor lives. Why do you dress me | Macbeth. The Thane von Cawdor lives. Why do you dress me? | ||
In borrow'd robes? | In borrowed robes? | ||
ANGUS. Who was the Thane lives yet, | Angus. Who was the Thane? | ||
But under heavy judgement bears that life | But this life bears under severe judgment | ||
Which he deserves to lose. Whether he was combined | What he deserves to lose. Whether it was combined | ||
With those of Norway, or did line the rebel | With which Norway or directed the rebels | ||
With hidden help and vantage, or that with both | With hidden help and vantage or with both | ||
He labor'd in his country's wreck, I know not; | He worked in his country's wreck, I don't know; | ||
But treasons capital, confess'd and proved, | But the capital of property, confesses and proven, | ||
Have overthrown him. | I fell. | ||
MACBETH. [Aside.] Glamis, and Thane of Cawdor! | Macbeth. [Aside.] Glamis and Thane von Cawdor! | ||
The greatest is behind. [To Ross and Angus] Thanks for your | The biggest is behind it. [To Ross and Angus] Thank you for yours | ||
pains. | Pains. | ||
[Aside to Banquo] Do you not hope your children shall be | [Apart from Banquo] Don't you hope that your children should be? | ||
kings, | Kings, | ||
When those that gave the Thane of Cawdor to me | If those who gave me the Thane von Cawdor | ||
Promised no less to them? | No less promised to you? | ||
BANQUO. [Aside to Macbeth.] That, trusted home, | Banquo. [Apart from macbeth.] The, trustworthy home, | ||
Might yet enkindle you unto the crown, | Could still put you in the crown | ||
Besides the Thane of Cawdor. But 'tis strange; | Next to the Thane von Cawdor. But it's strange; | ||
And oftentimes, to win us to our harm, | And often to gain our damage, | ||
The instruments of darkness tell us truths, | The instruments of darkness tell us truths | ||
Win us with honest trifles, to betray's | Win us with honest little things to betray | ||
In deepest consequence- | In the deepest follow-up | ||
Cousins, a word, I pray you. | Cousins, a word, I pray you. | ||
MACBETH. [Aside.] Two truths are told, | Macbeth. [Aside.] Two truths are told | ||
As happy prologues to the swelling act | As a happy prologue for the swelling act | ||
Of the imperial theme-I thank you, gentlemen. | Of the imperial topic, men. | ||
[Aside.] This supernatural soliciting | [Aside.] This supernatural advertising | ||
Cannot be ill, cannot be good. If ill, | Can't be sick, can't be good. I fill, | ||
Why hath it given me earnest of success, | Why did I have serious success | ||
Commencing in a truth? I am Thane of Cawdor. | Start in a truth? I am Thane von Cawdor. | ||
If good, why do I yield to that suggestion | If well, why do I give in to this proposal? | ||
Whose horrid image doth unfix my hair | Its terrible picture fixes my hair | ||
And make my seated heart knock at my ribs, | And let my sitting heart knock on my ribs, | ||
Against the use of nature? Present fears | Against the use of nature? Current fears | ||
Are less than horrible imaginings: | Are less than terrible ideas: | ||
My thought, whose murther yet is but fantastical, | My thought, whose torture is still fantastic, | ||
Shakes so my single state of man that function | Shakes so my individual state of man who is function | ||
Is smother'd in surmise, and nothing is | Is suffocated in the assumption and nothing is | ||
But what is not. | But what not. | ||
BANQUO. Look, how our partner's rapt. | Banquo. See how our partner back of our partner. | ||
MACBETH. [Aside.] If chance will have me King, why, chance may | Macbeth. [Aside.] If the coincidence is king, why can chance may be may | ||
crown me | crown me | ||
Without my stir. | Without my job. | ||
BANQUO. New honors come upon him, | Banquo. New awards meet him | ||
Like our strange garments, cleave not to their mould | Like our strange pieces of clothing, do not split your shape | ||
But with the aid of use. | But with the help of use. | ||
MACBETH. [Aside.] Come what come may, | Macbeth. [Aside.] Come on what in May, May, | ||
Time and the hour runs through the roughest day. | Time and the hour run the roughest day. | ||
BANQUO. Worthy Macbeth, we stay upon your leisure. | Banquo. Worthy Macbeth, we stay in their free time. | ||
MACBETH. Give me your favor; my dull brain was wrought | Macbeth. Give me your favor; My boring brain was decorated | ||
With things forgotten. Kind gentlemen, your pains | With forgotten things. Friendly gentlemen, your pain | ||
Are register'd where every day I turn | Are registered where I turn every day | ||
The leaf to read them. Let us toward the King. | The sheet to read it. Let's be on the king on the king. | ||
Think upon what hath chanced, and at more time, | Think about what he didn't have and for more time | ||
The interim having weigh'd it, let us speak | The meantime has weighed it, let us speak | ||
Our free hearts each to other. | Our free hearts of each. | ||
BANQUO. Very gladly. | Banquo. Very much. | ||
MACBETH. Till then, enough. Come, friends. Exeunt. | Macbeth. Until then enough. Come on, friends. Exeunt. | ||
SCENE IV. | Sente IV. | ||
Forres. The palace. | Forres. The palace. | ||
Flourish. Enter Duncan, Malcolm, Donalbain, Lennox, and | Bloom. Enter Duncan, Malcolm, Donalbain, Lennox and | ||
Attendants. | Companion. | ||
DUNCAN. Is execution done on Cawdor? Are not | Duncan. Is the execution carried out on Cawdor? Are not | ||
Those in commission yet return'd? | Those who are still returned in commission? | ||
MALCOLM. My liege, | Malcolm. My lucks, | ||
They are not yet come back. But I have spoke | They don't come back yet. But I spoke | ||
With one that saw him die, who did report | With someone who saw him dying who reported | ||
That very frankly he confess'd his treasons, | To be honest, he also gave that he had his property complaints, | ||
Implored your Highness' pardon, and set forth | Bettered your sovereignty and let | ||
A deep repentance. Nothing in his life | A deep repentance. Nothing in his life | ||
Became him like the leaving it; he died | He became like the one he left; he died | ||
As one that had been studied in his death, | When someone who had been studied in his death, | ||
To throw away the dearest thing he owed | Throw away the favorite he owed | ||
As 'twere a careless trifle. | As a dwarf a careless little thing. | ||
DUNCAN. There's no art | Duncan. There is no art | ||
To find the mind's construction in the face: | To find the construction of the mind on the face: | ||
He was a gentleman on whom I built | He was a gentleman I built on | ||
An absolute trust. | An absolute trust. | ||
Enter Macbeth, Banquo, Ross, and Angus. | Enter Macbeth, Banquo, Ross and Angus. | ||
O worthiest cousin! | O most value -added cousin! | ||
The sin of my ingratitude even now | The sin of my ingratability now also | ||
Was heavy on me. Thou art so far before, | Was difficult for me. You are so now that you are so far | ||
That swiftest wing of recompense is slow | This fastest wing of the reward is slow | ||
To overtake thee. Would thou hadst less deserved, | Overtake you. Would you deserve less | ||
That the proportion both of thanks and payment | That the proportion of both thanks and payment | ||
Might have been mine! Only I have left to say, | Could belong to me! Only I went to say | ||
More is thy due than more than all can pay. | More is due than more than everyone can pay. | ||
MACBETH. The service and the loyalty lowe, | Macbeth. The service and loyalty Lowe, | ||
In doing it, pays itself. Your Highness' part | Pays off. Part of the Highness' Part | ||
Is to receive our duties, and our duties | Is to maintain our duties and our duties | ||
Are to your throne and state, children and servants, | Are on their throne and their state, children and servants, | ||
Which do but what they should, by doing everything | But what do you do by doing everything | ||
Safe toward your love and honor. | Certainly towards your love and honor. | ||
DUNCAN. Welcome hither. | Duncan. Welcome. | ||
I have begun to plant thee, and will labor | I started planting you and will work | ||
To make thee full of growing. Noble Banquo, | Get full of growth. Edler Bankbanquo, | ||
That hast no less deserved, nor must be known | This has no less deserved and does not have to be known | ||
No less to have done so; let me infold thee | No less to have done it; Let me fill you | ||
And hold thee to my heart. | And stick to my heart. | ||
BANQUO. There if I grow, | Banquo. There when I wake up | ||
The harvest is your own. | The harvest is her own. | ||
DUNCAN. My plenteous joys, | Duncan. My numerous joys | ||
Wanton in fullness, seek to hide themselves | Willfully in abundance, try to hide | ||
In drops of sorrow. Sons, kinsmen, thanes, | In drops of grief. Sons, relatives, Thanes, | ||
And you whose places are the nearest, know | And you, whose places are closest, know | ||
We will establish our estate upon | We will build our estate | ||
Our eldest, Malcolm, whom we name hereafter | Our oldest Malcolm, which we call below | ||
The Prince of Cumberland; which honor must | The Prince of Cumberland; What honor must | ||
Not unaccompanied invest him only, | Not unaccompanied, just invest it | ||
But signs of nobleness, like stars, shall shine | But signs of nastalness, such as stars, will shine | ||
On all deservers. From hence to Inverness, | On all deservers. From the InVernness, from Interness, | ||
And bind us further to you. | And continue to tie us to them. | ||
MACBETH. The rest is labor, which is not used for you. | Macbeth. The rest is work that is not used for them. | ||
I'll be myself the harbinger, and make joyful | I will be the fronter myself and make you happy | ||
The hearing of my wife with your approach; | My wife's hearing with her approach; | ||
So humbly take my leave. | So say goodbye. | ||
DUNCAN. My worthy Cawdor! | Duncan. My worthy Cawdor! | ||
MACBETH. [Aside.] The Prince of Cumberland! That is a step | Macbeth. [Aside.] The Prince of Cumberland! This is a step | ||
On which I must fall down, or else o'erleap, | On which I have to fall, or o'erleap, | ||
For in my way it lies. Stars, hide your fires; | Because in my own way it lies. Stars, hide your fire; | ||
Let not light see my black and deep desires. | Don't let light see my black and deep wishes. | ||
The eye wink at the hand; yet let that be | The eye winks on the hand; But let that be | ||
Which the eye fears, when it is done, to see. Exit. | To see what the eye fears when it is done. Exit. | ||
DUNCAN. True, worthy Banquo! He is full so valiant, | Duncan. Right, worthy Banquo! He is so brave | ||
And in his commendations I am fed; | And I am fed in his recommendations; | ||
It is a banquet to me. Let's after him, | It is a banquet for me. Let us get after him | ||
Whose care is gone before to bid us welcome. | Whose concern is gone beforehand to be welcome. | ||
It is a peerless kinsman. Flourish. Exeunt. | It is a peerless converter. Bloom. Exeunt. | ||
SCENE V. | Sente V. | ||
Inverness. Macbeth's castle. | Inverness. Macbeths Schloss. | ||
Enter Lady Macbeth, reading a letter. | Enter Lady Macbeth and read a letter. | ||
LADY MACBETH. "They met me in the day of success, and I have | Lady Macbeth. "You met me on the day of success and I have it | ||
learned by the perfectest report they have more in them than | learned through the perfect report that they have more in them than | ||
mortal knowledge. When I burned in desire to question them | Mortal knowledge. When I burned the desire to ask her | ||
further, they made themselves air, into which they vanished. | They also took a breath into which they disappeared. | ||
Whiles I stood rapt in the wonder of it, came missives from | While I was foregoing it, Missives came from Missive | ||
the | the | ||
King, who all-hailed me 'Thane of Cawdor'; by which title, | King who kept me "Thane von Cawdor"; through what title, | ||
before, these weird sisters saluted me and referred me to the | Before that, these strange sisters greeted me and referred me to them | ||
coming on of time with 'Hail, King that shalt be!' This have | With "hail, king, that should be!" Have this | ||
I | I | ||
thought good to deliver thee, my dearest partner of | thought well to deliver yourself, my favorite partner of | ||
greatness, | ambitious, | ||
that thou mightst not lose the dues of rejoicing, by being | that you couldn't lose the fees of joy by being through | ||
ignorant of what greatness is promised thee. Lay it to thy | Ignorant about the size that is promised to you. Put it on you | ||
heart, | Heart, | ||
and farewell." | and farewell. " | ||
Glamis thou art, and Cawdor, and shalt be | Glamis you are and Cawdor and should be | ||
What thou art promised. Yet do I fear thy nature. | What you promised. But I'm afraid of your nature. | ||
It is too full o' the milk of human kindness | It is too full of the milk of human quality | ||
To catch the nearest way. Thou wouldst be great; | Catch the next way. You would be great; | ||
Art not without ambition, but without | Art not without ambition, but without | ||
The illness should attend it. What thou wouldst highly, | The disease should take part. What you are very high | ||
That wouldst thou holily; wouldst not play false, | You would be sacred; would not play wrong | ||
And yet wouldst wrongly win. Thou'ldst have, great Glamis, | And would be wrong. You have great glamis, you have | ||
That which cries, "Thus thou must do, if thou have it; | What cries, "so you have to do if you have it; | ||
And that which rather thou dost fear to do | And what you prefer to fear to do what you should do | ||
Than wishest should be undone." Hie thee hither, | As a wish, it should be reversed. "Hie here | ||
That I may pour my spirits in thine ear, | So that I can pour my mood into your ear | ||
And chastise with the valor of my tongue | And Keust with the bravity of my tongue | ||
All that impedes thee from the golden round, | Everything that hinders you from the golden round, | ||
Which fate and metaphysical aid doth seem | What fate and metaphysical help seem | ||
To have thee crown'd withal. | To have crowned you with you. | ||
Enter a Messenger. | Enter a messenger. | ||
What is your tidings? | What are your messages? | ||
MESSENGER. The King comes here tonight. | DELIVERY BOY. The king comes here tonight. | ||
LADY MACBETH. Thou'rt mad to say it! | Lady Macbeth. You are crazy to say it! | ||
Is not thy master with him? who, were't so, | Isn't your master with him? Who wasn't that | ||
Would have inform'd for preparation. | Would have informed about preparation. | ||
MESSENGER. So please you, it is true; our Thane is coming. | DELIVERY BOY. So please, it's true; Our Thane is coming. | ||
One of my fellows had the speed of him, | One of my companions had the speed of him, | ||
Who, almost dead for breath, had scarcely more | Who, almost dead for the breath, hardly had any more | ||
Than would make up his message. | As if he would make up his message. | ||
LADY MACBETH. Give him tending; | Lady Macbeth. Give him care; | ||
He brings great news. Exit Messenger. | He brings great news. Leave messenger. | ||
The raven himself is hoarse | The raven itself is hoarse | ||
That croaks the fatal entrance of Duncan | That croaks the fatal input of Duncan | ||
Under my battlements. Come, you spirits | Among my fights. Come on, you ghosts | ||
That tend on mortal thoughts, unsex me here | The tilt to mortal thoughts, disappoint me here | ||
And fill me from the crown to the toe top-full | And fill me from the crown to the toe-top | ||
Of direst cruelty! Make thick my blood, | From direct cruelty! Make my blood thick, | ||
Stop up the access and passage to remorse, | Stop access and passage to remorse, | ||
That no compunctious visitings of nature | That no forced nature visits to nature | ||
Shake my fell purpose nor keep peace between | Shake my fallen purpose and keep peace in between | ||
The effect and it! Come to my woman's breasts, | The effect and it! Come to my wife's breasts, | ||
And take my milk for gall, your murthering ministers, | And take my milk for gall, your well -known ministers, | ||
Wherever in your sightless substances | Wherever in their seeing substances | ||
You wait on nature's mischief! Come, thick night, | You are waiting for the mischief of nature! Come on, big night, | ||
And pall thee in the dunnest smoke of hell | And pall yourself in the dark smoke of hell | ||
That my keen knife see not the wound it makes | That my sharp knife does not see the wound it does | ||
Nor heaven peep through the blanket of the dark | Still the sky looks through the ceiling of the darkness | ||
To cry, "Hold, hold!" | Cry, "Hold down!" | ||
Enter Macbeth. | Enter macbeth. | ||
Great Glamis! Worthy Cawdor! | Great Glamis! Worthy Cawdor! | ||
Greater than both, by the all-hail hereafter! | Great than both, through the all-Hay document! | ||
Thy letters have transported me beyond | Your letters brought me beyond that | ||
This ignorant present, and I feel now | This ignorant gift and I feel now | ||
The future in the instant. | The future at the moment. | ||
MACBETH. My dearest love, | Macbeth. My favorite | ||
Duncan comes here tonight. | Duncan comes here tonight. | ||
LADY MACBETH. And when goes hence? | Lady Macbeth. And when does it work? | ||
MACBETH. Tomorrow, as he purposes. | Macbeth. Tomorrow as he is going. | ||
LADY MACBETH. O, never | Lady Macbeth. Oh no | ||
Shall sun that morrow see! | Should the sun see tomorrow! | ||
Your face, my Thane, is as a book where men | Your face, my Thane, is a book in which men | ||
May read strange matters. To beguile the time, | Can read strange matters. Seduce the time, | ||
Look like the time; bear welcome in your eye, | Look like the time; Bears welcome to your eye, | ||
Your hand, your tongue; look like the innocent flower, | Your hand, your tongue; Look like the innocent flower, | ||
But be the serpent under it. He that's coming | But be the snake below. who comes | ||
Must be provided for; and you shall put | Must be provided for; And you should set | ||
This night's great business into my dispatch, | The great business of that night in my shipping, | ||
Which shall to all our nights and days to come | Which should come to all of our nights and days | ||
Give solely sovereign sway and masterdom. | Enter only sovereign fluctuations and masterdom. | ||
MACBETH. We will speak further. | Macbeth. We will continue to speak. | ||
LADY MACBETH. Only look up clear; | Lady Macbeth. Just look up clearly; | ||
To alter favor ever is to fear. | Change favor ever means fear. | ||
Leave all the rest to me. Exeunt. | Leave all the rest. Exeunt. | ||
SCENE VI. | Scene we. | ||
Before Macbeth's castle. Hautboys and torches. | Before Macbeth's castle. Skin boys and torches. | ||
Enter Duncan, Malcolm, Donalbain, Banquo, Lennox, Macduff, Ross, | Enter Duncan, Malcolm, Donalbain, Banquo, Lennox, MacDuff, Ross, | ||
Angus, | Angus, | ||
and Attendants. | And companion. | ||
DUNCAN. This castle hath a pleasant seat; the air | Duncan. This castle has a pleasant seat; the air | ||
Nimbly and sweetly recommends itself | Flink and sweet recommends itself | ||
Unto our gentle senses. | To our gentle senses. | ||
BANQUO. This guest of summer, | Banquo. This summer guest, | ||
The temple-haunting martlet, does approve | The Temple Haunting Martlet agrees | ||
By his loved mansionry that the heaven's breath | Through his beloved production that the sky is the breath of heaven | ||
Smells wooingly here. No jutty, frieze, | Smells here with economics. No jutty, frieze, | ||
Buttress, nor coign of vantage, but this bird | Rastress, still Coign of Vantage, but this bird | ||
Hath made his pendant bed and procreant cradle; | Hath made his pendant bed and his fusion; | ||
Where they most breed and haunt, I have observed | I watched where they breed and follow the most | ||
The air is delicate. | The air is sensitive. | ||
Enter Lady Macbeth. | Enter Lady Macbeth. | ||
DUNCAN. See, see, our honor'd hostess! | Duncan. See you, see our Host Hostess! | ||
The love that follows us sometime is our trouble, | The love that follows us at some point is our problems | ||
Which still we thank as love. Herein I teach you | Whatever we thank as love. Here I teach you | ||
How you shall bid God 'ield us for your pains, | How you should give God for your pain, God, for your pain, | ||
And thank us for your trouble. | And thank us for your difficulties. | ||
LADY MACBETH. All our service | Lady Macbeth. Alle unser Service | ||
In every point twice done, and then done double, | Made twice in each point and then made twice, | ||
Were poor and single business to contend | Were poor and individual companies to fight | ||
Against those honors deep and broad wherewith | Against these honor deep and wide, there | ||
Your Majesty loads our house. For those of old, | Your majesty invites our house. For those of the old, | ||
And the late dignities heap'd up to them, | And the late would be piled up | ||
We rest your hermits. | We are resting their enmity. | ||
DUNCAN. Where's the Thane of Cawdor? | Duncan. Where is the Thane von Cawdor? | ||
We coursed him at the heels and had a purpose | We condemned him on our heels and had a purpose | ||
To be his purveyor; but he rides well, | Be his supplier; But he rides well | ||
And his great love, sharp as his spur, hath holp him | And his great love, sharp as his spur, has him | ||
To his home before us. Fair and noble hostess, | To his house in front of us. Fair and noble host, | ||
We are your guest tonight. | We are your guest tonight. | ||
LADY MACBETH. Your servants ever | Lady Macbeth. Your servant ever | ||
Have theirs, themselves, and what is theirs, in compt, | Have your own and what yours, in Compt, | ||
To make their audit at your Highness' pleasure, | To make your audit with your sovereignty, pleasure, | ||
Still to return your own. | Still to return your own. | ||
DUNCAN. Give me your hand; | Duncan. Give me your hand; | ||
Conduct me to mine host. We love him highly, | Behave to my host. We love him very much | ||
And shall continue our graces towards him. | And should continue our graces to him. | ||
By your leave, hostess. Exeunt. | Through your vacation, Hostess. Exeunt. | ||
SCENE VII | Senne VII | ||
Macbeth's castle. Hautboys and torches. | Macbeth's castle. Skin boys and torches. | ||
Enter a Sewer and divers Servants with dishes and service, who | Enter a sewer and the various servants with dishes and service, the one that | ||
pass over | pass | ||
the stage. Then enter Macbeth. | the stage. Then enter Macbeth. | ||
MACBETH. If it were done when 'tis done, then 'twere well | Macbeth. When it was done when 'it did, then it twice | ||
It were done quickly. If the assassination | It was made quickly. If the assassination attempt | ||
Could trammel up the consequence, and catch, | Could build the consequence and catch | ||
With his surcease, success; that but this blow | With his surfing, success; But that this blow | ||
Might be the be-all and the end-all -here, | Could that be all and the end-all-hier, | ||
But here, upon this bank and shoal of time, | But here, on this bench and to rave the time, | ||
We'ld jump the life to come. But in these cases | We will jump over the coming life. But in these cases | ||
We still have judgement here, that we but teach | We still have judgment here that we teach | ||
Bloody instructions, which being taught return | Bloody instructions that are taught return | ||
To plague the inventor. This even-handed justice | Plague the inventor. This uniform justice | ||
Commends the ingredients of our poison'd chalice | Recommends the ingredients of our poisonous chalice | ||
To our own lips. He's here in double trust: | To our own lips. He is here in a duplications: | ||
First, as I am his kinsman and his subject, | First, how I am his relative and his topic | ||
Strong both against the deed; then, as his host, | Strong against the crime; Then as his host | ||
Who should against his murtherer shut the door, | Who should close the door against his failer, | ||
Not bear the knife myself. Besides, this Duncan | Do not wear the knife itself. Also this Duncan | ||
Hath borne his faculties so meek, hath been | Has been so gentle | ||
So clear in his great office, that his virtues | So clearly in his great office that his virtues | ||
Will plead like angels trumpet-tongued against | Will appeal to the trumpet like angels | ||
The deep damnation of his taking-off, | The deep damnation of his deputy, | ||
And pity, like a naked new-born babe | And pity, like a nude newborn baby | ||
Striding the blast, or heaven's cherubin horsed | The explosion or the sky of the cherubin of the sky enlarged | ||
Upon the sightless couriers of the air, | On the visible in the air, the air, | ||
Shall blow the horrid deed in every eye, | Should the terrible act blow in every eye, | ||
That tears shall drown the wind. I have no spur | These tears are drowned the wind. I have no spur | ||
To prick the sides of my intent, but only | To stab the pages of my intention, but only | ||
Vaulting ambition, which o'erleaps itself | Ambition that outperform itself | ||
And falls on the other. | And falls on the other. | ||
Enter Lady Macbeth. | Enter Lady Macbeth. | ||
How now, what news? | How now, what news? | ||
LADY MACBETH. He has almost supp'd. Why have you left the | Lady Macbeth. He almost examined. Why did you leave that? | ||
chamber? | Chamber? | ||
MACBETH. Hath he ask'd for me? | Macbeth. Did he ask for me? | ||
LADY MACBETH. Know you not he has? | Lady Macbeth. Do you know that you don't have? | ||
MACBETH. We will proceed no further in this business: | Macbeth. We will not continue in this business: | ||
He hath honor'd me of late, and I have bought | He has honored me lately and I bought | ||
Golden opinions from all sorts of people, | Golden opinions from all kinds of people, | ||
Which would be worn now in their newest gloss, | What would now be worn in her latest shine, | ||
Not cast aside so soon. | Not aside as soon as possible. | ||
LADY MACBETH. Was the hope drunk | Lady Macbeth. Was the hope drunk? | ||
Wherein you dress'd yourself? Hath it slept since? | What did you dress? Has it slept since then? | ||
And wakes it now, to look so green and pale | And now wakes up to look green and pale | ||
At what it did so freely? From this time | What did it do so free? From that time on | ||
Such I account thy love. Art thou afeard | So I take your love into account. Art, you are avoden | ||
To be the same in thine own act and valor | Be the same in your own action and bravery | ||
As thou art in desire? Wouldst thou have that | As art in desire? Would you have that? | ||
Which thou esteem'st the ornament of life | What you appreciate the ornament of life | ||
And live a coward in thine own esteem, | And live a coward in your own appreciation, | ||
Letting "I dare not" wait upon "I would" | Let "I don't dare" to "wait" I would " | ||
Like the poor cat i' the adage? | How do the poor cat do I do the saying? | ||
MACBETH. Prithee, peace! | Macbeth. Prithee, Frieden! | ||
I dare do all that may become a man; | I dare to do everything a man can be; | ||
Who dares do more is none. | Who dares it is not. | ||
LADY MACBETH. What beast wast then | Lady Macbeth. What kind of beast is then? | ||
That made you break this enterprise to me? | Did that make you break this company? | ||
When you durst do it, then you were a man, | If you don't, you were a man | ||
And, to be more than what you were, you would | And to be more than what they were, they would do it | ||
Be so much more the man. Nor time nor place | Be so much more the man. Still time or place | ||
Did then adhere, and yet you would make both. | Then stick and yet you would do both. | ||
They have made themselves, and that their fitness now | You have done yourself and that your fitness now | ||
Does unmake you. I have given suck and know | Make you. I have suck and white | ||
How tender 'tis to love the babe that milks me- | How delicate is it to love the baby that milks me- | ||
I would, while it was smiling in my face, | I would be smiling on my face | ||
Have pluck'd my nipple from his boneless gums | I pluck my nipple out of his gums without bones | ||
And dash'd the brains out had I so sworn as you | And the brain knocked out, I had sworn as you | ||
Have done to this. | That did. | ||
MACBETH. If we should fail? | Macbeth. If we should fail? | ||
LADY MACBETH. We fail? | Lady Macbeth. We fail? | ||
But screw your courage to the sticking-place | But screw your courage to the embroidery place | ||
And we'll not fail. When Duncan is asleep- | And we won't fail. When Duncan sleeps- | ||
Whereto the rather shall his day's hard journey | Whereby it will be the tough journey of his day | ||
Soundly invite him- his two chamberlains | Upload him to his two chamberlains | ||
Will I with wine and wassail so convince | Will I convince with wine and Wasail? | ||
That memory, the warder of the brain, | This memory, the guardian of the brain, | ||
Shall be a fume and the receipt of reason | Should be a smoke and the preservation of reason | ||
A limbeck only. When in swinish sleep | Just a limbeck. In a swine sleep | ||
Their drenched natures lie as in a death, | Her soaked natures lie like in death, | ||
What cannot you and I perform upon | What can you and I not perform | ||
The unguarded Duncan? What not put upon | The uninhibited Duncan? What does not take up | ||
His spongy officers, who shall bear the guilt | His spongy officers who are supposed to take blame | ||
Of our great quell? | From our big source? | ||
MACBETH. Bring forth men-children only, | Macbeth. Only for men, only men, | ||
For thy undaunted mettle should compose | Because your fearless Mettle should compose | ||
Nothing but males. Will it not be received, | Nothing but men. It will not receive | ||
When we have mark'd with blood those sleepy two | When we have marked these sleepy two with blood | ||
Of his own chamber and used their very daggers, | His own chamber and used their daggers, | ||
That they have done't? | Didn't you do that? | ||
LADY MACBETH. Who dares receive it other, | Lady Macbeth. Who dares to receive it, others, | ||
As we shall make our griefs and clamor roar | How we let our grief and brackets roar | ||
Upon his death? | After his death? | ||
MACBETH. I am settled and bend up | Macbeth. I am populated and bend myself | ||
Each corporal agent to this terrible feat. | Every physical representative of this terrible achievement. | ||
Away, and mock the time with fairest show: | Way and mock the time with the most beautiful show: | ||
False face must hide what the false heart doth know. | The wrong face has to hide what the wrong heart knows. | ||
Exeunt. | Exit. | ||
ACT II. SCENE I. | Act II. Szene I. | ||
Inverness. Court of Macbeth's castle. | Inverness. Court of Macbeths Schloss. | ||
Enter Banquo and Fleance, bearing a torch before him. | Enter Banquo and Floppe and wear a flashlight in front of him. | ||
BANQUO. How goes the night, boy? | Banquo. How is it that night, boy? | ||
FLEANCE. The moon is down; I have not heard the clock. | Flow egg. The moon is below; I didn't hear the watch. | ||
BANQUO. And she goes down at twelve. | Banquo. And it goes down at twelve. | ||
FLEANCE. I take't 'tis later, sir. | Flow egg. I don't take it later, sir. | ||
BANQUO. Hold, take my sword. There's husbandry in heaven, | Banquo. Keep my sword. There is an attitude in heaven | ||
Their candles are all out. Take thee that too. | Her candles are all outside. Take that too. | ||
A heavy summons lies like lead upon me, | A severe summons lies like lead on me | ||
And yet I would not sleep. Merciful powers, | And yet I wouldn't sleep. Merciful forces, | ||
Restrain in me the cursed thoughts that nature | Hold back in me the cursed thoughts that nature is nature | ||
Gives way to in repose! | Gives in peace! | ||
Enter Macbeth and a Servant with a torch. | Enter Macbeth and a servant with a flashlight. | ||
Give me my sword. | Give me my sword. | ||
Who's there? | Who's there? | ||
MACBETH. A friend. | Macbeth. A friend. | ||
BANQUO. What, sir, not yet at rest? The King's abed. | Banquo. What, sir, not in peace yet? The king of the king. | ||
He hath been in unusual pleasure and | He had unusually pleasure and | ||
Sent forth great largess to your offices. | Seried large sizes in your offices. | ||
This diamond he greets your wife withal, | This diamond greets her wife. | ||
By the name of most kind hostess, and shut up | With the name of the friendliest hostess and hold the flap | ||
In measureless content. | In the measureless content. | ||
MACBETH. Being unprepared, | Macbeth. Be unprepared | ||
Our will became the servant to defect, | Our will became the servant who leaned incorrectly, | ||
Which else should free have wrought. | What else should have cleared. | ||
BANQUO. All's well. | Banquo. All is well. | ||
I dreamt last night of the three weird sisters: | I dreamed of the three strange sisters last night: | ||
To you they have show'd some truth. | They have shown some truth for them. | ||
MACBETH. I think not of them; | Macbeth. I don't think of them; | ||
Yet, when we can entreat an hour to serve, | But if we can ask for an hour to serve | ||
We would spend it in some words upon that business, | We would spend it in some words for this business | ||
If you would grant the time. | If you would grant the time. | ||
BANQUO. At your kind'st leisure. | Banquo. In their kind of free time. | ||
MACBETH. If you shall cleave to my consent, when 'tis, | Macbeth. If you adhere to my approval when it is, TIS, | ||
It shall make honor for you. | It will honor you. | ||
BANQUO. So I lose none | Banquo. So I don't lose any | ||
In seeking to augment it, but still keep | To expand it, but still keep it | ||
My bosom franchised and allegiance clear, | My breast franchise and loyalty clear, | ||
I shall be counsel'd. | I will advise. | ||
MACBETH. Good repose the while. | Macbeth. Good calm in the while. | ||
BANQUO. Thanks, sir, the like to you. | Banquo. Thank you, sir, as for you. | ||
Exeunt Banquo. and Fleance. | Leave Banquo. And Fland. | ||
MACBETH. Go bid thy mistress, when my drink is ready, | Macbeth. Go and offer your lover when my drink is ready, | ||
She strike upon the bell. Get thee to bed. Exit Servant. | She hits the bell. Take yourself to bed. Leave servants. | ||
Is this a dagger which I see before me, | Is that a dagger that I see in front of me | ||
The handle toward my hand? Come, let me clutch thee. | The grip towards my hand? Come on, let me hold on to you. | ||
I have thee not, and yet I see thee still. | I don't have you and yet I still see you. | ||
Art thou not, fatal vision, sensible | Art you don't, fatal seeing, reasonable | ||
To feeling as to sight? Or art thou but | To feel to see? Or art you | ||
A dagger of the mind, a false creation, | A dagger of the mind, a false creation, | ||
Proceeding from the heat-oppressed brain? | Go out of the heat -resistant brain? | ||
I see thee yet, in form as palpable | I still see you noticeable in shape | ||
As this which now I draw. | As I draw now. | ||
Thou marshal'st me the way that I was going, | You march to me as I went | ||
And such an instrument I was to use. | And such an instrument that I should use. | ||
Mine eyes are made the fools o' the other senses, | My eyes are made the fools of the other senses | ||
Or else worth all the rest. I see thee still, | Or otherwise worth the rest. I see you still | ||
And on thy blade and dudgeon gouts of blood, | And on your blade and Dudgeon Gouts of Blood, | ||
Which was not so before. There's no such thing: | That wasn't the case yet. That does not exist: | ||
It is the bloody business which informs | It is the bloody business that informs | ||
Thus to mine eyes. Now o'er the one half-world | So to my eyes. Now over the half world | ||
Nature seems dead, and wicked dreams abuse | Nature seems dead and bad dreams of abuse | ||
The curtain'd sleep; witchcraft celebrates | The curtain sleep; Witchcraft celebrates | ||
Pale Hecate's offerings; and wither'd Murther, | Pale Hecate's offer; and withered measures | ||
Alarum'd by his sentinel, the wolf, | Alarum'd from his guard, the wolf, | ||
Whose howl's his watch, thus with his stealthy pace, | Whose howls is his watch, so with his secret pace, | ||
With Tarquin's ravishing strides, towards his design | With Tarquin's adorable steps towards his design | ||
Moves like a ghost. Thou sure and firm-set earth, | Moves like a spirit. You safe and firm earth, | ||
Hear not my steps, which way they walk, for fear | Don't hear my steps in which way you go, out of fear | ||
Thy very stones prate of my whereabout, | Your very stones are my stay, | ||
And take the present horror from the time, | And take the current horror of this time, | ||
Which now suits with it. Whiles I threat, he lives; | What fits now. While I threaten, he lives; | ||
Words to the heat of deeds too cold breath gives. | Add words to the heat of the deeds too cold breath. | ||
A bell rings. | A bell rings. | ||
I go, and it is done; the bell invites me. | I go and it's done; The bell invites me. | ||
Hear it not, Duncan, for it is a knell | Don't hear it, Duncan, because it's a knell | ||
That summons thee to heaven, or to hell. Exit. | That calls you into heaven or hell. Exit. | ||
SCENE II. | Scene II. | ||
The same. | The same. | ||
Enter Lady Macbeth. | Enter Lady Macbeth. | ||
LADY MACBETH. That which hath made them drunk hath made me | Lady Macbeth. What she drunk got me to do it | ||
bold; | Bold; | ||
What hath quench'd them hath given me fire. Hark! Peace! | What she breastfed gave me fire. Listen! Peace! | ||
It was the owl that shriek'd, the fatal bellman, | It was the owl that screeched, the deadly Bellman, | ||
Which gives the stern'st good night. He is about it: | That gives the strict good night. He is of it: | ||
The doors are open, and the surfeited grooms | The doors are open and the exuberant grooms | ||
Do mock their charge with snores. I have drugg'd their | Mock your cargo with snoring. I have their drug drugs | ||
possets | possession | ||
That death and nature do contend about them, | This death and nature fight for them, | ||
Whether they live or die. | Whether they live or die. | ||
MACBETH. [Within.] Who's there' what, ho! | Macbeth. [Inner.] Who is there? What, Ho! | ||
LADY MACBETH. Alack, I am afraid they have awaked | Lady Macbeth. Alack, I'm afraid, they woke up | ||
And 'tis not done. The attempt and not the deed | And it's not ready. The attempt and not the deed | ||
Confounds us. Hark! I laid their daggers ready; | Confused. Listen! I put her daggers ready; | ||
He could not miss 'em. Had he not resembled | He couldn't miss her. Didn't he like? | ||
My father as he slept, I had done't. | My father, when he slept, I hadn't done it. | ||
Enter Macbeth, | Enter macbeth | ||
My husband! | My husband! | ||
MACBETH. I have done the deed. Didst thou not hear a noise? | Macbeth. I did the deed. Didn't you hear any sound? | ||
LADY MACBETH. I heard the owl scream and the crickets cry. | Lady Macbeth. I heard the owl screams and crying the grilling. | ||
Did not you speak? | Didn't you speak? | ||
MACBETH. When? | Macbeth. If? | ||
LADY MACBETH. Now. | Lady Macbeth. Now. | ||
MACBETH. As I descended? | Macbeth. When I descended? | ||
LADY MACBETH. Ay. | Lady Macbeth. Ay. | ||
MACBETH. Hark! | Macbeth. Listen! | ||
Who lies i' the second chamber? | Who is the second chamber? | ||
LADY MACBETH. Donalbain. | Lady Macbeth. Donalbain. | ||
MACBETH. This is a sorry sight. [Looks on his hands. | Macbeth. This is a sad sight. [Look in the hands. | ||
LADY MACBETH. A foolish thought, to say a sorry sight. | Lady Macbeth. A stupid thoughts to say a sad sight. | ||
MACBETH. There's one did laugh in 's sleep, and one cried, | Macbeth. There is one who laughed in sleep and a cried, | ||
Murther! | What! | ||
That they did wake each other. I stood and heard them, | That they have aroused each other. I stood and heard her | ||
But they did say their prayers and address'd them | But they said their prayers and turned them to them | ||
Again to sleep. | Sleep again. | ||
LADY MACBETH. There are two lodged together. | Lady Macbeth. There are two together. | ||
MACBETH. One cried, "God bless us!" and "Amen" the other, | Macbeth. One called: "God bless us!" and "amen" the other, | ||
As they had seen me with these hangman's hands. | As they had seen me with the hands of this Henges. | ||
Listening their fear, I could not say "Amen," | When I heard her fear, I couldn't say "amen" | ||
When they did say, "God bless us!" | When they said, "God bless us!" | ||
LADY MACBETH. Consider it not so deeply. | Lady Macbeth. Don't look at it that deep. | ||
MACBETH. But wherefore could not I pronounce "Amen"? | Macbeth. But why couldn't I say "amen"? | ||
I had most need of blessing, and "Amen" | I needed the most blessing and "amen" | ||
Stuck in my throat. | I was in my throat. | ||
LADY MACBETH. These deeds must not be thought | Lady Macbeth. These deeds must not be thought of | ||
After these ways; so, it will make us mad. | After these paths; So it will make us angry. | ||
MACBETH. I heard a voice cry, "Sleep no more! | Macbeth. I heard a voice cry, "no longer sleep! | ||
Macbeth does murther sleep" -the innocent sleep, | Macbeth sleeps distrusts "-The innocent sleep, | ||
Sleep that knits up the ravel'd sleave of care, | Sleep that knit the Ravel'd Sleave of care in the air, | ||
The death of each day's life, sore labor's bath, | The death of life every day, aching work pool, | ||
Balm of hurt minds, great nature's second course, | Balsam of the injured heads, the second course of great nature, | ||
Chief nourisher in life's feast- | Cefnourisher im festfest- | ||
LADY MACBETH. What do you mean? | Lady Macbeth. How do you mean? | ||
MACBETH. Still it cried, "Sleep no more!" to all the house; | Macbeth. Nevertheless, it cried: "Don't sleep anymore!" To the whole house; | ||
Glamis hath murther'd sleep, and therefore Cawdor Shall sleep no more. Macbeth shall sleep no more. | Glamis slept and slept the core Should no longer sleep. Macbeth should no longer sleep. | ||
LADY MACBETH. Who was it that thus cried? Why, worthy Thane, | Lady Macbeth. Who was that cried? Why, worthy Thane, | ||
You do unbend your noble strength, to think | They avoid their noble strength to think | ||
So brainsickly of things. Go, get some water | So chic from things. Go, get some water | ||
And wash this filthy witness from your hand. | And wash this dirty witness from your hand. | ||
Why did you bring these daggers from the place? | Why did you bring these daggers from the place? | ||
They must lie there. Go carry them, and smear | You have to lie there. Go to carry and smear | ||
The sleepy grooms with blood. | The sleepy groom with blood. | ||
MACBETH. I'll go no more. | Macbeth. I won't go anymore. | ||
I am afraid to think what I have done; | I'm afraid to think what I did. | ||
Look on't again I dare not. | Don't see that I don't dare, don't. | ||
LADY MACBETH. Infirm of purpose! | Lady Macbeth. Frailty! | ||
Give me the daggers. The sleeping and the dead | Give me the daggers. The sleep and the dead | ||
Are but as pictures; 'tis the eye of childhood | Are only as pictures; It is the eye of childhood | ||
That fears a painted devil. If he do bleed, | This fears a painted devil. When he bleeds | ||
I'll gild the faces of the grooms withal, | I will bring the faces of the groom with help, | ||
For it must seem their guilt. Exit. Knocking within. | Because their guilt must appear. Exit. Knock inside. | ||
MACBETH. Whence is that knocking? | Macbeth. Where does that knock from? | ||
How is't with me, when every noise appals me? | How do I feel with me when every sound hits me from me? | ||
What hands are here? Ha, they pluck out mine eyes! | What hands are here? Ha, they pick my eyes! | ||
Will all great Neptune's ocean wash this blood | Will everything big neptune ocean wash this blood? | ||
Clean from my hand? No, this my hand will rather | Clean my hand? No, it will be my hand rather | ||
The multitudinous seas incarnadine, | The diverse lake incarnadine, | ||
Making the green one red. | Make the green red. | ||
Re-enter Lady Macbeth. | Enter Lady Macbeth again. | ||
LADY MACBETH. My hands are of your color, but I shame | Lady Macbeth. My hands have your color, but I'm ashamed | ||
To wear a heart so white. [Knocking within.] I hear knocking | Wear a heart so white. [Tap inside.] I hear knocking | ||
At the south entry. Retire we to our chamber. | In the south. We pension our chamber. | ||
A little water clears us of this deed. | A small water clears us from this act. | ||
How easy is it then! Your constancy | How simple is it! Your consistency | ||
Hath left you unattended. [Knocking within.] Hark, more | She left her unattended. [Knock on the inside.] Hark, more | ||
knocking. | Beat. | ||
Get on your nightgown, lest occasion call us | Go to your nightgown so as not to call us | ||
And show us to be watchers. Be not lost | And show us to be a observer. Be untried | ||
So poorly in your thoughts. | So bad in your thoughts. | ||
MACBETH. To know my deed, 'twere best not know myself. | Macbeth. To know my deed, I don't know the best thing. | ||
Knocking within. | Knock inside. | ||
Wake Duncan with thy knocking! I would thou couldst! | Wake Duncan with your knock! I would! | ||
Exeunt. | Exit. | ||
SCENE III. | Scene III. | ||
The same. | The same. | ||
Enter a Porter. Knocking within. | Enter a porter. Knock inside. | ||
PORTER. Here's a knocking indeed! If a man were porter of Hell | PORTER. Here is a knock! If a man was porter hell | ||
Gate, he should have old turning the key. [Knocking within.] | Gate, he should let the key turn. [Tap inside.] | ||
Knock, knock, knock! Who's there, i' the name of Belzebub? | Tapping knock! Who is there, I 'the name of Belzebub? | ||
Here's | Here is | ||
a farmer that hanged himself on th' expectation of plenty. | A farmer who hanged himself because of the expectation of abundance. | ||
Come | Come | ||
in time! Have napkins enow about you; here you'll sweat fort. | in time! Let napkins appear through you; Here they sweat away. | ||
[Knocking within.] Knock, knock! Who's there, in th' other | [Knock on the inside.] Tap, knock! Who is there in others | ||
devil's name? Faith, here's an equivocator that could swear | Name of the devil? Believe, here is an equivocator that could swear | ||
in | in | ||
both the scales against either scale, who committed treason | Both scales against both scale that had committed betrayal | ||
enough for God's sake, yet could not equivocate to heaven. O, | Enough for God's will, but could not be clear to heaven. Ö, | ||
come in, equivocator. [Knocking within.] Knock, knock, knock! | Come in, Equivocator. [Knock on the inside.] Tap, knock, knock! | ||
Who's there? Faith, here's an English tailor come hither, for | Who's there? Believe, here is an English tailor here, because | ||
stealing out of a French hose. Come in, tailor; here you may | Steal from a French hose. Come in, tailor -made; Here you can | ||
roast your goose. [Knocking within.] Knock, knock! Never at | Fry your goose. [Knock on the inside.] Tap, knock! Never at | ||
quiet! What are you? But this place is too cold for hell. | calm! What are you? But this place is too cold for hell. | ||
I'll | Sick | ||
devil-porter it no further. I had thought to have let in some | Teufel porter is not further. I thought I had let something in | ||
of | from | ||
all professions, that go the primrose way to the everlasting | All professions that go to primrose Everlasting | ||
bonfire. [Knocking within.] Anon, anon! I pray you, remember | Campfire. [Knock on the inside.] Anon, anon! I pray you, remember you | ||
the | the | ||
porter. | Porter. | ||
Opens the gate. | Opens the gate. | ||
Enter Macduff and Lennox. | Enter MacDuff and Lennox. | ||
MACDUFF. Was it so late, friend, ere you went to bed, | Macduff. It was so late, friend before you went to bed, | ||
That you do lie so late? | That you are lying so late? | ||
PORTER. Faith, sir, we were carousing till the second cock; and | PORTER. Faith, sir, we carted until the second tail; and | ||
drink, sir, is a great provoker of three things. | Drink, Sir, is a great provoker of three things. | ||
MACDUFF. What three things does drink especially provoke? | Macduff. Which three things drink drinking? | ||
PORTER. Marry, sir, nose-painting, sleep, and urine. Lechery, | PORTER. Get married, sir, nostril, sleep and urine. Lust, | ||
sir, | Mister, | ||
it provokes and unprovokes: it provokes the desire, but it | It provokes and unprovoked: it provokes the desire, but it provokes it | ||
takes | takes | ||
away the performance. Therefore much drink may be said to be | away the performance. Therefore a lot of drink can be said | ||
an | a | ||
equivocator with lechery: it makes him, and it mars him; it | Equivocator with Lechery: It makes him and it market him; it | ||
sets | Sets | ||
him on, and it takes him off; it persuades him and | Her and it takes it off; It persuades him and | ||
disheartens | Dishartens | ||
him; makes him stand to and not stand to; in conclusion, | him; Leave it and not to; finally, | ||
equivocates him in a sleep, and giving him the lie, leaves | It is clear to annoy him in his sleep and give him his lie leaves him | ||
him. | him. | ||
MACDUFF. I believe drink gave thee the lie last night. | Macduff. I think drink gave you the lie last night. | ||
PORTER. That it did, sir, i' the very throat on me; but | PORTER. That it did, sir, I have exactly my neck; but | ||
requited | requested | ||
him for his lie, and, I think, being too strong for him, | he for his lie and, I think I was too strong for him, | ||
though | although | ||
he took up my legs sometime, yet I made shift to cast him. | At some point he picked up my legs, but I killed myself to fill him. | ||
MACDUFF. Is thy master stirring? | Macduff. Stir your master? | ||
Enter Macbeth. | Enter macbeth. | ||
Our knocking has awaked him; here he comes. | Our knocking aroused him; there he comes. | ||
LENNOX. Good morrow, noble sir. | Lennox. Good morning, noble sir. | ||
MACBETH. morrow, both. | MACBETH. Morrow, beide. | ||
MACDUFF. Is the King stirring, worthy Thane? | Macduff. Does the king stir, earns Thane? | ||
MACBETH. Not yet. | Macbeth. Not yet. | ||
MACDUFF. He did command me to call timely on him; | Macduff. He ordered me to call me in time; | ||
I have almost slipp'd the hour. | I almost slipped the hour. | ||
MACBETH. I'll bring you to him. | Macbeth. I will bring you to him. | ||
MACDUFF. I know this is a joyful trouble to you, | Macduff. I know that this is a joyful problem for you | ||
But yet 'tis one. | But it is one. | ||
MACBETH. The labor we delight in physics pain. | Macbeth. The work we delight with physics pain. | ||
This is the door. | This is the door. | ||
MACDUFF I'll make so bold to call, | Macduff I'll call so brave | ||
For 'tis my limited service. Exit. | For my limited service. Exit. | ||
LENNOX. Goes the King hence today? | Lennox. Does the king go today? | ||
MACBETH. He does; he did appoint so. | Macbeth. He does; He appointed it that way. | ||
LENNOX. The night has been unruly. Where we lay, | Lennox. The night was unruly. Where we were | ||
Our chimneys were blown down, and, as they say, | Our chimneys were blown down and, as they say, | ||
Lamentings heard i' the air, strange screams of death, | Loquest heard that I was the air, strange screams of death, | ||
And prophesying with accents terrible | And prophecies with terrible accents | ||
Of dire combustion and confused events | Of poor combustion and confused events | ||
New hatch'd to the woeful time. The obscure bird | New breaks at the welding time. The obscure bird | ||
Clamor'd the livelong night. Some say the earth | Demanded the lively night. Some say the earth | ||
Was feverous and did shake. | Was feverish and shook. | ||
MACBETH. 'Twas a rough fight. | Macbeth. 'It was a difficult fight. | ||
LENNOX. My young remembrance cannot parallel | Lennox. My young memory cannot be parallel | ||
A fellow to it. | A guy. | ||
Re-enter Macduff. | Enter macduff again. | ||
MACDUFF. O horror, horror, horror! Tongue nor heart | Macduff. O horror, horror, horror! Tongue or heart | ||
Cannot conceive nor name thee. | Can't imagine or call you. | ||
MACBETH. LENNOX. What's the matter? | MACBETH. Lennox. Was ist los? | ||
MACDUFF. Confusion now hath made his masterpiece. | Macduff. Confusion has now made his masterpiece. | ||
Most sacrilegious murther hath broke ope | Sacrilegated failure | ||
The Lord's anointed temple and stole thence | The anointed temple of the Lord and steel from there | ||
The life o' the building. | The life of the building. | ||
MACBETH. What is't you say? the life? | Macbeth. What are you not? The life? | ||
LENNOX. Mean you his Majesty? | Lennox. Do you mean his majesty? | ||
MACDUFF. Approach the chamber, and destroy your sight | Macduff. Take care of the chamber and destroy your sight | ||
With a new Gorgon. Do not bid me speak; | With a new Gorgon. Do not offer me speak; | ||
See, and then speak yourselves. | See and then speak. | ||
Exeunt Macbeth and Lennox. | End Macbeth and Lennox. | ||
Awake, awake! | Wach, wach! | ||
Ring the alarum bell. Murther and treason! | Ringing the Alarum bell. Mater and betrayal! | ||
Banquo and Donalbain! Malcolm, awake! | Banquo and Donalbain! Malcolm, awake! | ||
Shake off this downy sleep, death's counterfeit, | Shake this lower sleep, the counterfeits of death, | ||
And look on death itself! Up, up, and see | And look at death itself! High, high and see | ||
The great doom's image! Malcolm! Banquo! | The picture of the great fate! Malcolm! Banquo! | ||
As from your graves rise up, and walk like sprites | As if from your graves, they climb and go like sprites | ||
To countenance this horror! Ring the bell. Bell rings. | To confess this horror! Ring the bell. Klingel ringing. | ||
Enter Lady Macbeth. | Enter Lady Macbeth. | ||
LADY MACBETH. What's the business, | Lady Macbeth. What is the business | ||
That such a hideous trumpet calls to parley | That such a terrible trumpet calls for Parley | ||
The sleepers of the house? Speak, speak! | The sleepers of the house? Talk! | ||
MACDUFF. O gentle lady, | MACUDFF. The Sanfthro Center; | ||
Tis not for you to hear what I can speak: | It is not by hearing what I can speak: | ||
The repetition in a woman's ear | The repetition in the ear of a woman | ||
Would murther as it fell. | It would be if it fell. | ||
Enter Banquo. | Enter Banquo. | ||
O Banquo, Banquo! | Das Banquo, Banquo! | ||
Our royal master's murther'd. | Our royal master measures. | ||
LADY MACBETH. Woe, alas! | Lady Macbeth. Wehe, leider! | ||
What, in our house? | What, in our house? | ||
BANQUO. Too cruel anywhere. | Banquo. Too cruel everywhere. | ||
Dear Duff, I prithee, contradict thyself, | Dear Duff, I prithee, contradicts yourself, | ||
And say it is not so. | And say it's not that. | ||
Re-enter Macbeth and Lennox, with Ross. | Make Macbeth and Lennox back in with Ross. | ||
MACBETH. Had I but died an hour before this chance, | Macbeth. If I had died just an hour before this opportunity | ||
I had lived a blessed time, for from this instant | I had a blessed time because from that moment | ||
There's nothing serious in mortality. | The mortality is nothing serious. | ||
All is but toys; renown and grace is dead, | Everything is just toys; Known and grace is dead, | ||
The wine of life is drawn, and the mere lees | The wine of life is drawn and the mere lees | ||
Is left this vault to brag of. | This vault of brags is calm. | ||
Enter Malcolm and Donalbain. | Enter Malcolm and Donalbain. | ||
DONALBAIN. What is amiss? | Donalbain. What is no longer? | ||
MACBETH. You are, and do not know't. | Macbeth. They are and don't know. | ||
The spring, the head, the fountain of your blood | Spring, the head, the fountain of your blood | ||
Is stopped, the very source of it is stopp'd. | Is stopped, the source of it is stopped. | ||
MACDUFF. Your royal father's murther'd. | Macduff. Her royal father measures. | ||
MALCOLM. O, by whom? | Malcolm. Oh, from whom? | ||
LENNOX. Those of his chamber, as it seem'd, had done't. | Lennox. That of his chamber, as it seemed, hadn't done it. | ||
Their hands and faces were all badged with blood; | Her hands and faces were all full of blood; | ||
So were their daggers, which unwiped we found | So were their daggers, which we did not expose | ||
Upon their pillows. | On her pillow. | ||
They stared, and were distracted; no man's life | They stared and distracted; The life of a man | ||
Was to be trusted with them. | Should trust them. | ||
MACBETH. O, yet I do repent me of my fury, | Macbeth. Oh, but I regret my anger | ||
That I did kill them. | That I killed her. | ||
MACDUFF. Wherefore did you so? | Macduff. Why do you have that? | ||
MACBETH. Who can be wise, amazed, temperate and furious, | Macbeth. Who can be wise, amazed, moderate and angry, | ||
Loyal and neutral, in a moment? No man. | Loyal and neutral, at a moment? No man. | ||
The expedition of my violent love | The expedition of my violent love | ||
Outrun the pauser reason. Here lay Duncan, | Exceed the breaker base. Here was Duncan, | ||
His silver skin laced with his golden blood, | His silver skin was laced with its golden blood, | ||
And his gash'd stabs look'd like a breach in nature | And his Gash 'stitches looked like a violation in nature | ||
For ruin's wasteful entrance; there, the murtherers, | For the wasteful input of ruin; There, the failure ,, | ||
Steep'd in the colors of their trade, their daggers | In the colors of their trade, their daggers, penetrated | ||
Unmannerly breech'd with gore. Who could refrain, | Unman closely with Gore. Who could do without | ||
That had a heart to love, and in that heart | That had a heart to love and in this heart | ||
Courage to make 's love known? | Courage to make love known? | ||
LADY MACBETH. Help me hence, ho! | Lady Macbeth. So help me, HO! | ||
MACDUFF. Look to the lady. | Macduff. Look at the lady. | ||
MALCOLM. [Aside to Donalbain.] Why do we hold our tongues, | Malcolm. [Apart from Donalbain.] Why do we keep our tongues? | ||
That most may claim this argument for ours? | Can this argument claim the most for us? | ||
DONALBAIN. [Aside to Malcolm.] What should be spoken here, | Donalbain. [Apart from Malcolm.] What should be spoken here, | ||
where | Where | ||
our fate, | our fate, | ||
Hid in an auger hole, may rush and seize us? | Hides in a snail hole, can we rush and take us? | ||
Let's away, | Let's leave out | ||
Our tears are not yet brew'd. | Our tears are not yet brewed. | ||
MALCOLM. [Aside to Donalbain.] Nor our strong sorrow | Malcolm. [Apart from Donalbain.] Our strong grief | ||
Upon the foot of motion. | On the foot of the movement. | ||
BANQUO. Look to the lady. | Banquo. Look at the lady. | ||
Lady Macbeth is carried out. | Lady Macbeth is carried out. | ||
And when we have our naked frailties hid, | And if we hid our bare weaknesses, | ||
That suffer in exposure, let us meet | The suffering in exposure, let us meet | ||
And question this most bloody piece of work | And question this bloodiest work | ||
To know it further. Fears and scruples shake us. | To know it further. Fears and scruples shake us. | ||
In the great hand of God I stand, and thence | I stand in the great hand of God and from there | ||
Against the undivulged pretense I fight | I fight against the intact pretext | ||
Of treasonous malice. | From betrayal. | ||
MACDUFF. And so do I. | Macduff. And me too. | ||
ALL. So all. | EVERYONE. So everything. | ||
MACBETH. Let's briefly put on manly readiness | Macbeth. Let's briefly set up the male willingness | ||
And meet i' the hall together. | And meet me together in the hall. | ||
ALL. Well contented. | EVERYONE. Well satisfied. | ||
Exeunt all but Malcolm and Donalbain. | Leave all except Malcolm and Donalbain. | ||
MALCOLM. What will you do? Let's not consort with them. | Malcolm. What are you going to do? Don't let us work with them. | ||
To show an unfelt sorrow is an office | Showing an unfavorable grief is an office | ||
Which the false man does easy. I'll to England. | What makes the wrong man easy. I'm going to England. | ||
DONALBAIN. To Ireland, I; our separated fortune | Donalbain. To Ireland, me; Our separate assets | ||
Shall keep us both the safer. Where we are | Should keep us both safer. Where we are | ||
There's daggers in men's smiles; the near in blood, | There are daggers in the smile of men; that close in the blood, | ||
The nearer bloody. | The bloody. | ||
MALCOLM. This murtherous shaft that's shot | Malcolm. This Marte Schaft, who is shot | ||
Hath not yet lighted, and our safest way | Has not yet illuminated and our safest way | ||
Is to avoid the aim. Therefore to horse; | The goal is to be avoided. Therefore on horseback; | ||
And let us not be dainty of leave-taking, | And don't let us be petite of the vacation, | ||
But shift away. There's warrant in that theft | But push away. There is an arrest warrant in this theft | ||
Which steals itself when there's no mercy left. | Which steals itself when there is no mercy left. | ||
Exeunt. | Exit. | ||
SCENE IV. | Sente IV. | ||
Outside Macbeth's castle. | Outside of Macbeth's castle. | ||
Enter Ross with an Old Man. | Enter Ross with an old man. | ||
OLD MAN. Threescore and ten I can remember well, | OLD MAN. I can remember threesome and ten | ||
Within the volume of which time I have seen | Within the volume I saw from | ||
Hours dreadful and things strange, but this sore night | Hours terrible and strange, but this painful night | ||
Hath trifled former knowings. | Has former knowledge. | ||
ROSS. Ah, good father, | Horse. Ah, good father, | ||
Thou seest the heavens, as troubled with man's act, | You see the sky as he is concerned with the action of man, | ||
Threaten his bloody stage. By the clock 'tis day, | Threatens its bloody level. On the day, day, | ||
And yet dark night strangles the traveling lamp. | And yet Dark Night strangles the traveling lamp. | ||
Is't night's predominance, or the day's shame, | Is not the dominance of the night or the shame of the day, | ||
That darkness does the face of earth entomb, | This darkness makes the face of the earth exposed, | ||
When living light should kiss it? | If the living light should kiss? | ||
OLD MAN. 'Tis unnatural, | OLD MAN. 'It is unnatural, | ||
Even like the deed that's done. On Tuesday last | Even the act that is done. Last Tuesday | ||
A falcon towering in her pride of place | A falcon that is proud in her place | ||
Was by a mousing owl hawk'd at and kill'd. | Was from a meager owl that was killed. | ||
ROSS. And Duncan's horses-a thing most strange and certain- | Horse. And Duncan's horse-one thing the strangest and safest- | ||
Beauteous and swift, the minions of their race, | Nice and fast, the henchmen of your breed, | ||
Turn'd wild in nature, broke their stalls, flung out, | Wildly in nature, broke their stands, hurl out, | ||
Contending 'gainst obedience, as they would make | Fighting 'profit obedience as you would do | ||
War with mankind. | War with humanity. | ||
OLD MAN. 'Tis said they eat each other. | OLD MAN. It said they eat each other. | ||
ROSS. They did so, to the amazement of mine eyes | Horse. You did this to astonish my eyes | ||
That look'd upon't. | That didn't look up. | ||
Enter Macduff. | Enter MacDuff. | ||
Here comes the good Macduff. | Here comes the good macduff. | ||
How goes the world, sir, now? | How is the world, sir, now? | ||
MACDUFF. Why, see you not? | Macduff. Why, we don't see each other? | ||
ROSS. Is't known who did this more than bloody deed? | Horse. Isn't it known who did more than bloody deed? | ||
MACDUFF. Those that Macbeth hath slain. | Macduff. Those who killed Macbeth. | ||
ROSS. Alas, the day! | Horse. Unfortunately the day! | ||
What good could they pretend? | What use them as if they are doing it? | ||
MACDUFF. They were suborn'd: | Macduff. They were interrupted: | ||
Malcolm and Donalbain, the King's two sons, | Malcolm and Donalbain, the two sons of the king, | ||
Are stol'n away and fled, which puts upon them | Have gone and fled what you are looking for | ||
Suspicion of the deed. | Suspicion of the deed. | ||
ROSS. 'Gainst nature still! | Horse. 'Nature is still winning! | ||
Thriftless ambition, that wilt ravin up | Empireless ambition that follows | ||
Thine own life's means! Then 'tis most like | Your own food! Then it is best | ||
The sovereignty will fall upon Macbeth. | Sovereignty will fall on Macbeth. | ||
MACDUFF. He is already named, and gone to Scone | Macduff. He is already named and has gone to scone | ||
To be invested. | Be invested. | ||
ROSS. Where is Duncan's body? | Horse. Where is Duncan's body? | ||
MACDUFF. Carried to Colmekill, | Macduff. Worn to Colmekill, | ||
The sacred storehouse of his predecessors | The holy warehouse of its predecessors | ||
And guardian of their bones. | And guardians of their bones. | ||
ROSS. Will you to Scone? | Horse. Are you going to scone? | ||
MACDUFF. No, cousin, I'll to Fife. | Macduff. No, cousin, I'm going to fife. | ||
ROSS. Well, I will thither. | Horse. Well, I'll be there. | ||
MACDUFF. Well, may you see things well done there. | Macduff. May you see things well there. | ||
Adieu, | Adieu, | ||
Lest our old robes sit easier than our new! | So that our old robes don't sit more easily than our new ones! | ||
ROSS. Farewell, father. | Horse. Farewell, father. | ||
OLD MAN. God's benison go with you and with those | OLD MAN. God's Benison go with you and with them | ||
That would make good of bad and friends of foes! | That would make up for the bathroom and friends of enemies! | ||
Exeunt. | Exit. | ||
ACT III. SCENE I. | Act III. Szene I. | ||
Forres. The palace. | Forres. The palace. | ||
Enter Banquo. | Enter Banquo. | ||
BANQUO. Thou hast it now: King, Cawdor, Glamis, all, | Banquo. You have it now: King, Cawdor, Glamis, everything, everything, | ||
As the weird women promised, and I fear | How the strange women promised and I'm afraid | ||
Thou play'dst most foully for't; yet it was said | You play the bad? But it was said | ||
It should not stand in thy posterity, | It shouldn't be in your posterity | ||
But that myself should be the root and father | But that should be the root and father | ||
Of many kings. If there come truth from them | By many kings. When it comes from them the truth | ||
(As upon thee, Macbeth, their speeches shine) | (Like on you, macbeth, her speeches shine) | ||
Why, by the verities on thee made good, | Why, through the truths of you that were well done, | ||
May they not be my oracles as well | Don't you also be my oracle | ||
And set me up in hope? But hush, no more. | And adjust myself in the hope? But not anymore. | ||
Sennet sounds. Enter Macbeth as King, Lady Macbeth | Sennet sounds. Enter Macbeth as king, Lady Macbeth | ||
as Queen, Lennox, Ross, Lords, Ladies, and Attendants. | as queen, Lennox, Ross, Lords, women and companions. | ||
MACBETH. Here's our chief guest. | Macbeth. Here is our main guest. | ||
LADY MACBETH. If he had been forgotten, | Lady Macbeth. If he had been forgotten | ||
It had been as a gap in our great feast | It was a gap in our big festival | ||
And all thing unbecoming. | And everything uncomplicated. | ||
MACBETH. Tonight we hold a solemn supper, sir, | Macbeth. Tonight we have a solemn dinner, sir, | ||
And I'll request your presence. | And I will request your presence. | ||
BANQUO. Let your Highness | Banquo. Leave your sovereignty | ||
Command upon me, to the which my duties | Command about me, to my duties | ||
Are with a most indissoluble tie | Are with an extremely insoluble tie | ||
Forever knit. | Knit forever. | ||
MACBETH. Ride you this afternoon? | Macbeth. Do you ride them this afternoon? | ||
BANQUO. Ay, my good lord. | Banquo. Yes, my good gentleman. | ||
MACBETH. We should have else desired your good advice, | Macbeth. Otherwise we should have wished your good advice. | ||
Which still hath been both grave and prosperous | That was still both difficult and wealthy | ||
In this day's council; but we'll take tomorrow. | This day; But we'll take tomorrow. | ||
Is't far you ride'! | You don't drive far '! | ||
BANQUO. As far, my lord, as will fill up the time | Banquo. As far as my master, how it will fill the time | ||
Twixt this and supper. Go not my horse the better, | Twixt this and dinner. Don't go my horse all the better | ||
I must become a borrower of the night | I have to become a borrower of the night | ||
For a dark hour or twain. | For a dark hour or two. | ||
MACBETH. Fail not our feast. | Macbeth. Do not fail our festival. | ||
BANQUO. My lord, I will not. | Banquo. My Lord, I won't. | ||
MACBETH. We hear our bloody cousins are bestow'd | Macbeth. We hear that our bloody cousins will be awarded. | ||
In England and in Ireland, not confessing | Not to be confessed in England and Ireland | ||
Their cruel parricide, filling their hearers | Your cruel parricide that fills your listeners | ||
With strange invention. But of that tomorrow, | With strange invention. But tomorrow | ||
When therewithal we shall have cause of state | If we are there, we will have the cause of the condition | ||
Craving us jointly. Hie you to horse; adieu, | Long for us. Hie on horse; Adieu, | ||
Till you return at night. Goes Fleance with you? | Until you come back at night. Is there any flaze with you? | ||
BANQUO. Ay, my good lord. Our time does call upon 's. | Banquo. Yes, my good gentleman. Our time demands on 's. | ||
MACBETH. I wish your horses swift and sure of foot, | Macbeth. I wish your horses quickly and safely that the foot is safe. | ||
And so I do commend you to their backs. | And so I recommend it on my back. | ||
Farewell. Exit Banquo. | Taking leave. Leave Banquo. | ||
Let every man be master of his time | Let every man be master of his time | ||
Till seven at night; to make society | To seven at night; Make society | ||
The sweeter welcome, we will keep ourself | The sweeter welcome welcome, we will keep ourselves | ||
Till supper time alone. While then, God be with you! | Until dinner alone. While then God will be with you! | ||
Exeunt all but Macbeth and an Attendant. | Exeunt all out of macbeth and a companion. | ||
Sirrah, a word with you. Attend those men | Sirrah, a word with them. Visit these men | ||
Our pleasure? | Our pleasure? | ||
ATTENDANT. They are, my lord, without the palace gate. | Companion. You are, my Lord, without the palace gate. | ||
MACBETH. Bring them before us. Exit Attendant. | Macbeth. Bring her in front of us. Starting companion. | ||
To be thus is nothing, | So is nothing, nothing | ||
But to be safely thus. Our fears in Banquo. | But certainly to be like that. Our fears in Banquo. | ||
Stick deep, and in his royalty of nature | Stay deep and in his kings of nature | ||
Reigns that which would be fear'd. 'Tis much he dares, | Rules what would fear. It is a lot that he dares | ||
And, to that dauntless temper of his mind, | And for this incredible temperament of his mind, | ||
He hath a wisdom that doth guide his valor | He has a wisdom that leads his bravery | ||
To act in safety. There is none but he | To act in safety. There is nothing except him | ||
Whose being I do fear; and under him | I fear it; And under him | ||
My genius is rebuked, as it is said | My genius is trained as it is said | ||
Mark Antony's was by Caesar. He chid the sisters | Mark Antony was from Caesar. He jackets the sisters | ||
When first they put the name of King upon me | When they put the king on me for the first time | ||
And bade them speak to him; then prophet-like | And asked them to speak to him; then prophetic | ||
They hail'd him father to a line of kings. | They welcomed him to a series of kings. | ||
Upon my head they placed a fruitless crown | They put a fruitless crown on my head | ||
And put a barren sceptre in my gripe, | And put a barren scepter into my criticism | ||
Thence to be wrench'd with an unlineal hand, | From there to be torn with an unineal hand, | ||
No son of mine succeeding. If't be so, | No son of me successful. If not to be | ||
For Banquo's issue have I filed my mind, | For Banquo's edition I submitted my opinion | ||
For them the gracious Duncan have I murther'd, | For her I have measures the gracious Duncan | ||
Put rancors in the vessel of my peace | Put rancors in the ship of my peace | ||
Only for them, and mine eternal jewel | Only for you and my eternal jewel | ||
Given to the common enemy of man, | Given the ordinary enemy of man, | ||
To make them kings -the seed of Banquo kings! | To make them kings -the Banquo kings seeds! | ||
Rather than so, come, Fate, into the list, | Instead of coming up, fate, in the list, | ||
And champion me to the utterance! Who's there? | And make me for the statement! Who's there? | ||
Re-enter Attendant, with two Murtherers. | Restoration with two failers. | ||
Now go to the door, and stay there till we call. | Go to the door now and stay there until we call. | ||
Exit Attendant. | Leave attention. | ||
Was it not yesterday we spoke together? | Wasn't it yesterday that we spoke together? | ||
FIRST MURTHERER. It was, so please your Highness. | First failer. It was, so please your sovereignty. | ||
MACBETH. Well then, now | Macbeth. Well now now | ||
Have you consider'd of my speeches? Know | Did you think about my speeches? Knows | ||
That it was he in the times past which held you | That he held you in the past | ||
So under fortune, which you thought had been | So under luck | ||
Our innocent self? This I made good to you | Our innocent self? I did that well for you | ||
In our last conference, pass'd in probation with you: | In our last conference, they were given in probation: | ||
How you were borne in hand, how cross'd, the instruments, | How you carried in your hand, how crossed, the instruments, | ||
Who wrought with them, and all things else that might | Who with them and everything else that might be able to | ||
To half a soul and to a notion crazed | To half a soul and an idea that went crazy | ||
Say, "Thus did Banquo." | Say: "This is how Banquo has." | ||
FIRST MURTHERER. You made it known to us. | First failer. You made it known to us. | ||
MACBETH. I did so, and went further, which is now | Macbeth. I did it and continued what is now | ||
Our point of second meeting. Do you find | Our second meeting. Do you find | ||
Your patience so predominant in your nature, | Your patience, which prevails in her nature, | ||
That you can let this go? Are you so gospel'd, | You can let go of it? Are you such a gospel? | ||
To pray for this good man and for his issue, | To pray for this good man and for his problem, | ||
Whose heavy hand hath bow'd you to the grave | Their heavy hand bent you to the grave | ||
And beggar'd yours forever? | And beggar forever? | ||
FIRST MURTHERER. We are men, my liege. | First failer. We are men, my lucks. | ||
MACBETH. Ay, in the catalogue ye go for men, | Macbeth. Ay, in the catalog, you go for men, | ||
As hounds and greyhounds, mongrels, spaniels, curs, | As dogs and greyhounds, mixed cups, Spaniels, curses, | ||
Shoughs, waterrugs, and demi-wolves are clept | Showwers, water rooms and demi wolves are cleptic | ||
All by the name of dogs. The valued file | Everything in the name of dogs. The estimated file | ||
Distinguishes the swift, the slow, the subtle, | Distinguishes the Swift, the slow, the subtle, | ||
The housekeeper, the hunter, every one | The housekeeper, the hunter, everyone | ||
According to the gift which bounteous nature | After the gift that is plenty of nature | ||
Hath in him closed, whereby he does receive | Has closed in it, he received | ||
Particular addition, from the bill | Particularly added from the invoice | ||
That writes them all alike; and so of men. | She all writes that the same; And so from men. | ||
Now if you have a station in the file, | If you now have a station in the file, | ||
Not i' the worst rank of manhood, say it, | Not me the worst rank of masculinity, say it, | ||
And I will put that business in your bosoms | And I will put this business into your breasts | ||
Whose execution takes your enemy off, | Whose execution decreases their enemy, | ||
Grapples you to the heart and love of us, | Put your heart and love from us, | ||
Who wear our health but sickly in his life, | Who wears our health, but sick in his life, | ||
Which in his death were perfect. | Which was perfect in his death. | ||
SECOND MURTHERER. I am one, my liege, | Second failure. I'm one, my couch | ||
Whom the vile blows and buffets of the world | Who the hideous blows and buffets in the world | ||
Have so incensed that I am reckless what | I was so outraged that I am ruthlessly what | ||
I do to spite the world. | I do the world to grasp the world. | ||
FIRST MURTHERER. And I another | First failer. And I another | ||
So weary with disasters, tugg'd with fortune, | So tired with disasters, checked with assets, | ||
That I would set my life on any chance, | That I would put my life on every chance | ||
To mend it or be rid on't. | Repair or be going. | ||
MACBETH. Both of you | Macbeth. You both | ||
Know Banquo was your enemy. | You know that Banquo was her enemy. | ||
BOTH MURTHERERS. True, my lord. | Both failers. That's right, sir. | ||
MACBETH. So is he mine, and in such bloody distance | Macbeth. So he is me and at such a bloody distance | ||
That every minute of his being thrusts | That every minute of its bumps | ||
Against my near'st of life; and though I could | Against my closer life; And although I could | ||
With barefaced power sweep him from my sight | With barter strength sweeping him out of my look | ||
And bid my will avouch it, yet I must not, | And offer my will avouch, but I am not allowed | ||
For certain friends that are both his and mine, | For certain friends who are both his and mine, | ||
Whose loves I may not drop, but wail his fall | I cannot fall their love, but whine his fall | ||
Who I myself struck down. And thence it is | Who I hit myself. And from there it is | ||
That I to your assistance do make love, | That I love your help, love, | ||
Masking the business from the common eye | Mask the business out of the eye together | ||
For sundry weighty reasons. | For sun weighty reasons. | ||
SECOND MURTHERER. We shall, my lord, | Second failure. We will, sir, | ||
Perform what you command us. | Perform what you command us. | ||
FIRST MURTHERER. Though our lives- | First failer. Although our life | ||
MACBETH. Your spirits shine through you. Within this hour at | Macbeth. Your spirits seem through you. Within this hour around | ||
most | most | ||
I will advise you where to plant yourselves, | I will advise you where to plant | ||
Acquaint you with the perfect spy o' the time, | Confess with the perfect spy from time, | ||
The moment on't; fort must be done tonight | The moment not; Fort must be ready tonight | ||
And something from the palace (always thought | And something from the palace (always thought | ||
That I require a clearness); and with him- | That I need clarity); And with him- | ||
To leave no rubs nor botches in the work- | To leave neither friction nor plumbers at work. | ||
Fleance his son, that keeps him company, | If you flake his son, that keeps him in society, | ||
Whose absence is no less material to me | Whose absence is no less material for me | ||
Than is his father's, must embrace the fate | Then his father has to hug the fate | ||
Of that dark hour. Resolve yourselves apart; | This dark hour. Disease yourself from each other; | ||
I'll come to you anon. | I'll come to you, anon. | ||
BOTH MURTHERERS. We are resolved, my lord. | Both failers. We are determined, my Lord. | ||
MACBETH. I'll call upon you straight. Abide within. | Macbeth. I'll call you right now. Stay inside. | ||
Exeunt Murtherers. | Leave failure. | ||
It is concluded: Banquo, thy soul's flight, | It is concluded: Banquo, the flight of her soul, | ||
If it find heaven, must find it out tonight. Exit. | If it finds the sky, it has to find out tonight. Exit. | ||
SCENE II. | Scene II. | ||
The palace. | The palace. | ||
Enter Lady Macbeth and a Servant. | Enter Lady Macbeth and a servant. | ||
LADY MACBETH. Is Banquo gone from court? | Lady Macbeth. Has Banquo left the court? | ||
SERVANT. Ay, madam, but returns again tonight. | SERVANT. Ay, Madam, but returns this evening. | ||
LADY MACBETH. Say to the King I would attend his leisure | Lady Macbeth. Tell the king that I would take part in his free time | ||
For a few words. | For a few words. | ||
SERVANT. Madam, I will. Exit. | SERVANT. Madam, I'll be. Exit. | ||
LADY MACBETH. Nought's had, all's spent, | Lady Macbeth. Had nothing, spent everything | ||
Where our desire is got without content. | Where our wish becomes without content. | ||
Tis safer to be that which we destroy | It is safer to be what we destroy | ||
Than by destruction dwell in doubtful joy. | As through destruction in dubious joy. | ||
Enter Macbeth. | Enter macbeth. | ||
How now, my lord? Why do you keep alone, | How now, sir? Why do you keep alone | ||
Of sorriest fancies your companions making, | Von Sorrigiest plan that their companions are producing, | ||
Using those thoughts which should indeed have died | Use these thoughts that should indeed have died | ||
With them they think on? Things without all remedy | Do you think with them? Things without all means | ||
Should be without regard. What's done is done. | Should be regardless. What is done is done. | ||
MACBETH. We have scotch'd the snake, not kill'd it. | Macbeth. We sent the snake, not killed. | ||
She'll close and be herself, whilst our poor malice | It will close and be while our poor malice | ||
Remains in danger of her former tooth. | Remains in danger of her former tooth. | ||
But let the frame of things disjoint, both the worlds suffer, | But let the framework of things disjoint, both worlds suffer, | ||
Ere we will eat our meal in fear and sleep | Um we will eat our meal in fear and sleep | ||
In the affliction of these terrible dreams | In the suffering of these terrible dreams | ||
That shake us nightly. Better be with the dead, | That shakes us every evening. Be better with the dead | ||
Whom we, to gain our peace, have sent to peace, | Who we sent to peace to achieve our peace, | ||
Than on the torture of the mind to lie | Than lying on the torture of the mind | ||
In restless ecstasy. Duncan is in his grave; | In restless ecstasy. Duncan is in his grave; | ||
After life's fitful fever he sleeps well. | He sleeps well after the unpleasant fever of life. | ||
Treason has done his worst; nor steel, nor poison, | Retirement has done his worst; still steel or poison, | ||
Malice domestic, foreign levy, nothing, | Moskeitinland, foreign levy, nothing, | ||
Can touch him further. | Can touch him further. | ||
LADY MACBETH. Come on, | Lady Macbeth. Come on, | ||
Gentle my lord, sleek o'er your rugged looks; | Gentle my gentleman, slim over your rough appearance; | ||
Be bright and jovial among your guests tonight. | Be bright and happy among your guests tonight. | ||
MACBETH. So shall I, love, and so, I pray, be you. | Macbeth. So I should love and so I pray, you are you. | ||
Let your remembrance apply to Banquo; | Let your memory apply to Banquo. | ||
Present him eminence, both with eye and tongue: | Present him eminence, both with the eye and with a tongue: | ||
Unsafe the while, that we | Unsure the time we | ||
Must lave our honors in these flattering streams, | Must be our honor in these flattering currents, | ||
And make our faces vizards to our hearts, | And make our faces vizards our hearts, | ||
Disguising what they are. | Roarse what they are. | ||
LADY MACBETH. You must leave this. | Lady Macbeth. You have to leave that. | ||
MACBETH. O, full of scorpions is my mind, dear wife! | Macbeth. Oh, full of scorpione is my mind, dear woman! | ||
Thou know'st that Banquo and his Fleance lives. | You know that Banquo and his Flandleben. | ||
LADY MACBETH. But in them nature's copy's not eterne. | Lady Macbeth. But in them the copy of nature is not eerner. | ||
MACBETH. There's comfort yet; they are assailable. | Macbeth. There is still consolation; They are vulnerable. | ||
Then be thou jocund. Ere the bat hath flown | Then you are a jocund. Um flew the bat | ||
His cloister'd flight, ere to black Hecate's summons | His monastery flight before Black Hecats summons | ||
The shard-borne beetle with his drowsy hums | The beetle transmitted by Shard with its sleepy sums | ||
Hath rung night's yawning peal, there shall be done | Hathe Night's yawn Peal, so it should be done | ||
A deed of dreadful note. | A certificate with a terrible note. | ||
LADY MACBETH. What's to be done? | Lady Macbeth. What should I do? | ||
MACBETH. Be innocent of the knowledge, dearest chuck, | Macbeth. Be innocent of knowledge, favorite chuck, | ||
Till thou applaud the deed. Come, seeling night, | Until you welcoming the crime. Come on, soul night, | ||
Scarf up the tender eye of pitiful day, | Scarf the delicate eye of the miserable day, | ||
And with thy bloody and invisible hand | And with your bloody and invisible hand | ||
Cancel and tear to pieces that great bond | Cancel pieces and tear this great bond | ||
Which keeps me pale! Light thickens, and the crow | What keeps me pale! Light thicker and the crow | ||
Makes wing to the rooky wood; | Makes wings into an enchanting wood; | ||
Good things of day begin to droop and drowse, | Good things of the day begin to sag and drowse, | ||
Whiles night's black agents to their preys do rouse. | While the black agents of Night car for their employees. | ||
Thou marvel'st at my words, but hold thee still: | You amazed at my words, but still hold on to: | ||
Things bad begun make strong themselves by ill. | Things that have started bathroom are campaigning through the sick. | ||
So, prithee, go with me. Exeunt. | So, prit, want with me. Ex -defored. | ||
SCENE III. | Scene III. | ||
A park near the palace. | A park near the palace. | ||
Enter three Murtherers. | Enter three failers. | ||
FIRST MURTHERER. But who did bid thee join with us? | First failer. But who offered you to tell us? | ||
THIRD MURTHERER. Macbeth. | Third failer. Macbeth. | ||
SECOND MURTHERER. He needs not our mistrust, since he delivers | Second failure. He doesn't need our mistrust because he delivers | ||
Our offices and what we have to do | Our offices and what we have to do | ||
To the direction just. | Towels just in the direction. | ||
FIRST MURTHERER. Then stand with us. | First failer. Then stand with us. | ||
The west yet glimmers with some streaks of day; | The West shimmers with a few strips of daily strips; | ||
Now spurs the lated traveler apace | Now the Lated Traveler game spreads | ||
To gain the timely inn, and near approaches | That promptly | ||
The subject of our watch. | The topic of our watch. | ||
THIRD MURTHERER. Hark! I hear horses. | Third failer. Listen! I hear horses. | ||
BANQUO. [Within.] Give us a light there, ho! | Banquo. [Within.] Give us a light there, HO! | ||
SECOND MURTHERER. Then 'tis he; the rest | Second failure. Then 'it is; the rest | ||
That are within the note of expectation | This is within the framework of the expectation | ||
Already are i' the court. | I am already the dish. | ||
FIRST MURTHERER. His horses go about. | First failer. His horses go around. | ||
THIRD MURTHERER. Almost a mile, but he does usually- | Third failer. Almost a mile, but he usually does it | ||
So all men do -from hence to the palace gate | So all men -vom palace gate do | ||
Make it their walk. | Take a walk. | ||
SECOND MURTHERER. A light, a light! | Second failure. A light, a light! | ||
Enter Banquo, and Fleance with a torch. | Enter Banquo and flow with a torch. | ||
THIRD MURTHERER. 'Tis he. | Third failer. It's him. | ||
FIRST MURTHERER. Stand to't. | First failer. Don't stand. | ||
BANQUO. It will be rain tonight. | Banquo. It will rain tonight. | ||
FIRST MURTHERER. Let it come down. | First failer. Let it come down. | ||
They set upon Banquo. | They hired Banquo. | ||
BANQUO. O, treachery! Fly, good Fleance, fly, fly, fly! | Banquo. O, betrayal! Fly, good fly, fly, fly, fly! | ||
Thou mayst revenge. O slave! Dies. Fleance escapes. | You revenge from Mayst. O slave! Dies. Floppe escapes. | ||
THIRD MURTHERER. Who did strike out the light? | Third failer. Who triggered the light? | ||
FIRST MURTHERER. Wast not the way? | First failer. Wast not like that? | ||
THIRD MURTHERER. There's but one down; the son is fled. | Third failer. There is only one below; The son fled. | ||
SECOND MURTHERER. We have lost | Second failure. We have lost | ||
Best half of our affair. | Best half of our affair. | ||
FIRST MURTHERER. Well, let's away and say how much is done. | First failer. Well, let's leave out and say how much is being done. | ||
Exeunt. | Exit. | ||
SCENE IV. | Sente IV. | ||
A Hall in the palace. A banquet prepared. | A hall in the palace. A banquet prepared. | ||
Enter Macbeth, Lady Macbeth, Ross, Lennox, Lords, and Attendants. | Enter Macbeth, Lady Macbeth, Ross, Lennox, Lords and companions. | ||
MACBETH. You know your own degrees; sit down. At first | Macbeth. You know your own degrees; Sit down. At first | ||
And last the hearty welcome. | And finally the hearty welcome. | ||
LORDS. Thanks to your Majesty. | Men's. Thanks to your majesty. | ||
MACBETH. Ourself will mingle with society | Macbeth. We will mix with society | ||
And play the humble host. | And play the modest host. | ||
Our hostess keeps her state, but in best time | Our host keeps her condition, but in the best time | ||
We will require her welcome. | We will welcome you. | ||
LADY MACBETH. Pronounce it for me, sir, to all our friends, | Lady Macbeth. Talk to me, sir, all of our friends, | ||
For my heart speaks they are welcome. | She welcomes my heart. | ||
Enter first Murtherer to the door. | Enter the first failer to the door. | ||
MACBETH. See, they encounter thee with their hearts' thanks. | Macbeth. See you encounter you with thanks to your heart. | ||
Both sides are even; here I'll sit i' the midst. | Both sides are even; Here I will sit in the middle. | ||
Be large in mirth; anon we'll drink a measure | Be great in joy; Anon we will drink a measure | ||
The table round. [Approaches the door.] There's blood upon | The table. [Approaches the door.] There is blood | ||
thy | yours | ||
face. | Face. | ||
MURTHERER. 'Tis Banquo's then. | Failer. 'Tis Banquo's then. | ||
MACBETH. 'Tis better thee without than he within. | Macbeth. It is better if you have it better than he has inside. | ||
Is he dispatch'd? | Is he sent? | ||
MURTHERER. My lord, his throat is cut; that I did for him. | Failer. My lord, his neck is cut; I did that for him. | ||
MACBETH. Thou art the best o' the cut-throats! Yet he's good | Macbeth. You are the best of the cuts! Still it is good | ||
That did the like for Fleance. If thou didst it, | That did the opposite for Floooke. If you have done it | ||
Thou art the nonpareil. | You are not -parking. | ||
MURTHERER. Most royal sir, | Failer. Most royal sir, sir, | ||
Fleance is 'scaped. | Floppe has "penetrated. | ||
MACBETH. [Aside.] Then comes my fit again. I had else been | Macbeth. [Aside.] Then I arrive again. I was otherwise | ||
perfect, | perfect, | ||
Whole as the marble, founded as the rock, | Just like the marble, founded as rocks, | ||
As broad and general as the casing air; | As wide and general as the housing air; | ||
But now I am cabin'd, cribb'd, confin'd, bound in | But now I'm a cabin, Cribb'd, distributed, bound in | ||
To saucy doubts and fears -But Banquo's safe? | To cheeky doubts and fears -but Banquo is safe? | ||
MURTHERER. Ay, my good lord. Safe in a ditch he bides, | Failer. Yes, my good gentleman. Safe in a ditch he bidt, | ||
With twenty trenched gashes on his head, | With twenty grave cuts on the head, | ||
The least a death to nature. | The least one death for nature. | ||
MACBETH. Thanks for that. | Macbeth. Thanks for that. | ||
There the grown serpent lies; the worm that's fled | There is the adult snake; The worm that has fled | ||
Hath nature that in time will venom breed, | Has nature that gifts in good time, | ||
No teeth for the present. Get thee gone. Tomorrow | No teeth for the present. Go away. morning | ||
We'll hear ourselves again. | We will hear ourselves again. | ||
Exit Murtherer. | Leave the failure. | ||
LADY MACBETH. My royal lord, | Lady Macbeth. My royal gentleman, | ||
You do not give the cheer. The feast is sold | You don't give the cheers. The festival is sold | ||
That is not often vouch'd, while 'tis amaking, | This is not often bung while it is implementing | ||
Tis given with welcome. To feed were best at home; | Gave with welcome. Feeding at home was best; | ||
From thence the sauce to meat is ceremony; | From there the sauce to meat is a ceremony; | ||
Meeting were bare without it. | The meeting was just without it. | ||
MACBETH. Sweet remembrancer! | Macbeth. Sweet memory! | ||
Now good digestion wait on appetite, | Now good digestion is waiting for appetite, | ||
And health on both! | And health at both! | ||
LENNOX. May't please your Highness sit. | Lennox. May not like your sovereignty. | ||
The Ghost of Banquo enters and sits in Macbeth's place. | The spirits of the Banquo occurs and sits in Macbeths. | ||
MACBETH. Here had we now our country's honor roof'd, | Macbeth. Here we now had the honorary roof of our country, | ||
Were the graced person of our Banquo present, | Were the more precise person of our Banquo present, | ||
Who may I rather challenge for unkindness | Who can I challenge about unfriendliness? | ||
Than pity for mischance! | As a pity with infallion! | ||
ROSS. His absence, sir, | Horse. His absence, sir, | ||
Lays blame upon his promise. Please't your Highness | Put his promises responsible. Please don't your sovereignty | ||
To grace us with your royal company? | To adorn us with your royal company? | ||
MACBETH. The table's full. | Macbeth. The table is full. | ||
LENNOX. Here is a place reserved, sir. | Lennox. A place is reserved here, sir. | ||
MACBETH. Where? | MACBETH. Wo? | ||
LENNOX. Here, my good lord. What is't that moves your Highness? | Lennox. Here, my good gentleman. What does that not move your sovereignty? | ||
MACBETH. Which of you have done this? | Macbeth. Which of you did that? | ||
LORDS. What, my good lord? | Men's. What, my good gentleman? | ||
MACBETH. Thou canst not say I did it; never shake | Macbeth. You can't say that I did it; Never shake | ||
Thy gory locks at me. | Your bloody locks on me. | ||
ROSS. Gentlemen, rise; his Highness is well. | Horse. Gentlemen, rise; His sovereignty is good. | ||
LADY MACBETH. Sit, worthy friends; my lord is often thus, | Lady Macbeth. Sit, worthy friends; My Lord is often like that | ||
And hath been from his youth. Pray you, keep seat. | And had been of his youth. Pray you, keep space. | ||
The fit is momentary; upon a thought | The fit is currently; on a thought | ||
He will again be well. If much you note him, | It will be fine again. If you notice a lot to him | ||
You shall offend him and extend his passion. | You will insult him and extend his passion. | ||
Feed, and regard him not-Are you a man? | Feeding and looking at him a man does not see him? | ||
MACBETH. Ay, and a bold one, that dare look on that | Macbeth. Ay and a brave, this dares to look that | ||
Which might appal the devil. | That could have the devil Appal. | ||
LADY MACBETH. O proper stuff! | Lady Macbeth. O Real stuff! | ||
This is the very painting of your fear; | This is the painting of her fear; | ||
This is the air-drawn dagger which you said | This is the air -known dagger you said | ||
Led you to Duncan. O, these flaws and starts, | Led her to Duncan. O, these defects and starts ,, | ||
Impostors to true fear, would well become | Fraudsters of true fear would definitely be | ||
A woman's story at a winter's fire, | The story of a woman in the fire of a winter, | ||
Authorized by her grandam. Shame itself! | Authorized by your grandm. Too bad! | ||
Why do you make such faces? When all's done, | Why do you make such faces? When everything is finished | ||
You look but on a stool. | But you look in a chair. | ||
MACBETH. Prithee, see there! Behold! Look! Lo! How say you? | Macbeth. Prithee, see you there! Catch sight of! Looks! Lo! How do you say? | ||
Why, what care I? If thou canst nod, speak too. | Why, what care I? If you can nod, say too. | ||
If charnel houses and our graves must send | When noise houses and our graves have to send themselves | ||
Those that we bury back, our monuments | Those we dig back, our monuments | ||
Shall be the maws of kites. Exit Ghost. | Should be the kite quirks. Leave ghost. | ||
LADY MACBETH. What, quite unmann'd in folly? | Lady Macbeth. What, pretty unmanned in foolishness? | ||
MACBETH. If I stand here, I saw him. | Macbeth. When I stand here, I saw him. | ||
LADY MACBETH. Fie, for shame! | Lady Macbeth. Fie, for shame! | ||
MACBETH. Blood hath been shed ere now, i' the olden time, | Macbeth. Blood has now been shed, I 'the old days, | ||
Ere humane statute purged the gentle weal; | Ere Humanes Statute solved the gentle grain; | ||
Ay, and since too, murthers have been perform'd | Ay, and since then Murther have been applied | ||
Too terrible for the ear. The time has been, | Too terrible for the ear. The time was | ||
That, when the brains were out, the man would die, | That if the brain was out, the man would die, | ||
And there an end; but now they rise again, | And an end there; But now they rise again | ||
With twenty mortal murthers on their crowns, | With twenty mortals, on their crowns, | ||
And push us from our stools. This is more strange | And push us out of our stools. This is strange | ||
Than such a murther is. | When such is a failure. | ||
LADY MACBETH. My worthy lord, | Lady Macbeth. My worthy gentleman, | ||
Your noble friends do lack you. | Your noble friends are missing. | ||
MACBETH. I do forget. | Macbeth. I forget. | ||
Do not muse at me, my most worthy friends. | Do not make yourself of me, my most valuable friends. | ||
I have a strange infirmity, which is nothing | I have a strange frailty that is nothing | ||
To those that know me. Come, love and health to all; | To those who know me. Come on, love and health to everyone; | ||
Then I'll sit down. Give me some wine, fill full. | Then I'll sit down. Give me some wine, fill full. | ||
I drink to the general joy o' the whole table, | I drink the general joy of the whole table, | ||
And to our dear friend Banquo, whom we miss. | And to our dear friend Banquo, whom we miss. | ||
Would he were here! To all and him we thirst, | Would he be here! We threw him and him, | ||
And all to all. | And everything to everyone. | ||
LORDS. Our duties and the pledge. | Men's. Our duties and the promise. | ||
Re-enter Ghost. | Enter ghosts again. | ||
MACBETH. Avaunt, and quit my sight! Let the earth hide thee! | Macbeth. Avaunt, and quit my eyesight! Let the earth hide you! | ||
Thy bones are marrowless, thy blood is cold; | Your bones are marmless, your blood is cold; | ||
Thou hast no speculation in those eyes | You have no speculation in these eyes | ||
Which thou dost glare with. | With which dost you look. | ||
LADY MACBETH. Think of this, good peers, | Lady Macbeth. Remember, good colleagues, | ||
But as a thing of custom. 'Tis no other, | But as a habit. 'It is not another | ||
Only it spoils the pleasure of the time. | Only it spoils the pleasure of the time. | ||
MACBETH. What man dare, I dare. | Macbeth. Which man I dare, I dare. | ||
Approach thou like the rugged Russian bear, | Approach like the rough Russian bears, | ||
The arm'd rhinoceros, or the Hyrcan tiger; | The arm -rhinoceros or the Hyrcan -iger; | ||
Take any shape but that, and my firm nerves | Take every shape, but that and my firm nerves | ||
Shall never tremble. Or be alive again, | Should never tremble. Or be alive again, | ||
And dare me to the desert with thy sword. | And dare into the desert with your sword. | ||
If trembling I inhabit then, protest me | When I tremble, I protest, protest myself | ||
The baby of a girl. Hence, horrible shadow! | A girl's baby. Hence terrible shadow! | ||
Unreal mockery, hence! Exit Ghost. | Unreal ridge, therefore! Leave ghost. | ||
Why, so, being gone, | Why, so, be gone, | ||
I am a man again. Pray you sit still. | I'm a man again. Pray, you sit still. | ||
LADY MACBETH. You have displaced the mirth, broke the good | Lady Macbeth. You have driven out the joy, the good broken | ||
meeting, | meeting, | ||
With most admired disorder. | With most admired disorders. | ||
MACBETH. Can such things be, | Macbeth. Can be such things | ||
And overcome us like a summer's cloud, | And overcome us like a summer cloud, | ||
Without our special wonder? You make me strange | Without our special miracle? You make me strange | ||
Even to the disposition that I owe | Even to the disposition that I owe | ||
When now I think you can behold such sights | If I think now you can see such sights | ||
And keep the natural ruby of your cheeks | And keep your cheeks of the natural rubine | ||
When mine is blanch'd with fear. | When mine is blanched with fear. | ||
ROSS. What sights, my lord? | Horse. What sights, my Lord? | ||
LADY MACBETH. I pray you, speak not; he grows worse and worse; | Lady Macbeth. I pray you, don't speak; He is getting worse; | ||
Question enrages him. At once, good night. | Question annoys him. Immediately, good night. | ||
Stand not upon the order of your going, | Do not stand in the order of your way | ||
But go at once. | But go immediately. | ||
LENNOX. Good night, and better health | Lennox. Good night and better health | ||
Attend his Majesty! | Take part in his majesty! | ||
LADY MACBETH. A kind good night to all! | Lady Macbeth. A friendly good night for everyone! | ||
Exeunt all but Macbeth and Lady Macbeth. | Exeunt all except Macbeth and Lady Macbeth. | ||
MACBETH. will have blood; they say blood will have blood. | Macbeth. will have blood; You say blood will have blood. | ||
Stones have been known to move and trees to speak; | It is known that stones move and speak trees; | ||
Augures and understood relations have | Have augure and understood relationships | ||
By maggot pies and choughs and rooks brought forth | Produced by Maggot Pies and Choughs and Tuoks | ||
The secret'st man of blood. What is the night? | The secret man of the blood. What is the night? | ||
LADY MACBETH. Almost at odds with morning, which is which. | Lady Macbeth. Almost in contradiction to the morning, what is what. | ||
MACBETH. How say'st thou, that Macduff denies his person | Macbeth. How do you say that MacDuff denies his person | ||
At our great bidding? | With our great commandment? | ||
LADY MACBETH. Did you send to him, sir? | Lady Macbeth. Did you send him, sir? | ||
MACBETH. I hear it by the way, but I will send. | Macbeth. By the way, I hear it, but I'll send it. | ||
There's not a one of them but in his house | There is none of them, but in his house | ||
I keep a servant feed. I will tomorrow, | I keep a servant feed. I will do tomorrow, | ||
And betimes I will, to the weird sisters. | And to the strange sisters. | ||
More shall they speak; for now I am bent to know, | You should speak more; At the moment I'm bowed to know | ||
By the worst means, the worst. For mine own good | The worst with the worst means. For my own good | ||
All causes shall give way. I am in blood | All causes will give in. I am in the blood | ||
Stepp'd in so far that, should I wade no more, | Since then that I no longer wade, I shouldn't wade anymore | ||
Returning were as tedious as go o'er. | The return was as tedious as Go'er. | ||
Strange things I have in head that will to hand, | Strange things I have in my head to act | ||
Which must be acted ere they may be scann'd. | This has to be traded before they can be scanned. | ||
LADY MACBETH. You lack the season of all natures, sleep. | Lady Macbeth. They lack the season of all nature, sleep. | ||
MACBETH. Come, we'll to sleep. My strange and self-abuse | Macbeth. Come on, we'll sleep. My strange and self -bincusity | ||
Is the initiate fear that wants hard use. | Is the initiative fear that hard use wants. | ||
We are yet but young in deed. Exeunt. | We are still young. Exeunt. | ||
SCENE V. | Sente V. | ||
A heath. Thunder. | A heather. Thunder. | ||
Enter the three Witches, meeting Hecate. | Enter the three witches and meet hecate. | ||
FIRST WITCH. Why, how now, Hecate? You look angerly. | First witch. Why, like now, Hecate? You look upset. | ||
HECATE. Have I not reason, beldams as you are, | Hekate. I don't have the reason that Beldams are as you are, | ||
Saucy and overbold? How did you dare | Saucy and Overpold? How did you dare? | ||
To trade and traffic with Macbeth | To act and act with macbeth | ||
In riddles and affairs of death, | In my riddle and matters of death, | ||
And I, the mistress of your charms, | And I, the lover of your charms, | ||
The close contriver of all harms, | The close component of all damage, | ||
Was never call'd to bear my part, | Was never called to wear my part | ||
Or show the glory of our art? | Or do you show the glory of our art? | ||
And, which is worse, all you have done | And what is worse, everything you have done | ||
Hath been but for a wayward son, | I was only for a headstrong son, | ||
Spiteful and wrathful, who, as others do, | Malicious and angry, who, like others, | ||
Loves for his own ends, not for you. | Loves for his own goals, not for you. | ||
But make amends now. Get you gone, | But do well now. Leave out | ||
And at the pit of Acheron | And in the Acheron pit | ||
Meet me i' the morning. Thither he | Meet me in the morning. He | ||
Will come to know his destiny. | Will get to know his fate. | ||
Your vessels and your spells provide, | Offer their ships and their spells, | ||
Your charms and everything beside. | Your charm and everything next to it. | ||
I am for the air; this night I'll spend | I am for the air; I'll spend that night | ||
Unto a dismal and a fatal end. | To a dark and fatal end. | ||
Great business must be wrought ere noon: | Great business has to be worked before noon: | ||
Upon the corner of the moon | At the corner of the moon | ||
There hangs a vaporous drop profound; | There is a damn drop of deep; | ||
I'll catch it ere it come to ground. | I will catch it before it comes to the ground. | ||
And that distill'd by magic sleights | And the distilled of magical slighten | ||
Shall raise such artificial sprites | Should raise such artificial sprites | ||
As by the strength of their illusion | Like through the strength of their illusion | ||
Shall draw him on to his confusion. | Should pull him to his confusion. | ||
He shall spurn fate, scorn death, and bear | He becomes fate, contempt for death and wear | ||
His hopes 'bove wisdom, grace, and fear. | His hopes' bove wisdom, grace and fear. | ||
And you all know security | And they all know the security | ||
Is mortals' chiefest enemy. | Is the greatest enemy of mortals. | ||
Music and a song within, | Music and a song inside, | ||
Come away, come away. | Come away, come away. | ||
Hark! I am call'd; my little spirit, see, | Listen! I am getting a call; My little spirit, see, | ||
Sits in a foggy cloud and stays for me. Exit. | Sits in a foggy cloud and stays for me. Exit. | ||
FIRST WITCH. Come, let's make haste; she'll soon be back again. | First witch. Come on, let's make us in a hurry; It will be back soon. | ||
Exeunt. | Exit. | ||
SCENE VI. | Scene we. | ||
Forres. The palace. | Forres. The palace. | ||
Enter Lennox and another Lord. | Enter Lennox and another gentleman. | ||
LENNOX. My former speeches have but hit your thoughts, | Lennox. But my previous speeches have met their thoughts | ||
Which can interpret farther; only I say | What can further interpret; Only I say | ||
Thing's have been strangely borne. The gracious Duncan | Things were worn strangely. The gracious Duncan | ||
Was pitied of Macbeth; marry, he was dead. | Was averaged by Macbeth; Marriage, he was dead. | ||
And the right valiant Banquo walk'd too late, | And the right Banquo right was too late, | ||
Whom, you may say, if't please you, Fleance kill'd, | Who, you can say that if you don't like it, kills flowers, | ||
For Fleance fled. Men must not walk too late. | Flea for the area. Men are not allowed to go too late. | ||
Who cannot want the thought, how monstrous | Who can't want the thought of how monstrous | ||
It was for Malcolm and for Donalbain | It was for Malcolm and Donalbain | ||
To kill their gracious father? Damned fact! | Kill your amiable father? Damn fact! | ||
How it did grieve Macbeth! Did he not straight, | How Macbeth mourned! He doesn't exactly | ||
In pious rage, the two delinquents tear | The two criminals tear in pious anger | ||
That were the slaves of drink and thralls of sleep? | That was the slaves of the drink and sleep? | ||
Was not that nobly done? Ay, and wisely too, | Wasn't that noble? Ay and also careful, | ||
For 'twould have anger'd any heart alive | For 'twur | ||
To hear the men deny't. So that, I say, | To hear the men who do not deny. So I say | ||
He has borne all things well; and I do think | He wore all things well; And I think | ||
That, had he Duncan's sons under his key- | He had Duncan's sons under his key | ||
As, an't please heaven, he shall not -they should find | There and not please the sky, he shouldn't find -you should find | ||
What 'twere to kill a father; so should Fleance. | What is to kill, kill a father; So it should fly. | ||
But, peace! For from broad words, and 'cause he fail'd | But peace! For out of broad words and because he failed | ||
His presence at the tyrant's feast, I hear, | I hear his presence at the feast of the tyrant, | ||
Macduff lives in disgrace. Sir, can you tell | MacDuff lives in shame. Sir, you can say it | ||
Where he bestows himself? | Where does he give himself? | ||
LORD. The son of Duncan, | MR. The son of Duncan, | ||
From whom this tyrant holds the due of birth, | From whom this tyrant keeps birth, | ||
Lives in the English court and is received | Lives in the English court and is received | ||
Of the most pious Edward with such grace | From the pious Edward with such a grace | ||
That the malevolence of fortune nothing | That the malice of happiness is nothing | ||
Takes from his high respect. Thither Macduff | Takes out of his high respect. There macduff | ||
Is gone to pray the holy King, upon his aid | Left to pray the Holy King, with his help | ||
To wake Northumberland and warlike Siward; | Wake up Northumberland and warrior Siward; | ||
That by the help of these, with Him above | That through the help of these, with him above | ||
To ratify the work, we may again | To ratify the work, we can do it again | ||
Give to our tables meat, sleep to our nights, | Give our tables meat, sleep our nights, | ||
Free from our feasts and banquets bloody knives, | Free of our festivals and banquets bloody knives, | ||
Do faithful homage, and receive free honors- | Faithful and get free awards. | ||
All which we pine for now. And this report | Everything we are pine for now. And this report | ||
Hath so exasperate the King that he | Has angered the king so that he | ||
Prepares for some attempt of war. | Prepares for a war attempt. | ||
LENNOX. Sent he to Macduff? | Lennox. He sent him to MacDuff? | ||
LORD. He did, and with an absolute "Sir, not I," | MR. He did it and with an absolute "sir, not me", | ||
The cloudy messenger turns me his back, | The cloudy messenger turns me to his back | ||
And hums, as who should say, "You'll rue the time | And buzz | ||
That clogs me with this answer." | That clogs me with this answer. " | ||
LENNOX. And that well might | Lennox. And that could be good | ||
Advise him to a caution, to hold what distance | Advise him to caution to keep the distance | ||
His wisdom can provide. Some holy angel | His wisdom can deliver. A holy angel | ||
Fly to the court of England and unfold | Fly to the courtyard of England and develop | ||
His message ere he come, that a swift blessing | His message um he comes that a faster blessing | ||
May soon return to this our suffering country | Can soon return to this suffering country | ||
Under a hand accursed! | Calculated under one hand! | ||
LORD. I'll send my prayers with him. | MR. I will send my prayers with him. | ||
Exeunt. | Exit. | ||
ACT IV. SCENE I. | Act IV. Szene I. | ||
A cavern. In the middle, a boiling cauldron. Thunder. | A cave. A boiling boiler in the middle. Thunder. | ||
Enter the three Witches. | Enter the three witches. | ||
FIRST WITCH. Thrice the brinded cat hath mew'd. | First witch. The katz Mew'D has three times. | ||
SECOND WITCH. Thrice and once the hedge-pig whined. | Second witch. Three times and as soon as the rear chimber whined. | ||
THIRD WITCH. Harpier cries, "'Tis time, 'tis time." | Third witch. Shouts "'It's time, it's time." | ||
FIRST WITCH. Round about the cauldron go; | First witch. Go around the boiler; | ||
In the poison'd entrails throw. | Throw in the poisonous intestines. | ||
Toad, that under cold stone | Toad, that under cold stone | ||
Days and nights has thirty-one | Days and nights have thirty -one | ||
Swelter'd venom sleeping got, | Get a tail of venomous sleep, | ||
Boil thou first i' the charmed pot. | First cook the enchanted pot. | ||
ALL. Double, double, toil and trouble; | EVERYONE. Double, doubles, effort and anger; | ||
Fire burn and cauldron bubble. | Fire burning and boiler bladder. | ||
SECOND WITCH. Fillet of a fenny snake, | Second witch. Filet of a fenny snake, | ||
In the cauldron boil and bake; | Cook and bake in the boiler; | ||
Eye of newt and toe of frog, | Eye of Newt and toe from Frosch, | ||
Wool of bat and tongue of dog, | Wool bat and tongue of the dog, | ||
Adder's fork and blind-worm's sting, | Adder's fork and blind worms Sting, | ||
Lizard's leg and howlet's wing, | Lizard leg and howlets wings, | ||
For a charm of powerful trouble, | For a magic of powerful difficulties, | ||
Like a hell-broth boil and bubble. | Like a hell bread and a bladder. | ||
ALL. Double, double, toil and trouble; | EVERYONE. Double, doubles, effort and anger; | ||
Fire burn and cauldron bubble. | Fire burning and boiler bladder. | ||
THIRD WITCH. Scale of dragon, tooth of wolf, | Third witch. Scale of dragons, tooth wolf, | ||
Witch's mummy, maw and gulf | Witch's mom, Maw and Golf | ||
Of the ravin'd salt-sea shark, | Des Havin'd saltsea shark, | ||
Root of hemlock digg'd i' the dark, | Root by Hemlock DIGG'D I 'The Dark, | ||
Liver of blaspheming Jew, | Liver of the blasphemen jews, | ||
Gall of goat and slips of yew | Gale goat andid | ||
Sliver'd in the moon's eclipse, | Splitter in the solar eclipse of the moon, | ||
Nose of Turk and Tartar's lips, | Nose of the Turk and Tartar lips, | ||
Finger of birth-strangled babe | Finger of the birth baby | ||
Ditch-deliver'd by a drab, | Dear delivery by a grape, | ||
Make the gruel thick and slab. | Make the porridge thick and the plate. | ||
Add thereto a tiger's chawdron, | To do this, add the Chawdron of a Tiger to | ||
For the ingredients of our cawdron. | For the ingredients of our Cawdron. | ||
ALL. Double, double, toil and trouble; | EVERYONE. Double, doubles, effort and anger; | ||
Fire burn and cauldron bubble. | Fire burning and boiler bladder. | ||
SECOND WITCH. Cool it with a baboon's blood, | Second witch. Cool it with the blood of a Pavian, | ||
Then the charm is firm and good. | Then the charm is firm and good. | ||
Enter Hecate to the other three Witches. | Enter Hecate to the other three witches. | ||
HECATE. O, well done! I commend your pains, | Hekate. Oh, well done! I recommend your pain | ||
And everyone shall share i' the gains. | And everyone will share the profits for me. | ||
And now about the cauldron sing, | And now sing over the boiler, | ||
Like elves and fairies in a ring, | Like elves and fairies in a ring, | ||
Enchanting all that you put in. | Enchant everything you have built in. | ||
Music and a song, "Black spirits." | Music and a song "Black Spirits". | ||
Hecate retires. | Hecate retires. | ||
SECOND WITCH. By the pricking of my thumbs, | Second witch. By stinging my thumb, | ||
Something wicked this way comes. | Something bad comes in this way. | ||
Open, locks, | Open, locks, | ||
Whoever knocks! | Whoever knocks! | ||
Enter Macbeth. | Enter macbeth. | ||
MACBETH. How now, you secret, black, and midnight hags? | Macbeth. How now, secret, black and midnight hair? | ||
What is't you do? | What are you not doing? | ||
ALL. A deed without a name. | EVERYONE. An deed without a name. | ||
MACBETH. I conjure you, by that which you profess | Macbeth. I conjure you up by what you call | ||
(Howeer you come to know it) answer me: | (Hoyer, you get to know it) Answer me: | ||
Though you untie the winds and let them fight | Although you dissolve the winds and let them fight | ||
Against the churches, though the yesty waves | Against the churches, although the Yesty waves | ||
Confound and swallow navigation up, | Confusion and swallowing the navigation, high, | ||
Though bladed corn be lodged and trees blown down, | Although supple corn are housed and trees are blown down, | ||
Though castles topple on their warders' heads, | Although the locks fall on the heads of their guards, | ||
Though palaces and pyramids do slope | Although palaces and pyramids make inclination | ||
Their heads to their foundations, though the treasure | Their heads for their foundations, although the treasure | ||
Of nature's germaines tumble all together | From Germaines of nature everyone collapses | ||
Even till destruction sicken, answer me | Even sick until destruction, answer me | ||
To what I ask you. | To what I ask you. | ||
FIRST WITCH. Speak. | First witch. Speak. | ||
SECOND WITCH. Demand. | Second witch. Support financially. | ||
THIRD WITCH. We'll answer. | Third witch. We will answer. | ||
FIRST WITCH. Say, if thou'dst rather hear it from our mouths, | First witch. Say if you would rather hear it from our mouth | ||
Or from our masters'? | Or from our masters? | ||
MACBETH. Call 'em, let me see 'em. | Macbeth. Call them, let me see them. | ||
FIRST WITCH. Pour in sow's blood that hath eaten | First witch. Pour in the Sow's Blood that has eaten | ||
Her nine farrow; grease that's sweaten | Your nine farrow; Fat that is sweated | ||
From the murtherer's gibbet throw | From the Gibbet throw | ||
Into the flame. | In the flame. | ||
ALL. Come, high or low; | EVERYONE. Come, high or low; | ||
Thyself and office deftly show! | But even and the office show cleverly! | ||
Thunder. First Apparition: an armed Head. | Thunder. First appearance: an armed head. | ||
MACBETH. Tell me, thou unknown power- | Macbeth. Tell me you unknown strength | ||
FIRST WITCH. He knows thy thought: | First witch. He knows your thoughts: | ||
Hear his speech, but say thou nought. | Listen his speech, but don't say. | ||
FIRST APPARITION. Macbeth! Macbeth! Macbeth! Beware Macduff, | First appearance. Macbeth! Macbeth! Macbeth! Fit on macduff, | ||
Beware the Thane of Fife. Dismiss me. Enough. | Take care of the Thane from Fife. Discharge me. Enough. | ||
Descends. | Descends. | ||
MACBETH. Whate'er thou art, for thy good caution, thanks; | Macbeth. What you are, for your good caution, thank you; | ||
Thou hast harp'd my fear aright. But one word more- | You had my fear aright. But a word more- | ||
FIRST WITCH. He will not be commanded. Here's another, | First witch. He is not ordered. Here is another | ||
More potent than the first. | More effective than the first. | ||
Thunder. Second Apparition: a bloody Child. | Thunder. Second appearance: a bloody child. | ||
SECOND APPARITION. Macbeth! Macbeth! Macbeth! | Second appearance. Macbeth! Macbeth! Macbeth! | ||
MACBETH. Had I three ears, I'd hear thee. | Macbeth. If I had three ears, I would hear you. | ||
SECOND APPARITION. Be bloody, bold, and resolute: laugh to | Second appearance. Be bloody, brave and determined: laughter | ||
scorn | contempt | ||
The power of man, for none of woman born | The power of the man for no born woman | ||
Shall harm Macbeth. Descends. | Macbeth should harm. Descends. | ||
MACBETH. Then live, Macduff. What need I fear of thee? | Macbeth. Then they live, MacDuff. What do I have to fear from you? | ||
But yet I'll make assurance double sure, | But I will make the certainty twice, sure | ||
And take a bond of fate: thou shalt not live, | And take a bond of fate: you shouldn't live | ||
That I may tell pale-hearted fear it lies, | So that I say pale -hearted fear that it lies, it lies | ||
And sleep in spite of thunder. | And sleep despite thunder. | ||
Thunder. Third Apparition: a Child crowned, | Thunder. Third appearance: a child crowned, | ||
with a tree in his hand. | With a tree in hand. | ||
What is this, | What is that, | ||
That rises like the issue of a king, | This increases like the problem of a king | ||
And wears upon his baby brow the round | And wears his baby, the round rises | ||
And top of sovereignty? | And first class of sovereignty? | ||
ALL. Listen, but speak not to't. | EVERYONE. Listen, but don't speak. | ||
THIRD APPARITION. Be lion-mettled, proud, and take no care | Third appearance. Lion magic, be proud and not pay attention to it | ||
Who chafes, who frets, or where conspirers are. | Whoever looks who is annoyed or where there are conspirators. | ||
Macbeth shall never vanquish'd be until | Macbeth is up to | ||
Great Birnam Wood to high Dunsinane Hill | Large Birnam wood to the high dunsinane hill | ||
Shall come against him. Descends. | Should come against him. Descends. | ||
MACBETH. That will never be. | Macbeth. That will never be. | ||
Who can impress the forest, bid the tree | Who can impress the forest, offer the tree | ||
Unfix his earth-bound root? Sweet bodements, good! | Unfixed his earth -bound root? Sweet body, good! | ||
Rebellion's head, rise never till the Wood | Rebellion head, never rise to the wood | ||
Of Birnam rise, and our high-placed Macbeth | By Birnam Rise and our high Macbeth | ||
Shall live the lease of nature, pay his breath | Should live the rental agreement of nature, pay your breath | ||
To time and mortal custom. Yet my heart | At time and mortal custom. But my heart | ||
Throbs to know one thing: tell me, if your art | Throb to know one thing: tell me when your art | ||
Can tell so much, shall Banquo's issue ever | Can say so much, Banquo's edition should ever | ||
Reign in this kingdom? | Rule in this kingdom? | ||
ALL. Seek to know no more. | EVERYONE. Try not to know anymore. | ||
MACBETH. I will be satisfied! Deny me this, | Macbeth. I will be satisfied! Deny me that, | ||
And an eternal curse fall on you! Let me know. | And an eternal curse falls on you! Let me know. | ||
Why sinks that cauldron, and what noise is this? | Why do you sink this boiler and what sound is that? | ||
Hautboys. | Hautboys. | ||
FIRST WITCH. Show! | First witch. Demonstrate! | ||
SECOND WITCH. Show! | Second witch. Demonstrate! | ||
THIRD. WITCH. Show! | THIRD. WITCH. Demonstrate! | ||
ALL. Show his eyes, and grieve his heart; | EVERYONE. Show his eyes and mourn his heart; | ||
Come like shadows, so depart! | Come like shadow, so go off! | ||
A show of eight Kings, the last with a glass in his hand; | A show by eight kings, the last one with a glass in hand; | ||
Banquo's Ghost following. | Banquo's Ghost following. | ||
MACBETH. Thou are too like the spirit of Banquo Down! | Macbeth. You are like the spirit of Banquo! | ||
Thy crown does sear mine eyeballs. And thy hair, | Your crown burns the eyeballs. And your hair, | ||
Thou other gold-bound brow, is like the first. | You are another gold -bound forehead, like the first. | ||
A third is like the former. Filthy hags! | A third is like the former. Dirty hags! | ||
Why do you show me this? A fourth! Start, eyes! | Why do you show me that? A quarter! Start, eyes! | ||
What, will the line stretch out to the crack of doom? | What will the line extend to the tear of the doom? | ||
Another yet! A seventh! I'll see no more! | Still! A seventh! I will no longer see! | ||
And yet the eighth appears, who bears a glass | And yet the eighth appears that wears a glass | ||
Which shows me many more; and some I see | Which shows me a lot more; And I see some | ||
That twofold balls and treble sceptres carry. | Wear these double balls and triple zeptres. | ||
Horrible sight! Now I see 'tis true; | Terrible sight! Now I see it true; | ||
For the blood-bolter'd Banquo smiles upon me, | Because the bloodbolter Banquo smiles at me | ||
And points at them for his. What, is this so? | And points to them for his. What is that? | ||
FIRST WITCH. Ay, sir, all this is so. But why | First witch. Ay, sir, that's all. But why | ||
Stands Macbeth thus amazedly? | Is Macbeth so amazing? | ||
Come,sisters, cheer we up his sprites, | Come on, sisters, we cheer up his sprites | ||
And show the best of our delights. | And show the best of our joys. | ||
I'll charm the air to give a sound, | I will enchant the air to give a noise, | ||
While you perform your antic round, | While you run your antic round, | ||
That this great King may kindly say | That this great king can say friendly | ||
Our duties did his welcome pay. | Our obligations paid for his payment. | ||
Music. The Witches dance and | Music. The witches dance and | ||
then vanish with Hecate. | Then they disappear with Hecate. | ||
MACBETH. are they? Gone? Let this pernicious hour | Macbeth. Are you? Path? Leave this harmful hour | ||
Stand ay accursed in the calendar! | Stand Ay cursed in the calendar! | ||
Come in, without there! | Come in, without there! | ||
Enter Lennox. | Enter Lennox. | ||
LENNOX. What's your Grace's will? | Lennox. What will the will of your grace? | ||
MACBETH. Saw you the weird sisters? | Macbeth. Are you the strange sisters? | ||
LENNOX. No, my lord. | Lennox. No sir. | ||
MACBETH. Came they not by you? | Macbeth. Don't you come from you? | ||
LENNOX. No indeed, my lord. | Lennox. No sir. | ||
MACBETH. Infected be the 'air whereon they ride, | Macbeth. The air on which you drive is infected | ||
And damn'd all those that trust them! I did hear | And damn everyone who trusts them! I heard | ||
The galloping of horse. Who wast came by? | The galloping of horses. Who came over? | ||
LENNOX. 'Tis two or three, my lord, that bring you word | Lennox. 'It two or three, my gentleman, that brings you word | ||
Macduff is fled to England. | MacDuff is fled to England. | ||
MACBETH. Fled to England? | Macbeth. Fled to England? | ||
LENNOX. Ay, my good lord. | Lennox. Yes, my good gentleman. | ||
MACBETH. [Aside.] Time, thou anticipatest my dread exploits. | Macbeth. [Apart from.] Time, you expect my fear that takes advantage of my fear. | ||
The flighty purpose never is o'ertook | The flying purpose is never O'ertook | ||
Unless the deed go with it. From this moment | Unless the act goes with it. From this moment | ||
The very firstlings of my heart shall be | The very first speeds of my heart will be | ||
The firstlings of my hand. And even now, | The first handlings of my hand. And even now, | ||
To crown my thoughts with acts, be it thought and done: | To crown my thoughts with apostle history, be it thought and did: | ||
The castle of Macduff I will surprise, | I will surprise the castle of MacDuff | ||
Seize upon Fife, give to the edge o' the sword | Take Fife, give the sword to the edge of the sword | ||
His wife, his babes, and all unfortunate souls | His wife, his babes and all unhappy souls | ||
That trace him in his line. No boasting like a fool; | That follows him in his line. No boast like a fool; | ||
This deed I'll do before this purpose cool. | I will do this act cool before this purpose. | ||
But no more sights! -Where are these gentlemen? | But no more sights! -Where are these gentlemen? | ||
Come, bring me where they are. Exeunt. | Come on, bring me where they are. Exeunt. | ||
SCENE II. | Scene II. | ||
Fife. Macduff's castle. | Fife. MacDuffs Schloss. | ||
Enter Lady Macduff, her Son, and Ross. | Enter Lady MacDuff, your son and Ross. | ||
LADY MACDUFF. What had he done, to make him fly the land? | Lady MacDuff. What had he done to fly him to the country? | ||
ROSS. You must have patience, madam. | Horse. You have to be patient, Madam. | ||
LADY MACDUFF. He had none; | Lady MacDuff. He had none; | ||
His flight was madness. When our actions do not, | His flight was amazing. If our actions do not do | ||
Our fears do make us traitors. | Our fears make us traitor. | ||
ROSS. You know not | Horse. You do not know | ||
Whether it was his wisdom or his fear. | Whether it was his wisdom or fear. | ||
LADY MACDUFF. Wisdom? To leave his wife, to leave his babes, | Lady MacDuff. Wisdom? Leaving his wife, leaving his babes, | ||
His mansion, and his titles, in a place | Its villa and its titles in one place | ||
From whence himself does fly? He loves us not; | From where to fly? He doesn't love us; | ||
He wants the natural touch; for the poor wren, | He wants the natural touch; For the poor fence | ||
The most diminutive of birds, will fight, | The smallest birds will fight | ||
Her young ones in her nest, against the owl. | Her boys in her nest, against the owl. | ||
All is the fear and nothing is the love; | Everything is fear and nothing is love; | ||
As little is the wisdom, where the flight | So little is the wisdom where the flight | ||
So runs against all reason. | So run against all reasons. | ||
ROSS. My dearest coz, | Horse. My dearest Coz, | ||
I pray you, school yourself. But for your husband, | I pray you, school yourself. But for your husband, | ||
He is noble, wise, Judicious, and best knows | He is noble, wise, reasonable and knows best | ||
The fits o' the season. I dare not speak much further; | The adjustments in the season. I don't dare to speak much; | ||
But cruel are the times when we are traitors | But cruel are the times when we are traitors | ||
And do not know ourselves; when we hold rumor | And don't know us; When we keep rumors | ||
From what we fear, yet know not what we fear, | After what we fear but do not know what we fear, | ||
But float upon a wild and violent sea | But hover on a wild and violent sea | ||
Each way and move. I take my leave of you; | Everyone path and move. I say goodbye to you; | ||
Shall not be long but I'll be here again. | Shouldn't be long, but I'll be here again. | ||
Things at the worst will cease or else climb upward | In the worst case, things will stop or climb up | ||
To what they were before. My pretty cousin, | To what they were before. My pretty cousin, | ||
Blessing upon you! | Blessing on you! | ||
LADY MACDUFF. Father'd he is, and yet he's fatherless. | Lady MacDuff. Father is he and yet he is fatherless. | ||
ROSS. I am so much a fool, should I stay longer, | Horse. I'm such a fool, I should stay longer | ||
It would be my disgrace and your discomfort. | It would be my shame and your discomfort. | ||
I take my leave at once. Exit. | I say goodbye immediately. Exit. | ||
LADY MACDUFF. Sirrah, your father's dead. | Lady MacDuff. Syrrah, your father's death. | ||
And what will you do now? How will you live? | And what will you do now? How will you live | ||
SON. As birds do, Mother. | SON. Like birds, mother. | ||
LADY MACDUFF. What, with worms and flies? | Lady MacDuff. What, with worms and flying? | ||
SON. With what I get, I mean; and so do they. | SON. By what I get, I mean; And she too. | ||
LADY MACDUFF. Poor bird! Thou'ldst never fear the net nor lime, | Lady MacDuff. Poor bird! You never see fear of the network or lime, | ||
The pitfall nor the gin. | The pitfall or the gin. | ||
SON. Why should I, Mother? Poor birds they are not set for. | SON. Why should I, mother? Poor birds for which they are not set. | ||
My father is not dead, for all your saying. | My father is not dead, despite all your saying. | ||
LADY MACDUFF. Yes, he is dead. How wilt thou do for father? | Lady MacDuff. Yes, he's dead. How will you do for father? | ||
SON. Nay, how will you do for a husband? | SON. No, how will you do for a husband? | ||
LADY MACDUFF. Why, I can buy me twenty at any market. | Lady MacDuff. Why, I can buy twenty on every market. | ||
SON. Then you'll buy 'em to sell again. | SON. Then buy them to sell them again. | ||
LADY MACDUFF. Thou speak'st with all thy wit, and yet, i' | Lady MacDuff. You speak with your whole joke, and yet '' ' | ||
faith, | Believe, | ||
With wit enough for thee. | With enough for you. | ||
SON. Was my father a traitor, Mother? | SON. Was my father a traitor, mother? | ||
LADY MACDUFF. Ay, that he was. | Lady MacDuff. Yes, that was him. | ||
SON. What is a traitor? | SON. What is a traitor? | ||
LADY MACDUFF. Why one that swears and lies. | Lady MacDuff. Why someone who swears and lies. | ||
SON. And be all traitors that do so? | SON. And are all traitors who do this? | ||
LADY MACDUFF. Everyone that does so is a traitor and must be | Lady MacDuff. Everyone who does this is a traitor and must be | ||
hanged. | hung. | ||
SON. And must they all be hanged that swear and lie? | SON. And do they all have to swear and lie? | ||
LADY MACDUFF. Everyone. | Lady MacDuff. Alle. | ||
SON. Who must hang them? | SON. Who has to hang it? | ||
LADY MACDUFF. Why, the honest men. | Lady MacDuff. Why, the honest men. | ||
SON. Then the liars and swearers are fools, for there are liars | SON. Then the liars and Schwörer are fools, because there are liars | ||
and | and | ||
swearers enow to beat the honest men and hang up them. | Swearers beat the honest men and put them on. | ||
LADY MACDUFF. Now, God help thee, poor monkey! But how wilt | Lady MacDuff. Well, God help you, poor monkey! But like Wilt | ||
thou do | You are doing | ||
for a father? | For a father? | ||
SON. If he were dead, you'ld weep for him; if you would not, it | SON. If he were dead, you would cry for him; If not, it would | ||
were a good sign that I should quickly have a new father. | Were a good sign that I should have a new father quickly. | ||
LADY MACDUFF. Poor prattler, how thou talk'st! | Lady MacDuff. Poor Prattler as you talk! | ||
Enter a Messenger. | Enter a messenger. | ||
MESSENGER. Bless you, fair dame! I am not to you known, | DELIVERY BOY. Bless yourself, fair lady! I am not known to you, known | ||
Though in your state of honor I am perfect. | Although I am perfect in their honor. | ||
I doubt some danger does approach you nearly. | I doubt that a danger almost approaches them. | ||
If you will take a homely man's advice, | If you take the advice of a cozy man, | ||
Be not found here; hence, with your little ones. | Are not found here; Hence with your little ones. | ||
To fright you thus, methinks I am too savage; | To frighten you like this, I'm too wild; | ||
To do worse to you were fell cruelty, | Worse to do was cruelty, | ||
Which is too nigh your person. Heaven preserve you! | Which one is too almost. Heaven keep you! | ||
I dare abide no longer. Exit. | I no longer dare to exist. Exit. | ||
LADY MACDUFF. Whither should I fly? | Lady MacDuff. Where should I fly? | ||
I have done no harm. But I remember now | I have not caused any damage. But I remember now | ||
I am in this earthly world, where to do harm | I am in this earthly world where I should do damage | ||
Is often laudable, to do good sometime | Is often commendable to do good at some point | ||
Accounted dangerous folly. Why then, alas, | Dangerous foolishness taken into account. Why then unfortunately, unfortunately, | ||
Do I put up that womanly defense, | I put on this female defense | ||
To say I have done no harm -What are these faces? | To say I have not caused any damage -what are these faces? | ||
Enter Murtherers. | Enter Molherers. | ||
FIRST MURTHERER. Where is your husband? | First failer. Where is your husband? | ||
LADY MACDUFF. I hope, in no place so unsanctified | Lady MacDuff. I hope not in any place where you are not committed | ||
Where such as thou mayst find him. | Where you can find it. | ||
FIRST MURTHERER. He's a traitor. | First failer. He is a traitor. | ||
SON. Thou liest, thou shag-ear'd villain! | SON. You read, you shag-ear-evil weight! | ||
FIRST MURTHERER. What, you egg! | First failer. What, you egg! | ||
Stabs him. | Stabs him. | ||
Young fry of treachery! | Young roast of betrayal! | ||
SON. He has kill'd me, Mother. | SON. He killed me, mother. | ||
Run away, I pray you! Dies. | Run away, I'll pray you! Dies. | ||
Exit Lady Macduff, crying "Murther!" | Leave Lady MacDuff, crying "Mitte!" | ||
Exeunt Murtherers, following her. | Exeunt Murtherers follows her. | ||
SCENE III. | Scene III. | ||
England. Before the King's palace. | England. In front of the royal palace. | ||
Enter Malcolm and Macduff. | Enter Malcolm and MacDuff. | ||
MALCOLM. Let us seek out some desolate shade and there | Malcolm. Let us search for a bleak color and there | ||
Weep our sad bosoms empty. | Wine our sad breasts empty. | ||
MACDUFF. Let us rather | Macduff. Better let us | ||
Hold fast the mortal sword, and like good men | Hold down the mortal sword and like good men | ||
Bestride our downfall'n birthdom. Each new morn | Dispute our downfall. Every new morning | ||
New widows howl, new orphans cry, new sorrows | New widows howl, new orphans cry, new worries | ||
Strike heaven on the face, that it resounds | Skip the sky on the face that it sounds through | ||
As if it felt with Scotland and yell'd out | As if it felt like Scotland and would have shouted out | ||
Like syllable of dolor. | Knows Dolorsilbe. | ||
MALCOLM. What I believe, I'll wall; | Malcolm. What I think I will hike; | ||
What know, believe; and what I can redress, | What do you think; And what I can fix | ||
As I shall find the time to friend, I will. | Since I will find the time to be a friend, I will do it. | ||
What you have spoke, it may be so perchance. | It can be what you spoke. | ||
This tyrant, whose sole name blisters our tongues, | This tyrant, the sole name of which blottings, | ||
Was once thought honest. You have loved him well; | Was thought honestly once. You loved him well; | ||
He hath not touch'd you yet. I am young, but something | He hasn't touched you yet. I'm young, but something | ||
You may deserve of him through me, and wisdom | You can earn it through me and wisdom | ||
To offer up a weak, poor, innocent lamb | To offer a weak, poor, innocent lamb | ||
To appease an angry god. | To appease an angry God. | ||
MACDUFF. I am not treacherous. | Macduff. I am not tricky. | ||
MALCOLM. But Macbeth is. | Malcolm. But macbeth is. | ||
A good and virtuous nature may recoil | A good and virtuous nature can withdraw | ||
In an imperial charge. But I shall crave your pardon; | In an imperial indictment. But I will long for her forgiveness; | ||
That which you are, my thoughts cannot transpose. | What they are cannot transpose my thoughts. | ||
Angels are bright still, though the brightest fell. | Angels are still bright, although the brightest fell. | ||
Though all things foul would wear the brows of grace, | Although all things foul would carry the brows of grace, | ||
Yet grace must still look so. | Nevertheless, grace has to look like this. | ||
MACDUFF. I have lost my hopes. | Macduff. I lost my hopes. | ||
MALCOLM. Perchance even there where I did find my doubts. | Malcolm. Bar chance even where I found my doubts. | ||
Why in that rawness left you wife and child, | Why left her wife and child in this rawness, why | ||
Those precious motives, those strong knots of love, | These precious motifs, these strong nodes of love, | ||
Without leave-taking? I pray you, | Without vacation? I pray you | ||
Let not my jealousies be your dishonors, | Do not let my jealousy be your dishes | ||
But mine own safeties. You may be rightly just, | But my own collateral. You can rightly be just | ||
Whatever I shall think. | Whatever I think. | ||
MACDUFF. Bleed, bleed, poor country! | Macduff. Blood, bleed, poor land! | ||
Great tyranny, lay thou thy basis sure, | Great tyranny, your base was safe, | ||
For goodness dare not check thee. Wear thou thy wrongs; | For goodness, dare not to check yourself. Wear your wrong; | ||
The title is affeer'd. Fare thee well, lord. | The title is an afferer. Tariff you well, lord. | ||
I would not be the villain that thou think'st | I wouldn't be the villain you think | ||
For the whole space that's in the tyrant's grasp | For the whole room that is in the tyrant | ||
And the rich East to boot. | And to boot the rich east. | ||
MALCOLM. Be not offended; | Malcolm. Not be insulted; | ||
I speak not as in absolute fear of you. | I'm not talking like in absolute fear of you. | ||
I think our country sinks beneath the yoke; | I think our country sinks under the yoke; | ||
It weeps, it bleeds, and each new day a gash | It cries, it bleeds and a cut every new day | ||
Is added to her wounds. I think withal | Is added to your wounds. I think with | ||
There would be hands uplifted in my right; | It would increase hands in my right; | ||
And here from gracious England have I offer | And here from gracious England I offered | ||
Of goodly thousands. But for all this, | Of good thousands. But for all of that, | ||
When I shall tread upon the tyrant's head, | When I will step on the head of the tyrant, | ||
Or wear it on my sword, yet my poor country | Or wear it on my sword, but my poor country | ||
Shall have more vices than it had before, | Should have more trucks than before | ||
More suffer and more sundry ways than ever, | More suffering and sunnier ways than ever, | ||
By him that shall succeed. | From him who will have success. | ||
MACDUFF. What should he be? | Macduff. What should he be? | ||
MALCOLM. It is myself I mean, in whom I know | Malcolm. I mean, I mean who I know in | ||
All the particulars of vice so grafted | All information from trucks that are plucked in this way | ||
That, when they shall be open'd, black Macbeth | That when they are opened, black macbeth | ||
Will seem as pure as snow, and the poor state | Will appear as pure as snow and the poor state | ||
Esteem him as a lamb, being compared | Appreciate him as a lamb, compared | ||
With my confineless harms. | With my constant damage. | ||
MACDUFF. Not in the legions | Macduff. Not in the legions | ||
Of horrid hell can come a devil more damn'd | The terrible hell can come back a devil damn it. | ||
In evils to top Macbeth. | In evil to make Macbeth too top. | ||
MALCOLM. I grant him bloody, | Malcolm. I grant him bloody | ||
Luxurious, avaricious, false, deceitful, | Luxurious, grayish, wrong, fraudulent, | ||
Sudden, malicious, smacking of every sin | Suddenly, malignant, some sin beats | ||
That has a name. But there's no bottom, none, | That has a name. But there is no floor, none, | ||
In my voluptuousness. Your wives, your daughters, | In my lavish. Your women, your daughters, | ||
Your matrons, and your maids could not fill up | Her matron and her maids couldn't fill themselves | ||
The cestern of my lust, and my desire | The cests of my lust and my desire | ||
All continent impediments would o'erbear | All continent obstacles would take over | ||
That did oppose my will. Better Macbeth | That has opposed my will. Better macbeth | ||
Than such an one to reign. | To rule as one. | ||
MACDUFF. Boundless intemperance | Macduff. Limitless undoubtedly | ||
In nature is a tyranny; it hath been | There is a tyranny in nature; It was | ||
The untimely emptying of the happy throne, | The out of date emptying of the happy throne, | ||
And fall of many kings. But fear not yet | And fall many kings. But don't fear yet | ||
To take upon you what is yours. You may | To take up what belongs to you. You could | ||
Convey your pleasures in a spacious plenty | Order your joys in a spacious amount | ||
And yet seem cold, the time you may so hoodwink. | And yet they seem cold, the time they can have so Hoodwink. | ||
We have willing dames enough; there cannot be | We have enough ladies; It can not be | ||
That vulture in you to devour so many | This vulture in you to devour so many | ||
As will to greatness dedicate themselves, | As a will to size, devoted themselves to devote themselves, | ||
Finding it so inclined. | To find it so inclined. | ||
MALCOLM. With this there grows | Malcolm. With that grows there | ||
In my most ill-composed affection such | In my most poorly composed affection in my most | ||
A stanchless avarice that, were I King, | A sta -no way that I was king | ||
I should cut off the nobles for their lands, | I should cut the nobles for their country, | ||
Desire his jewels and this other's house, | Wish his jewels and the house of this other, | ||
And my more-having would be as a sauce | And my more port would be than sauce | ||
To make me hunger more, that I should forge | To starve more, I should forge | ||
Quarrels unjust against the good and loyal, | Disputes unfairly against the good and loyal, | ||
Destroying them for wealth. | Destroy them for wealth. | ||
MACDUFF. This avarice | Macduff. This avarice | ||
Sticks deeper, grows with more pernicious root | Sticking deeper, grows with a harmful root | ||
Than summer-seeming lust, and it hath been | As summer -related pleasure and it was | ||
The sword of our slain kings. Yet do not fear; | The sword of our murdered kings. But don't worry; | ||
Scotland hath foisons to fill up your will | Scotland has Foisons to fill their will | ||
Of your mere own. All these are portable, | From your mere own. All of this is sustainable | ||
With other graces weigh'd. | Weigh with other graces. | ||
MALCOLM. But I have none. The king-becoming graces, | Malcolm. But I don't have any. The King BECOMING GOMEN, | ||
As justice, verity, temperance, stableness, | As justice, truth, moderate, stability, | ||
Bounty, perseverance, mercy, lowliness, | Bounty, endurance, mercy, lowness, | ||
Devotion, patience, courage, fortitude, | Devotion, patience, courage, strength, | ||
I have no relish of them, but abound | I have no pleasure from them, but in abundance | ||
In the division of each several crime, | In the division of each crime, | ||
Acting it many ways. Nay, had I power, I should | Act in many ways. No, if I had power, should I | ||
Pour the sweet milk of concord into hell, | Pour the sweet milk of the concord into hell, | ||
Uproar the universal peace, confound | Ruard of universal peace, confused | ||
All unity on earth. | All unit on earth. | ||
MACDUFF. O Scotland, Scotland! | Macduffs. O Scotland, Scotland! | ||
MALCOLM. If such a one be fit to govern, speak. | Malcolm. If one is to rule, speak. | ||
I am as I have spoken. | I am like I spoke. | ||
MACDUFF. Fit to govern? | Macduff. To rule fit? | ||
No, not to live. O nation miserable! | No, not to live. O Nation misery! | ||
With an untitled tyrant bloody-scepter'd, | With a title Tyrant Bloody Scepter'd, | ||
When shalt thou see thy wholesome days again, | If you should see your healthy days again, | ||
Since that the truest issue of thy throne | Since then the truth of your throne | ||
By his own interdiction stands accursed | Due to his own ban is cursed | ||
And does blaspheme his breed? Thy royal father | And do you blow his breed? Your royal father | ||
Was a most sainted king; the queen that bore thee, | Was a very over -overhorn king; The queen who wore you | ||
Oftener upon her knees than on her feet, | Often on the knees than on their feet, | ||
Died every day she lived. Fare thee well! | Died every day she lived. Live well! | ||
These evils thou repeat'st upon thyself | They repeat these evils on their whole | ||
Have banish'd me from Scotland. O my breast, | I banished myself from Scotland. O my chest, | ||
Thy hope ends here! | Your hope ends here! | ||
MALCOLM. Macduff, this noble passion, | Malcolm. MacDuff, this noble passion, | ||
Child of integrity, hath from my soul | Child of integrity, has my soul | ||
Wiped the black scruples, reconciled my thoughts | Wiped the black scruples and reconciled my thoughts | ||
To thy good truth and honor. Devilish Macbeth | To your good truth and honor. Teufel Macbeth | ||
By many of these trains hath sought to win me | After many of these trains, I tried to win myself | ||
Into his power, and modest wisdom plucks me | In his power and modest wisdom spudes me | ||
From over-credulous haste. But God above | Of overgrowing hurry. But God above | ||
Deal between thee and me! For even now | Deal between you and me! Even now | ||
I put myself to thy direction and | I put myself in your direction and | ||
Unspeak mine own detraction; here abjure | Unspeak my own rejection; Here abjure | ||
The taints and blames I laid upon myself, | The compression and guilt that I have laid myself | ||
For strangers to my nature. I am yet | For strangers in my nature. I'm still | ||
Unknown to woman, never was forsworn, | Frau unknown, was never left, was written off, | ||
Scarcely have coveted what was mine own, | Hardly desired what mine was | ||
At no time broke my faith, would not betray | At no time broke my belief, would not reveal | ||
The devil to his fellow, and delight | The devil of his guy and joy | ||
No less in truth than life. My first false speaking | No less in truth than life. My first wrong speaking | ||
Was this upon myself. What I am truly | It was on me. What I really am | ||
Is thine and my poor country's to command. | Is your and my poor country to command. | ||
Whither indeed, before thy here-approach, | Where to use it before your use, | ||
Old Siward, with ten thousand warlike men | Old Siward, with ten thousand warlike men | ||
Already at a point, was setting forth. | Already at one point, it was clear. | ||
Now we'll together, and the chance of goodness | Now we are getting together and the chance of kindness | ||
Be like our warranted quarrel! Why are you silent? | Like our justified dispute! Why are you still? | ||
MACDUFF. Such welcome and unwelcome things at once | Macduff. Such welcome and unwanted things at the same time | ||
Tis hard to reconcile. | It is difficult to reconcile. | ||
Enter a Doctor. | Enter a doctor. | ||
MALCOLM. Well, more anon. Comes the King forth, I pray you? | Malcolm. Well, more anon. Does the king come out, I pray you? | ||
DOCTOR. Ay, sir, there are a crew of wretched souls | DOCTOR. Ay, Sir, there is a crew of miserable souls | ||
That stay his cure. Their malady convinces | That remains his healing. Your illness convinced | ||
The great assay of art, but at his touch, | The great assay of art, but in its touch, | ||
Such sanctity hath heaven given his hand, | Such holiness gave the sky to the sky | ||
They presently amend. | You are currently changing. | ||
MALCOLM. I thank you, Doctor. Exit Doctor. | Malcolm. Thank you, a doctor. Step doctor. | ||
MACDUFF. What's the disease he means? | Macduff. What is the disease he means? | ||
MALCOLM. 'Tis call'd the evil: | Malcolm. It calls evil: | ||
A most miraculous work in this good King, | A very miraculous work in this good king, | ||
Which often, since my here-remain in England, | What often, since my arrest in England, | ||
I have seen him do. How he solicits heaven, | I saw him. How he asks the sky, | ||
Himself best knows; but strangely-visited people, | He himself knows best; but strangely visited people, | ||
All swol'n and ulcerous, pitiful to the eye, | All swol'n and ulcerous, pathetic with the eye, | ||
The mere despair of surgery, he cures, | The mere despair of the operation, he heals, he heals, | ||
Hanging a golden stamp about their necks | Hang a golden stamp over your neck | ||
Put on with holy prayers; and 'tis spoken, | Tighten with sacred prayers; And it is spoken | ||
To the succeeding royalty he leaves | To the subsequent kings he leaves | ||
The healing benediction. With this strange virtue | The healing of healing. With this strange virtue | ||
He hath a heavenly gift of prophecy, | He has a heavenly administration of the prophecy, | ||
And sundry blessings hang about his throne | And healthy blessings hang over his throne | ||
That speak him full of grace. | That speaks him full of grace. | ||
Enter Ross. | Enter Ross. | ||
MACDUFF. See, who comes here? | Macduff. See who comes here? | ||
MALCOLM. My countryman, but yet I know him not. | Malcolm. My compatriot, but I don't know him. | ||
MACDUFF. My ever gentle cousin, welcome hither. | Macduff. My always gentle cousin, welcome here. | ||
MALCOLM. I know him now. Good God, betimes remove | Malcolm. I know him now. Good god, whereby betimimes remove | ||
The means that makes us strangers! | The remedy makes us strangers! | ||
ROSS. Sir, amen. | Ross. Sir, Amen. | ||
MACDUFF. Stands Scotland where it did? | Macduff. Is Scotland where it did? | ||
ROSS. Alas, poor country, | Horse. Unfortunately, bad land, | ||
Almost afraid to know itself! It cannot | Almost afraid to know yourself! It can't | ||
Be call'd our mother, but our grave. Where nothing, | Be as our mother, but our grave. Where nothing | ||
But who knows nothing, is once seen to smile; | But if you don't know anything, you can smile; | ||
Where sighs and groans and shrieks that rend the air, | Where sighs and moans and screeches, which render the air, | ||
Are made, not mark'd; where violent sorrow seems | Are made, not marked; Where violent grief seems | ||
A modern ecstasy. The dead man's knell | A modern ecstasy. The dead man's stocking | ||
Is there scarce ask'd for who, and good men's lives | Is just asked who and the life of the good men | ||
Expire before the flowers in their caps, | Run in your caps in front of the flowers, | ||
Dying or ere they sicken. | Die or um her sick. | ||
MACDUFF. O, relation | Macduff. O, relationship | ||
Too nice, and yet too true! | Too nice and yet too true! | ||
MALCOLM. What's the newest grief? | Malcolm. What is the latest grief? | ||
ROSS. That of an hour's age doth hiss the speaker; | Horse. That of an hour in old age hisses the speaker; | ||
Each minute teems a new one. | A new starts every minute. | ||
MACDUFF. How does my wife? | Macduff. How is my wife doing? | ||
ROSS. Why, well. | Horse. Why, well. | ||
MACDUFF. And all my children? | Macduff. And all my children? | ||
ROSS. Well too. | Horse. Also good. | ||
MACDUFF. The tyrant has not batter'd at their peace? | Macduff. The tyrant didn't meet your peace? | ||
ROSS. No, they were well at peace when I did leave 'em. | Horse. No, they were good in peace when I left them. | ||
MACDUFF. Be not a niggard of your speech. How goest? | Macduff. Don't be a niggard of your speech. How are you? | ||
ROSS. When I came hither to transport the tidings, | Horse. When I came here to transport the messages, | ||
Which I have heavily borne, there ran a rumor | What I wore strongly gave a rumor there | ||
Of many worthy fellows that were out, | From many worthy scholarship holders that were outside, | ||
Which was to my belief witness'd the rather, | To my conviction, that was a testimony of the | ||
For that I saw the tyrant's power afoot. | For that I saw the power of the tyrant in progress. | ||
Now is the time of help; your eye in Scotland | Now is the time of help; Your eye in Scotland | ||
Would create soldiers, make our women fight, | Would create soldiers, let our women fight | ||
To doff their dire distresses. | To contain their bad loads. | ||
MALCOLM. Be't their comfort | Malcolm. Don't be your comfort | ||
We are coming thither. Gracious England hath | We come there. Mercy has England | ||
Lent us good Siward and ten thousand men; | Lay us good Siward and ten thousand men; | ||
An older and a better soldier none | An older and a better soldier none | ||
That Christendom gives out. | This Christianity outputs. | ||
ROSS. Would I could answer | Horse. I would answer | ||
This comfort with the like! But I have words | This comfort with the like! But I have words | ||
That would be howl'd out in the desert air, | That would be fired in the desert air, | ||
Where hearing should not latch them. | Where you hear that shouldn't lock. | ||
MACDUFF. What concern they? | Macduff. What concern? | ||
The general cause? Or is it a fee-grief | The general cause? Or is it a fee shot? | ||
Due to some single breast? | Because of a single breast? | ||
ROSS. No mind that's honest | Horse. No mind, that's honest | ||
But in it shares some woe, though the main part | But it shares a little sorry, although the main part | ||
Pertains to you alone. | Refers to them alone. | ||
MACDUFF. If it be mine, | Macduff. When it belongs to me | ||
Keep it not from me, quickly let me have it. | Don't keep it from me, let me have it quickly. | ||
ROSS. Let not your ears despise my tongue forever, | Horse. Don't let your ears despise my tongue forever | ||
Which shall possess them with the heaviest sound | What she will have with the hardest sound | ||
That ever yet they heard. | She still heard that. | ||
MACDUFF. Humh! I guess at it. | Macduff. Hum! I think about it. | ||
ROSS. Your castle is surprised; your wife and babes | Horse. Her castle is surprised; Your wife and babes | ||
Savagely slaughter'd. To relate the manner | Slaughtered wildly. To get the way | ||
Were, on the quarry of these murther'd deer, | Were on the quarry of these suspicious deer, | ||
To add the death of you. | To add the death of you. | ||
MALCOLM. Merciful heaven! | Malcolm. Merciful sky! | ||
What, man! Neer pull your hat upon your brows; | Which man! Neer pulls your hat on your brows; | ||
Give sorrow words. The grief that does not speak | Give grief words. The grief that does not speak | ||
Whispers the o'erfraught heart, and bids it break. | Whispers the O'erfrauight heart and asks to break it. | ||
MACDUFF. My children too? | Macduff. My children too? | ||
ROSS. Wife, children, servants, all | Horse. Woman, children, servant, all | ||
That could be found. | That could be found. | ||
MACDUFF. And I must be from thence! | Macduff. And I have to be from there! | ||
My wife kill'd too? | My wife also killed? | ||
ROSS. I have said. | Horse. I have said. | ||
MALCOLM. Be comforted. | Malcolm. Be comforted. | ||
Let's make us medicines of our great revenge, | Let us make medication of our big revenge | ||
To cure this deadly grief. | To heal this deadly grief. | ||
MACDUFF. He has no children. All my pretty ones? | Macduff. He has no children. All my pretty? | ||
Did you say all? O hell-kite! All? | Did you say everything? O Hell kite! All? | ||
What, all my pretty chickens and their dam | What, all my pretty chickens and their dam | ||
At one fell swoop? | With one hit? | ||
MALCOLM. Dispute it like a man. | Malcolm. Deny it like a man. | ||
MACDUFF. I shall do so, | Macduff. I will do it, | ||
But I must also feel it as a man. | But I also have to feel it as a man. | ||
I cannot but remember such things were | I can only remember that such things were | ||
That were most precious to me. Did heaven look on, | That was the most precious for me. Watched the sky | ||
And would not take their part? Sinful Macduff, | And wouldn't your participation take? Sinful macduff, | ||
They were all struck for thee! Naught that I am, | They were all beaten for you! I am not that I am | ||
Not for their own demerits, but for mine, | Not for your own disadvantages, but for mine, | ||
Fell slaughter on their souls. Heaven rest them now! | Fell slaughtering on your souls. The sky is now resting! | ||
MALCOLM. Be this the whetstone of your sword. Let grief | Malcolm. Be that the Whit Stone of your sword. Let grief | ||
Convert to anger; blunt not the heart, enrage it. | Convert into anger; Don't blunt your heart, angry. | ||
MACDUFF. O, I could play the woman with mine eyes | Macduff. Oh, I could play the woman with my eyes | ||
And braggart with my tongue! But, gentle heavens, | And Braggart with my tongue! But gentle sky, | ||
Cut short all intermission; front to front | Cut off all the break; from front to | ||
Bring thou this fiend of Scotland and myself; | Do you bring this fault of Scotland and me; | ||
Within my sword's length set him; if he 'scape, | He put him within the length of my sword; When he jumps | ||
Heaven forgive him too! | The sky forgive him too! | ||
MALCOLM. This tune goes manly. | Malcolm. This melody becomes male. | ||
Come, go we to the King; our power is ready, | Come, go, we to the king; Our strength is finished | ||
Our lack is nothing but our leave. Macbeth | Our deficiency is nothing but our vacation. Macbeth | ||
Is ripe for shaking, and the powers above | Is ripe for trembling and the above forces | ||
Put on their instruments. Receive what cheer you may, | Pull your instruments. Receive what you can apply for | ||
The night is long that never finds the day. Exeunt. | The night is long, which never finds the day. Exeunt. | ||
ACT V. SCENE I. | Nude V. Sene I. | ||
Dunsinane. Anteroom in the castle. | Dunsinan. Anteroom in the castle. | ||
Enter a Doctor of Physic and a Waiting Gentlewoman. | Enter a doctor from the physicist and a waiting gentle woman. | ||
DOCTOR. I have two nights watched with you, but can perceive no | DOCTOR. I saw two nights with you, but can not perceive no | ||
truth in your report. When was it she last walked? | Truth in her report. When did it go last? | ||
GENTLEWOMAN. Since his Majesty went into the field, have seen | LADY. Since his majesty went on the field, I've seen | ||
her | she | ||
rise from her bed, throw her nightgown upon her, unlock her | Get out of your bed, throw your nightgown on you, switch it on | ||
closet, take forth paper, fold it, write upon't, read it, | Wardrobe, take paper, fold it, don't write, read it, | ||
afterwards seal it, and again return to bed; yet all this | Then seal it and return to bed again; But all that | ||
while | while | ||
in a most fast sleep. | in quick sleep. | ||
DOCTOR. A great perturbation in nature, to receive at once the | DOCTOR. A big disorder in nature to maintain them immediately | ||
benefit of sleep and do the effects of watching! In this | Advantage of sleep and the effects of observation! In this | ||
slumbery | Sleep | ||
agitation, besides her walking and other actual performances, | Agitation, in addition to their walking and other actual achievements, | ||
what, at any time, have you heard her say? | What did you hear at any time? | ||
GENTLEWOMAN. That, sir, which I will not report after her. | LADY. That, sir that I will not report to her. | ||
DOCTOR. You may to me, and 'tis most meet you should. | DOCTOR. You are allowed to me and it is the most that you meet. | ||
GENTLEWOMAN. Neither to you nor anyone, having no witness to | LADY. Neither for them nor anyone, no witness to | ||
confirm my speech. | Confirm my speech. | ||
Enter Lady Macbeth with a taper. | Enter Lady Macbeth with a rejuvenation. | ||
Lo you, here she comes! This is her very guise, and, upon my | See you, here she comes! This is their very understandable and, on mine | ||
life, fast asleep. Observe her; stand close. | Life, fall asleep quickly. Watch them; Stand nearby. | ||
DOCTOR. How came she by that light? | DOCTOR. How did she get through this light? | ||
GENTLEWOMAN. Why, it stood by her. She has light by her | LADY. Why did it stand by her. She has light from her | ||
continually; 'tis her command. | constant; It is your command. | ||
DOCTOR. You see, her eyes are open. | DOCTOR. You see, your eyes are open. | ||
GENTLEWOMAN. Ay, but their sense is shut. | LADY. Yes, but their meaning is closed. | ||
DOCTOR. What is it she does now? Look how she rubs her hands. | DOCTOR. What is she doing now? See how she rubs her hands. | ||
GENTLEWOMAN. It is an accustomed action with her, to seem thus | LADY. It is a usual action with her to appear like this | ||
washing her hands. I have known her continue in this a | Wash your hands. I knew that it continues in this A | ||
quarter of | a quarter of | ||
an hour. | one hour. | ||
LADY MACBETH. Yet here's a spot. | Lady Macbeth. But here is a place. | ||
DOCTOR. Hark, she speaks! I will set down what comes from her, | DOCTOR. Hark, she speaks! I will determine what comes from her | ||
to | to | ||
satisfy my remembrance the more strongly. | Satisfaction of my memory all the more. | ||
LADY MACBETH. Out, damned spot! Out, I say! One- two -why then | Lady Macbeth. Out, damned place! Out, I say! Two two, why then | ||
tis | tis | ||
time to do't. Hell is murky. Fie, my lord, fie! A soldier, | Time to do. Hell is cloudy. Fie, sir, fie! A soldier, | ||
and | and | ||
afeard? What need we fear who knows it, when none can call | Affode? What do we have to fear who knows if nobody can call | ||
our | our | ||
power to account? Yet who would have thought the old man to | Powers to take into account? But who would have thought the old man? | ||
have | to have | ||
had so much blood in him? | Had so much blood in him? | ||
DOCTOR. Do you mark that? | DOCTOR. Do you mark that? | ||
LADY MACBETH. The Thane of Fife had a wife; where is she now? | Lady Macbeth. The Thane von Fife had a woman; where is she now? | ||
What, | Was, | ||
will these hands neer be clean? No more o' that, my lord, no | Will these hands not be clean? No longer O 'that, my Lord, no | ||
more | more | ||
o' that. You mar all with this starting. | O 'that. You are all with this start. | ||
DOCTOR. Go to, go to; you have known what you should not. | DOCTOR. Go to, go; You knew what you shouldn't. | ||
GENTLEWOMAN. She has spoke what she should not, I am sure of | LADY. She spoke what she shouldn't, I'm sure | ||
that. | the. | ||
Heaven knows what she has known. | The sky knows what it knew. | ||
LADY MACBETH. Here's the smell of the blood still. All the | Lady Macbeth. The smell of the blood is still here. All the | ||
perfumes | Scent | ||
of Arabia will not sweeten this little hand. Oh, oh, oh! | This little hand will not sweeten from Arabia. Oh oh oh! | ||
DOCTOR. What a sigh is there! The heart is sorely charged. | DOCTOR. What a sigh is there! The heart is painfully charged. | ||
GENTLEWOMAN. I would not have such a heart in my bosom for the | LADY. I wouldn't have such a heart in my breast for them | ||
dignity of the whole body. | Dignity of the entire body. | ||
DOCTOR. Well, well, well- | DOCTOR. Well well well- | ||
GENTLEWOMAN. Pray God it be, sir. | DAME. Beach good, sir. | ||
DOCTOR. This disease is beyond my practice. Yet I have known | DOCTOR. This disease is beyond my practice. Still, I knew it | ||
those | this | ||
which have walked in their sleep who have died holily in | who ran in their sleep, who died sacred | ||
their | her | ||
beds. | Beds. | ||
LADY MACBETH. Wash your hands, put on your nightgown, look not | Lady Macbeth. Wash your hands, put on your nightgown, don't look out | ||
so | Also | ||
pale. I tell you yet again, Banquo's buried; he cannot come | pale. I'll tell you again, Banquo is buried; He can't come | ||
out | out | ||
on's grave. | On is grave. | ||
DOCTOR. Even so? | DOCTOR. Even so? | ||
LADY MACBETH. To bed, to bed; there's knocking at the gate. | Lady Macbeth. To bed, to bed; It knocks on the gate. | ||
Come, | Come, | ||
come, come, come, give me your hand.What's done cannot be | Come on, come on, come, give me your hand. What can't be | ||
undone. | reversed. | ||
To bed, to bed, to bed. | In bed, to bed, to bed. | ||
Exit. | Exit. | ||
DOCTOR. Will she go now to bed? | DOCTOR. Will she go to bed now? | ||
GENTLEWOMAN. Directly. | LADY. Direct. | ||
DOCTOR. Foul whisperings are abroad. Unnatural deeds | DOCTOR. Foule whisperings are abroad. Unnatural deeds | ||
Do breed unnatural troubles; infected minds | Breed unnatural problems; infected heads | ||
To their deaf pillows will discharge their secrets. | Her secrets are released for their deaf pillows. | ||
More needs she the divine than the physician. | She needs more the divine than the doctor. | ||
God, God, forgive us all! Look after her; | God, God, forgive all of us! Look at her; | ||
Remove from her the means of all annoyance, | Remove the means of all trouble | ||
And still keep eyes upon her. So good night. | And still claim to them. So good night. | ||
My mind she has mated and amazed my sight. | My mind paired her and surprises my gaze. | ||
I think, but dare not speak. | I think, but don't dare to speak. | ||
GENTLEWOMAN. Good night, good doctor. | LADY. Good night, good doctor. | ||
Exeunt. | Exit. | ||
SCENE II. | Scene II. | ||
The country near Dunsinane. Drum and colors. | The country near Dunsinan. Drum and colors. | ||
Enter Menteith, Caithness, Angus, Lennox, and Soldiers. | Enter Menteith, Caithnes, Angus, Lennox and soldiers. | ||
MENTEITH. The English power is near, led on by Malcolm, | Menteith. The English force is nearby, led by Malcolm, | ||
His uncle Siward, and the good Macduff. | His uncle Siward and the good macduff. | ||
Revenges burn in them, for their dear causes | Rvenges burns in them, for their dear causes | ||
Would to the bleeding and the grim alarm | The bleeding and the dark alarm would | ||
Excite the mortified man. | Encourage the guilted man. | ||
ANGUS. Near Birnam Wood | Angus. Near Birnam Holz | ||
Shall we well meet them; that way are they coming. | Should we meet them well; In this way they come. | ||
CAITHNESS. Who knows if Donalbain be with his brother? | Caithnes. Who knows if Donalbain is with his brother? | ||
LENNOX. For certain, sir, he is not; I have a file | Lennox. Certainly, sir, he is not; I have a file | ||
Of all the gentry. There is Seward's son | By all nobility. There is Seward's son | ||
And many unrough youths that even now | And many inglorious teenagers, that is still now | ||
Protest their first of manhood. | Protest your first masculinity. | ||
MENTEITH. What does the tyrant? | Menteith. What does the tyrant do? | ||
CAITHNESS. Great Dunsinane he strongly fortifies. | Caithnes. Great Dunsinan, it strengthens strongly. | ||
Some say he's mad; others, that lesser hate him, | Some say he is crazy; Others, these less hate him, | ||
Do call it valiant fury; but, for certain, | Name it bravely Fury; But certainly, | ||
He cannot buckle his distemper'd cause | He cannot buckle up his distemper, | ||
Within the belt of rule. | Innerhalb of the Regelgürtels. | ||
ANGUS. Now does he feel | Angus. Now he feels | ||
His secret murthers sticking on his hands, | His secret murther held his hands, | ||
Now minutely revolts upbraid his faith-breach; | Now his fight against belief is revolting; | ||
Those he commands move only in command, | Those he commands only move in command, | ||
Nothing in love. Now does he feel his title | Nothing in love. Now he feels his title | ||
Hang loose about him, like a giant's robe | Listen loosely around him, like the robe of a giant | ||
Upon a dwarfish thief. | On a dwarf. | ||
MENTEITH. Who then shall blame | Menteith. Who will blame then | ||
His pester'd senses to recoil and start, | His terms should withdraw and start | ||
When all that is within him does condemn | If everything is in him, condemned | ||
Itself for being there? | Even because he's there? | ||
CAITHNESS. Well, march we on | Caithnes. Well, March we open | ||
To give obedience where 'tis truly owed. | To give obedience where it really owed. | ||
Meet we the medicine of the sickly weal, | Meet us the medicine of the sick circle, | ||
And with him pour we, in our country's purge, | And with him we pour in the cleans of our country, | ||
Each drop of us. | Every drop of us. | ||
LENNOX. Or so much as it needs | Lennox. Or as much as it needs it needs | ||
To dew the sovereign flower and drown the weeds. | Disassemble the sovereign flower and drown the weeds. | ||
Make we our march towards Birnam. Exeunt marching. | Make us our march towards Birnam. March. | ||
SCENE III. | Scene III. | ||
Dunsinane. A room in the castle. | Dunsinan. A room in the castle. | ||
Enter Macbeth, Doctor, and Attendants. | Enter Macbeth, doctor and companion. | ||
MACBETH. Bring me no more reports; let them fly all! | Macbeth. Don't bring me any more reports; Let them all fly! | ||
Till Birnam Wood remove to Dunsinane | To remove pearnam wood to Dunsinan | ||
I cannot taint with fear. What's the boy Malcolm? | I can't spoil with fear. What is the young Malcolm? | ||
Was he not born of woman? The spirits that know | Wasn't he born out of woman? The spirits who know | ||
All mortal consequences have pronounced me thus: | All mortal consequences have spoken to me as follows: | ||
Fear not, Macbeth; no man that's born of woman Shall e'er have power upon thee. Then fly, false Thanes, | Fear not, macbeth; No man who was born out of woman Should you have power on you. Then fly, wrong Thanes, | ||
And mingle with the English epicures! | And mix with the English epic doors! | ||
The mind I sway by and the heart I bear | I wear the spirit that I bare and my heart sway | ||
Shall never sag with doubt nor shake with fear. | Will never sank with doubts or tremble with fear. | ||
Enter a Servant. | Enter a servant. | ||
The devil damn thee black, thou cream-faced loon! | The devil damn you black, you cream loon! | ||
Where got'st thou that goose look? | Where do you have this goose look? | ||
SERVANT. There is ten thousand- | SERVANT. There are ten thousand | ||
MACBETH. Geese, villain? | Macbeth. Goose, villain? | ||
SERVANT. Soldiers, sir. | SERVANT. Soldiers, Sir. | ||
MACBETH. Go prick thy face and over-red thy fear, | Macbeth. Go your face and survive your fear. | ||
Thou lily-liver'd boy. What soldiers, patch? | You liver boy. Which soldiers, patch? | ||
Death of thy soul! Those linen cheeks of thine | Death of your soul! These linen cheeks from yours | ||
Are counselors to fear. What soldiers, whey-face? | Are advisors of fear. Which soldiers, dairy? | ||
SERVANT. The English force, so please you. | SERVANT. The English force, so please. | ||
MACBETH. Take thy face hence. Exit Servant. | Macbeth. Take your face from now on. Leave servants. | ||
Seyton-I am sick at heart, | Seyton-I am sick in the heart, | ||
When I behold- Seyton, I say!- This push | When I saw Seyton, I say!- This pressure | ||
Will cheer me ever or disseat me now. | I will always cheer me on or dissolve now. | ||
I have lived long enough. My way of life | I lived long enough. my lifestyle | ||
Is fall'n into the sear, the yellow leaf, | Will fall into the Sear, the yellow leaf, | ||
And that which should accompany old age, | And what age should accompany | ||
As honor, love, obedience, troops of friends, | As an honor, love, obedience, troops from friends, | ||
I must not look to have; but in their stead, | I must not have; But in your place | ||
Curses, not loud but deep, mouth-honor, breath, | Cums, not loud | ||
Which the poor heart would fain deny and dare not. | What the poor heart damn deny and would not dare. | ||
Seyton! | Seyton! | ||
Enter Seyton. | Enter Seyton. | ||
SEYTON. What's your gracious pleasure? | Seyton. What is your lovely pleasure? | ||
MACBETH. What news more? | Macbeth. What more news? | ||
SEYTON. All is confirm'd, my lord, which was reported. | Seyton. Everything is confirmed, my Lord, who was reported. | ||
MACBETH. I'll fight, 'til from my bones my flesh be hack'd. | Macbeth. I will fight for my meat to be chopped out of my bones. | ||
Give me my armor. | Give me my armor. | ||
SEYTON. 'Tis not needed yet. | Seyton. It is not yet needed. | ||
MACBETH. I'll put it on. | Macbeth. I'll put it on. | ||
Send out more horses, skirr the country round, | Send more horses out, Skirr the country to | ||
Hang those that talk of fear. Give me mine armor. | Hang on those who speak of fear. Give me my armor. | ||
How does your patient, doctor? | How do you do the patient, doctor? | ||
DOCTOR. Not so sick, my lord, | DOCTOR. Not so sick, my lord, | ||
As she is troubled with thick-coming fancies, | There she is worried with thick-capable fantasies, | ||
That keep her from her rest. | She keeps that of her calm. | ||
MACBETH. Cure her of that. | Macbeth. Heal them. | ||
Canst thou not minister to a mind diseased, | Can't you serve as a mental illness, ill? | ||
Pluck from the memory a rooted sorrow, | A rooted grief comes from the memory, | ||
Raze out the written troubles of the brain, | Extend the written difficulties of the brain, | ||
And with some sweet oblivious antidote | And with something sweet unsuspecting antidote | ||
Cleanse the stuff'd bosom of that perilous stuff | Clean the stuff that this dangerous stuff | ||
Which weighs upon the heart? | What does the heart weigh? | ||
DOCTOR. Therein the patient | DOCTOR. In it the patient | ||
Must minister to himself. | Must serve yourself. | ||
MACBETH. Throw physic to the dogs, I'll none of it. | Macbeth. Throw physicism to the dogs, I don't get any of it. | ||
Come, put mine armor on; give me my staff. | Come on, put on my armor; Give me my employees. | ||
Seyton, send out. Doctor, the Thanes fly from me. | Seyton, send them out. Doctor, the Thanes flies from me. | ||
Come, sir, dispatch. If thou couldst, doctor, cast | Come on, Sir, shipping. If you could, doctor, cast | ||
The water of my land, find her disease | The water of my country you will find your illness | ||
And purge it to a sound and pristine health, | And ring it on a sound and untouched health, | ||
I would applaud thee to the very echo, | I would welcome you to the echo | ||
That should applaud again. Pull't off, I say. | That should applaud again. Don't take off, I say. | ||
What rhubarb, cyme, or what purgative drug | Which rhubarb, a Cyme or which medication derived | ||
Would scour these English hence? Hearst thou of them? | Would this English browse this English? Do you hear from them? | ||
DOCTOR. Ay, my good lord, your royal preparation | DOCTOR. Yes, my good gentleman, your royal preparation | ||
Makes us hear something. | Let us hear something. | ||
MACBETH. Bring it after me. | Macbeth. Bring it after me. | ||
I will not be afraid of death and bane | I won't be afraid of death and curse | ||
Till Birnam Forest come to Dunsinane. | Benres are a nunte of the nyonon comes. | ||
DOCTOR. [Aside.] Were I from Dunsinane away and clear, | DOCTOR. [Aside.] I was gone from Dunsinan and clear, | ||
Profit again should hardly draw me here. Exeunt. | The profit should hardly pull me here again. Exeunt. | ||
SCENE IV. | Sente IV. | ||
Country near Birnam Wood. Drum and colors. | Land near Birnam wood. Drum and colors. | ||
Enter Malcolm, old Seward and his Son, Macduff, Menteith, | Enter Malcolm, Old Seward and his son MacDuff, Menteith, | ||
Caithness, | Caithness, | ||
Angus, Lennox, Ross, and Soldiers, marching. | Angus, Lennox, Ross and soldiers march. | ||
MALCOLM. Cousins, I hope the days are near at hand | Malcolm. Cousins, I hope the days are near hand | ||
That chambers will be safe. | These chambers will be safe. | ||
MENTEITH. We doubt it nothing. | Menteith. We don't doubt it. | ||
SIWARD. What wood is this before us? | Siward. What wood is that before us? | ||
MENTEITH. The Wood of Birnam. | Metith. The wood of Birnam. | ||
MALCOLM. Let every soldier hew him down a bough, | Malcolm. Let him hold down a victory by every soldier, | ||
And bear't before him; thereby shall we shadow | And not in front of him; With that we will shade | ||
The numbers of our host, and make discovery | Make the numbers of our host and make the discovery | ||
Err in report of us. | Narrow in the report about us. | ||
SOLDIERS. It shall be done. | Soldiers. It should be done. | ||
SIWARD. We learn no other but the confident tyrant | Siward. We learn nothing more than the confident tyrant | ||
Keeps still in Dunsinane and will endure | Still stays in Dunsinan and will endure | ||
Our setting down before't. | Our prerequisite. | ||
MALCOLM. 'Tis his main hope; | Malcolm. It is his main hope; | ||
For where there is advantage to be given, | Because where there is an advantage, there are " | ||
Both more and less have given him the revolt, | Both more than less gave him the revolt | ||
And none serve with him but constrained things | And nobody serves with him, but limited things | ||
Whose hearts are absent too. | Whose hearts are absent. | ||
MACDUFF. Let our just censures | Macduff. Leave our fair tariffs | ||
Attend the true event, and put we on | Take part in the true event and put us on | ||
Industrious soldiership. | Hardworking soldier. | ||
SIWARD. The time approaches | Siward. The time is approaching | ||
That will with due decision make us know | This will get to know us with the incorrect decision | ||
What we shall say we have and what we owe. | We have what we will say and what we owe. | ||
Thoughts speculative their unsure hopes relate, | Thoughts speculatively their uncertain hopes relate | ||
But certain issue strokes must arbitrate. | However, certain problems must be a referee. | ||
Towards which advance the war. | On which war drives war. | ||
Exeunt Marching. | Starting marching. | ||
SCENE V. | Sente V. | ||
Dunsinane. Within the castle. | Dunsinan. Within the castle. | ||
Enter Macbeth, Seyton, and Soldiers, with drum and colors. | Enter Macbeth, Seyton and soldiers with drum and colors. | ||
MACBETH. Hang out our banners on the outward walls; | Macbeth. Hang our banners on the outer walls; | ||
The cry is still, "They come!" Our castle's strength | The cry is quiet: "You are coming!" Strength of our castle | ||
Will laugh a siege to scorn. Here let them lie | I will laugh a siege to despise. Let them lie here | ||
Till famine and the ague eat them up. | Until famous and the Ague they eat. | ||
Were they not forced with those that should be ours, | They were not forced with those who should belong to us, | ||
We might have met them dareful, beard to beard, | We might have rejected her, beard to the beard, | ||
And beat them backward home. | And hit her home. | ||
A cry of women within. | A cry of women. | ||
What is that noise? | What is that noise? | ||
SEYTON. It is the cry of women, my good lord. Exit. | Seyton. It is the cry of women, my good gentleman. Exit. | ||
MACBETH. I have almost forgot the taste of fears: | Macbeth. I almost forgot the taste of fears: | ||
The time has been, my senses would have cool'd | It was the time that my senses had cooled | ||
To hear a night-shriek, and my fell of hair | To hear a nightrest and to fell my hair | ||
Would at a dismal treatise rouse and stir | Would be rouse and stirring with a gloomy treatise | ||
As life were in't. I have supp'd full with horrors; | How life was not. I fully with horror; | ||
Direness, familiar to my slaughterous thoughts, | Demennis, my Megen Megen | ||
Cannot once start me. | Can't even start. | ||
Re-enter Seyton. | Come back in Seyton. | ||
Wherefore was that cry? | Why was that cry? | ||
SEYTON. The Queen, my lord, is dead. | Seyton. The queen, sir, is dead. | ||
MACBETH. She should have died hereafter; | Macbeth. She should have died afterwards; | ||
There would have been a time for such a word. | There would have been a time for such a word. | ||
Tomorrow, and tomorrow, and tomorrow | Tomorrow and tomorrow and tomorrow | ||
Creeps in this petty pace from day to day | Crees from day to day in this small pace | ||
To the last syllable of recorded time; | For the last syllable of the recorded time; | ||
And all our yesterdays have lighted fools | And all of our yesterday have illuminated fools | ||
The way to dusty death. Out, out, brief candle! | The way to dusty death. Get out, out, short candle! | ||
Life's but a walking shadow, a poor player | But life is a changing shadow, a poor player | ||
That struts and frets his hour upon the stage | That struts and annoys his hour on stage | ||
And then is heard no more. It is a tale | And then it is no longer heard. It's a story | ||
Told by an idiot, full of sound and fury, | Told about an idiot, full of sound and anger, | ||
Signifying nothing. | Nothing means. | ||
Enter a Messenger. | Enter a messenger. | ||
Thou comest to use thy tongue; thy story quickly. | You are a comest to use your tongue; Your story quickly. | ||
MESSENGER. Gracious my lord, | DELIVERY BOY. Gracious my lord, | ||
I should report that which I say I saw, | I should report what I say, I saw | ||
But know not how to do it. | But don't know how to do it. | ||
MACBETH. Well, say, sir. | Macbeth. Well, they say, sir. | ||
MESSENGER. As I did stand my watch upon the hill, | DELIVERY BOY. When I stood my watch on the hill | ||
I look'd toward Birnam, and anon, methought, | I look towards Birnam and Anon, Motodary, | ||
The Wood began to move. | The wood began to move. | ||
MACBETH. Liar and slave! | Macbeth. Liar and slave! | ||
MESSENGER. Let me endure your wrath, if't be not so. | DELIVERY BOY. Let me endure your anger, if not. | ||
Within this three mile may you see it coming; | You can see it within these three mile; | ||
I say, a moving grove. | I say a moving grove. | ||
MACBETH. If thou speak'st false, | Macbeth. If you speak wrong | ||
Upon the next tree shalt thou hang alive, | On the next tree you should hang alive, | ||
Till famine cling thee; if thy speech be sooth, | Until famine clings to you; If your speech is calmed down | ||
I care not if thou dost for me as much. | It is not important to me whether you are so much for me. | ||
I pull in resolution and begin | I pull the resolution and start | ||
To doubt the equivocation of the fiend | To doubt the ambiguity of the fully | ||
That lies like truth. "Fear not, till Birnam Wood | It's like the truth. "Not afraid until Birnam wood | ||
Do come to Dunsinane," and now a wood | Come to Dunsinane, "And now a wood | ||
Comes toward Dunsinane. Arm, arm, and out! | Come towards Dunsinan. Arm, poor and out! | ||
If this which he avouches does appear, | When what he goes out appears, | ||
There is nor flying hence nor tarrying here. | There are still flying, which means that it is still unsuspecting here. | ||
I 'gin to be aweary of the sun | I gin to be brewing the sun | ||
And wish the estate o' the world were now undone. | And wished that the estate of the world would now be reversed. | ||
Ring the alarum bell! Blow, wind! Come, wrack! | Ring the Alarum Bell! Beat, wind! Come on, smear! | ||
At least we'll die with harness on our back. Exeunt. | At least we will die with dishes on our back. Exeunt. | ||
SCENE VI. | Scene we. | ||
Dunsinane. Before the castle. | Dunsinan. In front of the castle. | ||
Enter Malcolm, old Siward, Macduff, and their Army, with boughs. | Enter Malcolm, Old Siward, MacDuff and your army with branches. | ||
Drum and colors. | Drum and colors. | ||
MALCOLM. Now near enough; your leavy screens throw down, | Malcolm. Now close enough; Your crooked screens fall down | ||
And show like those you are. You, worthy uncle, | And show how those they are. You, worthy uncle, | ||
Shall with my cousin, your right noble son, | Should with my cousin, your right noble son, | ||
Lead our first battle. Worthy Macduff and we | Guide our first battle. Worthy macduff and we | ||
Shall take upon 's what else remains to do, | Should remain above what remains to be done | ||
According to our order. | After our order. | ||
SIWARD. Fare you well. | Siward. Good luck for the future. | ||
Do we but find the tyrant's power tonight, | But we find the power of the tyrant tonight | ||
Let us be beaten if we cannot fight. | Let us be beaten if we cannot fight. | ||
MACDUFF. Make all our trumpets speak, give them all breath, | Macduff. Let all of our trumpets speak, give you all breaths. | ||
Those clamorous harbingers of blood and death. | These lying hardening of blood and death. | ||
Exeunt. | Exit. | ||
SCENE VII. | Sente VII. | ||
Dunsinane. Before the castle. Alarums. | Dunsinan. In front of the castle. Alarum. | ||
Enter Macbeth. | Enter macbeth. | ||
MACBETH. They have tied me to a stake; I cannot fly, | Macbeth. They tied me to a stake; I can not fly, | ||
But bear-like I must fight the course. What's he | But I have to fight the course. What you | ||
That was not born of woman? Such a one | Wasn't that born from a woman? Something like that | ||
Am I to fear, or none. | Should I fear or none? | ||
Enter young Siward. | Enter the young Siward. | ||
YOUNG SIWARD. What is thy name? | Young Siward. What's your name? | ||
MACBETH. Thou'lt be afraid to hear it. | Macbeth. You are afraid to hear it. | ||
YOUNG SIWARD. No, though thou call'st thyself a hotter name | Young Siward. No, although you give a hot name | ||
Than any is in hell. | Than everyone in hell. | ||
MACBETH. My name's Macbeth. | Macbeth. My name is Macbeth. | ||
YOUNG SIWARD. The devil himself could not pronounce a title | Young Siward. The devil itself could not make a title | ||
More hateful to mine ear. | Hasser -filled to my ear. | ||
MACBETH. No, nor more fearful. | Macbeth. No, even more anxious. | ||
YOUNG SIWARD O Thou liest, abhorred tyrant; with my sword | Young Siward o Thou reads, loathe tyrann; With my sword | ||
I'll prove the lie thou speak'st. | I will prove that you are talking. | ||
They fight, and young Seward is slain. | They fight and the young Seward is killed. | ||
MACBETH. Thou wast born of woman. | Macbeth. You were born by woman. | ||
But swords I smile at, weapons laugh to scorn, | But swords on which I smile, weapons laugh against contempt, | ||
Brandish'd by man that's of a woman born. Exit. | By man who is born by a woman. Exit. | ||
Alarums. Enter Macduff. | Alarum. Enter MacDufff. | ||
MACDUFF. That way the noise is. Tyrant, show thy face! | Macduff. In this way the sound is. Tyrann, show your face! | ||
If thou best slain and with no stroke of mine, | If you have best killed and without a blow from me, | ||
My wife and children's ghosts will haunt me still. | My wife and children's spirits will still follow me. | ||
I cannot strike at wretched kerns, whose arms | I can't strike on miserable core, the arms of which | ||
Are hired to bear their staves. Either thou, Macbeth, | Are hired to wear your stubborns. Either you, macbeth, | ||
Or else my sword, with an unbatter'd edge, | Or otherwise my sword with an inappropriate edge, | ||
I sheathe again undeeded. There thou shouldst be; | I mild again. You should be there; | ||
By this great clatter, one of greatest note | Through this big clatter, one of the biggest grade | ||
Seems bruited. Let me find him, Fortune! | Seems. Let me find him, luck! | ||
And more I beg not. Exit. Alarums. | And I don't ask for more. Exit. Alarum. | ||
Enter Malcolm and old Siward. | Enter Malcolm and Old Siward. | ||
SIWARD. This way, my lord; the castle's gently render'd. | Siward. In this way my lord; The castle is gently rendered. | ||
The tyrant's people on both sides do fight, | The people of the tyrant fight on both sides, | ||
The noble Thanes do bravely in the war, | The noble Thanes braves bravely in the war, | ||
The day almost itself professes yours, | The day yourself to you to you, your, | ||
And little is to do. | And there is little to do. | ||
MALCOLM. We have met with foes | Malcolm. We met with enemies | ||
That strike beside us. | This blow next to us. | ||
SIWARD. Enter, sir, the castle. | Siward. Enter, sir, the castle. | ||
Exeunt. Alarum. | Exit. Wing. | ||
SCENE VIII. | Scene VIII. | ||
Another part of the field. | Another part of the field. | ||
Enter Macbeth. | Enter macbeth. | ||
MACBETH. Why should I play the Roman fool and die | Macbeth. Why should I play and die the Roman fool? | ||
On mine own sword? Whiles I see lives, the gashes | On my own sword? While I see life, the cuts | ||
Do better upon them. | Do it better. | ||
Enter Macduff. | Enter MacDuff. | ||
MACDUFF. Turn, hell hound, turn! | Macduff. Turn, hell dog, turn! | ||
MACBETH. Of all men else I have avoided thee. | Macbeth. Of all men, otherwise I avoided you. | ||
But get thee back, my soul is too much charged | But get back, my soul is too much charged | ||
With blood of thine already. | With blood from you. | ||
MACDUFF. I have no words. | Macduff. I have no words. | ||
My voice is in my sword, thou bloodier villain | My voice is in my sword, you bloodier villain | ||
Than terms can give thee out! They fight. | As terms, you can spend you! They fight. | ||
MACBETH. Thou losest labor. | Macbeth. You solved work. | ||
As easy mayst thou the intrenchant air | As a simpler Mayst you the intracant air | ||
With thy keen sword impress as make me bleed. | I am impressed with your sharp sword when I bleed me. | ||
Let fall thy blade on vulnerable crests; | Let your blade fall on endangered coat of arms; | ||
I bear a charmed life, which must not yield | I sluggish an enchanting life that must not give in | ||
To one of woman born. | To a woman born. | ||
MACDUFF. Despair thy charm, | Macduff. Desperately your charm, | ||
And let the angel whom thou still hast served | And leave the angel that you still served | ||
Tell thee, Macduff was from his mother's womb | Tell yourself, MacDuff came out of the womb | ||
Untimely ripp'd. | Omitting rigi'd. | ||
MACBETH. Accursed be that tongue that tells me so, | Macbeth. The tongue is cursed, which it tells me | ||
For it hath cow'd my better part of man! | Because it was cow, my best part of the man! | ||
And be these juggling fiends no more believed | And are these juggling that no longer believed | ||
That patter with us in a double sense, | The pattern with us in double sense, | ||
That keep the word of promise to our ear | That holds the word of promise to our ears | ||
And break it to our hope. I'll not fight with thee. | And broke it our hope. I won't fight with you. | ||
MACDUFF. Then yield thee, coward, | Macduff. Then they deliver you, coward, | ||
And live to be the show and gaze o' the time. | And live to be the show and look at the time. | ||
We'll have thee, as our rarer monsters are, | We will have you how our rarer monsters are | ||
Painted upon a pole, and underwrit, | Painted on a pole and underwrit, | ||
Here may you see the tyrant. | Here you can see the tyrant. | ||
MACBETH. I will not yield, | Macbeth. I won't give in | ||
To kiss the ground before young Malcolm's feet, | Kiss the ground in front of the young Malcolm's feet, | ||
And to be baited with the rabble's curse. | And to be braust with the curse of the Gesian. | ||
Though Birnam Wood be come to Dunsinane, | Although Birnam Wood came to Dunsinan, | ||
And thou opposed, being of no woman born, | And you leaned out, you were not a woman born | ||
Yet I will try the last. Before my body | Nevertheless, I will try the last attempt. In front of my body | ||
I throw my warlike shield! Lay on, Macduff, | I throw my warlike shield! Lay on, macduff, | ||
And damn'd be him that first cries, "Hold, enough!" | And he would be damn that he cries first: "Hold, enough!" | ||
Exeunt fighting. Alarums. | Starting fights. Alarum. | ||
SCENE IX. | Sente IX. | ||
Retreat. Flourish. Enter, with drum and colors, Malcolm, old | Retreat. Bloom. Enter with drum and colors, Malcolm, old | ||
Siward, Ross, | Siward, Ross, | ||
the other Thanes, and Soldiers. | The other Thanes and soldiers. | ||
MALCOLM. I would the friends we miss were safe arrived. | Malcolm. I would be sure the friends we miss. | ||
SIWARD. Some must go off, and yet, by these I see, | Siward. Some have to go, and yet I see, I see | ||
So great a day as this is cheaply bought. | So great a day because this is bought cheap. | ||
MALCOLM. Macduff is missing, and your noble son. | Malcolm. MacDuff is missing and her noble son. | ||
ROSS. Your son, my lord, has paid a soldier's debt. | Horse. Your son, sir, paid the debt of a soldier. | ||
He only lived but till he was a man, | He only lived, but until he was a man | ||
The which no sooner had his prowess confirm'd | What hardly confirmed his skills | ||
In the unshrinking station where he fought, | In the unshakable station where he fought, | ||
But like a man he died. | But he died like a man. | ||
SIWARD. Then he is dead? | Siward. Then is he dead? | ||
ROSS. Ay, and brought off the field. Your cause of sorrow | Horse. Ay, and put out the field. Your cause of grief | ||
Must not be measured by his worth, for then | Must not be measured by its value, because then | ||
It hath no end. | It has no end. | ||
SIWARD. Had he his hurts before? | Siward. Did he have his pain before? | ||
ROSS. Ay, on the front. | Horse. Ay, front. | ||
SIWARD. Why then, God's soldier be he! | Siward. Then why God's soldier will be! | ||
Had I as many sons as I have hairs, | I had as many sons as I have hair | ||
I would not wish them to a fairer death. | I would not wish them a fairer death. | ||
And so his knell is knoll'd. | And so his knell is bulged. | ||
MALCOLM. He's worth more sorrow, | Malcolm. He is worth more grief | ||
And that I'll spend for him. | And that I will spend on him. | ||
SIWARD. He's worth no more: | Siward. It is no longer worth: | ||
They say he parted well and paid his score, | They say he separated well and paid for his score, | ||
And so God be with him! Here comes newer comfort. | And so God be with him! New comfort comes here. | ||
Re-enter Macduff, with Macbeth's head. | Take in MacDuff again, with Macbeth's head. | ||
MACDUFF. Hail, King, for so thou art. Behold where stands | Macduff. Hail, king, because that's how you are art. See where is there | ||
The usurper's cursed head. The time is free. | The cursed head of the usurper. The time is free. | ||
I see thee compass'd with thy kingdom's pearl | I see you with the pearl of your kingdom compass | ||
That speak my salutation in their minds, | That speaks my greeting in their heads | ||
Whose voices I desire aloud with mine- | Whose voices do I want with mine. | ||
Hail, King of Scotland! | Hail, King of Scotland! | ||
ALL. Hail, King of Scotland! Flourish. | EVERYONE. Hail, King of Scotland! Bloom. | ||
MALCOLM. We shall not spend a large expense of time | Malcolm. We won't spend any major time costs | ||
Before we reckon with your several loves | Before we count on their different loved ones | ||
And make us even with you. My Thanes and kinsmen, | And even do us with you. My Thanes and relatives, | ||
Henceforth be Earls, the first that ever Scotland | From now on Earls, the first, the Scotland ever | ||
In such an honor named. What's more to do, | Named to such an honor. What is more to do | ||
Which would be planted newly with the time, | That would be planted over time | ||
As calling home our exiled friends abroad | As to call our banished friends home abroad | ||
That fled the snares of watchful tyranny, | That fled from the snares of watchful tyranny, | ||
Producing forth the cruel ministers | Produce the cruel ministers | ||
Of this dead butcher and his fiend-like queen, | From this dead butcher and his devil -like queen, | ||
Who, as 'tis thought, by self and violent hands | Who, as it thought, through self and violent hands | ||
Took off her life; this, and what needful else | Took her life out; That and what necessary otherwise necessary | ||
That calls upon us, by the grace of Grace | This calls us through the grace of grace | ||
We will perform in measure, time, and place. | We will run in size, time and place. | ||
So thanks to all at once and to each one, | So thanks to everyone and to everyone, | ||
Whom we invite to see us crown'd at Scone. | Who we invite you to see us at Scone. | ||
Flourish. Exeunt. | Bloom. Exit. | ||
-THE END- | -THE END- |
A website that offers the best free services in news, info, reference, and online tools with over 60,000 eBooks and audiobooks
Pages
- Home
- NEWS SERVICE--->
- Breaking News
- News
- Today is...
- 24-7 PR
- Continent News
- Countries
- States
- Cities
- UK
- Canada
- Markets
- Business
- Politics
- Opinions
- Various
- Sports
- Media
- Interests
- Food
- Health
- Science
- IT
- Books
- Youtube
- Cultural
- Religion
- Comic Strips
- Brain Games
- ONLINE SERVICE--->
- Multi-Search
- Email Services
- Top 100 Websites
- Desktop
- Online Tools
- GOVERNMENT--->
- The President
- The Cabinet
- U.S. Senate
- U.S. Congress
- LITERATURE--->
- eBooks
- eBooks 2019-2022
- Audiobooks
- My Books
- Top 100 Books In Literature
- Bestselling Books By Year
- William Shakespeare
- Agatha Christie
- The Bible
- The Koran
- Quotes Of Mao
- Milestone Documents
- Top Authors
- Authors
- Books I've Read
- Conversations On Literature
- Book Resources
- World Libraries
- U.S. Libraries
- Bookstores
- Book Commerce
- Wall Of Book Covers
- Book Search
- Books to Movies