The Merchant of Venice


 

The full text of Shakespeare's works side-by-side with a translation into modern English.
Elizabethan English
DRAMATIS PERSONAECHARACTERS
THE DUKE OF VENICEThe Duke of Venice
THE PRINCE OF MOROCCO, suitor to PortiaThe Prince of Morocco, Freier of Portia
THE PRINCE OF ARRAGON, " " "The Prince of Arronon "" ""
ANTONIO, a merchant of VeniceAntonio, a Venice merchant
BASSANIO, his friend, suitor to PortiaBassanio, his friend, freer in Portia
SOLANIO, friend to Antonio and BassanioSolanio, friend of Antonio and Bassanio
SALERIO, " " " " "Salerio, "" "" "
GRATIANO, " " " " "Gratian, "" ""
LORENZO, in love with JessicaLorenzo, in love with Jessica
SHYLOCK, a rich JewShylock, a rich Jew
TUBAL, a Jew, his friendTubal, a Jew, his friend
LAUNCELOT GOBBO, a clown, servant to ShylockLaunkelot Gobbo, a clown, servant of Shylock
OLD GOBBO, father to LauncelotOld Gobbo, father of Launcelot
LEONARDO, servant to BassanioLeonardo, servant of Bassanio
BALTHASAR, servant to PortiaBalthasar, servant of Portia
STEPHANO, " " "Stephen, "" "
PORTIA, a rich heiressPortia, a rich heiress
NERISSA, her waiting-maidNerissa, her waiting time
JESSICA, daughter to ShylockJessica, daughter of Shylock
Magnificoes of Venice, Officers of the Court of Justice,Magnificoes of Venice, officers of the Court of Justice,
Gaoler, Servants, and other AttendantsGaoler, servant and other companions
SCENE:SCENE:
Venice, and PORTIA'S house at BelmontVenice and Portia's house in Belmont
ACT I. SCENE I.Act I. Szene I.
Venice. A streetVenice. A street
Enter ANTONIO, SALERIO, and SOLANIOEnter Antonio, Salerio and Solanio
ANTONIO. In sooth, I know not why I am so sad.Antonio. In Sooth I don't know why I'm so sad.
It wearies me; you say it wearies you;It wears me; They say it wears them;
But how I caught it, found it, or came by it,But as I caught it, found or got away
What stuff 'tis made of, whereof it is born,What is the stuff from which it is born
I am to learn;I should learn;
And such a want-wit sadness makes of meAnd such a willing sadness from me
That I have much ado to know myself.That I have a lot of ADO to know myself.
SALERIO. Your mind is tossing on the ocean;Salerio. Your mind throws on the ocean;
There where your argosies, with portly sail-Where their argosia with a load-bearing sailing
Like signiors and rich burghers on the flood,How signing and rich Burgher on the flood,
Or as it were the pageants of the sea-Or as it was the margins of the sea
Do overpeer the petty traffickers,Out the small traffic, overturn,
That curtsy to them, do them reverence,This kink for you, make them awe,
As they fly by them with their woven wings.How to fly past with their woven wings.
SOLANIO. Believe me, sir, had I such venture forth,Solanio. Believe me, sir, I would have rid of such a car,
The better part of my affections wouldMost of my affection would
Be with my hopes abroad. I should be stillBe with my hopes abroad. I should be quiet
Plucking the grass to know where sits the wind,Pick the grass to know where the wind is,
Peering in maps for ports, and piers, and roads;Spinking in cards for ports, pillars and streets;
And every object that might make me fearAnd every object that could fear me
Misfortune to my ventures, out of doubt,Misfortune on my activities, out of doubt,
Would make me sad.Would make me sad.
SALERIO. My wind, cooling my broth,Salerio. My wind cooled my broth,
Would blow me to an ague when I thoughtI would blow me into an ague if I thought
What harm a wind too great might do at sea.What could harm wind could be too big at sea.
I should not see the sandy hour-glass runI shouldn't see the sandy hourly glass
But I should think of shallows and of flats,But I should think of flat drivers and apartments
And see my wealthy Andrew dock'd in sand,And see my wealthy Andrew in sand, in sand,
Vailing her high top lower than her ribsScold with her high top under her ribs
To kiss her burial. Should I go to churchTo kiss your funeral. Should I go to church
And see the holy edifice of stone,And see the holy building of the stone,
And not bethink me straight of dangerous rocks,And not with me directly from dangerous rocks that are currently dealing with dangerous rocks,
Which, touching but my gentle vessel's side,What, touching, but the side of my gentle ship,
Would scatter all her spices on the stream,Would sprinkle all of their spices in the current,
Enrobe the roaring waters with my silks,Enrobe the roaring water with my silk,
And, in a word, but even now worth this,And with a word, but already worth it now,
And now worth nothing? Shall I have the thoughtAnd now worth nothing? Should I have the thought?
To think on this, and shall I lack the thoughtThink about it, and I should lack the thought
That such a thing bechanc'd would make me sad?That would make me sad?
But tell not me; I know AntonioBut don't tell me; I know Antonio
Is sad to think upon his merchandise.Is sad to think of his goods.
ANTONIO. Believe me, no; I thank my fortune for it,Antonio. Believe me, no; I thank my luck for that
My ventures are not in one bottom trusted,My activities are not in a lower trustworthy, trustworthy,
Nor to one place; nor is my whole estateStill in a place; I am still a whole property
Upon the fortune of this present year;After the luck of this last year;
Therefore my merchandise makes me not sad.So my goods don't make me sad.
SOLANIO. Why then you are in love.Solanio. Then why are you in love.
ANTONIO. Fie, fie!Antonio. OK OK!
SOLANIO. Not in love neither? Then let us say you are sadSolanio. Not in love nor? Then let us say you are sad
Because you are not merry; and 'twere as easyBecause you are not happy; and 'twere so easy
For you to laugh and leap and say you are merry,So that you laugh and jump and say you are happy,
Because you are not sad. Now, by two-headed Janus,Because you're not sad. Well, from two -headed Janus,
Nature hath fram'd strange fellows in her time:Nature has strange companions in its time:
Some that will evermore peep through their eyes,Some who always look through their eyes,
And laugh like parrots at a bag-piper;And laugh like parrots with a pocket piper;
And other of such vinegar aspectAnd others from such vinegar aspects
That they'll not show their teeth in way of smileThat they won't show their teeth in a smile
Though Nestor swear the jest be laughable.Although Nestor swears to be ridiculous.
Enter BASSANIO, LORENZO, and GRATIANOEnter bassanio, Lorenzo and Gratian
Here comes Bassanio, your most noble kinsman,Here comes Bassanio, your finest relative,
Gratiano and Lorenzo. Fare ye well;Gratiano and Lorenzo. Make you good;
We leave you now with better company.We are now leaving them with a better company.
SALERIO. I would have stay'd till I had made you merry,Salerio. I would have stayed until I had made you happy
If worthier friends had not prevented me.If worthy friends would not have prevented me.
ANTONIO. Your worth is very dear in my regard.Antonio. Your value is very nice in my regard.
I take it your own business calls on you,I take your own business calls to you
And you embrace th' occasion to depart.And they take this opportunity to take off.
SALERIO. Good morrow, my good lords.Salerio. Good morning, my good gentlemen.
BASSANIO. Good signiors both, when shall we laugh? Say when.Bassanio. Good signing systems both, when should we laugh? Say when.
You grow exceeding strange; must it be so?They grow outside the strange; Does it have to be like that?
SALERIO. We'll make our leisures to attend on yours.Salerio. We will make our free time for your supporters.
Exeunt SALERIO and SOLANIOSalerio and Solanio output
LORENZO. My Lord Bassanio, since you have found Antonio,Lorenzo. My Lord Bassanio since you found Antonio,
We two will leave you; but at dinner-time,We two will leave you; But for dinner,
I pray you, have in mind where we must meet.I pray you and think about where we have to meet.
BASSANIO. I will not fail you.Bassanio. I won't fail you.
GRATIANO. You look not well, Signior Antonio;Gratiano. You don't look good, signior Antonio;
You have too much respect upon the world;You have too much respect for the world;
They lose it that do buy it with much care.You lose it who buy it with a lot of care.
Believe me, you are marvellously chang'd.Believe me, you are wonderfully changed.
ANTONIO. I hold the world but as the world, Gratiano-Antonio. I keep the world, but as a world, Gratiano-
A stage, where every man must play a part,A stage in which every man has to play a role,
And mine a sad one.And mine a sad one.
GRATIANO. Let me play the fool.Gratiano. Let me play the fools.
With mirth and laughter let old wrinkles come;Old wrinkles came with joy and laugh;
And let my liver rather heat with wineAnd prefer to let my liver heat with wine
Than my heart cool with mortifying groans.When my heart is cool with shameful moaning.
Why should a man whose blood is warm withinWhy should a man whose blood is warm
Sit like his grandsire cut in alabaster,Sit like his grandson in alabaster,
Sleep when he wakes, and creep into the jaundiceSleep when he wakes up and crawl into the jaundice
By being peevish? I tell thee what, Antonio-By being annoying? I tell you something, Antonio-
I love thee, and 'tis my love that speaks-I love you and my love, that speaks-
There are a sort of men whose visagesThere is a kind of men whose visitors
Do cream and mantle like a standing pond,Make cream and coat like a standing pond,
And do a wilful stillness entertain,And entertain an intentional silence,
With purpose to be dress'd in an opinionWith the purpose of getting dressed in an opinion
Of wisdom, gravity, profound conceit;Of wisdom, gravity, profound imagination;
As who should say 'I am Sir Oracle,As who should say: 'I'm Sir Oracle,
And when I ope my lips let no dog bark.'And when I feel my lips, don't let dog barks bark. '
O my Antonio, I do know of theseO My Antonio, I know about it
That therefore only are reputed wiseSo this is only considered a clever
For saying nothing; when, I am very sure,To say for nothing; When, I'm very sure
If they should speak, would almost damn those earsIf you should speak, these ears would almost be damn
Which, hearing them, would call their brothers fools.What to hear her, her brothers would call fools.
I'll tell thee more of this another time.I will tell you more about it another time.
But fish not with this melancholy baitBut not fish with this melancholic bait
For this fool gudgeon, this opinion.For this fool -guddon, this opinion.
Come, good Lorenzo. Fare ye well awhile;Come on, good Lorenzo. Tariff you well;
I'll end my exhortation after dinner.I will end my admonition after dinner.
LORENZO. Well, we will leave you then till dinner-time.Lorenzo. Well, we will leave them until dinner.
I must be one of these same dumb wise men,I have to be one of these stupid, men,
For Gratiano never lets me speak.Because Gratiano never lets me speak.
GRATIANO. Well, keep me company but two years moe,Gratiano. Well, keep me company except for two years of Moe,
Thou shalt not know the sound of thine own tongue.You shouldn't know the sound of your own tongue.
ANTONIO. Fare you well; I'll grow a talker for this gear.Antonio. Good luck for the future; I will grow a speaker for this equipment.
GRATIANO. Thanks, i' faith, for silence is only commendableGratiano. Thank you, I think because the silence is only commendable
In a neat's tongue dried, and a maid not vendible.In the tongue of a neat dried and a maid not vendelable.
Exeunt GRATIANO and LORENZOLeave Gratiano and Lorenzo
ANTONIO. Is that anything now?Antonio. Is that something now?
BASSANIO. Gratiano speaks an infinite deal of nothing, moreBassanio. Gratiano speaks an infinite business of nothing,
thanas
any man in all Venice. His reasons are as two grains of wheatEvery man in all Venice. Its reasons are two wheat grains
hidhidden
in, two bushels of chaff: you shall seek all day ere you findIn two bushels of Spreu: You will search all day before you find it
them, and when you have them they are not worth the search.You, and if you have it, you are not worth the search.
ANTONIO. Well; tell me now what lady is the sameAntonio. Spring; Now tell me what lady the same is
To whom you swore a secret pilgrimage,If you swore a secret pilgrimage,
That you to-day promis'd to tell me of?That you promise to tell me today?
BASSANIO. 'Tis not unknown to you, Antonio,Bassanio. 'It is not unknown to you, Antonio,
How much I have disabled mine estateHow much did I deactivate my estate
By something showing a more swelling portThrough something that shows a more threshold connection
Than my faint means would grant continuance;As my weak remedy, a sequel would grant;
Nor do I now make moan to be abridg'dI'm not going to moan now either
From such a noble rate; but my chief careOf such a noble rate; But my main care
Is to come fairly off from the great debtsShould get pretty much from the big debts
Wherein my time, something too prodigal,Woin my time, a little too wasteful,
Hath left me gag'd. To you, Antonio,I gagged myself. For you, Antonio,
I owe the most, in money and in love;I owe the most in money and in love;
And from your love I have a warrantyAnd I have a guarantee from your love
To unburden all my plots and purposesTo relieve all of my actions and purposes
How to get clear of all the debts I owe.How to move away from all debts that I owe.
ANTONIO. I pray you, good Bassanio, let me know it;Antonio. I pray you, good bassanio, let me know;
And if it stand, as you yourself still do,And when it stands, how you do it yourself
Within the eye of honour, be assur'dIn the eye of honor are insured
My purse, my person, my extremest means,My handbag, my person, my most extreme means,
Lie all unlock'd to your occasions.All activated on their occasions.
BASSANIO. In my school-days, when I had lost one shaft,Bassanio. In my school days when I had lost a shaft
I shot his fellow of the self-same flightI shot his co -habits of the self -backed person
The self-same way, with more advised watch,The self -sufficiency away, with more recommended watch,
To find the other forth; and by adventuring bothThe other project; and through adventure both
I oft found both. I urge this childhood proof,I haven't found either. I ask this childhood evidence
Because what follows is pure innocence.Because what follows is pure innocence.
I owe you much; and, like a wilful youth,I owe you a lot; And like a deliberate youth,
That which I owe is lost; but if you pleaseWhat I owe is lost; But if you want
To shoot another arrow that self wayShoot another arrow in this way
Which you did shoot the first, I do not doubt,I do not doubt what you shot for the first time
As I will watch the aim, or to find both,How I will see the goal or to find both
Or bring your latter hazard back againOr bring your latter back back
And thankfully rest debtor for the first.And luckily the debtor for the first rest.
ANTONIO. You know me well, and herein spend but timeAntonio. You know me well and only spend time here
To wind about my love with circumstance;To wrap my love with the circumstances;
And out of doubt you do me now more wrongAnd out of doubt you are doing more wrong for me now
In making question of my uttermostIn question to my outermost
Than if you had made waste of all I have.As if they had made waste of everything I have.
Then do but say to me what I should doThen they do what I should do
That in your knowledge may by me be done,This can be done in your knowledge
And I am prest unto it; therefore, speak.And I am prompted; That's why they speak.
BASSANIO. In Belmont is a lady richly left,Bassanio. In Belmont is a lady who is abundant
And she is fair and, fairer than that word,And she is fair and fairer than this word,
Of wondrous virtues. Sometimes from her eyesOf miraculous virtues. Sometimes out of her eyes
I did receive fair speechless messages.I received fairly speechless news.
Her name is Portia- nothing undervalu'dYour name is Portia- Nothing Underleit
To Cato's daughter, Brutus' Portia.Zu catos tochter Brutus' ports.
Nor is the wide world ignorant of her worth;Also the wide world is not its value either;
For the four winds blow in from every coastFor the four winds blow in from every coast
Renowned suitors, and her sunny locksRenown free and their sunny castles
Hang on her temples like a golden fleece,Hold on your temples like a golden fleece.
Which makes her seat of Belmont Colchos' strond,That makes her seat of Belmont Colchos' Strond,
And many Jasons come in quest of her.And many Jasons come up.
O my Antonio, had I but the meansO My Antonio, I had besides the means
To hold a rival place with one of them,To keep a competing place with one of them,
I have a mind presages me such thriftI have a mind that requires me such economy
That I should questionless be fortunate.That I should be unquestionably happy.
ANTONIO. Thou know'st that all my fortunes are at sea;Antonio. You know that all my assets are at sea;
Neither have I money nor commodityI have neither money nor goods
To raise a present sum; therefore go forth,To record a current sum; Therefore go
Try what my credit can in Venice do;Try what my credit in Venice can do.
That shall be rack'd, even to the uttermost,That should even be up to the utmost,
To furnish thee to Belmont to fair Portia.Submit to Belmont to Fair Portia.
Go presently inquire, and so will I,Currently go after, and I too, me, me,
Where money is; and I no question makeWhere there is money; And I don't ask
To have it of my trust or for my sake. ExeuntTo have my trust or my sake. Exeunt
SCENE II.Scene II.
Belmont. PORTIA'S houseBelmont. Portias Haus
Enter PORTIA with her waiting-woman, NERISSAEnter Portia with your maintenance woman Nerissa
PORTIA. By my troth, Nerissa, my little body is aweary of thisPortia. After my Troth, Nerissa, my small body is neat of it
great world.Big world.
NERISSA. You would be, sweet madam, if your miseries were inNerissa. You would be cute woman if her misery were there
thethe
same abundance as your good fortunes are; and yet, for aughtThe same frequency as your happiness; And yet for something
II
see, they are as sick that surfeit with too much as they thatSee you are so sick that you drown out too much
starve with nothing. It is no mean happiness, therefore, tostarve with nothing. It is therefore not a mean happiness to
bebe
seated in the mean: superfluity come sooner by white hairs,Sitting in the mean: Former comes from white hair,
butbut
competency lives longer.Competence lives longer.
PORTIA. Good sentences, and well pronounc'd.Portia. Good sentences and well.
NERISSA. They would be better, if well followed.Nerissa. They would be better if they were well followed.
PORTIA. If to do were as easy as to know what were good to do,Portia. If it was to be done, it was so easy to know what was good to do
chapels had been churches, and poor men's cottages princes'Chapels were churches and poor men's huts for princes.
palaces. It is a good divine that follows his ownPalaces. It is a good goddess that follows his own
instructions; IInstructions; I
can easier teach twenty what were good to be done than to beCan teach what was good to do than to be than to be
oneone
of the twenty to follow mine own teaching. The brain mayof the twenty to follow my own apprenticeship. The brain can
devisedevelop
laws for the blood, but a hot temper leaps o'er a coldLaws for the blood, but a hot temperament jumps through a cold
decree;Decree;
such a hare is madness the youth, to skip o'er the meshes ofSuch a rabbit is amazing the youngsters to skip the networks of
goodgut
counsel the cripple. But this reasoning is not in the fashionAdvice the cripple. But this reasoning is not in fashion
toto
choose me a husband. O me, the word 'choose'! I may neitherChoose a husband. O I, the word 'choose'! I am not allowed to
choose who I would nor refuse who I dislike; so is the willChoose who I would not reject who I don't like; So is the will
of afrom A
living daughter curb'd by the will of a dead father. Is itLiving daughter built in by the will of a dead father. Is it
notNot
hard, Nerissa, that I cannot choose one, nor refuse none?Hard, Nerissa that I can't choose or do not reject any?
NERISSA. Your father was ever virtuous, and holy men at theirNerissa. Your father was always virtuous and holy men with hers
deathTod
have good inspirations; therefore the lott'ry that he hathhave good inspiration; Hence the Lott'ry that he has
devised in these three chests, of gold, silver, and lead-developed in these three gold, silver and lead chests.
whereoffor what
who chooses his meaning chooses you- will no doubt never beWhoever chooses its meaning, you will undoubtedly never be
chosen by any rightly but one who you shall rightly love. ButRightly selected by everyone that you will rightly love. but
what warmth is there in your affection towards any of theseWhat heat is there in their affection for all of this
princely suitors that are already come?Priny applicants who have already come?
PORTIA. I pray thee over-name them; and as thou namest them, IPortia. I pray you to spend the night; And as you name it, I
willWill
describe them; and according to my description, level at mydescribe; and according to my description level with me
affection.Affection.
NERISSA. First, there is the Neapolitan prince.Nerissa. First, there is the Neapolitan prince.
PORTIA. Ay, that's a colt indeed, for he doth nothing but talkPortia. Ay, that is indeed a stallion foal, because it takes nothing more than talking
offrom
his horse; and he makes it a great appropriation to his ownhis horse; And he makes it a great appropriation for his own
goodgut
parts that he can shoe him himself; I am much afear'd my ladyParts that he can peel him; I'm a lot of Apere, my lady
hishis
mother play'd false with a smith.Mother played wrong with a blacksmith.
NERISSA. Then is there the County Palatine.Nerissa. Then there is the county palatin.
PORTIA. He doth nothing but frown, as who should say 'An youPortia. He is nothing more than the forehead than who should say: “You
willWill
not have me, choose.' He hears merry tales and smiles not. II don't have myself, choose. 'He hears happy stories and doesn't smile. I
fearfear
he will prove the weeping philosopher when he grows old,He will prove to the crying philosophers when he gets old
being sobe so
full of unmannerly sadness in his youth. I had rather beFull of unultant sadness in his youth. I preferred to be
marriedmarried
to a death's-head with a bone in his mouth than to either ofto a death head with a bone in the mouth than to one of
these. God defend me from these two!this. God defend me before these two!
NERISSA. How say you by the French lord, Monsieur Le Bon?Nerissa. How do you say about French Mr. Monsieur Le Bon?
PORTIA. God made him, and therefore let him pass for a man. InPortia. God made him and therefore let him pass for a man. in the
truth, I know it is a sin to be a mocker, but he- why, heTruth, I know it is a sin to be a ridicule, but he, why, he
hath ahat a
horse better than the Neapolitan's, a better bad habit ofHorse better than the Neapolitan, a better bad habit of
frowning than the Count Palatine; he is every man in no man.Frown as the Grafpalatin; He is no man in anyone.
If aWhen a
throstle sing he falls straight a-cap'ring; he will fenceThrostle sings he just falls a-cap'ring; He will fence
withWith
his own shadow; if I should marry him, I should marry twentyhis own shadow; If I should marry him, I should marry twenty
husbands. If he would despise me, I would forgive him; for ifHusbands. If he despised me, I would forgive him; For IF
heis
love me to madness, I shall never requite him.Love me for madness, I will never ask for it.
NERISSA. What say you then to Falconbridge, the young baron ofNerissa. Then what do you say about Falconbridge, the young baron of
England?England?
PORTIA. You know I say nothing to him, for he understands notPortia. You know I don't tell him anything because he doesn't understand it
me,me,
nor I him: he hath neither Latin, French, nor Italian, andnor I he: he has neither Latin, French nor Italian, and he has
youshe
will come into the court and swear that I have a poorWill come to the Court and swear that I have a poor
pennyworthPennyworth
in the English. He is a proper man's picture; but alas, whoIn the English. He is the image of a real man; But unfortunately who
cancan
converse with a dumb-show? How oddly he is suited! I think heEntertain with a stupid show? How strange is it suitable! I think he
bought his doublet in Italy, his round hose in France, hisBought his double in Italy, his round hose in France
bonnetEngine Hood
in Germany, and his behaviour everywhere.in Germany and its behavior everywhere.
NERISSA. What think you of the Scottish lord, his neighbour?Nerissa. What do you think of the Scottish Lord, his neighbor?
PORTIA. That he hath a neighbourly charity in him, for hePortia. That he has a neighborly charity organization in him, because he
borrowedborrow
a box of the ear of the Englishman, and swore he would payA box of the English's ear and swore that he would pay
himhim
again when he was able; I think the Frenchman became hisAgain when he was able; I think the Frenchman became his
surety,Security,
and seal'd under for another.And seals for another.
NERISSA. How like you the young German, the Duke of Saxony'sNerissa. How like you the young German, the Duke of Saxony
nephew?Nephew?
PORTIA. Very vilely in the morning when he is sober; and mostPortia. Very quiet in the morning when he is sober; And most
vilely in the afternoon when he is drunk. When he is best, heStamm in the afternoon when he is drunk. When he's best, he
isis
a little worse than a man, and when he is worst, he is littleA little worse than a man, and when he's worst, he is small
better than a beast. An the worst fall that ever fell, I hopeBetter than an animal. And the worst case that has ever fallen, I hope
II
shall make shift to go without him.Should change to go without it.
NERISSA. If he should offer to choose, and choose the rightNerissa. If he should offer to choose and choose the right
casket,Casket,
you should refuse to perform your father's will, if youYou should refuse to carry out your father's will if you
shouldshould
refuse to accept him.refuse to accept him.
PORTIA. Therefore, for fear of the worst, I pray thee set aPortia. Therefore, out of fear of the worst, I pray when you A
deepdeep
glass of Rhenish wine on the contrary casket; for if theGlass Rhenische Wine On the contrary, Sarft; For if the
devil beBe devil
within and that temptation without, I know he will choose it.Within and this temptation without me I know that he will choose it.
II
will do anything, Nerissa, ere I will be married to a sponge.I will do everything, nerissa, um I will be married to a sponge.
NERISSA. You need not fear, lady, the having any of theseNerissa. You don't need afraid, lady, that has something of it
lords;Men's;
they have acquainted me with their determinations, which isYou got to know me with your provisions, namely
indeed to return to their home, and to trouble you with noIndeed, to return to your house and without No.
moremore
suit, unless you may be won by some other sort than yourSuit unless you can be won from a different kind than yours
father'sFather
imposition, depending on the caskets.Reference, depending on the boxes.
PORTIA. If I live to be as old as Sibylla, I will die as chastePortia. If I live as old as Sibylla, I will be a keush
ashow
Diana, unless I be obtained by the manner of my father'sDiana, unless I will be preserved by the nature of the father
will. IWill. I
am glad this parcel of wooers are so reasonable; for there isI am glad that this package is so reasonable for advertisingants; Because there is
notNot
one among them but I dote on his very absence, and I pray GodOne of them, but I have his absence and I pray God
grant them a fair departure.Give them a fair departure.
NERISSA. Do you not remember, lady, in your father's time, aNerissa. Don't you remember, Lady, in the time of your father, a
Venetian, a scholar and a soldier, that came hither inVenetian, a scholar and a soldier who came here
company ofSociety of
the Marquis of Montferrat?The Marquis of Montferrat?
PORTIA. Yes, yes, it was Bassanio; as I think, so was hePortia. Yes, yes, it was bassanio; I think he was too
call'd.Call them.
NERISSA. True, madam; he, of all the men that ever my foolishNerissa. True, Madam; He, from all the men who always my fool
eyesEyes
look'd upon, was the best deserving a fair lady.If you look at it, the best deserved was a fair woman.
PORTIA. I remember him well, and I remember him worthy of thyPortia. I remember him well and I remember him who deserves you
praise.praise.
Enter a SERVINGMANEnter a servant
How now! what news?Like right now! what news?
SERVINGMAN. The four strangers seek for you, madam, to takeServant. The four strangers are looking for them to take Madam to take
theirher
leave; and there is a forerunner come from a fifth, theleaving; And there is a forerunner of a fifth who
Prince ofPrince of
Morocco, who brings word the Prince his master will be hereMorocco, who brings the prince, his master, with the word
to-night.This evening.
PORTIA. If I could bid the fifth welcome with so good heart asPortia. If I could handle the fifth reception with such a good heart as
II
can bid the other four farewell, I should be glad of hisCan give the other four farewell loss, I should be happy about him
approach; if he have the condition of a saint and theapproach; If he has the condition of a saint and that
complexionColor
of a devil, I had rather he should shrive me than wive me.I preferred to have a devil that he should walk than eat me.
Come, Nerissa. Sirrah, go before.Come on, Nerissa. Syrrah, go beforehand.
Whiles we shut the gate upon one wooer, another knocks at theWhile we close the gate on a Wooer, another knocks on the
door. ExeuntDoor. Exit
SCENE III.Scene III.
Venice. A public placeVenice. A public place
Enter BASSANIO With SHYLOCK the JewEnter bassanio with Shylock, the Jews
SHYLOCK. Three thousand ducats- well.Shylock. Three thousand ducats- now.
BASSANIO. Ay, sir, for three months.Bassanio. Ay, Sir, for three months.
SHYLOCK. For three months- well.Shylock. For three months.
BASSANIO. For the which, as I told you, Antonio shall be bound.Bassanio. For what, as I told you, Antonio should be bound.
SHYLOCK. Antonio shall become bound- well.Shylock. Antonio is limited.
BASSANIO. May you stead me? Will you pleasure me? Shall I knowBassanio. Can you correct me Will you delight me Should I know
youryour
answer?Answers?
SHYLOCK. Three thousand ducats for three months, and AntonioShylock. Three thousand ducats for three months and Antonio
bound.bound.
BASSANIO. Your answer to that.Bassanio. Your answer to that.
SHYLOCK. Antonio is a good man.Shylock. Antonio is a good man.
BASSANIO. Have you heard any imputation to the contrary?Bassanio. Did you hear the opposite imputation?
SHYLOCK. Ho, no, no, no, no; my meaning in saying he is a goodShylock. Ho, no, no, no, no; My meaning when I say it is good
manMann
is to have you understand me that he is sufficient; yet hisis to have that you understand me that it is sufficient; but his
meansmeans
are in supposition: he hath an argosy bound to Tripolis,are in assumption: he has an Argosy bound to Tripolis,
anotherAnother
to the Indies; I understand, moreover, upon the Rialto, heTo the India; I also understand on the Rialto, he, he
hath ahat a
third at Mexico, a fourth for England- and other ventures heThird in Mexico, a fourth for England and other companies that he
hath, squand'red abroad. But ships are but boards, sailorspressed abroad. But ships are just boards, seafarers
butbut
men; there be land-rats and water-rats, water-thieves andMen; There is a landrate and water rate, waterproof and
land-thieves- I mean pirates; and then there is the peril ofLand-thieves- I my pirates; And then there is the risk of
waters, winds, and rocks. The man is, notwithstanding,Water, winds and rocks. The man is still
sufficient. Three thousand ducats- I think I may take hissufficient. Three thousand ducats- I think I can take his
bond.Binding.
BASSANIO. Be assur'd you may.Bassanio. Be insured, you can.
SHYLOCK. I will be assur'd I may; and, that I may be assured, IShylock. I will be insured, I can; And that I can be insured, me
will bethink me. May I speak with Antonio?Wants to cheat me. Can I speak to Antonio?
BASSANIO. If it please you to dine with us.Bassanio. If please feed you with us.
SHYLOCK. Yes, to smell pork, to eat of the habitation whichShylock. Yes, to smell pork, eat from the dwelling that
youryour
prophet, the Nazarite, conjured the devil into! I will buyProphet, the Nazarite, conjured up the devil in! I'm going to buy
withWith
you, sell with you, talk with you, walk with you, and soYou, sell with you, speak to you, go with you and such
following; but I will not eat with you, drink with you, norfollows; But I won't eat with you, drink with you or still
praypray
with you. What news on the Rialto? Who is he comes here?with you. What news about the Rialto? Who does he come here?
Enter ANTONIOEnter Antonio
BASSANIO. This is Signior Antonio.Bassanio. This is a signior Antonio.
SHYLOCK. [Aside] How like a fawning publican he looks!Shylock. [Aside] How a falsified publicman looks!
I hate him for he is a Christian;I hate him because he is a Christian;
But more for that in low simplicityBut more for that in low simplicity
He lends out money gratis, and brings downHe lends money for free and puts it down
The rate of usance here with us in Venice.The rate of use here in Venice.
If I can catch him once upon the hip,If I can catch him on my hips
I will feed fat the ancient grudge I bear him.I will feed the old grudter that I stand.
He hates our sacred nation; and he rails,He hates our Holy Nation; And he seemed
Even there where merchants most do congregate,Even where the merchants gather the most,
On me, my bargains, and my well-won thrift,On me, my bargains and my colorful economy,
Which he calls interest. Cursed be my tribeWhat he calls interest. I am cursed my trunk
If I forgive him!When I give him!
BASSANIO. Shylock, do you hear?Bassanio. Shylock, do you hear?
SHYLOCK. I am debating of my present store,Shylock. I am discussing my current store,
And, by the near guess of my memory,And by the close presumption of my memory,
I cannot instantly raise up the grossI can't raise the gross immediately
Of full three thousand ducats. What of that?Of full three thousand ducats. What about it?
Tubal, a wealthy Hebrew of my tribe,Tubal, a wealthy Hebrews of my tribe,
Will furnish me. But soft! how many monthsWill submit me. But soft! how many months
Do you desire? [To ANTONIO] Rest you fair, good signior;Do you wish? [To Antonio] rest fair, good signior;
Your worship was the last man in our mouths.Your worship was the last man in our mouth.
ANTONIO. Shylock, albeit I neither lend nor borrowAntonio. Shylock, although I neither loan nor lending
By taking nor by giving of excess,By taking over or by excess,
Yet, to supply the ripe wants of my friend,But to provide my friend's mature needs,
I'll break a custom. [To BASSANIO] Is he yet possess'dI will break a custom. [According to Bassanio] is he still has?
How much ye would?How much would you?
SHYLOCK. Ay, ay, three thousand ducats.Shylock. Ay, is three thousand ducats.
ANTONIO. And for three months.Antonio. And for three months.
SHYLOCK. I had forgot- three months; you told me so.Shylock. I had forgotten three months; You told me.
Well then, your bond; and, let me see- but hear you,Well, then your bond; And let me see, but listen to you
Methoughts you said you neither lend nor borrowMotions they said about
Upon advantage.On an advantage.
ANTONIO. I do never use it.Antonio. I never use it.
SHYLOCK. When Jacob graz'd his uncle Laban's sheep-Shylock. When Jacob creates his uncle Laban's sheep.
This Jacob from our holy Abram was,This Jacob was from our holy Abram,
As his wise mother wrought in his behalf,When his wise mother worked in his name,
The third possessor; ay, he was the third-The third owner; Yes, he was the third
ANTONIO. And what of him? Did he take interest?Antonio. And what about him? Did he be interested?
SHYLOCK. No, not take interest; not, as you would say,Shylock. No, not interested; not how they would say
Directly int'rest; mark what Jacob did:Directly int'rest; Mark what Jacob did:
When Laban and himself were compromis'dWhen Laban and he were compromises himself
That all the eanlings which were streak'd and piedThat all the Eanlings who were striped and left
Should fall as Jacob's hire, the ewes, being rank,Should fall as a Jacob's attitude that the e -sheep is ranked,
In end of autumn turned to the rams;At the end of autumn, the ram turned;
And when the work of generation wasAnd when the work of the generation was
Between these woolly breeders in the act,Indeed between these wool breeders,
The skilful shepherd pill'd me certain wands,The clever shepherd's pill gave me certain magic bars,
And, in the doing of the deed of kind,And in fact the act of kind,
He stuck them up before the fulsome ewes,He stuck them in front of the fulsomes,
Who, then conceiving, did in eaning timeThen who was in time in time
Fall parti-colour'd lambs, and those were Jacob's.Autumn parti-colored lambs, and these were Jacobs.
This was a way to thrive, and he was blest;This was a way to thrive and he was blessed;
And thrift is blessing, if men steal it not.And economy is a blessing when men don't steal it.
ANTONIO. This was a venture, sir, that Jacob serv'd for;Antonio. This was a company, Sir, the Jacob for;
A thing not in his power to bring to pass,One thing is not in his power
But sway'd and fashion'd by the hand of heaven.But fluctuated and fashionable from the hand of the sky.
Was this inserted to make interest good?Was this inserted to make up for the interest?
Or is your gold and silver ewes and rams?Or are your gold and silver mother sheep and ram?
SHYLOCK. I cannot tell; I make it breed as fast.Shylock. I can not say it; I let it breed it so quickly.
But note me, signior.But note me, significantly.
ANTONIO. [Aside] Mark you this, Bassanio,Antonio. [Apart] mark this, bassanio,
The devil can cite Scripture for his purpose.The devil can quote the font for its purpose.
An evil soul producing holy witnessAn evil soul that Holy witness produces
Is like a villain with a smiling cheek,Is like a villain with a smiling cheek
A goodly apple rotten at the heart.Lazy a good apple in the heart.
O, what a goodly outside falsehood hath!Oh, what a good outdoor truth has!
SHYLOCK. Three thousand ducats- 'tis a good round sum.Shylock. Three thousands of ducats- it's a good round sum.
Three months from twelve; then let me see, the rate-Three months from twelve; Then let me see the tariff
ANTONIO. Well, Shylock, shall we be beholding to you?Antonio. Well, Shylock, should we see you?
SHYLOCK. Signior Antonio, many a time and oftShylock. Signior Antonio, often and often
In the Rialto you have rated meIn the Rialto you rated me
About my moneys and my usances;About my funds and my overuse;
Still have I borne it with a patient shrug,I still wore it with a patient with my shoulders
For suff'rance is the badge of all our tribe;Because the silk is the badge of all of our trunk;
You call me misbeliever, cut-throat dog,You call me wrong, half -cut, Cuthroat Dog,
And spit upon my Jewish gaberdine,And spits on my Jewish Gaberdine,
And all for use of that which is mine own.And everything for the use of what mine is.
Well then, it now appears you need my help;Well, then it seems that you need my help.
Go to, then; you come to me, and you sayThen go; You come to me and say
Shylock, we would have moneys.' You say so-Shylock, we would have money. ' You say-
You that did void your rheum upon my beardYou who are worth your rheum on my beard
And foot me as you spurn a stranger curAnd tap me as you smoke a stranger
Over your threshold; moneys is your suit.Above her threshold; Gelder is your suit.
What should I say to you? Should I not sayWhat can I tell you? Shouldn't I say
Hath a dog money? Is it possibleHas a dog money? Is it possible
A cur can lend three thousand ducats?' OrCan a Cur lend three thousand ducats? ' Or
Shall I bend low and, in a bondman's key,Should I bend low and in a Bondman key,
With bated breath and whisp'ring humbleness,With the breath and the demisp'ring humility,
Say this:Say that:
Fair sir, you spit on me on Wednesday last,Fair Sir, they spit me on the last Wednesday that I spat on Wednesday
You spurn'd me such a day; another timeYou spurned me such a day; another time
You call'd me dog; and for these courtesiesYou call me a dog; and for these courtesy
I'll lend you thus much moneys'?I will borrow so much money to you?
ANTONIO. I am as like to call thee so again,Antonio. I want to call you again
To spit on thee again, to spurn thee too.To spit on you again, to smoke you too.
If thou wilt lend this money, lend it notIf you borrow this money, don't borrow it
As to thy friends- for when did friendship takeAs for your friends- for when friendship took
A breed for barren metal of his friend?-A breed for his friend's barren metal?-
But lend it rather to thine enemy,But lend it to your enemy
Who if he break thou mayst with better faceWho, if he breaks with a better face, Mayst
Exact the penalty.Exactly the punishment.
SHYLOCK. Why, look you, how you storm!Shylock. Why, see how you storm!
I would be friends with you, and have your love,I would be friends with you and have your love
Forget the shames that you have stain'd me with,Forget the shame with which you have been with me,
Supply your present wants, and take no doitProvide your current wishes and do not take a doit
Of usance for my moneys, and you'll not hear me.From use for my funds and you won't hear me.
This is kind I offer.This is friendly that I offer.
BASSANIO. This were kindness.Bassanio. That was friendliness.
SHYLOCK. This kindness will I show.Shylock. I will show this friendliness.
Go with me to a notary, seal me thereGo to a notary with me, sealed me there
Your single bond, and, in a merry sport,Your only bond and in a happy sport,
If you repay me not on such a day,If you don't pay me back on such a day
In such a place, such sum or sums as areIn such a place such sums or sums are as
Express'd in the condition, let the forfeitExpressed in the condition, leave the loss
Be nominated for an equal poundBe nominated for the same pound
Of your fair flesh, to be cut off and takenYour fair meat to be cut off and taken
In what part of your body pleaseth me.In which part of your body I delight me.
ANTONIO. Content, in faith; I'll seal to such a bond,Antonio. Content in faith; I will seal such a bond
And say there is much kindness in the Jew.And say there is a lot of friendliness in the Jew.
BASSANIO. You shall not seal to such a bond for me;Bassanio. You are not allowed to seal such a bond for me;
I'll rather dwell in my necessity.I would rather live in my necessity.
ANTONIO. Why, fear not, man; I will not forfeit it;Antonio. Why, don't fear, man; I will not extend it;
Within these two months- that's a month beforeWithin this two months- this is a month earlier
This bond expires- I do expect returnThis bond runs- I expect returns
Of thrice three times the value of this bond.Of three times three times as large as the value of this bond.
SHYLOCK. O father Abram, what these Christians are,Shylock. O Father Abram what these Christians are,
Whose own hard dealings teaches them suspectWhose own hard shops teach you suspicious
The thoughts of others! Pray you, tell me this:The thoughts of others! You pray, tell me that:
If he should break his day, what should I gainIf he should break his day, what should I win?
By the exaction of the forfeiture?By executing the expiry?
A pound of man's flesh taken from a manA pound of a man's meat that was taken from a man
Is not so estimable, profitable neither,Is not so valuable either, profitable, not even
As flesh of muttons, beefs, or goats. I say,As meat from Mutons, beef or goats. I say,
To buy his favour, I extend this friendship;To buy his favor, I extend this friendship;
If he will take it, so; if not, adieu;If he will take it; If not, good;
And, for my love, I pray you wrong me not.And for my love I pray that you don't do me wrong.
ANTONIO. Yes, Shylock, I will seal unto this bond.Antonio. Yes, Shylock, I will seal this bond.
SHYLOCK. Then meet me forthwith at the notary's;Shylock. Then meet the notary immediately;
Give him direction for this merry bond,Give him instructions for this happy bond,
And I will go and purse the ducats straight,And I will be transferred straight on the ducats
See to my house, left in the fearful guardSee in my house, calmly in the anxious guard
Of an unthrifty knave, and presentlyAn incredible villain and currently
I'll be with you.I'll be with you.
ANTONIO. Hie thee, gentle Jew. Exit SHYLOCKAntonio. Hie, you, gentle Jew. Leave Shylock
The Hebrew will turn Christian: he grows kind.The Hebrew becomes Christian: he becomes friendly.
BASSANIO. I like not fair terms and a villain's mind.Bassanio. I don't like fair terms and the mind of a villain.
ANTONIO. Come on; in this there can be no dismay;Antonio. Come on; There can be no dismay in it;
My ships come home a month before the day. ExeuntMy ships come home a month before the day. Exeunt
ACT II. SCENE I.Act II. Szene I.
Belmont. PORTIA'S houseBelmont. Portias Haus
Flourish of cornets. Enter the PRINCE of MOROCCO, a tawny MoorCores thrive. Enter the Prince of Morocco, a scholarly moor
all in white,Everything in white,
and three or four FOLLOWERS accordingly, with PORTIA, NERISSA,and three or four followers accordingly with portia, Nerissa,
and trainand train
PRINCE OF Morocco. Mislike me not for my complexion,Prince of Morocco. I like myself wrong for my complexion
The shadowed livery of the burnish'd sun,The shadowed paint of the burning sun,
To whom I am a neighbour, and near bred.Who I am a neighbor and were grown near.
Bring me the fairest creature northward born,Bring me the most beautiful creature born north
Where Phoebus' fire scarce thaws the icicles,Where Phoebus' fire briefly build up the icicles,
And let us make incision for your loveAnd let us make a cut for your love
To prove whose blood is reddest, his or mine.To prove whose blood reddish, being or mine.
I tell thee, lady, this aspect of mineI tell you, lady, this aspect of me
Hath fear'd the valiant; by my love, I swearHas the Valiant fear; I swear through my love
The best-regarded virgins of our climeThe best -mentioned virgins in our climate
Have lov'd it too. I would not change this hue,I also loved it. I would not change this color
Except to steal your thoughts, my gentle queen.Except to steal your thoughts, my gentle queen.
PORTIA. In terms of choice I am not solely ledPortia. I am not just guided with regard to the choice
By nice direction of a maiden's eyes;By beautiful direction of the eyes of a virgin;
Besides, the lott'ry of my destinyAlso the Lott'ry of my fate
Bars me the right of voluntary choosing.Prohibit me the right to voluntary choice.
But, if my father had not scanted me,But if my father hadn't hardened me
And hedg'd me by his wit to yield myselfAnd Hedg had me through his joke to show myself
His wife who wins me by that means I told you,His wife, who wins me with it, means that I have told you
Yourself, renowned Prince, then stood as fairItself, well -known prince, then it stood as fair
As any comer I have look'd on yetLike any corners that I still looked at
For my affection.For my affection.
PRINCE OF MOROCCO. Even for that I thank you.Prince of Morocco. I also thank you for that.
Therefore, I pray you, lead me to the casketsSo I pray you, lead myself to the boxes
To try my fortune. By this scimitar,To try my fortune. From this scimitar,
That slew the Sophy and a Persian prince,This killed the Sophie and a Persian prince,
That won three fields of Sultan Solyman,That won three fields of Sultan Solyman,
I would o'erstare the sternest eyes that look,I would go down the strictest eyes that look
Outbrave the heart most daring on the earth,The heart dares to earth most,
Pluck the young sucking cubs from the she-bear,Pluck the young suction boys from the sheer railway,
Yea, mock the lion when 'a roars for prey,Yes, they mock the lion when a roaring prey,
To win thee, lady. But, alas the while!To win you, lady. But unfortunately the time!
If Hercules and Lichas play at diceWhen Hercules and Lichas play at cubes
Which is the better man, the greater throwWhich is the better man, the bigger throw
May turn by fortune from the weaker band.Can turn through the luck of the weaker band.
So is Alcides beaten by his page;This is how alcides are beaten on his side;
And so may I, blind Fortune leading me,And so I can, blind happiness that leads me
Miss that which one unworthier may attain,Miss what an undesirable can achieve,
And die with grieving.And die with grief.
PORTIA. You must take your chance,Portia. You have to take your chance
And either not attempt to choose at all,And either do not try to choose at all
Or swear before you choose, if you choose wrong,Or swear before choosing if you choose wrong
Never to speak to lady afterwardNever talk to lady afterwards
In way of marriage; therefore be advis'd.In the way of marriage; therefore his advis'd.
PRINCE OF MOROCCO. Nor will not; come, bring me unto my chance.Prince of Morocco. Not yet; Come on, bring me to my chance.
PORTIA. First, forward to the temple. After dinnerPortia. First forward to the temple. After dinner
Your hazard shall be made.Your danger should exist.
PRINCE OF MOROCCO. Good fortune then,Prince of Morocco. Good luck, then,
To make me blest or cursed'st among men!To make myself too amazing or curse among men!
[Cornets, and exeunt][Cornets and abandoned]
SCENE II.Scene II.
Venice. A streetVenice. A street
Enter LAUNCELOT GOBBOEnter Launcelot Gobbo
LAUNCELOT. Certainly my conscience will serve me to run fromLauncelot. Certainly my conscience will serve from which I can run
thisDies
Jew my master. The fiend is at mine elbow and tempts me,Jude my master. The fiend is on my elbow and tries me
sayingsaying
to me 'Gobbo, Launcelot Gobbo, good Launcelot' or 'goodFor me 'Gobbo, Launcelot Gobbo, good Launcelot' or 'good
Gobbo' orGobbo 'or
good Launcelot Gobbo, use your legs, take the start, runGood Launkelot Gobbo, use your legs, take the start, run
away.'A way. '
My conscience says 'No; take heed, honest Launcelot, takeMy conscience says' no; Please note, honestly Launkelot, take
heed,note,
honest Gobbo' or, as aforesaid, 'honest Launcelot Gobbo, dohonest gobbo 'or, as mentioned above,' honest Launkelot Gobbo, to
notNot
run; scorn running with thy heels.' Well, the most courageousRun; Pleasure with your paragraphs. 'Well, the brave
fiend bids me pack. 'Via!' says the fiend; 'away!' says theFiend offers me a pack. 'Above!' says the fully; 'A way!' says that
fiend. 'For the heavens, rouse up a brave mind' says theDevil. "They increase a brave spirit for heaven," says that
fiendDevil
and run.' Well, my conscience, hanging about the neck of myAnd run. ' Well, my conscience, hung over my neck
heart, says very wisely to me 'My honest friend Launcelot,Heart, tells me very wise: 'My honest friend Launcelot,
beingbeing
an honest man's son' or rather 'an honest woman's son'; forthe son of an honest man or rather "the son of an honest woman"; to the
indeed my father did something smack, something grow to, heIn fact, my father struck something, something grows, he, he, he
had aHad A
kind of taste- well, my conscience says 'Launcelot, budgeType of taste- my conscience says' Launcelot, Budge
not.'Not.'
Budge,' says the fiend. 'Budge not,' says my conscience.Budge, «says the fully. "Don't chunk," says my conscience.
Conscience,' say I, (you counsel well.' 'Fiend,' say I, 'youConscience, 'I say (you advise it well.' 'Fiend', I say you, you, you
counsel well.' To be rul'd by my conscience, I should stayCouncil good. 'To be ruled by my conscience, I should stay
withWith
the Jew my master, who- God bless the mark!- is a kind ofThe Jew, my master, will bless God the sign- is a kind of kind of
devil;Devil;
and, to run away from the Jew, I should be ruled by theAnd to run away from the Jew, I should be ruled by the
fiend,Devil,
who- saving your reverence!- is the devil himself. CertainlyWho saved your awe- is the devil itself. Certainly
thethe
Jew is the very devil incarnation; and, in my conscience, myJew is the devil's incarnation; And in my conscience mine
conscience is but a kind of hard conscience to offer toConscience is only a kind of hard conscience
counselRat
me to stay with the Jew. The fiend gives the more friendlyI stay with the Jew. The fully gives the friendlier
counsel. I will run, fiend; my heels are at your commandment;Advice. I will run, devil; My paragraphs are in their bid;
II
will run.I'll run.
Enter OLD GOBBO, with a basketEnter the old gobbo with a basket
GOBBO. Master young man, you, I pray you, which is the way toGobbo. Master young man, you, I pray you what the way is
master Jew's?Master Jew?
LAUNCELOT. [Aside] O heavens! This is my true-begottenLauncelot. [Aside] o sky! This is my true degree
father,Father,
who, being more than sand-blind, high-gravel blind, knows meWho knows me more than sand blind, top -class blind, knows me
not.Not.
I will try confusions with him.I will try confusion with him.
GOBBO. Master young gentleman, I pray you, which is the way toGobbo. Master young man, I pray you what the way is
master Jew's?Master Jew?
LAUNCELOT. Turn up on your right hand at the next turning, but,Launcelot. Turn on your right hand the next time you turn, but,
atat
the next turning of all, on your left; marry, at the veryThe next rotation of everyone, left; get married, on very much
nextnext
turning, turn of no hand, but turn down indirectly to theTurn, do not turn a hand, but indirectly into the
Jew'sor
house.Drink.
GOBBO. Be God's sonties, 'twill be a hard way to hit! Can youGobbo. Be God's, 'Till is a difficult way to meet! Can you
telltell
me whether one Launcelot, that dwells with him, dwell withI, whether a Launcelot who lives with him, lived with
him orhe or
no?no?
LAUNCELOT. Talk you of young Master Launcelot? [Aside] MarkLauncelot. Are you talking about Young Master Launcelot? [Aside] Mark
meme
now; now will I raise the waters.- Talk you of young Masternow; Now I will raise the water.- Say you from the young master
Launcelot?Launcelot?
GOBBO. No master, sir, but a poor man's son; his father, thoughGobbo. Not a master, sir, but the son of a poor man; However, his father
II
say't, is an honest exceeding poor man, and, God be thanked,Sag't, is an honest over -taxer poor man, and God thanked.
wellGut
to live.Life.
LAUNCELOT. Well, let his father be what 'a will, we talk ofLauncelot. Well, let his father be what a will, we're talking
youngjung
Master Launcelot.Meister Launcelot.
GOBBO. Your worship's friend, and Launcelot, sir.Gobbo. The friend of her adoration and Launkelot, Sir.
LAUNCELOT. But I pray you, ergo, old man, ergo, I beseech you,Launcelot. But I pray you, ergo, old man, ergo, I ask you
talktalk
you of young Master Launcelot?You from Young Master Launcelot?
GOBBO. Of Launcelot, an't please your mastership.Gobbo. From Launcelot, and please your championship.
LAUNCELOT. Ergo, Master Launcelot. Talk not of MasterLauncelot. Ergo, Master Launcelot. Do not talk about the master
Launcelot,Launcelot,
father; for the young gentleman, according to Fates andFather; For the young gentleman, for fates and
DestiniesFate
and such odd sayings, the Sisters Three and such branches ofand such strange sayings, the sisters three and such branches of
learning, is indeed deceased; or, as you would say in plainLearning, in fact died; Or as you would say in clear
terms, gone to heaven.Terms, gone to heaven.
GOBBO. Marry, God forbid! The boy was the very staff of my age,Gobbo. Marriage, God keep! The boy was the staff of my age,
mymy
very prop.Very prop.
LAUNCELOT. Do I look like a cudgel or a hovel-post, a staff orLauncelot. Do I look like a cudgel or a hut, a staff or a staff or a staff or staff?
aa
prop? Do you know me, father?Support? Do you know me, father?
GOBBO. Alack the day, I know you not, young gentleman; but IGobbo. Alack, the day, I don't know you, young gentleman; but I
praypray
you tell me, is my boy- God rest his soul!- alive or dead?You tell me, is my young rest out his soul!- alive or dead?
LAUNCELOT. Do you not know me, father?Launcelot. Don't you know me, father?
GOBBO. Alack, sir, I am sand-blind; I know you not.Gobbo. Alack, Sir, I'm sand blind; I do not know you.
LAUNCELOT. Nay, indeed, if you had your eyes, you might fail ofLauncelot. No, if you had your eyes, you could fail
thethe
knowing me: it is a wise father that knows his own child.You know me: it is a wise father who knows his own child.
Well,Spring,
old man, I will tell you news of your son. Give me yourOld man, I'll tell you news about your son. give me your
blessing;Blessing;
truth will come to light; murder cannot be hid long; a man'sThe truth will come to light; Murder cannot be hidden long; of a man
sonSon
may, but in the end truth will out.May, but in the end the truth will come out.
GOBBO. Pray you, sir, stand up; I am sure you are not LauncelotGobbo. Pray you, sir, get up; I am sure you are not a launch
mymy
boy.Young.
LAUNCELOT. Pray you, let's have no more fooling about it, butLauncelot. Pray you, let's not bring us anymore, but
givegive
me your blessing; I am Launcelot, your boy that was, your sonI your blessing; I am Launcelot, your boy who was, your son
that is, your child that shall be.That means your child should be.
GOBBO. I cannot think you are my son.Gobbo. I can't think that you are my son.
LAUNCELOT. I know not what I shall think of that; but I amLauncelot. I don't know what I will think about; but I am
Launcelot, the Jew's man, and I am sure Margery your wife isLauncelot, the man of the Jew, and I'm sure Margery is her wife
mymy
mother.Mother.
GOBBO. Her name is Margery, indeed. I'll be sworn, if thou beGobbo. Her name is indeed Margery. I will be sworn when you are
Launcelot, thou art mine own flesh and blood. Lord worshipp'dLaunkelot, you are my own flesh and blood. Lord worship
might he be, what a beard hast thou got! Thou hast got moreCould he be what kind of beard you have! You got more
hairHair
on thy chin than Dobbin my fill-horse has on his tail.My filling horse has on your chin as a dobbin on his cock.
LAUNCELOT. It should seem, then, that Dobbin's tail growsLauncelot. So it should seem that Dobbin's tail grows
backward;backward;
I am sure he had more hair of his tail than I have of my faceI am sure he had more hair from his cock when I got my face
when I last saw him.The last time I saw him.
GOBBO. Lord, how art thou chang'd! How dost thou and thy masterGobbo. Lord how art you are! How do you and your master?
agree? I have brought him a present. How 'gree you now?agree? I brought him a gift. How are you spreading now?
LAUNCELOT. Well, well; but, for mine own part, as I have set upLauncelot. Good Good; But for my own part, as I have set up
mymy
rest to run away, so I will not rest till I have run someRest to run away, so I won't rest until I ran something
ground.Floor.
My master's a very Jew. Give him a present! Give him aMy master is a very Jew. Give him a gift! Give him a
halter. IHolster. AND
am famish'd in his service; you may tell every finger I haveI am in his service; You can say to every finger I have
withWith
my ribs. Father, I am glad you are come; give me your presentMy ribs. Father, I am glad that you came; Give me your gift
toto
one Master Bassanio, who indeed gives rare new liveries; if Ia master bassanio who actually gives rare new paints; if I
serve not him, I will run as far as God has any ground. ODon't serve him, I will run as far as God. Ö
rareRarely
fortune! Here comes the man. To him, father, for I am a Jew,Wealth! Here comes the man. To him, father, because I am a Jew,
if Iif I
serve the Jew any longer.serve the Jew longer.
Enter BASSANIO, with LEONARDO, with a FOLLOWER or twoEnter Bassanio with Leonardo with one or two successors
BASSANIO. You may do so; but let it be so hasted that supper beBassanio. You can do this; But let it be so hasty that dinner
ready at the farthest by five of the clock. See these lettersReady of five of the clock. See these letters
delivered, put the liveries to making, and desire Gratiano todelivered to make the paints and to be desired Gratiano
come anon to my lodging. Exit a SERVANTCome to my accommodation. Leave a servant
LAUNCELOT. To him, father.Launcelot. To him, father.
GOBBO. God bless your worship!Gobbo. God bless your worship!
BASSANIO. Gramercy; wouldst thou aught with me?Bassanio. Gramency; Would you something with me?
GOBBO. Here's my son, sir, a poor boy-Gobbo. Here is my son, Sir, a poor boy.
LAUNCELOT. Not a poor boy, sir, but the rich Jew's man, thatLauncelot. Not a poor boy, sir, but the man of the rich Jew, that
would,want,
sir, as my father shall specify-Sir as my father should indicate
GOBBO. He hath a great infection, sir, as one would say, toGobbo. He has a great infection, as one would say, too
serve-Serious
LAUNCELOT. Indeed the short and the long is, I serve the Jew,Launcelot. In fact that is short and that is a long time, I serve the Jew.
andand
have a desire, as my father shall specify-Have a wish how my father should indicate.
GOBBO. His master and he, saving your worship's reverence, areGobbo. His master and he, who saves the reverence of their worship, are
scarce cater-cousins-knapp Cater-Cousins-
LAUNCELOT. To be brief, the very truth is that the Jew, havingLauncelot. To be short, the truth is that the Jew who has
donedone
me wrong, doth cause me, as my father, being I hope an oldI wrong because I am my father, I hope an old one
man,Mann,
shall frutify unto you-Should be chosen to you
GOBBO. I have here a dish of doves that I would bestow uponGobbo. I have a dish with pigeons that I would offer
youryour
worship; and my suit is-Venue; And my suit is-
LAUNCELOT. In very brief, the suit is impertinent to myself, asLauncelot. In a very short time, the suit is outrageous for myself
your worship shall know by this honest old man; and, though IYour worship will know about this honest old man; And although I
sayto say
it, though old man, yet poor man, my father.It, although old man, but poor man, my father.
BASSANIO. One speak for both. What would you?Bassanio. One speaks for both. What would you?
LAUNCELOT. Serve you, sir.Launcelot. Diene dir, Sir.
GOBBO. That is the very defect of the matter, sir.Gobbo. That is the mistake of the thing, sir.
BASSANIO. I know thee well; thou hast obtain'd thy suit.Bassanio. I know you well; You received your suit.
Shylock thy master spoke with me this day,Shylock your master spoke to me today,
And hath preferr'd thee, if it be prefermentAnd preferred you when it is preferred
To leave a rich Jew's service to becomeTo leave a rich Jewish service to become
The follower of so poor a gentleman.The trailer of such a poor gentleman.
LAUNCELOT. The old proverb is very well parted between myLauncelot. The old saying is very well separated between me
mastermaster
Shylock and you, sir: you have the grace of God, sir, and heShylock and she, Sir: You have the grace of God, Sir and he
hathHas
enough.enough.
BASSANIO. Thou speak'st it well. Go, father, with thy son.Bassanio. You speak it well. Go, father, with your son.
Take leave of thy old master, and inquireTake your old master adopted and inquire
My lodging out. [To a SERVANT] Give him a liveryMy accommodation. [To a servant] give him a painting
More guarded than his fellows'; see it done.More guarded than his colleagues'; See it.
LAUNCELOT. Father, in. I cannot get a service, no! I have ne'erLauncelot. Father, in. I can't get a service, no! I never
aa
tongue in my head! [Looking on his palm] Well; if any manTongue in my head! [View of his palm] Well; If someone
inin
Italy have a fairer table which doth offer to swear upon aItaly has a fairer table it offers to swear on A
book- IBuch- i
shall have good fortune. Go to, here's a simple line of life;should be lucky. Go to, here is a simple line of life;
here's a small trifle of wives; alas, fifteen wives isHere is a little little thing; Unfortunately, fifteen women are
nothing;Nothing;
a'leven widows and nine maids is a simple coming-in for oneA'leven widows and nine girls are easy to come for one
man.Mann.
And then to scape drowning thrice, and to be in peril of myAnd then to drown three times and be in my risk of being of me
lifelife
with the edge of a feather-bed-here are simple scapes. Well,With the edge of a spring bed are simple scapes. Spring,
ifif
Fortune be a woman, she's a good wench for this gear. Father,Happiness is a woman, she is a good border for this equipment. Father,
come; I'll take my leave of the Jew in the twinkling.Come; I will say goodbye to the Jews by the Jew.
Exeunt LAUNCELOT and OLD GOBBOOutput Launcelot and Old Gobbo
BASSANIO. I pray thee, good Leonardo, think on this.Bassanio. I pray you, good Leonardo, think about it.
These things being bought and orderly bestowed,These things are bought and gave properly,
Return in haste, for I do feast to-nightRestle back in a hurry because I am making up tonight
My best esteem'd acquaintance; hie thee, go.My best appreciation; Hie you, go.
LEONARDO. My best endeavours shall be done herein.Leonardo. My best efforts are carried out here.
Enter GRATIANOEnter Gratian
GRATIANO. Where's your master?Gratiano. Where is your master?
LEONARDO. Yonder, sir, he walks. ExitLeonardo. Yonder, sir, he goes. Exit
GRATIANO. Signior Bassanio!Gratian. Signor Bassanio!
BASSANIO. Gratiano!Bassanio. Gratiano!
GRATIANO. I have suit to you.Gratiano. I have a suit to you.
BASSANIO. You have obtain'd it.Bassanio. You got it.
GRATIANO. You must not deny me: I must go with you to Belmont.Gratiano. You must not deny me: I have to go to Belmont with you.
BASSANIO. Why, then you must. But hear thee, Gratiano:Bassanio. Why, then you have to. But listen to Gratiano:
Thou art too wild, too rude, and bold of voice-You are too wild, too rude and courageous by voice
Parts that become thee happily enough,Parts that become happy enough
And in such eyes as ours appear not faults;And in the eyes of how our no mistakes appear;
But where thou art not known, why there they showBut where you are not known, why do she show there?
Something too liberal. Pray thee, take painSomething too liberal. Pray yourself, take pain
To allay with some cold drops of modestyTo dispel modest with a few cold drops
Thy skipping spirit; lest through thy wild behaviourYour skipping spirit; So that your wild behavior does not go through
I be misconst'red in the place I go toI am incorrectly constructed in the place I go to
And lose my hopes.And lose my hopes.
GRATIANO. Signior Bassanio, hear me:Gratian. Signor Bassany hear me
If I do not put on a sober habit,If I don't take up a sober habit,
Talk with respect, and swear but now and then,Talk to respect and swears, but every now and then,
Wear prayer-books in my pocket, look demurely,If you wear prayer books in my pocket, you look Demury,
Nay more, while grace is saying hood mine eyesNo more, while Grace says the hood, my eyes out of my eyes
Thus with my hat, and sigh, and say amen,So with my hat and sigh and say amen,
Use all the observance of civilityUse all compliance with courtesy
Like one well studied in a sad ostentLike someone studied well in a sad east
To please his grandam, never trust me more.To please his Grandam, I never trust me again.
BASSANIO. Well, we shall see your bearing.Bassanio. Well, we'll see your camp.
GRATIANO. Nay, but I bar to-night; you shall not gauge meGratiano. No, but I'm blocking tonight; You shouldn't measure me
By what we do to-night.Through what we do tonight.
BASSANIO. No, that were pity;Bassanio. No, that was pity;
I would entreat you rather to put onI would rather put you on to put on
Your boldest suit of mirth, for we have friendsYour boldest suit of joy, because we have friends
That purpose merriment. But fare you well;This purpose is a nuisance. But you are fine;
I have some business.I have some business.
GRATIANO. And I must to Lorenzo and the rest;Gratiano. And I have to Lorenzo and the rest;
But we will visit you at supper-time. ExeuntBut we will visit them for dinner. Exeunt
SCENE III.Scene III.
Venice. SHYLOCK'S houseVenice. Shylock's house
Enter JESSICA and LAUNCELOTEnter Jessica and Launkelot
JESSICA. I am sorry thou wilt leave my father so.Jessica. I'm sorry that you will leave my father so much.
Our house is hell; and thou, a merry devil,Our house is hell; And you, a happy devil,
Didst rob it of some taste of tediousness.It robbed of a little taste.
But fare thee well; there is a ducat for thee;But you are fine; There is a Ducat for you;
And, Launcelot, soon at supper shalt thou seeAnd Launcelot, soon in dinner you should see
Lorenzo, who is thy new master's guest.Lorenzo, who is your new guest of the new master.
Give him this letter; do it secretly.Give him this letter; Do it secretly.
And so farewell. I would not have my fatherAnd so farewell. I wouldn't have my father
See me in talk with thee.See me in conversation with you.
LAUNCELOT. Adieu! tears exhibit my tongue. Most beautifulLauncelot. Adieu! Tears show my tongue. Most beautiful
pagan,Pagans,
most sweet Jew! If a Christian do not play the knave and getThe sweet Jew! When a Christian doesn't play the villain and get it
thee, I am much deceived. But, adieu! these foolish drops doDim, I am very deceived. But adieu! These stupid drops do it
something drown my manly spirit; adieu!Something drowned my male spirit; Adieu!
JESSICA. Farewell, good Launcelot. Exit LAUNCELOTJessica. Farewell, good launch. Output Launcelot
Alack, what heinous sin is it in meAlack, what hideous sin is in me
To be asham'd to be my father's child!To be Asham to be my father's child!
But though I am a daughter to his blood,But even though I am a daughter of his blood
I am not to his manners. O Lorenzo,I am not with his manners. O Lorenzo,
If thou keep promise, I shall end this strife,If you promised, I will end this dispute
Become a Christian and thy loving wife. ExitBecome a Christin and your loving woman. Exit
SCENE IV.Sente IV.
Venice. A streetVenice. A street
Enter GRATIANO, LORENZO, SALERIO, and SOLANIOEnter Gratiano, Lorenzo, Salerio and Solanio
LORENZO. Nay, we will slink away in suppertime,Lorenzo. No, we will carry ourselves to the addition,
Disguise us at my lodging, and returnDisguise back to my accommodation and return
All in an hour.Everything in an hour.
GRATIANO. We have not made good preparation.Gratiano. We have not made a good preparation.
SALERIO. We have not spoke us yet of torch-bearers.Salerio. We have not yet spoken of torchborn.
SOLANIO. 'Tis vile, unless it may be quaintly ordered;Solanio. 'Tis hideous, unless it can be arranged picturesque;
And better in my mind not undertook.And better not done in my head.
LORENZO. 'Tis now but four o'clock; we have two hoursLorenzo. 'It is now four o'clock; We have two hours
To furnish us.To deliver us.
Enter LAUNCELOT, With a letterEnter Launcelot with a letter
Friend Launcelot, what's the news?Friend Launcelot, what are the news?
LAUNCELOT. An it shall please you to break up this, it shallLauncelot. And you should like to separate this, it will be
seemappear
to signify.to indicate.
LORENZO. I know the hand; in faith, 'tis a fair hand,Lorenzo. I know my hand; in belief it is a fair hand,
And whiter than the paper it writ onAnd white as the paper on which it was written
Is the fair hand that writ.Is the fair hand that wrote.
GRATIANO. Love-news, in faith!Gratiano. Love news, faith!
LAUNCELOT. By your leave, sir.Launcelot. Through your vacation, sir.
LORENZO. Whither goest thou?Lorenzo. Where are you going?
LAUNCELOT. Marry, sir, to bid my old master, the Jew, to supLauncelot. Get married, sir, to offer my old master, the Jews, to offer
to-night with my new master, the Christian.At night with my new master, the Christian.
LORENZO. Hold, here, take this. Tell gentle JessicaLorenzo. Keep that here. Say gentle Jessica
I will not fail her; speak it privately.I will not fail her; Say it privately.
Go, gentlemen, Exit LAUNCELOTGo, gentlemen, output lunkelot
Will you prepare you for this masque to-night?Will you prepare for this mask tonight?
I am provided of a torch-bearer.I am provided with a torchb carrier.
SALERIO. Ay, marry, I'll be gone about it straight.Salerio. Yes, get married, I'll be going on.
SOLANIO. And so will I.Solanio. And so I will.
LORENZO. Meet me and GratianoLorenzo. Meet me and Gratiano
At Gratiano's lodging some hour hence.So with Gratiano's accommodation of an hour.
SALERIO. 'Tis good we do so. Exeunt SALERIO and SOLANIOSalerio. "Bind well, we do it. Output Salerio and Solanio
GRATIANO. Was not that letter from fair Jessica?Gratiano. Wasn't this letter from Fair Jessica?
LORENZO. I must needs tell thee all. She hath directedLorenzo. I have to tell you everything. She directed
How I shall take her from her father's house;How I will take her out of her father's house;
What gold and jewels she is furnish'd with;With which gold and jewels with which it is furnished;
What page's suit she hath in readiness.Which side is on standby.
If e'er the Jew her father come to heaven,When the Jew comes to heaven,
It will be for his gentle daughter's sake;It will be the sake of the gentle daughter;
And never dare misfortune cross her foot,And never dare to cross her foot with misfortune,
Unless she do it under this excuse,Unless she does it under this apology
That she is issue to a faithless Jew.That she is a faithless Jew.
Come, go with me, peruse this as thou goest;Come on, go with me, look for it when you go;
Fair Jessica shall be my torch-bearer. ExeuntFair Jessica should be my torchbore. Exeunt
SCENE V.Sente V.
Venice. Before SHYLOCK'S houseVenice. In front of Shylock's house
Enter SHYLOCK and LAUNCELOTEnter Shylock and Launkelot
SHYLOCK. Well, thou shalt see; thy eyes shall be thy judge,Shylock. Well, you should see; Your eyes will be your judge
The difference of old Shylock and Bassanio.-The difference between Old Shylock and Bassanio.-
What, Jessica!- Thou shalt not gormandizeWhat, Jessica!- You shouldn't gormandize
As thou hast done with me- What, Jessica!-How did you do with me- what, Jessica!-
And sleep and snore, and rend apparel out-And sleep and get snoring and clothing.
Why, Jessica, I say!Why, Jessica, I say!
LAUNCELOT. Why, Jessica!Launcelot. Why, Jessica!
SHYLOCK. Who bids thee call? I do not bid thee call.Shylock. Who gives you? I don't offer you.
LAUNCELOT. Your worship was wont to tell me I could do nothingLauncelot. Your worship was not to tell me that I couldn't do anything
without bidding.without offering.
Enter JESSICAEnter Jessica
JESSICA. Call you? What is your will?Jessica. Call them? What is your will?
SHYLOCK. I am bid forth to supper, Jessica;Shylock. I am dinner, Jessica;
There are my keys. But wherefore should I go?There are my keys. But why should I go?
I am not bid for love; they flatter me;I am not offered for love; You flatter me;
But yet I'll go in hate, to feed uponBut but I'll go hate, eat myself
The prodigal Christian. Jessica, my girl,The lost Christian. Jessica, my girl,
Look to my house. I am right loath to go;Look at my house. I am right to go;
There is some ill a-brewing towards my rest,There are some sick people to take my break
For I did dream of money-bags to-night.Because I dreamed of monetary bags tonight.
LAUNCELOT. I beseech you, sir, go; my young master doth expectLauncelot. I ask you, sir, go; My young master awaits it
youryour
reproach.Allegation.
SHYLOCK. So do I his.Shylock. Also be.
LAUNCELOT. And they have conspired together; I will not say youLauncelot. And they have conspired together; I will not tell you
shall see a masque, but if you do, then it was not forShould see a mask, but if you do it, it wasn't for
nothingNothing
that my nose fell a-bleeding on Black Monday last at sixThat my nose last fell at six o'clock on the black Monday
o'clockwatch
i' th' morning, falling out that year on Ash Wednesday wasI was the morning when I failed this year on Wednesday
fourfour
year, in th' afternoon.Year in the afternoon.
SHYLOCK. What, are there masques? Hear you me, Jessica:Shylock. What, are there masks? Listen to me, Jessica:
Lock up my doors, and when you hear the drum,Enter my doors and when you hear the drum
And the vile squealing of the wry-neck'd fife,And the hideous squeak of the ironic fife,
Clamber not you up to the casements then,Do not climb to the casings, then, then,
Nor thrust your head into the public streetThey still push their heads into the public road
To gaze on Christian fools with varnish'd faces;To look at Christian fools with lacquer faces;
But stop my house's ears- I mean my casements;But stop the ears of my house- I mean my cases;
Let not the sound of shallow fopp'ry enterDon't let the sound of Flachem Fopp'ry enter
My sober house. By Jacob's staff, I swearMy sober house. I swear by Jacob's employees
I have no mind of feasting forth to-night;I have no thoughts to fight tonight.
But I will go. Go you before me, sirrah;But I'll go. Go to me, Syrrah;
Say I will come.Say I will come.
LAUNCELOT. I will go before, sir. Mistress, look out at windowLauncelot. I will go beforehand, sir. Mistress, look at the window
forto the
all this.all.
There will come a Christian byThere will be a Christian of coming
Will be worth a Jewess' eye. ExitAn eye will be worth a Jew. Exit
SHYLOCK. What says that fool of Hagar's offspring, ha?Shylock. What does this fool say about Hagar's offspring, ha?
JESSICA. His words were 'Farewell, mistress'; nothing else.Jessica. His words were "farewell, mistress"; nothing else.
SHYLOCK. The patch is kind enough, but a huge feeder,Shylock. The patch is friendly enough, but a huge feeder,
Snail-slow in profit, and he sleeps by daySnail-Slow at a win and he sleeps during the day
More than the wild-cat; drones hive not with me,More than the wildcat; Drone beehive not with me,
Therefore I part with him; and part with himSo I share with him; and separate with him
To one that I would have him help to wasteTo one that I would help him waste
His borrowed purse. Well, Jessica, go in;His borrowed wallet. Well, Jessica, go in;
Perhaps I will return immediately.Maybe I'll return immediately.
Do as I bid you, shut doors after you.Do how I offered them, switch doors to you.
Fast bind, fast find-Quickly binding, faster
A proverb never stale in thrifty mind. ExitA proverb in economical mind never outdated. Exit
JESSICA. Farewell; and if my fortune be not crost,Jessica. Taking leave; And if my fortune is not crust
I have a father, you a daughter, lost. ExitI lost a father, you a daughter. Exit
SCENE VI.Scene we.
Venice. Before SHYLOCK'S houseVenice. In front of Shylock's house
Enter the maskers, GRATIANO and SALERIOEnter the maskers, Gratiano and Salerio
GRATIANO. This is the pent-house under which LorenzoGratiano. This is the pent house under the Lorenzo
Desired us to make stand.I wish we had to make it.
SALERIO. His hour is almost past.Salerio. His hour is almost over.
GRATIANO. And it is marvel he out-dwells his hour,Gratiano. And it's miracles that he lines his hour,
For lovers ever run before the clock.For lovers, ever run before the clock.
SALERIO. O, ten times faster Venus' pigeons flySalerio. O, ten times faster Venus' pigeons fly
To seal love's bonds new made than they are wontMade the bonds of Love's Bonds again when they knew
To keep obliged faith unforfeited!To keep faith too committed!
GRATIANO. That ever holds: who riseth from a feastGratiano. That ever stops: whoever roams from a festival
With that keen appetite that he sits down?With this enthusiastic appetite he sets?
Where is the horse that doth untread againWhere is the horse that is not read again
His tedious measures with the unbated fireHis tedious measures with the uneducated fire
That he did pace them first? All things that areThat he made her first? All things that are
Are with more spirit chased than enjoyed.Are persecuted with more spirit than comrades.
How like a younker or a prodigalLike a Younker or a lost one
The scarfed bark puts from her native bay,The rind of scales puts out of its home bay,
Hugg'd and embraced by the strumpet wind;Hugg'd and hugged by the stocking wind;
How like the prodigal doth she return,Like the lost can that she returns,
With over-weather'd ribs and ragged sails,With overwhelming ribs and ragged sailing,
Lean, rent, and beggar'd by the strumpet wind!Meld, Mid and Farn from the Strumpet Wind!
Enter LORENZOEnter Lorenzo
SALERIO. Here comes Lorenzo; more of this hereafter.Salerio. Here comes Lorenzo; More of it in the following.
LORENZO. Sweet friends, your patience for my long abode!Lorenzo. Sweet friends, your patience for my long stay!
Not I, but my affairs, have made you wait.Not me, but my affairs have brought you to wait.
When you shall please to play the thieves for wives,If you are supposed to play the thieves for women,
I'll watch as long for you then. Approach;I will watch for you for so long. Approach;
Here dwells my father Jew. Ho! who's within?My father lives here. HO! Who is in there?
Enter JESSICA, above, in boy's clothesEnter Jessica in the top of the boy's clothing
JESSICA. Who are you? Tell me, for more certainty,Jessica. Who are you? Tell me for more certainty,
Albeit I'll swear that I do know your tongue.Although I swear, I know your tongue.
LORENZO. Lorenzo, and thy love.Lorenzo. Lorenzo and your love.
JESSICA. Lorenzo, certain; and my love indeed;Jessica. Lorenzo, safe; And my love indeed;
For who love I so much? And now who knowsFor who I love so much? And now, who knows
But you, Lorenzo, whether I am yours?But you, Lorenzo, whether I belong to yours?
LORENZO. Heaven and thy thoughts are witness that thou art.Lorenzo. Heaven and your thoughts are testimony that you are.
JESSICA. Here, catch this casket; it is worth the pains.Jessica. Here they catch this coffin; It is worth the pain.
I am glad 'tis night, you do not look on me,I am glad that I am night, you don't look at me, don't look at me
For I am much asham'd of my exchange;Because I am a lot of Asham from my exchange;
But love is blind, and lovers cannot seeBut love is blind and lovers cannot see
The pretty follies that themselves commit,The pretty follies that committed themselves
For, if they could, Cupid himself would blushBecause if they could, Cupid would blush
To see me thus transformed to a boy.I turned myself into a boy.
LORENZO. Descend, for you must be my torch-bearer.Lorenzo. Descent, because you have to be my torchb carrier.
JESSICA. What! must I hold a candle to my shames?Jessica. What! Do I have to hold a candle on my shame?
They in themselves, good sooth, are too too light.They are in themselves, well calming, too easy.
Why, 'tis an office of discovery, love,Why, an office of discovery, love,
And I should be obscur'd.And I should be dark.
LORENZO. So are you, sweet,Lorenzo. So you are cute,
Even in the lovely garnish of a boy.Even in the beautiful set of a boy.
But come at once,But come immediately
For the close night doth play the runaway,For the tight night they play the outlier,
And we are stay'd for at Bassanio's feast.And we stay with Bassanio's.
JESSICA. I will make fast the doors, and gild myselfJessica. I will make the doors quickly and pour myself
With some moe ducats, and be with you straight.With a few Moe Ducats and be with you.
Exit aboveFinish above
GRATIANO. Now, by my hood, a gentle, and no Jew.Gratiano. Well, through my hood, a gentle and no Jew.
LORENZO. Beshrew me, but I love her heartily,Lorenzo. Me
For she is wise, if I can judge of her,Because it is wise when I can judge it
And fair she is, if that mine eyes be true,And it is fair when these mine eyes are true
And true she is, as she hath prov'd herself;And she is true as she had herself;
And therefore, like herself, wise, fair, and true,And therefore like yourself, wise, fair and true,
Shall she be placed in my constant soul.It should be placed in my constant soul.
Enter JESSICA, belowEnter Jessica below
What, art thou come? On, gentlemen, away;What, art, you come? On, gentlemen, away;
Our masquing mates by this time for us stay.Our mask colleagues have remained for us up to this point.
Exit with JESSICA and SALERIOExit with Jessica and Salerio
Enter ANTONIOEnter Antonio
ANTONIO. Who's there?Antonio. Who's there?
GRATIANO. Signior Antonio?Gratian. Signior Anthony?
ANTONIO. Fie, fie, Gratiano, where are all the rest?Antonio. Fie, Fie, Gratiano, where are the rest?
Tis nine o'clock; our friends all stay for you;It's nine o'clock; Our friends all stay for them;
No masque to-night; the wind is come about;Nothing tonight; The wind has come;
Bassanio presently will go aboard;Bassanio will currently go on board;
I have sent twenty out to seek for you.I sent out twenty to look for them.
GRATIANO. I am glad on't; I desire no more delightGratiano. I'm happy, not; I no longer wish you joy
Than to be under sail and gone to-night. ExeuntThan being under sail and going tonight. Exeunt
SCENE VII.Sente VII.
Belmont. PORTIA's houseBelmont. Portias Haus
Flourish of cornets. Enter PORTIA, with the PRINCE OF MOROCCO,Cores thrive. Enter Portia with the Prince of Morocco,
and their trainsand their features
PORTIA. Go draw aside the curtains and discoverPortia. Pull the curtains aside and discover
The several caskets to this noble Prince.The various boxes of this noble prince.
Now make your choice.Meet your choice now.
PRINCE OF MOROCCO. The first, of gold, who this inscriptionPrince of Morocco. The first of gold, who this inscription
bears:Bear:
Who chooseth me shall gain what many men desire.'Anyone looking for me will win what many men want. '
The second, silver, which this promise carries:The second silver that bears this promise:
Who chooseth me shall get as much as he deserves.'Whoever gets me as much as he deserves. '
This third, dull lead, with warning all as blunt:This third, boring leading role with a warning as a blunt:
Who chooseth me must give and hazard all he hath.'If you are looking for me, you have to give everything you have. '
How shall I know if I do choose the right?How should I know if I choose that right?
PORTIA. The one of them contains my picture, Prince;Portia. The one of them contains my picture, prince;
If you choose that, then I am yours withal.If you choose that, I'll be with you.
PRINCE OF MOROCCO. Some god direct my judgment! Let me see;Prince of Morocco. Some God steer my judgment! Let me see;
I will survey th' inscriptions back again.I will examine these inscriptions again.
What says this leaden casket?What does this lead coffin say?
Who chooseth me must give and hazard all he hath.'If you are looking for me, you have to give everything you have. '
Must give- for what? For lead? Hazard for lead!Must- for what? For lead? Danger for lead!
This casket threatens; men that hazard allThis coffin threatens; Men who endanger all
Do it in hope of fair advantages.In the hope of fair advantages.
A golden mind stoops not to shows of dross;A golden spirit does not turn to shows from Drüss;
I'll then nor give nor hazard aught for lead.I will then not give anything for the line.
What says the silver with her virgin hue?What does the silver say with its virgin color?
Who chooseth me shall get as much as he deserves.'Whoever gets me as much as he deserves. '
As much as he deserves! Pause there, Morocco,As much as he deserves! Break there, Morocco,
And weigh thy value with an even hand.And weigh your value with an even hand.
If thou beest rated by thy estimation,If you are evaluated by your estimate,
Thou dost deserve enough, and yet enoughYou deserve enough and yet enough
May not extend so far as to the lady;Can't expand that far, the lady;
And yet to be afeard of my deservingAnd yet not to be from my earnings
Were but a weak disabling of myself.Were just a weak deactivation from me.
As much as I deserve? Why, that's the lady!As much as I earn? Why, that's the lady!
I do in birth deserve her, and in fortunes,I earn them in the birth and in the wealth
In graces, and in qualities of breeding;In grace and in qualities of breeding;
But more than these, in love I do deserve.But I earn more than this, in love.
What if I stray'd no farther, but chose here?What if I don't get lost any further but chose here?
Let's see once more this saying grav'd in gold:See this saying again in gold:
Who chooseth me shall gain what many men desire.'Anyone looking for me will win what many men want. '
Why, that's the lady! All the world desires her;Why, that's the lady! She wishes the whole world;
From the four corners of the earth they comeThey come from the four corners of the earth
To kiss this shrine, this mortal-breathing saint.To kiss this shrine, this mortal saint.
The Hyrcanian deserts and the vasty wildsThe Hyrcan deserts and the huge wilderness
Of wide Arabia are as throughfares nowOf broad arabia are now like infares
For princes to come view fair Portia.For princes to see Fair Portia.
The watery kingdom, whose ambitious headThe aqueous kingdom, its ambitious head
Spits in the face of heaven, is no barSpits into the sky, there is no bar
To stop the foreign spirits, but they comeStop the foreign spirits, but they come
As o'er a brook to see fair Portia.As a stream to see Fair Portia.
One of these three contains her heavenly picture.One of these three contains her heavenly picture.
Is't like that lead contains her? 'Twere damnationIsn't it that this leadership contains it? 'Twere Damnation
To think so base a thought; it were too grossThis is how you think a thought; It was too gross
To rib her cerecloth in the obscure grave.Tearing their decorations in the dark grave.
Or shall I think in silver she's immur'd,Or should I think in silver that she is immur
Being ten times undervalued to tried gold?Used ten times to try gold?
O sinful thought! Never so rich a gemO sinful thinking! Never so rich a jewel
Was set in worse than gold. They have in EnglandWas worse than gold. You have in England
A coin that bears the figure of an angelA coin that carries the figure of an angel
Stamp'd in gold; but that's insculp'd upon.Gold stamps; But that is indicates.
But here an angel in a golden bedBut here is an angel in a golden bed
Lies all within. Deliver me the key;Lies everything inside. Deliver the key to me;
Here do I choose, and thrive I as I may!Here I choose and I thrive like I can!
PORTIA. There, take it, Prince, and if my form lie there,Portia. Take it there, Prince, and when my shape is there,
Then I am yours. [He opens the golden casket]Then I am yours. [He opens the golden coffin]
PRINCE OF MOROCCO. O hell! what have we here?Prince of Morocco. O hell! What do we have here?
A carrion Death, within whose empty eyeAn AAS death, in its empty eye
There is a written scroll! I'll read the writing.There is a written scroll! I will read the writing.
All that glisters is not gold,All of these glasses are not gold
Often have you heard that told;Did you hear that often;
Many a man his life hath soldMany a man sold his life
But my outside to behold.But my outside looks.
Gilded tombs do worms infold.Gilded graves fell worms.
Had you been as wise as bold,Have you been as brave as it was
Young in limbs, in judgment old,Young in limbs, in the judgment old, old,
Your answer had not been inscroll'd.Your answer had not been incorporated.
Fare you well, your suit is cold.'Targe yourself well, your suit is cold. '
Cold indeed, and labour lost,In fact, lost cold and work,
Then farewell, heat, and welcome, frost.Then say goodbye, heat and welcome, frost.
Portia, adieu! I have too griev'd a heartPortia, Adieu! I have too damn a heart
To take a tedious leave; thus losers part.Take a tedious vacation; So part of the losers.
Exit with his train. Flourish of cornetsLeave with his train. Corums thrive
PORTIA. A gentle riddance. Draw the curtains, go.Portia. A gentle liberation. Draw the curtains, go.
Let all of his complexion choose me so. ExeuntLet yourself be voted all of his complexion. Exeunt
SCENE VIII.Scene VIII.
Venice. A streetVenice. A street
Enter SALERIO and SOLANIOEnter Salerio and Solanio
SALERIO. Why, man, I saw Bassanio under sail;Salerio. Why, man, I saw Bassanio under sail;
With him is Gratiano gone along;Gratiano went with him;
And in their ship I am sure Lorenzo is not.And in your ship I am sure that Lorenzo is not.
SOLANIO. The villain Jew with outcries rais'd the Duke,Solanio. The villain Jew with overshadow the duke, the duke,
Who went with him to search Bassanio's ship.Who went with him to search Bassanios ship.
SALERIO. He came too late, the ship was under sail;Salerio. He came too late, the ship was under sail;
But there the Duke was given to understandBut then the duke was given to understand
That in a gondola were seen togetherThat was seen together in a gondola
Lorenzo and his amorous Jessica;Lorenzo and his in love Jessica;
Besides, Antonio certified the DukeAntonio also certified the Duke
They were not with Bassanio in his ship.They weren't in his ship with bassanio.
SOLANIO. I never heard a passion so confus'd,Solanio. I have never heard a passion that is so confused
So strange, outrageous, and so variable,So strange, outrageous and so variable,
As the dog Jew did utter in the streets.How the dog spoke Jew on the streets.
My daughter! O my ducats! O my daughter!My daughter! O My ducats! O my daughter!
Fled with a Christian! O my Christian ducats!Flea with a Christian! O My Christian ducats!
Justice! the law! My ducats and my daughter!Justice! the law! My ducats and my daughter!
A sealed bag, two sealed bags of ducats,A sealed bag, two sealed sacks with ducats,
Of double ducats, stol'n from me by my daughter!Of double ducats, stressed out of my daughter!
And jewels- two stones, two rich and precious stones,And jeweling two stones, two rich and precious stones,
Stol'n by my daughter! Justice! Find the girl;Stol'n from my daughter! Justice! Find the girl;
She hath the stones upon her and the ducats.'She has the stones on her and the ducats. '
SALERIO. Why, all the boys in Venice follow him,Salerio. Why do all boys follow him in Venice,
Crying, his stones, his daughter, and his ducats.Cry, his stones, his daughter and his ducats.
SOLANIO. Let good Antonio look he keep his day,Solanio. Let the good Antonio look, he keeps his day,
Or he shall pay for this.Or he should pay for it.
SALERIO. Marry, well rememb'red;Salerio. Get married, well reminded;
I reason'd with a Frenchman yesterday,I led with a Frenchman yesterday
Who told me, in the narrow seas that partWho told me in the narrow seas in this part
The French and English, there miscarriedThe French and English, miscarried there
A vessel of our country richly fraught.A ship of our country is plentiful.
I thought upon Antonio when he told me,I thought of Antonio when he told me
And wish'd in silence that it were not his.And wished it wasn't him.
SOLANIO. You were best to tell Antonio what you hear;Solanio. They were best to say Antonio what they hear.
Yet do not suddenly, for it may grieve him.But not suddenly, because it can mourn it.
SALERIO. A kinder gentleman treads not the earth.Salerio. A friendly gentleman does not kick the earth.
I saw Bassanio and Antonio part.I saw bassanio and Antonio part.
Bassanio told him he would make some speedBassanio told him that he would make some speed
Of his return. He answered 'Do not so;His return. He didn't answer that;
Slubber not business for my sake, Bassanio,Slubber not business for my sake, bassanio,
But stay the very riping of the time;But stay exactly the time;
And for the Jew's bond which he hath of me,And for the bond of the Jew he has from me
Let it not enter in your mind of love;Don't let it enter your spirit of love;
Be merry, and employ your chiefest thoughtsBe happy and use your biggest thoughts
To courtship, and such fair ostents of loveFor advertising and such fair love institutions of love
As shall conveniently become you there.'How to get it comfortably there. '
And even there, his eye being big with tears,And even there, his eye was big with tears,
Turning his face, he put his hand behind him,He turned his face and put his hand behind him
And with affection wondrous sensibleAnd with wonderful affection
He wrung Bassanio's hand; and so they parted.He wrote bassanio's hand; And so they separated.
SOLANIO. I think he only loves the world for him.Solanio. I think he only loves the world for him.
I pray thee, let us go and find him out,I pray you, let's go and find out
And quicken his embraced heavinessAnd accelerate his hug heavy
With some delight or other.With a little joy or others.
SALERIO. Do we so. ExeuntSalerio. We do so? Exit
SCENE IX.Sente IX.
Belmont. PORTIA'S houseBelmont. Portias Haus
Enter NERISSA, and a SERVITOREnter Nerissa and a servant
NERISSA. Quick, quick, I pray thee, draw the curtain straight;Nerissa. I pray you quickly, quickly, just draw the curtain;
The Prince of Arragon hath ta'en his oath,The Prince of Arronon has his oath, his oath,
And comes to his election presently.And currently comes to his choice.
Flourish of cornets. Enter the PRINCE OF ARRAGON,Cores thrive. Enter the Prince of Arronon,
PORTIA, and their trainsPortia and their trains
PORTIA. Behold, there stand the caskets, noble Prince.Portia. See, there are the boxes, noble prince.
If you choose that wherein I am contain'd,If you choose what I am included
Straight shall our nuptial rites be solemniz'd;Our wedding rites are currently being celebrated;
But if you fail, without more speech, my lord,But if they fail, without more talking, my Lord,
You must be gone from hence immediately.You must be gone immediately.
ARRAGON. I am enjoin'd by oath to observe three things:Arragon. I am obliged to observe three things from EID:
First, never to unfold to any oneFirst, so that you can never develop into someone
Which casket 'twas I chose; next, if I failWhich coffin I chose; Next when I fail
Of the right casket, never in my lifeOf the right coffin, never in my life
To woo a maid in way of marriage;To promote a maid in the way of marriage;
Lastly,Last,
If I do fail in fortune of my choice,When I spoil my choice,
Immediately to leave you and be gone.Immediately to leave and be gone.
PORTIA. To these injunctions every one doth swearPortia. Everyone swears to swear to these orders, everyone
That comes to hazard for my worthless self.That comes for my worthless self.
ARRAGON. And so have I address'd me. Fortune nowArragon. And so I spoke to. Luck now
To my heart's hope! Gold, silver, and base lead.From my heart hope! Gold, silver and base.
Who chooseth me must give and hazard all he hath.'If you are looking for me, you have to give everything you have. '
You shall look fairer ere I give or hazard.They will look fairer before I or danger or endanger.
What says the golden chest? Ha! let me see:What does the golden chest say? Ha! Let me see:
Who chooseth me shall gain what many men desire.'Anyone looking for me will win what many men want. '
What many men desire- that 'many' may be meantWhat many men wish- many "can be meant
By the fool multitude, that choose by show,According to the Farrenmultitude, who decide after the show,
Not learning more than the fond eye doth teach;Not to learn more than the beautiful eye teaches;
Which pries not to th' interior, but, like the martlet,What is not about the interior, but like the martlet,
Builds in the weather on the outward wall,Builds on the outer wall in the weather,
Even in the force and road of casualty.Also in the victim's strength and street.
I will not choose what many men desire,I will not choose what many men want
Because I will not jump with common spiritsBecause I won't jump with common ghosts
And rank me with the barbarous multitudes.And ran me with the barbaric diversity.
Why, then to thee, thou silver treasure-house!Why, then to you, you Silbert's treasure house!
Tell me once more what title thou dost bear.Tell me again what title you dost bear.
Who chooseth me shall get as much as he deserves.'Whoever gets me as much as he deserves. '
And well said too; for who shall go aboutAnd also well said; Because who should handle
To cozen fortune, and be honourableBe after Cozen Fortune and honorable
Without the stamp of merit? Let none presumeWithout the stamp of earnings? Let anyone suspect
To wear an undeserved dignity.Wear an undeserved dignity.
O that estates, degrees, and offices,O, that goods, graduation and offices,
Were not deriv'd corruptly, and that clear honourWere not derived corrupt and this clear honor
Were purchas'd by the merit of the wearer!Were bought from the earnings of the carrier!
How many then should cover that stand bare!How many should just be!
How many be commanded that command!How many is this command commanded!
How much low peasantry would then be gleanedHow much low peasantry would then be collected
From the true seed of honour! and how much honourFrom the true seed of honor! And how much honor
Pick'd from the chaff and ruin of the times,Choose from the chaff and the ruins of the time,
To be new varnish'd! Well, but to my choice.Be new paint! Well, but to my choice.
Who chooseth me shall get as much as he deserves.'Whoever gets me as much as he deserves. '
I will assume desert. Give me a key for this,I will accept the desert. Give me a key to it
And instantly unlock my fortunes here.And turn on my assets here immediately.
[He opens the silver casket][He opens the silver coffin]
PORTIA. [Aside] Too long a pause for that which you findPortia. [Aside] for too long a break for those you find
there.there.
ARRAGON. What's here? The portrait of a blinking idiotArragon. What is going on here? The portrait of a flashing idiot
Presenting me a schedule! I will read it.Present me a schedule! I'll read it.
How much unlike art thou to Portia!How much differently than art you go to Portia!
How much unlike my hopes and my deservings!How much differently than my hopes and my merits!
Who chooseth me shall have as much as he deserves.'Whoever will have as much as he deserves. '
Did I deserve no more than a fool's head?Didn't I deserve more than a fool's head?
Is that my prize? Are my deserts no better?Is that my price? Are my deserts not better?
PORTIA. To offend and judge are distinct officesPortia. Different offices are to be insulted and assessed
And of opposed natures.And from opposite natures.
ARRAGON. What is here? [Reads]Arragon. What is here? [Read]
The fire seven times tried this;The fire tried it seven times;
Seven times tried that judgment isTries seven times that this judgment is
That did never choose amiss.That never decided.
Some there be that shadows kiss,Some are that shadow kisses,
Such have but a shadow's bliss.That only has the bliss of a shadow.
There be fools alive iwisThere are fools alive iwis
Silver'd o'er, and so was this.Silver'd o'er, and that was that too.
Take what wife you will to bed,Take which woman you go to bed
I will ever be your head.I will ever be your head.
So be gone; you are sped.'So be gone; You are saved. '
Still more fool I shall appearI will appear even more fool
By the time I linger here.When I lived here.
With one fool's head I came to woo,With a fool's head I came to the woo
But I go away with two.But I'm going with two.
Sweet, adieu! I'll keep my oath,Sweet, goodbye! I will keep my oath
Patiently to bear my wroth. Exit with his trainPatient to wear my angry. Leave with his train
PORTIA. Thus hath the candle sing'd the moth.Portia. So the candle sings the moth.
O, these deliberate fools! When they do choose,Oh, these deliberate fools! If you choose
They have the wisdom by their wit to lose.You have the wisdom to lose your joke.
NERISSA. The ancient saying is no heresy:Nerissa. The old saying is not heresy:
Hanging and wiving goes by destiny.The hanging and wiving go with fate.
PORTIA. Come, draw the curtain, Nerissa.Portia. Come on, draw the curtain, Nerissa.
Enter a SERVANTEnter a servant
SERVANT. Where is my lady?SERVANT. Where is my wife?
PORTIA. Here; what would my lord?Portia. Here; What would my Lord?
SERVANT. Madam, there is alighted at your gateSERVANT. Madam, it's over in your goal
A young Venetian, one that comes beforeA young Venetian who comes before
To signify th' approaching of his lord,To mean the approach of his Lord,
From whom he bringeth sensible regreets;From whom he brings reasonable regrette;
To wit, besides commends and courteous breath,To joke, also allegations and polite breaths,
Gifts of rich value. Yet I have not seenGifts of rich value. Still, I didn't see
So likely an ambassador of love.So probably an ambassador of love.
A day in April never came so sweetA day in April never came so cute
To show how costly summer was at handTo show how expensive summer was at hand
As this fore-spurrer comes before his lord.This front locker comes in front of his master.
PORTIA. No more, I pray thee; I am half afeardPortia. Not anymore, I pray you; I'm half avoden
Thou wilt say anon he is some kin to thee,You will say he is a little relative to you
Thou spend'st such high-day wit in praising him.You spend such a high day to praise him.
Come, come, Nerissa, for I long to seeCome, come on, nerissa, for me I long to see myself
Quick Cupid's post that comes so mannerly.The post -cupid contribution that comes so personable.
NERISSA. Bassanio, Lord Love, if thy will it be! ExeuntNerissa. Bassanio, Mr. Liebe, if your will be! Exit
ACT III. SCENE I.Act III. Szene I.
Venice. A streetVenice. A street
Enter SOLANIO and SALERIOEnter Salanio and Salerio
SOLANIO. Now, what news on the Rialto?Solanio. What news about the Rialto?
SALERIO. Why, yet it lives there uncheck'd that Antonio hath aSalerio. Why, but it doesn't live there that Antonio A
shipSchiff
of rich lading wreck'd on the narrow seas; the Goodwins Iof rich lading wreck on the narrow seas; The Goodwins I
thinkthink
they call the place, a very dangerous flat and fatal, whereThey call the place a very dangerous flat and deadly where
thethe
carcases of many a tall ship lie buried, as they say, if myFighters of many high ships are buried, as they say when mine
gossip Report be an honest woman of her word.Gossip Report is an honest woman in her word.
SOLANIO. I would she were as lying a gossip in that as everSolanio. I would lies her as always as always
knapp'dKnapp u
ginger or made her neighbours believe she wept for the deathGinger or let her neighbors believe that she cried for death
of afrom A
third husband. But it is true, without any slips of prolixitythird man. But it is true without prolixity sections
oror
crossing the plain highway of talk, that the good Antonio,Cross the simple highway of the conversation that the good Antonio,
thethe
honest Antonio- O that I had a title good enough to keep hisHonestly Antonio-O, that I had a title that was good enough to keep his
nameName
company!-Company!-
SALERIO. Come, the full stop.Salerio. Come on, the full stop.
SOLANIO. Ha! What sayest thou? Why, the end is, he hath lost aSolanio. Ha! What are you saying? The end is, he has a lost one
ship.Schiff.
SALERIO. I would it might prove the end of his losses.Salerio. I would prove the end of his losses.
SOLANIO. Let me say amen betimes, lest the devil cross mySolanio. Let me say Amen Betimimes so that the devil does not cross mine
prayer,Prayer,
for here he comes in the likeness of a Jew.Because here he comes into the similarity of a Jew.
Enter SHYLOCKEnter Shylock
How now, Shylock? What news among the merchants?How now, Shylock? What messages among dealers?
SHYLOCK. You knew, none so well, none so well as you, of myShylock. You knew nobody as well, nobody as well as you, from me
daughter's flight.Daughter of the daughter.
SALERIO. That's certain; I, for my part, knew the tailor thatSalerio. That's for sure; On my part I knew the tailor
madedid
the wings she flew withal.The wings flew along.
SOLANIO. And Shylock, for his own part, knew the bird wasSolanio. And Shylock in turn knew that the bird was
flidge;Flidge;
and then it is the complexion of them all to leave the dam.And then it is the complexion of everyone to leave the dam.
SHYLOCK. She is damn'd for it.Shylock. She is damn for it.
SALERIO. That's certain, if the devil may be her judge.Salerio. This is certain if the devil can be your judge.
SHYLOCK. My own flesh and blood to rebel!Shylock. To rebel my own meat and blood!
SOLANIO. Out upon it, old carrion! Rebels it at these years?Solanio. From it outside, old AAS! Rebel in these years?
SHYLOCK. I say my daughter is my flesh and my blood.Shylock. I say my daughter is my meat and my blood.
SALERIO. There is more difference between thy flesh and hersSalerio. There are more differences between your and your meat and yours
thanas
between jet and ivory; more between your bloods than there isBetween jet and ivory; More between your blood than there
between red wine and Rhenish. But tell us, do you hearBetween red wine and Rhenisch. But tell us, you hear
whetherat
Antonio have had any loss at sea or no?Antonio had a loss at sea or no?
SHYLOCK. There I have another bad match: a bankrupt, aShylock. There I have another bad game: a bankruptcy, a
prodigal,wasteful,
who dare scarce show his head on the Rialto; a beggar, thatWho briefly dares his head on the Rialto; A beggar that
waswar
us'd to come so smug upon the mart. Let him look to his bond.We would come to the mart so cozy. Let him look for his bond.
HeIs
was wont to call me usurer; let him look to his bond. He wasI didn't call myself Wentworker; Let him look for his bond. He was
wonthabit
to lend money for a Christian courtesy; let him look to hisBorrow money for a Christian courtesy; Let him look at him
bond.Binding.
SALERIO. Why, I am sure, if he forfeit, thou wilt not take hisSalerio. I am sure that if he realizes himself, you won't take his
flesh. What's that good for?Meat. What is so good for?
SHYLOCK. To bait fish withal. If it will feed nothing else, itShylock. Fish with baits. If it doesn't feed it, it
willWill
feed my revenge. He hath disgrac'd me and hind'red me half aFeed my revenge. He slandered me and made me half
million; laugh'd at my losses, mock'd at my gains, scorned myMillion; Lache about my losses, mocked about my winnings, despises mine
nation, thwarted my bargains, cooled my friends, heated mineNation, thwarted my bargains, cooled my friends, heated mine
enemies. And what's his reason? I am a Jew. Hath not a JewEnemies. And what is his reason? I am a Jew. Has no Jew
eyes?Eyes?
Hath not a Jew hands, organs, dimensions, senses, affections,Has no hands, organs, dimensions, senses, affection, affection,
passions, fed with the same food, hurt with the same weapons,Passions, fed with the same meal, injured with the same weapons,
subject to the same diseases, healed by the same means,Subject to the same diseases, healed with the same means,
warmedheated
and cooled by the same winter and summer, as a Christian is?And cooled through the same winter and summer like a Christian?
Ifif
you prick us, do we not bleed? If you tickle us, do we notYou sting us, don't we bleed? If you tickle us, then not
laugh?Laugh?
If you poison us, do we not die? And if you wrong us, shallIf you poison us, don't we die? And if they do us wrong, become
wewe
not revenge? If we are like you in the rest, we will resembleNo revenge? If we are like you in the rest, we will resemble
youshe
in that. If a Jew wrong a Christian, what is his humility?in this. If a Jew is a Christian, what is his humility?
Revenge. If a Christian wrong a Jew, what should hisRevenge. If a Christian is a Jew, what's his supposed to do
sufferancetoleration
be by Christian example? Why, revenge. The villainy you teachbe a Christian example? Why, revenge. The villain teacher you teach
meme
I will execute; and itshall go hard but I will better theI will run; And it's hard, but I will improve that
instruction.Instruction.
Enter a MAN from ANTONIOEnter a man from Antonio
MAN. Gentlemen, my master Antonio is at his house, and desiresHUSBAND. Men, my master Antonio is in his house and wishes
toto
speak with you both.Talk to both of you.
SALERIO. We have been up and down to seek him.Salerio. We were up and down to look for him.
Enter TUBALEnter tubes
SOLANIO. Here comes another of the tribe; a third cannot beSolanio. This is where another tribe comes; A third cannot be
match'd, unless the devil himself turn Jew.Match'd, unless the devil himself becomes a Jew.
Exeunt SOLANIO, SALERIO, and MANLeave Solanio, Sarrius and Mann
SHYLOCK. How now, Tubal, what news from Genoa? Hast thou foundShylock. How now, Tubal, what news from Genoa? Have you found
mymy
daughter?Daughter?
TUBAL. I often came where I did hear of her, but cannot findTubal. I often came where I heard of her, but I can't find it
her.She.
SHYLOCK. Why there, there, there, there! A diamond gone, costShylock. Why there, there, there, there! A diamond disappeared, costs
meme
two thousand ducats in Frankfort! The curse never fell uponTwo thousand ducats in Frankfort! The curse never noticed
ourour
nation till now; I never felt it till now. Two thousandNation so far; I have never felt so far. Two thousand
ducats inDucats in
that, and other precious, precious jewels. I would myThat and other precious, precious jewels. I would mine
daughterdaughter
were dead at my foot, and the jewels in her ear; would shewere dead on my foot and the jewels in their ears; Would she
werewar
hears'd at my foot, and the ducats in her coffin! No news ofListen to my foot and the ducats in your coffin! No message from
them? Why, so- and I know not what's spent in the search.She? Why, so and I don't know what the search is spent.
Why,Why,
thou- loss upon loss! The thief gone with so much, and soThou loss when loss! The thief went so much and so
much totoo
find the thief; and no satisfaction, no revenge; nor no illFind the thief; And no satisfaction, no revenge; No disease yet
luckhappiness
stirring but what lights o' my shoulders; no sighs but o' myStir, but what lights off my shoulders; No sigh, but o my
breathing; no tears but o' my shedding!Breathing; No tears, but my dandruff!
TUBAL. Yes, other men have ill luck too: Antonio, as I heard inTubal. Yes, other men also have a gambling: Antonio, as I heard it
Genoa-Genoa-
SHYLOCK. What, what, what? Ill luck, ill luck?Shylock. What what what? I am happy, luck, luck?
TUBAL. Hath an argosy cast away coming from Tripolis.Tubal. Has an Argosy line -up from Tripoli.
SHYLOCK. I thank God, I thank God. Is it true, is it true?Shylock. I thank God, thank God. Is it true, is it true?
TUBAL. I spoke with some of the sailors that escaped the wreck.Tubal. I spoke to some of the seafarers who had escaped the wreck.
SHYLOCK. I thank thee, good Tubal. Good news, good news- ha,Shylock. I thank you, good tubal. Good news, good news, ha,
ha!-He has!-
heard in Genoa.heard in Genoa.
TUBAL. Your daughter spent in Genoa, as I heard, one night,Tubal. Her daughter spent in Genoa, as I heard, one night,
fourscore ducats.Fourcore Ducats.
SHYLOCK. Thou stick'st a dagger in me- I shall never see myShylock. You stand in a dagger in me- I will never see mine
goldGold
again. Fourscore ducats at a sitting! Fourscore ducats!again. Fourcore Ducats in a session! Fourcore Ducats!
TUBAL. There came divers of Antonio's creditors in my companyTubal. Antonios creditors came in my company
toto
Venice that swear he cannot choose but break.Venice who swears, he cannot choose, but break.
SHYLOCK. I am very glad of it; I'll plague him, I'll tortureShylock. I'm very happy about that; I'll plague him, I'll torture
him; Ihim; I
am glad of it.I'm happy about it.
TUBAL. One of them showed me a ring that he had of yourTubal. One of them showed me a ring that he had from you
daughterdaughter
for a monkey.For a monkey.
SHYLOCK. Out upon her! Thou torturest me, Tubal. It was myShylock. On them! You torture me, tubal. It was mine
turquoise; I had it of Leah when I was a bachelor; I wouldTurquoise; I had it from Leah when I was a bachelor; I would
notNot
have given it for a wilderness of monkeys.I existed for a wilderness of monkeys.
TUBAL. But Antonio is certainly undone.Tubal. But Antonio is certainly undone.
SHYLOCK. Nay, that's true; that's very true. Go, Tubal, fee meShylock. No, that is right; That is really true. Go, tubal, fee me
ana
officer; bespeak him a fortnight before. I will have theOfficer; Bespeak him for fourteen days earlier. I take
heart ofHeart of
him, if he forfeit; for, were he out of Venice, I can makehe, if he forfeits; Because if he were out of Venice, I can do it
whatwas
merchandise I will. Go, Tubal, and meet me at our synagogue;I will be. Go, tubal and meet me in our synagogue;
go,walk,
good Tubal; at our synagogue, Tubal. ExeuntGood tubal; But our synagogue, tubal. Exit
SCENE II.Scene II.
Belmont. PORTIA'S houseBelmont. Portias Haus
Enter BASSANIO, PORTIA, GRATIANO, NERISSA, and all their trainsEnter Bassanio, Portia, Gratiano, Nerissa and all of your trains
PORTIA. I pray you tarry; pause a day or twoPortia. I pray that you linger arry; Break a day or two
Before you hazard; for, in choosing wrong,Before they endanger; Because when choosing the wrong
I lose your company; therefore forbear a while.I lose your company; So let it go for a while.
There's something tells me- but it is not love-It gives me something that tells me- but it is not a love-
I would not lose you; and you know yourselfI wouldn't lose you; And you know yourself
Hate counsels not in such a quality.Hass consultants not in such a quality.
But lest you should not understand me well-But so that you shouldn't understand me well
And yet a maiden hath no tongue but thought-And yet a virgin has no tongue, but I thought-
I would detain you here some month or twoI would hold them here for a month or two
Before you venture for me. I could teach youBefore you dare for me. I could teach you
How to choose right, but then I am forsworn;How to choose properly, but then I am born
So will I never be; so may you miss me;So I will never be; So if you miss me;
But if you do, you'll make me wish a sin,But if you do this, you will wish me a sin,
That I had been forsworn. Beshrew your eyes!That I was. See your eyes!
They have o'erlook'd me and divided me;They overlooked me and shared me;
One half of me is yours, the other half yours-Half of me is yours, the other half yours.
Mine own, I would say; but if mine, then yours,My own, I would say; But if mine, then yours,
And so all yours. O! these naughty timesAnd so everything yours. Ö! These cheeky times
Puts bars between the owners and their rights;Put bars between the owners and their rights;
And so, though yours, not yours. Prove it so,And so, although yours, not yours. Provide it that way
Let fortune go to hell for it, not I.Leave happiness to hell, not.
I speak too long, but 'tis to peize the time,I'm talking too long, but it is to pull the time,
To eke it, and to draw it out in length,To pull it out and to pull it out in length
To stay you from election.To keep you from the choice.
BASSANIO. Let me choose;Bassanio. Let me choose;
For as I am, I live upon the rack.Because how I live on the rack.
PORTIA. Upon the rack, Bassanio? Then confessPortia. On the rack, Bassanio? Then confess
What treason there is mingled with your love.What betrayal is it mixed with your love.
BASSANIO. None but that ugly treason of mistrustBassanio. None other than this ugly betrayal of distrust
Which makes me fear th' enjoying of my love;What fears me, I enjoy my love;
There may as well be amity and lifeThere can also be amity and life
Tween snow and fire as treason and my love.Tween snow and fire as a betrayal and my love.
PORTIA. Ay, but I fear you speak upon the rack,Portia. Yes, but I'm afraid you speak on the rack,
Where men enforced do speak anything.Where men are talked about.
BASSANIO. Promise me life, and I'll confess the truth.Bassanio. Promise my life and I will confess the truth.
PORTIA. Well then, confess and live.Portia. Well then, then confess and live.
BASSANIO. 'Confess' and 'love'Bassanio. 'Confess' and 'love'
Had been the very sum of my confession.Had the sum of my confession.
O happy torment, when my torturerO Happy agony, as my torter
Doth teach me answers for deliverance!Teach me answers to liberation!
But let me to my fortune and the caskets.But let me for my luck and the box.
PORTIA. Away, then; I am lock'd in one of them.Portia. Gone then; I am closed in one of them.
If you do love me, you will find me out.If you love me, you will find out me.
Nerissa and the rest, stand all aloof;Nerissa and the rest are all distant;
Let music sound while he doth make his choice;Let music sound while making his choice;
Then, if he lose, he makes a swan-like end,When he loses, he puts a swan -like end,
Fading in music. That the comparisonFade in music. That the comparison
May stand more proper, my eye shall be the streamCan be more decent, my eye should be the electricity
And wat'ry death-bed for him. He may win;And what was for him. He can win;
And what is music then? Then music isAnd what is music then? Then it's music
Even as the flourish when true subjects bowEven if that thrives when true topics bow
To a new-crowned monarch; such it isTo a newly crowned monarch; that's the way it is
As are those dulcet sounds in break of dayJust like these Dulcet sounds in the daily newspaper
That creep into the dreaming bridegroom's earThis sneaks into the ear of the dreaming groom
And summon him to marriage. Now he goes,And conjure up him for marriage. Now he's going
With no less presence, but with much more love,Without less presence, but with much more love,
Than young Alcides when he did redeemAs a young alcides when he redeemed
The virgin tribute paid by howling TroyThe Jungfrau tribute from Howling Troy paid
To the sea-monster. I stand for sacrifice;To the sea monster. I stand victim to;
The rest aloof are the Dardanian wives,The remaining distance are the Dardan women,
With bleared visages come forth to viewWith bleak visaes come from the point of view
The issue of th' exploit. Go, Hercules!The problem of exploit. Go, Hercules!
Live thou, I live. With much much more dismayLive, I live. With much more dismay
I view the fight than thou that mak'st the fray.I see the fight as you that you implement the fight.
A SONGA SONG
the whilst BASSANIO comments on the caskets to himselfThe whilst bassanio comments on the boxes for itself
Tell me where is fancy bred,Tell me where is chic bred
Or in the heart or in the head,Or in the heart or in the head,
How begot, how nourished?How converted, how fed?
Reply, reply.Answer, answer.
It is engend'red in the eyes,It is kept in the eyes
With gazing fed; and fancy diesWith a showing fed; and unusual dies
In the cradle where it lies.In the cradle where it is.
Let us all ring fancy's knell:Let's call Fancy's Knell:
I'll begin it- Ding, dong, bell.I will start, Dong, Bell.
ALL. Ding, dong, bell.EVERYONE. Ding, dong, bell.
BASSANIO. So may the outward shows be least themselves;Bassanio. So the outer shows may be the least;
The world is still deceiv'd with ornament.The world is still deceived with ornament.
In law, what plea so tainted and corruptWhat a plea spoiled and corrupt so
But, being season'd with a gracious voice,But with a graceful voice across the season,
Obscures the show of evil? In religion,Does the show of evil hide? In religion,
What damned error but some sober browWhat damn mistakes, but somewhat sober forehead
Will bless it, and approve it with a text,Will bless it and approved it with a text,
Hiding the grossness with fair ornament?Hide the gross with fair ornament?
There is no vice so simple but assumesThere is no truck that is so simple, but accepts
Some mark of virtue on his outward parts.A sign of virtue in its outer parts.
How many cowards, whose hearts are all as falseLike many cowards, whose hearts are all wrong
As stairs of sand, wear yet upon their chinsAs a sand staircase, they still carry themselves on their chin
The beards of Hercules and frowning Mars;The beards of Hercules and frowns;
Who, inward search'd, have livers white as milk!Anyone who searched inside have liver white like milk!
And these assume but valour's excrementAnd these accept the excrement of Valor
To render them redoubted. Look on beautyTo make them again. Look at beauty
And you shall see 'tis purchas'd by the weight,And you will see that the weight is bought
Which therein works a miracle in nature,What a miracle in nature works in it,
Making them lightest that wear most of it;Make you brightest that wears most of it;
So are those crisped snaky golden locksSo these crispy, sailing golden locks are
Which make such wanton gambols with the windThat make such willful chamois with the wind
Upon supposed fairness often knownOften known for supposed fairness
To be the dowry of a second head-The dowry of a second head
The skull that bred them in the sepulchre.The skull that she breeded in the grave.
Thus ornament is but the guiled shoreSo the ornament is just the guiled shore
To a most dangerous sea; the beauteous scarfTo a highly dangerous sea; The beautiful scarf
Veiling an Indian beauty; in a word,To disguise an Indian beauty; In a word,
The seeming truth which cunning times put onThe apparent truth that attracted cunning times
To entrap the wisest. Therefore, thou gaudy gold,To include the smartest. So you have a gold,
Hard food for Midas, I will none of thee;Hard food for Midas, I will not be any of you;
Nor none of thee, thou pale and common drudgeNone of you yet, you pale and common
Tween man and man; but thou, thou meagre lead,Tween man and man; But you, you lean lead,
Which rather threaten'st than dost promise aught,What threatens rather than dost promises something
Thy plainness moves me more than eloquence,Your clarity moves me more than eloquence,
And here choose I. Joy be the consequence!And here you choose I. Joy is the consequence!
PORTIA. [Aside] How all the other passions fleet to air,Portia. [Apart from] how all other passions are broadcast to be broadcast,
As doubtful thoughts, and rash-embrac'd despair,As a dubious thoughts and rash that was desperate,
And shudd'ring fear, and green-ey'd jealousy!And Schud'ring fear and green eye'd jealousy!
O love, be moderate, allay thy ecstasy,O Love, be moderate, your ecstasy solved,
In measure rain thy joy, scant this excess!Overall, your joy stimulate, collect this surplus!
I feel too much thy blessing. Make it less,I feel too much for your blessing. Do it less
For fear I surfeit.I surge out of fear.
BASSANIO. [Opening the leaden casket] What find I here?Bassanio. [Opening the lead of the lead] What do I find here?
Fair Portia's counterfeit! What demi-godFair Portia's fake! What a god
Hath come so near creation? Move these eyes?Is it so close? Move these eyes?
Or whether riding on the balls of mineOr whether I drive off my balls
Seem they in motion? Here are sever'd lips,Do you seem in motion? Here are separate lips
Parted with sugar breath; so sweet a barSeparated by sugaratem; So cute a bar
Should sunder such sweet friends. Here in her hairsShould be sought so sweet friends. Here in your hair
The painter plays the spider, and hath wovenThe painter plays the spider and has woven
A golden mesh t' entrap the hearts of menA golden network is the hearts of people
Faster than gnats in cobwebs. But her eyes-Faster than Mats in cobwebs. But their eyes
How could he see to do them? Having made one,How could he see to do it? Have made one
Methinks it should have power to steal both his,I think it should have the power to steal both
And leave itself unfurnish'd. Yet look how farAnd let yourself be unfamiliar. But see how far
The substance of my praise doth wrong this shadowThe substance of my praise is wrong this shadow
In underprizing it, so far this shadowSo far this shadow so far in the undervaluation
Doth limp behind the substance. Here's the scroll,Beats behind the substance. Here is the scroll
The continent and summary of my fortune.The continent and the summary of my assets.
You that choose not by the view,You who do not choose in the opinion
Chance as fair and choose as true!Chance as fair and choose as true!
Since this fortune falls to you,This assets falls to them
Be content and seek no new.Be satisfied and don't look for a new one.
If you be well pleas'd with this,If you have a good time
And hold your fortune for your bliss,And consider your fortune to your bliss,
Turn to where your lady isContact where your wife is
And claim her with a loving kiss.'And claim them with a loving kiss. '
A gentle scroll. Fair lady, by your leave;A gentle scroll. Fair lady, through your vacation;
I come by note, to give and to receive.I come over to give and receive.
Like one of two contending in a prize,Like one of two that are constructed in a price,
That thinks he hath done well in people's eyes,That thinks he was doing well in the eyes of the people
Hearing applause and universal shout,Local system and universal scream,
Giddy in spirit, still gazing in a doubtDisgusting in the mind, still in question
Whether those peals of praise be his or no;Whether this lobpeal or no;
So, thrice-fair lady, stand I even so,So, three times, I'm still standing
As doubtful whether what I see be true,As doubtful whether what I see is true,
Until confirm'd, sign'd, ratified by you.Until confirming, signing, ratified by them.
PORTIA. You see me, Lord Bassanio, where I stand,Portia. You see me, Lord Bassanio, where I stand
Such as I am. Though for myself aloneLike I am. Although for me alone
I would not be ambitious in my wishI would not be ambitious in my wish
To wish myself much better, yet for youI wish much better, but for you
I would be trebled twenty times myself,I would triple myself twenty times
A thousand times more fair, ten thousand times more rich,A thousand times fairer, ten thousand times richer, richer,
That only to stand high in your accountThe only to be high in your account
I might in virtues, beauties, livings, friends,I could in virtues, beauties, living, friends,
Exceed account. But the full sum of meExceed the account. But the full sum from me
Is sum of something which, to term in gross,Is a sum of something that is referred to in gross,
Is an unlesson'd girl, unschool'd, unpractis'd;Is a girl who is not in school, ineffective;
Happy in this, she is not yet so oldHappy in it, she's not that old yet
But she may learn; happier than this,But she can learn; happier than that,
She is not bred so dull but she can learn;She is not that boring, but she can learn;
Happiest of all is that her gentle spiritThe happiest of everything is that your gentle spirit
Commits itself to yours to be directed,It depends on yours to be directed
As from her lord, her governor, her king.As from her master, her governor, her king.
Myself and what is mine to you and yoursI myself and what is for you and yours
Is now converted. But now I was the lordIs now converted. But now I was the Lord
Of this fair mansion, master of my servants,From this fair manor, master of my servant,
Queen o'er myself; and even now, but now,Queen about me; And even now, but now,
This house, these servants, and this same myself,This house, these servants and the same self,
Are yours- my lord's. I give them with this ring,Belong to your sir. I give it with this ring
Which when you part from, lose, or give away,What if you separate, lose or give away
Let it presage the ruin of your love,Let the ruin present your love
And be my vantage to exclaim on you.And be my perspective to make out.
BASSANIO. Madam, you have bereft me of all words;Bassanio. Woman, you calculated me from all words;
Only my blood speaks to you in my veins;Only my blood speaks to you in my veins;
And there is such confusion in my powersAnd there is such confusion in my strength
As, after some oration fairly spokeAs, after a fairization after a speech
By a beloved prince, there doth appearA beloved prince does not appear
Among the buzzing pleased multitude,Among the humming pleasant quantities,
Where every something, being blent together,Where everything is to put together
Turns to a wild of nothing, save of joyTurns into a wilderness of nothing, except joy
Express'd and not express'd. But when this ringTo put it and not expressed. But if this ring
Parts from this finger, then parts life from hence;Parts out of this finger, then parts lifespan;
O, then be bold to say Bassanio's dead!Oh, then be brave to say Bassanio's dead!
NERISSA. My lord and lady, it is now our timeNerissa. My Lord and my wife, it's our time now
That have stood by and seen our wishes prosperThey have to see and our wishes thrive
To cry 'Good joy.' Good joy, my lord and lady!'Cry good joy. Good joy, my master and my lady!
GRATIANO. My Lord Bassanio, and my gentle lady,Gratiano. My Lord Bassanio and my gentle lady,
I wish you all the joy that you can wish,I wish you all the joy you can want.
For I am sure you can wish none from me;Because I am sure that you cannot want anyone;
And, when your honours mean to solemnizeAnd if your honor want to celebrate
The bargain of your faith, I do beseech youThe bargain of your faith, I ask you
Even at that time I may be married too.I can also be married at that time.
BASSANIO. With all my heart, so thou canst get a wife.Bassanio. With all my heart, you can get a woman.
GRATIANO. I thank your lordship, you have got me one.Gratiano. I thank your lordship, you have one.
My eyes, my lord, can look as swift as yours:My eyes, my Lord, can look as fast as yours:
You saw the mistress, I beheld the maid;You saw the lover, I saw the maid;
You lov'd, I lov'd; for intermissionYou loved, I loved; For a break
No more pertains to me, my lord, than you.No longer affects me, my Lord than you.
Your fortune stood upon the caskets there,Her assets were on the boxes there,
And so did mine too, as the matter falls;And also mine how the matter falls;
For wooing here until I sweat again,To advertise here until I sweat again,
And swearing till my very roof was dryAnd swear until my roof was dry
With oaths of love, at last- if promise last-Finally with oaths of love- if last promise
I got a promise of this fair one hereI got a promise from this fair here
To have her love, provided that your fortuneYour love, provided you have your assets
Achiev'd her mistress.Scored her lover.
PORTIA. Is this true, Nerissa?Portia. Is that true, Nerissa?
NERISSA. Madam, it is, so you stand pleas'd withal.Nerissa. Madam, it is, so you are asked.
BASSANIO. And do you, Gratiano, mean good faith?Bassanio. And think, Gratiano, my good faith?
GRATIANO. Yes, faith, my lord.Gratiano. Yes, think my Lord.
BASSANIO. Our feast shall be much honoured in your marriage.Bassanio. Our festival is very much honored in your marriage.
GRATIANO. We'll play with them: the first boy for a thousandGratiano. We will play with you: the first boy in a thousand
ducats.Ducats.
NERISSA. What, and stake down?Nerissa. What, and down?
GRATIANO. No; we shall ne'er win at that sport, and stake down-Gratiano. No; We will not win in this sport and cover ourselves.
But who comes here? Lorenzo and his infidel?But who comes here? Lorenzo and his unbeliever?
What, and my old Venetian friend, Salerio!What and my old Venetian friend Salerio!
Enter LORENZO, JESSICA, and SALERIO, a messengerEnter Lorenzo, Jessica and Salerio, a messenger
from Venicefrom Venice
BASSANIO. Lorenzo and Salerio, welcome hither,Bassanio. Lorenzo and Salerio, welcome here,
If that the youth of my new int'rest hereIf that is the youth of my new int'Rest here
Have power to bid you welcome. By your leave,Do you have the authority to be welcome. Through your vacation,
I bid my very friends and countrymen,I offer my friends and compatriots,
Sweet Portia, welcome.Sweet portia, welcome.
PORTIA. So do I, my lord;Portia. Me too, my gentleman;
They are entirely welcome.You're very welcome.
LORENZO. I thank your honour. For my part, my lord,Lorenzo. I thank your honor. For my part my part, my lord,
My purpose was not to have seen you here;My goal was not to have seen you here;
But meeting with Salerio by the way,But meet with Salerio, by the way,
He did entreat me, past all saying nay,He requested me and said, no, no,
To come with him along.Come with him.
SALERIO. I did, my lord,Salerio. I did it, my Lord,
And I have reason for it. Signior AntonioAnd I have reason. Signior Antonio
Commends him to you. [Gives BASSANIO a letter]Recommends it. [Gives bassanio a letter]
BASSANIO. Ere I ope his letter,Bassanio. Before I his letter one,
I pray you tell me how my good friend doth.I pray, you tell myself how my good friend does it.
SALERIO. Not sick, my lord, unless it be in mind;Salerio. Not sick, Lord, unless it is in mind;
Nor well, unless in mind; his letter thereNot yet, unless an eye; His letter there
Will show you his estate. [BASSANIO opens the letter]Will show you his estate. [Bassanio opens the letter]
GRATIANO. Nerissa, cheer yond stranger; bid her welcome.Gratiano. Nerissa, jubilation yond stranger; Welcome them.
Your hand, Salerio. What's the news from Venice?Your hand, Salerio. What are Venice's news?
How doth that royal merchant, good Antonio?What is this royal merchant, good Antonio?
I know he will be glad of our success:I know he will look forward to our success:
We are the Jasons, we have won the fleece.We are the Jasons, we won the fleece.
SALERIO. I would you had won the fleece that he hath lost.Salerio. I would have won the fleece he lost.
PORTIA. There are some shrewd contents in yond same paperPortia. There are some clever content in the same paper
That steals the colour from Bassanio's cheek:This steals the color of Bassanio's cheek:
Some dear friend dead, else nothing in the worldA dear friend dead, nothing else in the world
Could turn so much the constitutionCould the constitution rotate so much
Of any constant man. What, worse and worse!Of a constant man. What, worse and worse!
With leave, Bassanio: I am half yourself,With vacation, bassanio: I'm half myself,
And I must freely have the half of anythingAnd I have to have half of something from something
That this same paper brings you.That the same paper brings you.
BASSANIO. O sweet Portia,Bassanio. O sweet portia,
Here are a few of the unpleasant'st wordsHere are some of the unpleasant words
That ever blotted paper! Gentle lady,The always blotting paper! Gentle lady,
When I did first impart my love to you,When I gave you my love for the first time
I freely told you all the wealth I hadI have told you freely, all the wealth I had
Ran in my veins- I was a gentleman;Ran into my veins- I was a gentleman;
And then I told you true. And yet, dear lady,And then I told you true. And yet, dear lady,
Rating myself at nothing, you shall seeRate me with nothing, you will see
How much I was a braggart. When I told youHow much was I a boast. When I told you
My state was nothing, I should then have told youMy state was nothing, I should have told you then
That I was worse than nothing; for indeedThat I was worse than nothing; Because indeed
I have engag'd myself to a dear friend,I have committed myself to a dear friend
Engag'd my friend to his mere enemy,I have committed my friend to his mere enemy
To feed my means. Here is a letter, lady,Feed my means. Here is a letter, lady,
The paper as the body of my friend,The paper as my friend's body,
And every word in it a gaping woundAnd every word in it a gaping wound
Issuing life-blood. But is it true, Salerio?Spend life blood. But is it true, Salerio?
Hath all his ventures fail'd? What, not one hit?Has all his activities failed? What, not a hit?
From Tripolis, from Mexico, and England,From Tripolis, from Mexico and England,
From Lisbon, Barbary, and India,From Lisbon, Barbary and India,
And not one vessel scape the dreadful touchAnd not a ship bird that combines the terrible note
Of merchant-marring rocks?From trading murder rocks?
SALERIO. Not one, my lord.Salerio. Not one, Lord.
Besides, it should appear that, if he hadIt should also seem if he had if he had
The present money to discharge the Jew,The current money to dismiss the Jews,
He would not take it. Never did I knowHe wouldn't take it. I never knew
A creature that did bear the shape of manA creature that was the shape of humans
So keen and greedy to confound a man.So sharp and greedy to confuse a man.
He plies the Duke at morning and at night,He puts on the duke in the morning and at night.
And doth impeach the freedom of the state,And the freedom of state accusing,
If they deny him justice. Twenty merchants,If they do justice to him. Twenty merchants,
The Duke himself, and the magnificoesThe Duke itself and the magnifications
Of greatest port, have all persuaded with him;From the largest port, all persuaded with him;
But none can drive him from the envious pleaBut nobody can drive him out of the jealous plea
Of forfeiture, of justice, and his bond.Of decay, justice and its bond.
JESSICA. When I was with him, I have heard him swearJessica. When I was with him, I heard him swear
To Tubal and to Chus, his countrymen,To Tubal and Chus, his compatriots,
That he would rather have Antonio's fleshThat he would rather have Antonios meat
Than twenty times the value of the sumAs twenty times the value of the sum
That he did owe him; and I know, my lord,That he owed him; And I know my lord,
If law, authority, and power, deny not,If law, authority and power do not deny, not,
It will go hard with poor Antonio.It will fit hard with the poor Antonio.
PORTIA. Is it your dear friend that is thus in trouble?Portia. Is it your dear friend who is in trouble?
BASSANIO. The dearest friend to me, the kindest man,Bassanio. The dearest friend for me, the nicest man,
The best condition'd and unwearied spiritThe best state and unlimited mind
In doing courtesies; and one in whomCourtities; and one in that
The ancient Roman honour more appearsThe old Roman honor appears more
Than any that draws breath in Italy.As everyone who attracts breath in Italy.
PORTIA. What sum owes he the Jew?Portia. What sum owes him the Jew?
BASSANIO. For me, three thousand ducats.Bassanio. For me three thousand ducats.
PORTIA. What! no more?Portia. What! no longer?
Pay him six thousand, and deface the bond;Pay him six thousand and remove the deposit;
Double six thousand, and then treble that,Double six thousand and then that, that, that, that,
Before a friend of this descriptionIn front of a friend of this description
Shall lose a hair through Bassanio's fault.Should lose a hair through bassanio shoulder.
First go with me to church and call me wife,Go to church with me first and call me wife
And then away to Venice to your friend;And then to Venice to your friend;
For never shall you lie by Portia's sideBecause you should never lie on Portia's side
With an unquiet soul. You shall have goldWith an unquetic soul. You should have gold
To pay the petty debt twenty times over.To pay the small debts twenty times.
When it is paid, bring your true friend along.If it is paid, bring your real friend with you.
My maid Nerissa and myself meantimeMy Magd Nerissa and I in the meantime
Will live as maids and widows. Come, away;Will live as a maid and widow. Come away;
For you shall hence upon your wedding day.Because you should do on the wedding day.
Bid your friends welcome, show a merry cheer;Welcome to your friends, show a happy cheers.
Since you are dear bought, I will love you dear.Since you are loved, I will love you, honey.
But let me hear the letter of your friend.But let me hear your friend's letter.
BASSANIO. [Reads] 'Sweet Bassanio, my ships have allBassanio. [Reads] 'Sweet Bassanio, my ships all have
miscarried,wrong born
my creditors grow cruel, my estate is very low, my bond toMy creditors grow cruel, my estate is very low, my bond is on
thethe
Jew is forfeit; and since, in paying it, it is impossible IJew forfeited; And since it is impossible when paying, I am impossible, I am
should live, all debts are clear'd between you and I, if IShould live, all debts are clear between you and me when I
mightcould
but see you at my death. Notwithstanding, use your pleasure;But we see ourselves in my death. Nevertheless, they use their pleasure.
ifif
your love do not persuade you to come, let not my letter.'Your love does not persuade you to come, don't let my letter. '
PORTIA. O love, dispatch all business and be gone!Portia. O Love, send everything business and be gone!
BASSANIO. Since I have your good leave to go away,Bassanio. I have your good vacation to go away
I will make haste; but, till I come again,I will make you in a hurry; But until I come back
No bed shall e'er be guilty of my stay,No bed should be guilty of my stay
Nor rest be interposer 'twixt us twain. ExeuntStill rest his interposer 'Twixt us Twain. Exeunt
SCENE III.Scene III.
Venice. A streetVenice. A street
Enter SHYLOCK, SOLANIO, ANTONIO, and GAOLEREnter Shylock, Solanio, Antonio and Gaoler
SHYLOCK. Gaoler, look to him. Tell not me of mercy-Shylock. Gaoler, look at him. Don't tell me about mercy.
This is the fool that lent out money gratis.This is the fool who has granted money.
Gaoler, look to him.Gaoler, look at him.
ANTONIO. Hear me yet, good Shylock.Antonio. Listen to me, good Shylock.
SHYLOCK. I'll have my bond; speak not against my bond.Shylock. I will have my bond; Do not speak against my bond.
I have sworn an oath that I will have my bond.I swore an oath that I will have my bond.
Thou call'dst me dog before thou hadst a cause,You call me a dog before you have one thing
But, since I am a dog, beware my fangs;But since I am a dog, pay attention to my fangs.
The Duke shall grant me justice. I do wonder,The duke will grant me justice. I wonder,
Thou naughty gaoler, that thou art so fondYou cheeky gaoler that you love so much
To come abroad with him at his request.Come abroad with him at his request.
ANTONIO. I pray thee hear me speak.Antonio. I pray, you hear me speak.
SHYLOCK. I'll have my bond. I will not hear thee speak;Shylock. I will have my bond. I will not hear you speaking;
I'll have my bond; and therefore speak no more.I will have my bond; And therefore no longer speak.
I'll not be made a soft and dull-ey'd fool,I am not being made a soft and boring fool
To shake the head, relent, and sigh, and yield,Shake your head, give in and sigh and give,
To Christian intercessors. Follow not;To Christian intercession. Do not follow;
I'll have no speaking; I will have my bond. ExitI will not have a speak; I will have my bond. Exit
SOLANIO. It is the most impenetrable curSolanio. It is the most impenetrable course
That ever kept with men.That ever kept in men.
ANTONIO. Let him alone;Antonio. Leave him in peace;
I'll follow him no more with bootless prayers.I will no longer follow him with bootless prayers.
He seeks my life; his reason well I know:He is looking for my life; His reason well, I know:
I oft deliver'd from his forfeituresI have often delivered from his faults
Many that have at times made moan to me;Many who sometimes groaned me;
Therefore he hates me.That's why he hates me.
SOLANIO. I am sure the DukeSolanio. I am certainly the duke
Will never grant this forfeiture to hold.I will never grant this loss to hold.
ANTONIO. The Duke cannot deny the course of law;Antonio. The duke cannot deny the course of law;
For the commodity that strangers haveFor the goods that have strangers
With us in Venice, if it be denied,With us in Venice when it is refused
Will much impeach the justice of the state,The justice of the state will accuse a lot
Since that the trade and profit of the citySince then the trade and profit of the city
Consisteth of all nations. Therefore, go;Consist of all nations. That's why they go;
These griefs and losses have so bated meThese grief and losses appreciated me so much
That I shall hardly spare a pound of fleshThat I will hardly spare a pound of meat
To-morrow to my bloody creditor.Tomorrow to my bloody believer.
Well, gaoler, on; pray God Bassanio comeWell, gaoler, on; Pray god bassanio come
To see me pay his debt, and then I care not. ExeuntTo see me, I pay his debts, and then it doesn't take care of me. Exeunt
SCENE IV.Sente IV.
Belmont. PORTIA'S houseBelmont. Portias Haus
Enter PORTIA, NERISSA, LORENZO, JESSICA, and BALTHASAREnter Portia, Nerissa, Lorenzo, Jessica and Balthasar
LORENZO. Madam, although I speak it in your presence,Lorenzo. Madam, although I speak it in your presence,
You have a noble and a true conceitYou have a nobility and a true imagination
Of godlike amity, which appears most stronglyOf god -like amity that appears the most
In bearing thus the absence of your lord.In the case of the absence of your Lord.
But if you knew to whom you show this honour,But if you knew you who show this honor
How true a gentleman you send relief,How true a gentleman you send you relief,
How dear a lover of my lord your husband,How dear a lover of my Lord, your husband,
I know you would be prouder of the workI know that they are more proud of work
Than customary bounty can enforce you.It can enforce it as the usual bounty.
PORTIA. I never did repent for doing good,Portia. I have never regretted doing good
Nor shall not now; for in companionsNot yet; for companions
That do converse and waste the time together,This has a conversation and wastes time together
Whose souls do bear an equal yoke of love,Whose souls wear an equal yoke of love,
There must be needs a like proportionAn equal share must be required
Of lineaments, of manners, and of spirit,Of lines, manners and the spirit,
Which makes me think that this Antonio,What makes me think that this Antonio,
Being the bosom lover of my lord,Be my master's breast lover,
Must needs be like my lord. If it be so,Must be like my Lord. If so
How little is the cost I have bestowedHow little are the costs I have awarded
In purchasing the semblance of my soulWhen buying the appearance of my soul
From out the state of hellish cruelty!From the state of hell reasons!
This comes too near the praising of myself;This comes too close to the praise from myself;
Therefore, no more of it; hear other things.Therefore no longer; Listen to other things.
Lorenzo, I commit into your handsLorenzo, I commit myself to your hands
The husbandry and manage of my houseThe attitude and management of my house
Until my lord's return; for mine own part,Until my Lord's return; For my own part
I have toward heaven breath'd a secret vowI have a secret vow towards the sky rate
To live in prayer and contemplation,Live in prayer and in contemplation,
Only attended by Nerissa here,Only used by Nerissa here, here,
Until her husband and my lord's return.Until her husband and my gentleman return.
There is a monastery two miles off,There is a monastery two miles away,
And there we will abide. I do desire youAnd we'll keep there. I want you
Not to deny this imposition,Not to deny this impression,
The which my love and some necessityWhat my love and some necessity
Now lays upon you.Now lie down on you.
LORENZO. Madam, with all my heartLorenzo. Madam with all my heart
I shall obey you in an fair commands.I will obey them in fair commands.
PORTIA. My people do already know my mind,Portia. My people already know my mind
And will acknowledge you and JessicaAnd will recognize you and Jessica
In place of Lord Bassanio and myself.Instead of Lord Bassanio and me.
So fare you well till we shall meet again.So turn well until we will meet again.
LORENZO. Fair thoughts and happy hours attend on you!Lorenzo. Fair thoughts and happy hours visit!
JESSICA. I wish your ladyship all heart's content.Jessica. I wish your ladyship all the content of heart.
PORTIA. I thank you for your wish, and am well pleas'dPortia. Thank you for your wish and I am very gratifying
To wish it back on you. Fare you well, Jessica.To wish you again. Tariff well, Jessica.
Exeunt JESSICA and LORENZOLeave Jessica and Lorenzo
Now, Balthasar,Well, Balthasar,
As I have ever found thee honest-true,How I have ever found you honestly, true,
So let me find thee still. Take this same letter,So let me find you still. Take the same letter
And use thou all th' endeavour of a manAnd you use all the efforts of a man
In speed to Padua; see thou render thisIn speed to Padua; Do you see that render
Into my cousin's hands, Doctor Bellario;In the hands of my cousin, Doctor Bellario;
And look what notes and garments he doth give thee,And see what notes and clothing that he does not give you
Bring them, I pray thee, with imagin'd speedBring her with you, with the speed of fantasy
Unto the traject, to the common ferryTo the dream, to the common ferry
Which trades to Venice. Waste no time in words,Which acts to Venice. Do not waste time in words
But get thee gone; I shall be there before thee.But get you away; I'll be there in front of you.
BALTHASAR. Madam, I go with all convenient speed. ExitBalthasar. Madam, I go with all comfortable speed. Exit
PORTIA. Come on, Nerissa, I have work in handPortia. Come on, Nerissa, I have work in my hand
That you yet know not of; we'll see our husbandsThat you don't know yet; We will see our husbands
Before they think of us.Before you think of us.
NERISSA. Shall they see us?Nerissa. Should they see us?
PORTIA. They shall, Nerissa; but in such a habitPortia. They become nerissa; But in such a habit
That they shall think we are accomplishedThat they think we are achieved
With that we lack. I'll hold thee any wager,We are missing. I will keep you on every bet
When we are both accoutred like young men,When we are both given like young men,
I'll prove the prettier fellow of the two,I will prove the prettier guy of the two
And wear my dagger with the braver grace,And wear my dagger with the brave grace,
And speak between the change of man and boyAnd speak between the change and the boy
With a reed voice; and turn two mincing stepsWith a reeds; and turn two chopping steps
Into a manly stride; and speak of fraysIn a male step; and speak of screens
Like a fine bragging youth; and tell quaint lies,Like a beautiful boastful youth; and say picturesque lies,
How honourable ladies sought my love,How honorable ladies sought my love,
Which I denying, they fell sick and died-What I deny, they became sick and died
I could not do withal. Then I'll repent,I couldn't do it. Then I'll regret
And wish for all that, that I had not kill'd them.And wish I didn't kill her.
And twenty of these puny lies I'll tell,And I will tell twenty of these measly lies
That men shall swear I have discontinued schoolThat men swear, I hired school
About a twelvemonth. I have within my mindAbout twelve months. I have in my head
A thousand raw tricks of these bragging Jacks,A thousand raw tricks of these brazing Jacks,
Which I will practise.What I will practice.
NERISSA. Why, shall we turn to men?Nerissa. Why should we contact men?
PORTIA. Fie, what a question's that,Portia. Fie what kind of question it is,
If thou wert near a lewd interpreter!If you send close to a lively interpreter!
But come, I'll tell thee all my whole deviceBut come on, I'll tell you my whole device
When I am in my coach, which stays for usWhen I'm in my trainer, stay for us
At the park gate; and therefore haste away,On the parking gate; And so hurry away
For we must measure twenty miles to-day. ExeuntBecause today we have to measure twenty miles. Exeunt
SCENE V.Sente V.
Belmont. The gardenBelmont. The garden
Enter LAUNCELOT and JESSICAEnter Launcelot and Jessica
LAUNCELOT. Yes, truly; for, look you, the sins of the fatherLauncelot. Yes, really; Because you look, the father's sins
are toare closed
be laid upon the children; therefore, I promise you, I fearare placed on the children; So I promise you, I'm afraid
you.She.
I was always plain with you, and so now I speak my agitationI was always clear with you and now I am talking about my excitement
offrom
the matter; therefore be o' good cheer, for truly I think youThe reason; So be a good cheers because I think you think you
areare
damn'd. There is but one hope in it that can do you any good,Damned. There is only a hope that can do something good for them
andand
that is but a kind of bastard hope, neither.This is just a kind of bastard hope.
JESSICA. And what hope is that, I pray thee?Jessica. And what hope is it, I pray you?
LAUNCELOT. Marry, you may partly hope that your father got youLauncelot. Marriage, you can sometimes hope that your father has you
not-Not-
that you are not the Jew's daughter.That you are not the Jew's daughter.
JESSICA. That were a kind of bastard hope indeed; so the sinsJessica. That was indeed a kind of bastard hope; So the sins
of myof my
mother should be visited upon me.Mother should be visited on me.
LAUNCELOT. Truly then I fear you are damn'd both by father andLauncelot. Then I am afraid that you become damn by father and father and
mother; thus when I shun Scylla, your father, I fall intoMother; So if I tired, your father, I get in it
Charybdis, your mother; well, you are gone both ways.Charybdis, your mother; Well, you are gone in both directions.
JESSICA. I shall be sav'd by my husband; he hath made me aJessica. I will be fooled by my husband; He made me one
Christian.Christian.
LAUNCELOT. Truly, the more to blame he; we were Christians enowLauncelot. The more he blames; We were Christians
before, e'en as many as could well live one by another. ThisBefore before, e'en could live as many as someone else. This
making of Christians will raise the price of hogs; if we growThe production of Christians will increase the price for pigs. When we grow
allto
to be pork-eaters, we shall not shortly have a rasher on theIn order to be pork eaters, we won't be a chimney on the
coals for money.Coal for money.
Enter LORENZOEnter Lorenzo
JESSICA. I'll tell my husband, Launcelot, what you say; here heJessica. I will tell my husband Launcelot what you say; Here he
comes.comes.
LORENZO. I shall grow jealous of you shortly, Launcelot, if youLorenzo. I will soon be jealous of you, Launkelot when you
thus get my wife into corners.So bring my wife to corners.
JESSICA. Nay, you need nor fear us, Lorenzo; Launcelot and IJessica. No, you need and fear us, Lorenzo; Launcelot and me
areare
out; he tells me flatly there's no mercy for me in heaven,out; He tells me all of them that I have no mercy in heaven.
because I am a Jew's daughter; and he says you are no goodBecause I am the daughter of a Jew; And he says you are not good
memberMember
of the commonwealth, for in converting Jews to Christians youof the Commonwealth, because when converting Jews into Christians you
raise the price of pork.Increase the price of pork.
LORENZO. I shall answer that better to the commonwealth thanLorenzo. I will answer this better than better than better than
youshe
can the getting up of the negro's belly; the Moor is withCan the Negro be stomach? The moor is with
childKind
by you, Launcelot.From them, Launcelot.
LAUNCELOT. It is much that the Moor should be more than reason;Launcelot. It is a lot that the moor should be more than reason;
butbut
if she be less than an honest woman, she is indeed more thanIf she is less than an honest woman, she is indeed more than
II
took her for.she took for.
LORENZO. How every fool can play upon the word! I think theLorenzo. How every fool can play on the word! I think the
bestAs
grace of wit will shortly turn into silence, and discourseThe grace of the joke will soon be silent and discourse
growgrow
commendable in none only but parrots. Go in, sirrah; bid themLeaving only in none as a parrot. Go in, Sirrah; offer them
prepare for dinner.Prepare yourself for dinner.
LAUNCELOT. That is done, sir; they have all stomachs.Launcelot. That is done, sir; They all have the stomachs.
LORENZO. Goodly Lord, what a wit-snapper are you! Then bid themLorenzo. Well, Lord, what kind of joke tensioner you are! Then offer them
prepare dinner.Prepare dinner.
LAUNCELOT. That is done too, sir, only 'cover' is the word.Launcelot. That also happens, sir, only "cover" is the word.
LORENZO. Will you cover, then, sir?Lorenzo. Will you cover then, sir?
LAUNCELOT. Not so, sir, neither; I know my duty.Launcelot. Not so, not either; I know my duty.
LORENZO. Yet more quarrelling with occasion! Wilt thou show theLorenzo. Even more arguments with occasion! Do you want to show that
whole wealth of thy wit in an instant? I pray thee understandwhole wealth of your joke in one moment? I pray you understand
aa
plain man in his plain meaning: go to thy fellows, bid themSimple man in his simple meaning: go to your colleagues, offer them
coverHome page
the table, serve in the meat, and we will come in to dinner.The table served in the meat and we will come for dinner.
LAUNCELOT. For the table, sir, it shall be serv'd in; for theLauncelot. For the table, sir, he becomes in one; for the
meat,Meat,
sir, it shall be cover'd; for your coming in to dinner, sir,Sir, it is covered; For you for dinner, sir,
why,why,
let it be as humours and conceits shall govern.Let it be as good as humor and insights regulate.
ExitExit
LORENZO. O dear discretion, how his words are suited!Lorenzo. O Better discretion of how his words are suitable!
The fool hath planted in his memoryThe fool planted in its memory
An army of good words; and I do knowAn army of good words; And I know
A many fools that stand in better place,A many fools who are in a better place,
Garnish'd like him, that for a tricksy wordGarnish like him, for a kinking word
Defy the matter. How cheer'st thou, Jessica?Despite the matter. How do you cheer, Jessica?
And now, good sweet, say thy opinion,And now well cute, say your opinion
How dost thou like the Lord Bassanio's wife?How do you take the Lord Bassanio wife?
JESSICA. Past all expressing. It is very meetJessica. Past all express. It is very affected
The Lord Bassanio live an upright life,The Lord Bassanio leads an upright life,
For, having such a blessing in his lady,Because such a blessing in his lady,
He finds the joys of heaven here on earth;He finds the joys of heaven here on earth;
And if on earth he do not merit it,And if he doesn't deserve it in the world
In reason he should never come to heaven.In reason, he should never come to heaven.
Why, if two gods should play some heavenly match,Why when two gods should play a heavenly match,
And on the wager lay two earthly women,And on the bet there were two earthly women,
And Portia one, there must be something elseAnd Portia One has to give something different
Pawn'd with the other; for the poor rude worldBauer with the other; For the poor rude world
Hath not her fellow.Doesn't have her guy.
LORENZO. Even such a husbandLorenzo. Even such a husband
Hast thou of me as she is for a wife.Do you have what she is for a woman.
JESSICA. Nay, but ask my opinion too of that.Jessica. No, but also ask my opinion.
LORENZO. I will anon; first let us go to dinner.Lorenzo. I become anon; Let's go for dinner first.
JESSICA. Nay, let me praise you while I have a stomach.Jessica. No, let me praise you while I have a stomach.
LORENZO. No, pray thee, let it serve for table-talk;Lorenzo. No, pray, let it serve for table speeches;
Then howsome'er thou speak'st, 'mong other thingsThen as you speak, 'Mong other things
I shall digest it.I'll digest it.
JESSICA. Well, I'll set you forth. ExeuntJessica. Well, I'll highlight you. Exeunt
ACT IV. SCENE I.Act IV. Szene I.
Venice. The court of justiceVenice. The Court
Enter the DUKE, the MAGNIFICOES, ANTONIO, BASSANIO, GRATIANO,Enter the Duke, The Magnificoes, Antonio, Bassanio, Gratiano,
SALERIO,Salerio,
and OTHERSand other
DUKE OF VENICE. What, is Antonio here?Duke of Venice. What is Antonio here?
ANTONIO. Ready, so please your Grace.Antonio. Ready, so please your grace.
DUKE OF VENICE. I am sorry for thee; thou art come to answerDuke of Venice. I'm sorry for you; You came to answer
A stony adversary, an inhuman wretch,A rocky opponent, an inhuman misery,
Uncapable of pity, void and emptyUnwemble, pity, empty and empty
From any dram of mercy.From every dram of mercy.
ANTONIO. I have heardAntonio. I heard
Your Grace hath ta'en great pains to qualifyYour grace has great pain to qualify
His rigorous course; but since he stands obdurate,His strict course; But since he is autopsy
And that no lawful means can carry meAnd that I cannot wear lawful means
Out of his envy's reach, I do opposeI lean against the reach of his envy
My patience to his fury, and am arm'dMy patience to his anger and I am armed
To suffer with a quietness of spiritSuffer with a silence of the mind
The very tyranny and rage of his.The tyranny and anger from him.
DUKE OF VENICE. Go one, and call the Jew into the court.Duke of Venice. Go one and call the Jews to the court.
SALERIO. He is ready at the door; he comes, my lord.Salerio. He is ready at the door; He comes, my lord.
Enter SHYLOCKEnter Shylock
DUKE OF VENICE. Make room, and let him stand before our face.Duke of Venice. Make a seat and let him stand in front of our face.
Shylock, the world thinks, and I think so too,Shylock thinks the world and I think too.
That thou but leadest this fashion of thy maliceThat you conduct this fashion of your malice
To the last hour of act; and then, 'tis thought,Until the last hour of the plot; And then, it thought
Thou'lt show thy mercy and remorse, more strangeYou show your mercy and remorse, stranger
Than is thy strange apparent cruelty;As your strange apparent cruelty;
And where thou now exacts the penalty,And where you are now addressing the punishment
Which is a pound of this poor merchant's flesh,This is a pound of the meat of this poor dealer,
Thou wilt not only loose the forfeiture,You won't just lose the decay
But, touch'd with human gentleness and love,But touch with human megle courage and love,
Forgive a moiety of the principal,Forgive a unit of the headmaster,
Glancing an eye of pity on his losses,View of his losses an eye of pity,
That have of late so huddled on his back-It has shot on his back lately.
Enow to press a royal merchant down,Anchor to push a royal dealer down,
And pluck commiseration of his stateAnd pluck the commission of his state
From brassy bosoms and rough hearts of flint,Made of brasses and rough hearts of the flint,
From stubborn Turks and Tartars, never train'dFrom stubborn Turks and Tatars, never trained
To offices of tender courtesy.To the tender offices with friendly approval.
We all expect a gentle answer, Jew.We all expect a gentle answer, Jew.
SHYLOCK. I have possess'd your Grace of what I purpose,Shylock. I have your grace of what I aim at
And by our holy Sabbath have I swornAnd I swore through our holy Sabbath
To have the due and forfeit of my bond.To have the due and confused my bond.
If you deny it, let the danger lightIf you deny it, let the danger illuminate light
Upon your charter and your city's freedom.On her charter and the freedom of your city.
You'll ask me why I rather choose to haveYou will ask me why I prefer to decide
A weight of carrion flesh than to receiveA weight of AAS meat as to be received
Three thousand ducats. I'll not answer that,Three thousands of ducats. I will not answer that
But say it is my humour- is it answer'd?But say it is my humor- is it answered?
What if my house be troubled with a rat,What if my house is worried with a rat,
And I be pleas'd to give ten thousand ducatsAnd I am gratifying to give tens of thousands of ducats
To have it ban'd? What, are you answer'd yet?To be forbidden? What, do you already answer?
Some men there are love not a gaping pig;Some men there are love, not gaping pig;
Some that are mad if they behold a cat;Some who are crazy when you see a cat;
And others, when the bagpipe sings i' th' nose,And others when the bagpipes sings the nose
Cannot contain their urine; for affection,Can not contain your urine; For affection,
Mistress of passion, sways it to the moodMistress of passion, it fluctuates into the mood
Of what it likes or loathes. Now, for your answer:Of what it likes or loathes. Now to your answer:
As there is no firm reason to be rend'redSince there is no reason to be reproduced
Why he cannot abide a gaping pig;Why he cannot keep gaping pig;
Why he, a harmless necessary cat;Why he, a harmless necessary cat;
Why he, a woollen bagpipe, but of forceWhy he, a wool bag, but of strength
Must yield to such inevitable shameMust give in such an inevitable shame
As to offend, himself being offended;To insult, to be insulted yourself;
So can I give no reason, nor I will not,So I can't give any reason and I won't do it, not.
More than a lodg'd hate and a certain loathingMore than a Lodg'd hatred and a certain waste
I bear Antonio, that I follow thusI wear Antonio that I follow
A losing suit against him. Are you answered?A lost suit against him. Are you answered?
BASSANIO. This is no answer, thou unfeeling man,Bassanio. This is not an answer, you are the insensitive man,
To excuse the current of thy cruelty.To excuse the stream of your cruelty.
SHYLOCK. I am not bound to please thee with my answers.Shylock. I am not obliged to please you with my answers.
BASSANIO. Do all men kill the things they do not love?Bassanio. Do all men kill the things they don't love?
SHYLOCK. Hates any man the thing he would not kill?Shylock. Does a man hate what he wouldn't kill?
BASSANIO. Every offence is not a hate at first.Bassanio. At first, every crime is not hate.
SHYLOCK. What, wouldst thou have a serpent sting thee twice?Shylock. What would you have a snake stitch twice?
ANTONIO. I pray you, think you question with the Jew.Antonio. I pray you, think you ask the Jew.
You may as well go stand upon the beachYou can also stand on the beach
And bid the main flood bate his usual height;And offer the main flood of its usual size;
You may as well use question with the wolf,You can also use the wolf with the wolf
Why he hath made the ewe bleat for the lamb;Why he melted the EWE for the lamb;
You may as well forbid the mountain pinesYou can just as well forbid the mountain pines
To wag their high tops and to make no noiseWaving with their high tops and making no sound
When they are fretten with the gusts of heaven;If they are attached with the gusts of the sky;
You may as well do anything most hardYou can do anything as well
As seek to soften that- than which what's harder?-As a try to mitigate that- what is more difficult?-
His jewish heart. Therefore, I do beseech you,His Jewish heart. That's why I ask you
Make no moe offers, use no farther means,Do not make MOE offers, do not use any further means,
But with all brief and plain conveniencyBut with all short and simple convenience
Let me have judgment, and the Jew his will.Let me have a dish and the Jew his will.
BASSANIO. For thy three thousand ducats here is six.Bassanio. There are six for your three thousand ducats.
SHYLOCK. If every ducat in six thousand ducatsShylock. If every Ducat in six thousand ducats
Were in six parts, and every part a ducat,Were in six parts and each part a ducat,
I would not draw them; I would have my bond.I wouldn't draw them; I would have my bond.
DUKE OF VENICE. How shalt thou hope for mercy, rend'ring none?Duke of Venice. How should you hope for mercy, none?
SHYLOCK. What judgment shall I dread, doing no wrong?Shylock. Which judgment should I fear, nothing wrong?
You have among you many a purchas'd slave,You have many slave among them, so many slave,
Which, fike your asses and your dogs and mules,Which, fike your asses and your dogs and mules,
You use in abject and in slavish parts,They use in bitter and slavish parts,
Because you bought them; shall I say to youBecause you bought it; Should I tell you
Let them be free, marry them to your heirs-Let them be free, marry them with their heirs.
Why sweat they under burdens?- let their bedsWhy do you sweat?- Leave your beds
Be made as soft as yours, and let their palatesAs soft as yours are made and let their palate
Be season'd with such viands'? You will answerBe seasoned with such varnishes? You will answer
The slaves are ours.' So do I answer you:The slaves belong to us. 'So I answer you:
The pound of flesh which I demand of himThe pound of meat that I demand from him
Is dearly bought, 'tis mine, and I will have it.Is bought a lot, it's mine and I will have it.
If you deny me, fie upon your law!If you deny me, according to your law!
There is no force in the decrees of Venice.There is no force in the decree of Venice.
I stand for judgment; answer; shall I have it?I stand for the judgment; Answers; Should I have it?
DUKE OF VENICE. Upon my power I may dismiss this court,Duke of Venice. In my power I can reject this Court of Justice
Unless Bellario, a learned doctor,Unless Bellario, a learned doctor,
Whom I have sent for to determine this,Who I sent to determine this
Come here to-day.Come here today.
SALERIO. My lord, here stays withoutSalerio. My Lord, here remains without
A messenger with letters from the doctor,A messenger with letters from the doctor,
New come from Padua.Neu come from padua.
DUKE OF VENICE. Bring us the letters; call the messenger.Duke of Venice. Bring us the letters; Call the messenger.
BASSANIO. Good cheer, Antonio! What, man, courage yet!Bassanio. Good cheer, Antonio! What, man, courage!
The Jew shall have my flesh, blood, bones, and all,The Jew should have my meat, blood, bones and everything,
Ere thou shalt lose for me one drop of blood.Before you should lose a drop of blood for me.
ANTONIO. I am a tainted wether of the flock,Antonio. I am a spoiled of the herd
Meetest for death; the weakest kind of fruitMeeting for death; The weakest type of fruit
Drops earliest to the ground, and so let me.Falls the floor the earliest and let me like that.
You cannot better be employ'd, Bassanio,They cannot be done better, bassanio,
Than to live still, and write mine epitaph.To live as quietly and write my epitaph.
Enter NERISSA dressed like a lawyer's clerkEnter Nerissa, who is dressed like a lawyer writer
DUKE OF VENICE. Came you from Padua, from Bellario?Duke of Venice. Do you come from Padua, from Bellario?
NERISSA. From both, my lord. Bellario greets your Grace.Nerissa. Of both, my lord. Bellario welcomes your grace.
[Presents a letter][Present a letter]
BASSANIO. Why dost thou whet thy knife so earnestly?Bassanio. Why are you so serious about your knife?
SHYLOCK. To cut the forfeiture from that bankrupt there.Shylock. To reduce the decay of this bankrupt.
GRATIANO. Not on thy sole, but on thy soul, harsh Jew,Gratiano. Not on your sole, but on your soul, hard Jew,
Thou mak'st thy knife keen; but no metal can,You make your knife enthusiastic; But no metal can
No, not the hangman's axe, bear half the keennessNo, not the ax of the executioner, carry half the sharpness
Of thy sharp envy. Can no prayers pierce thee?From your sharp envy. Can't prayers penetrate you?
SHYLOCK. No, none that thou hast wit enough to make.Shylock. No, none that you have enough to do.
GRATIANO. O, be thou damn'd, inexecrable dog!Gratiano. Oh, be damn, inexplicable dog!
And for thy life let justice be accus'd.And to be accused of justice for your life.
Thou almost mak'st me waver in my faith,You almost fluctuate me in my faith
To hold opinion with PythagorasTake an opinion with Pythagoras
That souls of animals infuse themselvesThe souls of animals infuse themselves
Into the trunks of men. Thy currish spiritIn the stems of the men. Your flow spirit
Govern'd a wolf who, hang'd for human slaughter,Rule a wolf that would hang because of human slaughter,
Even from the gallows did his fell soul fleet,Even out of the gallows his fur soul fleet,
And, whilst thou layest in thy unhallowed dam,And while you were in your ominous dam,
Infus'd itself in thee; for thy desiresIn you infus; For your wishes
Are wolfish, bloody, starv'd and ravenous.Are Wolfian, bloody, prevented and starved.
SHYLOCK. Till thou canst rail the seal from off my bond,Shylock. Until you can remain silent from my bond,
Thou but offend'st thy lungs to speak so loud;You insult your lungs to speak loudly;
Repair thy wit, good youth, or it will fallRepair your joke, good young people or he will fall
To cureless ruin. I stand here for law.Ruined too cornerless. I stand here for the law.
DUKE OF VENICE. This letter from Bellario doth commendDuke of Venice. This letter from Bellario praises
A young and learned doctor to our court.A young and learned doctor in front of our dish.
Where is he?Where is he?
NERISSA. He attendeth here hard byNerissa. He visits hard here
To know your answer, whether you'll admit him.To know your answer if you admit it.
DUKE OF VENICE. With all my heart. Some three or four of youDuke of Venice. From the bottom of my heart. Some three or four of them
Go give him courteous conduct to this place.Give him a polite behavior in this place.
Meantime, the court shall hear Bellario's letter.In the meantime, the Bellarios letter hears.
CLERK. [Reads] 'Your Grace shall understand that at theCLERK. [Reads] 'Your grace will understand that
receiptreceipt
of your letter I am very sick; but in the instant that yourI am very sick from your letter; But at the moment you
messenger came, in loving visitation was with me a youngMessenger came, in a loving visit it was young with me
doctorphysician
of Rome- his name is Balthazar. I acquainted him with theFrom Rome- his name is Balthazar. I got to know him with that
causebecause
in controversy between the Jew and Antonio the merchant; wein controversy between the Jew and Antonio to the merchant; we
turn'd o'er many books together; he is furnished with myTurned many books together; He is equipped with mine
opinionopinion
which, bettered with his own learning-the greatness whereof IWhat, better with his own learning, the size of which I am of
cannot enough commend- comes with him at my importunity toCan't recommend enough- comes with him with my importance for
fillto fill
up your Grace's request in my stead. I beseech you let hisThe request of your grace in my place. I ask you to leave his
lackLack
of years be no impediment to let him lack a reverendof years there is no obstacle to the fact that it is missing a reverend
estimation,Assessment,
for I never knew so young a body with so old a head. I leaveBecause I have never known such a young body with such an old head. I leave
himhim
to your gracious acceptance, whose trial shall better publishfor their amiable acceptance, whose process is better published
hishis
commendation.'Lob.'
Enter PORTIA for BALTHAZAR, dressed like a Doctor of LawsEnter portia for Balthazar, dressed like a doctor of laws
DUKE OF VENICE. YOU hear the learn'd Bellario, what he writes;Duke of Venice. You hear the learning of Bellario what he writes;
And here, I take it, is the doctor come.And here, I take it, the doctor is coming.
Give me your hand; come you from old Bellario?Give me your hand; Come out of the old Bellario?
PORTIA. I did, my lord.Portia. I did it, my Lord.
DUKE OF VENICE. You are welcome; take your place.Duke of Venice. You are welcome; Take your place.
Are you acquainted with the differenceDo you know the difference?
That holds this present question in the court?This is what this question does in court?
PORTIA. I am informed throughly of the cause.Portia. I am informed by the matter.
Which is the merchant here, and which the Jew?What is the dealer here and which Jew?
DUKE OF VENICE. Antonio and old Shylock, both stand forth.Duke of Venice. Antonio and Old Shylock, both are excellent.
PORTIA. Is your name Shylock?Portia. Is your name Shylock?
SHYLOCK. Shylock is my name.Shylock. Shylock is my name.
PORTIA. Of a strange nature is the suit you follow;Portia. The suit you follow is of strange nature;
Yet in such rule that the Venetian lawIn such a rule that the Venetian law
Cannot impugn you as you do proceed.I can't continue them.
You stand within his danger, do you not?You stand in his danger, don't you?
ANTONIO. Ay, so he says.Antonio. Yes, so said is.
PORTIA. Do you confess the bond?Portia. Yesterday the bond?
ANTONIO. I do.Antonio. Path.
PORTIA. Then must the Jew be merciful.Portia. Then the Jew has to be merciful.
SHYLOCK. On what compulsion must I? Tell me that.Shylock. What coercion do I have to do on? Tell it to me.
PORTIA. The quality of mercy is not strain'd;Portia. The quality of mercy is not burdened;
It droppeth as the gentle rain from heavenAs a gentle rain, it falls out of heaven
Upon the place beneath. It is twice blest:On the place below. It is blessed twice:
It blesseth him that gives and him that takes.It bless him, that gives and what it takes.
Tis mightiest in the mightiest; it becomesIt is most powerful; it will
The throned monarch better than his crown;The throne monarch better than his crown;
His sceptre shows the force of temporal power,His scepter shows the power of time,
The attribute to awe and majesty,The attribute for awe and majesty,
Wherein doth sit the dread and fear of kings;The fear and fear of kings are sitting;
But mercy is above this sceptred sway,But mercy is above this change of drawing,
It is enthroned in the hearts of kings,It is enthroned in the hearts of the kings
It is an attribute to God himself;It is an attribute of God himself;
And earthly power doth then show likest God'sAnd then earthly power then show God
When mercy seasons justice. Therefore, Jew,When the merciful time lives up. Therefore Jew, Jew,
Though justice be thy plea, consider this-Although justice is your plea, you look at this-
That in the course of justice none of usNone of us in the course of justice
Should see salvation; we do pray for mercy,Should see redemption; We pray for mercy,
And that same prayer doth teach us all to renderAnd the same prayer teaches us all to render
The deeds of mercy. I have spoke thus muchThe deeds of mercy. I spoke so much
To mitigate the justice of thy plea,To alleviate the justice of your plea,
Which if thou follow, this strict court of VeniceWhat if you follow, this strict court of Venice
Must needs give sentence 'gainst the merchant there.Must give a sentence 'profit there.
SHYLOCK. My deeds upon my head! I crave the law,Shylock. My deeds on my head! I long for the law
The penalty and forfeit of my bond.The punishment and confusion of my bond.
BASSANIO. Yes; here I tender it for him in the court;Bassanio. Yes; Here I send it to court for him;
Yea, twice the sum; if that will not suffice,Yes, twice as much as the sum; If that is not enough
I will be bound to pay it ten times o'erI'll have it paid ten times ten times
On forfeit of my hands, my head, my heart;At the loss of my hands, my head, my heart;
If this will not suffice, it must appearIf this is not enough, it must appear
That malice bears down truth. And, I beseech you,This malice bears the truth. And I ask you
Wrest once the law to your authority;Turn the law of your authority once;
To do a great right do a little wrong,Make a great right to do something wrong
And curb this cruel devil of his will.And brake this cruel devil of his will.
PORTIA. It must not be; there is no power in VenicePortia. It may not be; There is no power in Venice
Can alter a decree established;Can change a defined decree;
Twill be recorded for a precedent,Till recorded for a precedent,
And many an error, by the same example,And many mistakes in the same example,
Will rush into the state; it cannot be.Will rush into the state; It can not be.
SHYLOCK. A Daniel come to judgment! Yea, a Daniel!Shylock. A Daniel comes to the court! Yes, a Daniel!
O wise young judge, how I do honour thee!O wises young judges as I honor you!
PORTIA. I pray you, let me look upon the bond.Portia. I pray you, let me look at the bond.
SHYLOCK. Here 'tis, most reverend Doctor; here it is.Shylock. Here, it is most awesome doctor; Here it is.
PORTIA. Shylock, there's thrice thy money off'red thee.Portia. Shylock, there is your money from you three times.
SHYLOCK. An oath, an oath! I have an oath in heaven.Shylock. An oath, an oath! I have an oath in heaven.
Shall I lay perjury upon my soul?Should I put myid on my soul?
No, not for Venice.No, not for Venice.
PORTIA. Why, this bond is forfeit;Portia. Why, this bond demands;
And lawfully by this the Jew may claimAnd lawful can claim the Jew
A pound of flesh, to be by him cut offA pound of meat to be cut through it
Nearest the merchant's heart. Be merciful.Next the heart of the dealer. Be merciful.
Take thrice thy money; bid me tear the bond.Take your money three times; Take the bond.
SHYLOCK. When it is paid according to the tenour.Shylock. If it is paid for the tenour.
It doth appear you are a worthy judge;It seems that they are a worthy judge;
You know the law; your expositionYou know the law; Their representation
Hath been most sound; I charge you by the law,I was mostly done; I calculate them according to the law
Whereof you are a well-deserving pillar,Where they are a well -deserved column,
Proceed to judgment. By my soul I swearContinue with the judgment. I swear through my soul
There is no power in the tongue of manThere is no force in the tongue of humans
To alter me. I stay here on my bond.To change me. I stay here on my bond.
ANTONIO. Most heartily I do beseech the courtAntonio. I warmly make the court
To give the judgment.Give the judgment.
PORTIA. Why then, thus it is:Portia. So why is it:
You must prepare your bosom for his knife.You have to prepare your breast for your knife.
SHYLOCK. O noble judge! O excellent young man!Shylock. O Noble judge! O Excellent young man!
PORTIA. For the intent and purpose of the lawPortia. For the intention and the purpose of the law
Hath full relation to the penalty,Has full relationship to the punishment
Which here appeareth due upon the bond.What appears here on the bond.
SHYLOCK. 'Tis very true. O wise and upright judge,Shylock. It is very true. O Wiser and upright judge,
How much more elder art thou than thy looks!How much older art than your appearance!
PORTIA. Therefore, lay bare your bosom.Portia. So put your breasts on.
SHYLOCK. Ay, his breast-Shylock. Ay, his chest
So says the bond; doth it not, noble judge?So says the bond; Nothing not, noble judge?
Nearest his heart,' those are the very words.Next to his heart, 'these are the words.
PORTIA. It is so. Are there balance here to weighPortia. It is so. Is there a balance here to weigh
The flesh?The meat?
SHYLOCK. I have them ready.Shylock. I have them ready.
PORTIA. Have by some surgeon, Shylock, on your charge,Portia. Have from a surgeon, Shylock, on their indictment,
To stop his wounds, lest he do bleed to death.To stop his wounds, he does not bleed to death.
SHYLOCK. Is it so nominated in the bond?Shylock. Is it nominated in the bond?
PORTIA. It is not so express'd, but what of that?Portia. It's not that express, but what about it?
Twere good you do so much for charity.It's good that they do so much for charitable purposes.
SHYLOCK. I cannot find it; 'tis not in the bond.Shylock. I can not find it; It is not in the bond.
PORTIA. You, merchant, have you anything to say?Portia. You, a merchant, do you have something to say?
ANTONIO. But little: I am arm'd and well prepar'd.Antonio. But little: I am armed and well prepared.
Give me your hand, Bassanio; fare you well.Give me your hand, bassanio; Good luck for the future.
Grieve not that I am fall'n to this for you,Mourning not that I will fall for you
For herein Fortune shows herself more kindBecause here the happiness shows more friendly
Than is her custom. It is still her useAs if her custom. It is still your use
To let the wretched man outlive his wealth,To let the miserable man survive his wealth
To view with hollow eye and wrinkled browTo see with a hollow eye and wrinkled forehead
An age of poverty; from which ling'ring penanceAn age of poverty; From which ling -ring flexible
Of such misery doth she cut me off.She cut me off from such a misery.
Commend me to your honourable wife;Recommend me your honorable wife;
Tell her the process of Antonio's end;Tell her the process of Antonio's end;
Say how I lov'd you; speak me fair in death;Say how I loved you; Say me fair in death;
And, when the tale is told, bid her be judgeAnd when the story is told, she gives a judge
Whether Bassanio had not once a love.Whether Bassanio had no love.
Repent but you that you shall lose your friend,Benefit, but you will lose your boyfriend
And he repents not that he pays your debt;And he does not regret paying their debts;
For if the Jew do cut but deep enough,Because if the Jew cut, but deep enough,
I'll pay it instantly with all my heart.I will pay for it with all my heart immediately.
BASSANIO. Antonio, I am married to a wifeBassanio. Antonio, I'm married to a woman
Which is as dear to me as life itself;It is as nice to me as life itself;
But life itself, my wife, and all the world,But life itself, my wife and the whole world,
Are not with me esteem'd above thy life;Are not valued with me.
I would lose all, ay, sacrifice them allI would lose everything, yy, they all sacrifice them
Here to this devil, to deliver you.Here to this devil to deliver you.
PORTIA. Your wife would give you little thanks for that,Portia. Your wife would give you little thanks
If she were by to hear you make the offer.When she was heard to make the offer.
GRATIANO. I have a wife who I protest I love;Gratiano. I have a woman I protest that I love.
I would she were in heaven, so she couldI would be in heaven, so she could
Entreat some power to change this currish Jew.Ask the power to change this Currish Jews.
NERISSA. 'Tis well you offer it behind her back;Nerissa. It is good that you offer it behind your back;
The wish would make else an unquiet house.Otherwise the wish would do a restless house.
SHYLOCK. [Aside] These be the Christian husbands! I have aShylock. [Apart from] These are the Christian husbands! I have a
daughter-Daughter-
Would any of the stock of BarrabasWould one of the Barrabas stocks
Had been her husband, rather than a Christian!-Was more her husband than a Christian!-
We trifle time; I pray thee pursue sentence.We have time; I pray that you are pursuing a judgment.
PORTIA. A pound of that same merchant's flesh is thine.Portia. A pound of the same dealer meat is yours.
The court awards it and the law doth give it.The court gives it and the law exists.
SHYLOCK. Most rightful judge!Shylock. Right judge!
PORTIA. And you must cut this flesh from off his breast.Portia. And you have to cut this meat from outside its chest.
The law allows it and the court awards it.The law allows it and the court gives it.
SHYLOCK. Most learned judge! A sentence! Come, prepare.Shylock. Most scholarly judges! Mission! Come on, prepare yourself.
PORTIA. Tarry a little; there is something else.Portia. Lend a little; There is something else.
This bond doth give thee here no jot of blood:This bond does not give you the blows of the blood:
The words expressly are 'a pound of flesh.'The words are expressly "a pound of meat".
Take then thy bond, take thou thy pound of flesh;Then take your bond, take your pound meat;
But, in the cutting it, if thou dost shedBut in cutting when you leave
One drop of Christian blood, thy lands and goodsA drop of Christian blood, your country and your goods
Are, by the laws of Venice, confiscateAre confiscated according to the laws of Venice
Unto the state of Venice.In the state of Venice.
GRATIANO. O upright judge! Mark, Jew. O learned judge!Gratiano. O UPress Richter! Mark, Jew. O Richter learned!
SHYLOCK. Is that the law?Shylock. Is that the law?
PORTIA. Thyself shalt see the act;Portia. You should see the deed;
For, as thou urgest justice, be assur'dBecause how you are
Thou shalt have justice, more than thou desir'st.You should have justice, more than you want.
GRATIANO. O learned judge! Mark, Jew. A learned judge!Gratiano. O Richter learned! Mark, Jew. A learned judge!
SHYLOCK. I take this offer then: pay the bond thrice,Shylock. I then assume this offer: pay the bond three times,
And let the Christian go.And let the Christians go.
BASSANIO. Here is the money.Bassanio. Here is the money.
PORTIA. Soft!Portia. Soft!
The Jew shall have all justice. Soft! No haste.The Jew will have all justice. Soft! No rush.
He shall have nothing but the penalty.He will only have the punishment.
GRATIANO. O Jew! an upright judge, a learned judge!Gratiano. O Jew! An upright judge, a learned judge!
PORTIA. Therefore, prepare thee to cut off the flesh.Portia. So prepare to cut off the meat.
Shed thou no blood, nor cut thou less nor moreYou don't forget blood, nor do you cut less even more
But just a pound of flesh; if thou tak'st moreBut only one pound of meat; If you are more
Or less than a just pound- be it but so muchOr less than a fair pound- be it so much
As makes it light or heavy in the substance,How does it make it easy or heavy in the substance,
Or the division of the twentieth partOr the division of the twentieth part
Of one poor scruple; nay, if the scale do turnFrom a poor scruple; No, when the scale turns
But in the estimation of a hair-But when estimating a hair
Thou diest, and all thy goods are confiscate.You have that and all of your goods are confiscated.
GRATIANO. A second Daniel, a Daniel, Jew!Gratiano. A second Daniel, a Daniel, Jew!
Now, infidel, I have you on the hip.Well, unbeliever, I have you on my hip.
PORTIA. Why doth the Jew pause? Take thy forfeiture.Portia. Why pause the Jew? Take your loss.
SHYLOCK. Give me my principal, and let me go.Shylock. Give me my headmaster and let me go.
BASSANIO. I have it ready for thee; here it is.Bassanio. I have it ready for you; Here it is.
PORTIA. He hath refus'd it in the open court;Portia. He refused in the open court;
He shall have merely justice, and his bond.He will only have justice and his bond.
GRATIANO. A Daniel still say I, a second Daniel!Gratiano. A Daniel still says, a second Daniel!
I thank thee, Jew, for teaching me that word.I thank you, Jew, that you taught me this word.
SHYLOCK. Shall I not have barely my principal?Shylock. Shouldn't I hardly have my headmaster?
PORTIA. Thou shalt have nothing but the forfeiturePortia. You should have nothing but the decay
To be so taken at thy peril, Jew.So be taken at your danger, Jew.
SHYLOCK. Why, then the devil give him good of it!Shylock. Why, then the devil gives him well!
I'll stay no longer question.I will no longer have a question.
PORTIA. Tarry, Jew.Portia. Tarry, Jude.
The law hath yet another hold on you.The law has another grip for you.
It is enacted in the laws of Venice,It is issued in the laws of Venice,
If it be proved against an alienIf it is proven against an alien
That by direct or indirect attemptsThis through direct or indirect attempts
He seek the life of any citizen,He is looking for a citizen's life
The party 'gainst the which he doth contriveThe party receives what he captures
Shall seize one half his goods; the other halfShould take half of his goods; the other half
Comes to the privy coffer of the state;Comes to the secret part of the state;
And the offender's life lies in the mercyAnd the life of the perpetrator lies in mercy
Of the Duke only, 'gainst all other voice.Only of the duke, you get all the other voice.
In which predicament, I say, thou stand'st;In what situation, I say you stand;
For it appears by manifest proceedingBecause it appears through manifest proceedings
That indirectly, and directly too,That indirectly and directly,
Thou hast contrived against the very lifeYou invented life
Of the defendant; and thou hast incurr'dOf the accused; And you condemned
The danger formerly by me rehears'd.The danger that I used to be.
Down, therefore, and beg mercy of the Duke.Therefore and Barnt Mercy of the Duke.
GRATIANO. Beg that thou mayst have leave to hang thyself;Gratiano. Please leave Mayst to hang yourself;
And yet, thy wealth being forfeit to the state,And yet, your wealth that forfeits the state,
Thou hast not left the value of a cord;You didn't leave the value of a cable;
Therefore thou must be hang'd at the state's charge.Therefore, you have to be hung on the indictment of the state.
DUKE OF VENICE. That thou shalt see the difference of ourDuke of Venice. That you should see the difference of our
spirit,Spirit,
I pardon thee thy life before thou ask it.I forgive you your life before you ask it.
For half thy wealth, it is Antonio's;For half wealth it is Antonio;
The other half comes to the general state,The other half comes to the general state,
Which humbleness may drive unto a fine.Which humility can drive to a fine.
PORTIA. Ay, for the state; not for Antonio.Portia. Oh, for the state; Not for Antonio.
SHYLOCK. Nay, take my life and all, pardon not that.Shylock. No, take my life and everything, don't forgive that.
You take my house when you do take the propYou take my house when you take the support
That doth sustain my house; you take my lifeMy house maintained that; You take my life
When you do take the means whereby I live.If you take the funds, I live.
PORTIA. What mercy can you render him, Antonio?Portia. What mercy can you, Antonio, render him?
GRATIANO. A halter gratis; nothing else, for God's sake!Gratiano. A halter free; Nothing else, for God's sake!
ANTONIO. So please my lord the Duke and all the courtAntonio. So please my gentleman, the duke and the whole yard
To quit the fine for one half of his goods;To end the fine for half of its goods;
I am content, so he will let me haveI am satisfied, so he will have me
The other half in use, to render itThe other half used to render it
Upon his death unto the gentlemanAfter his death to the Lord
That lately stole his daughter-His daughter has stolen that lately.
Two things provided more; that, for this favour,Two things delivered more; that, for this favor,
He presently become a Christian;He is currently a Christian;
The other, that he do record a gift,The other that he records a gift,
Here in the court, of all he dies possess'dHere in court, of everything he dies
Unto his son Lorenzo and his daughter.To his son Lorenzo and his daughter.
DUKE OF VENICE. He shall do this, or else I do recantDuke of Venice. He will do that, otherwise I will recover
The pardon that I late pronounced here.The forgiveness that I pronounced here late.
PORTIA. Art thou contented, Jew? What dost thou say?Portia. Art you satisfied, Jew? What are you saying?
SHYLOCK. I am content.Shylock. I am happy.
PORTIA. Clerk, draw a deed of gift.Portia. Employee, draw a gift certificate.
SHYLOCK. I pray you, give me leave to go from hence;Shylock. I pray you, give myself the vacation to get away;
I am not well; send the deed after meI feel not good; Send the deed after me
And I will sign it.And I will sign it.
DUKE OF VENICE. Get thee gone, but do it.Duke of Venice. Go away, but do it.
GRATIANO. In christ'ning shalt thou have two god-fathers;Gratiano. In Christ you should have two Godfathers;
Had I been judge, thou shouldst have had ten more,If I had been a judge, you should have had ten more
To bring thee to the gallows, not to the font.Bring you to the gallows, not to the font.
Exit SHYLOCKLeave Shylock
DUKE OF VENICE. Sir, I entreat you home with me to dinner.Duke of Venice. Sir, I ask her home with me for dinner.
PORTIA. I humbly do desire your Grace of pardon;Portia. I humble your grace of forgiveness;
I must away this night toward Padua,I have to leave this night out towards Padua,
And it is meet I presently set forth.And it is a meeting that I have currently presented.
DUKE OF VENICE. I am sorry that your leisure serves you not.Duke of Venice. I'm sorry that your free time does not serve them.
Antonio, gratify this gentleman,Antonio, satisfies this gentleman,
For in my mind you are much bound to him.Because in my head they are tied to him a lot.
Exeunt DUKE, MAGNIFICOES, and trainLeave Duke, Magnificoides and Zug
BASSANIO. Most worthy gentleman, I and my friendBassanio. The worthy gentleman, me and my friend
Have by your wisdom been this day acquittedWas acquitted through their wisdom today
Of grievous penalties; in lieu whereofOf severe punishments; instead of therefore
Three thousand ducats, due unto the Jew,Three thousand ducats, desired to the Jews,
We freely cope your courteous pains withal.We take care of your polite pain freely.
ANTONIO. And stand indebted, over and above,Antonio. And stand in debt, above and higher,
In love and service to you evermore.In love and service for you always.
PORTIA. He is well paid that is well satisfied,Portia. He is well paid, that's very satisfied
And I, delivering you, am satisfied,And I deliver you, I am satisfied
And therein do account myself well paid.And in the fact that I paid myself well.
My mind was never yet more mercenary.My mind has never been mercenary.
I pray you, know me when we meet again;I pray you, know myself when we meet again.
I wish you well, and so I take my leave.I wish you all the best and so I say goodbye.
BASSANIO. Dear sir, of force I must attempt you further;Bassanio. Dear Lord, of Violence, I have to continue to try;
Take some remembrance of us, as a tribute,Take a tribute to us as a tribute,
Not as fee. Grant me two things, I pray you,Not as a fee. Give me two things, I pray you
Not to deny me, and to pardon me.Not to deny me and forgive me.
PORTIA. You press me far, and therefore I will yield.Portia. They push me far and that's why I'll give in.
[To ANTONIO] Give me your gloves, I'll wear them for your[To Antonio] give me your gloves, I'll wear them for yours
sake.Sake.
[To BASSANIO] And, for your love, I'll take this ring from[According to Bassanio] and for your love I take this ring from
you.She.
Do not draw back your hand; I'll take no more,Don't draw your hand back; I'm no longer taking
And you in love shall not deny me this.And you fall in love with me.
BASSANIO. This ring, good sir- alas, it is a trifle;Bassanio. This ring, good gentleman, it is a little thing;
I will not shame myself to give you this.I will not shake myself to give you that.
PORTIA. I will have nothing else but only this;Portia. I will have nothing else than just that;
And now, methinks, I have a mind to it.And now, I am, I have a mind for it.
BASSANIO.. There's more depends on this than on the value.Bassanio .. It depends more on it than on the value.
The dearest ring in Venice will I give you,I will give you the favorite ring in Venice,
And find it out by proclamation;And find it out by proclamation;
Only for this, I pray you, pardon me.Only for that I pray you, forgive myself.
PORTIA. I see, sir, you are liberal in offers;Portia. I see Sir, they are liberal in offers;
You taught me first to beg, and now, methinks,You taught me first to beg and now, I am binding,
You teach me how a beggar should be answer'd.They teach me how a beggar should be answered.
BASSANIO. Good sir, this ring was given me by my wife;Bassanio. Good gentleman, this ring was given to me by my wife;
And, when she put it on, she made me vowAnd when they put it on, she brought me to the vow
That I should neither sell, nor give, nor lose it.That I shouldn't sell or lose it.
PORTIA. That 'scuse serves many men to save their gifts.Portia. This assumption serves many men to save their gifts.
And if your wife be not a mad woman,And if your wife is not a crazy woman
And know how well I have deserv'd this ring,And you know how well I deserve this ring,
She would not hold out enemy for everShe would not endure the enemy forever
For giving it to me. Well, peace be with you!For the fact that I gave myself it. Well, peace be with you!
Exeunt PORTIA and NERISSAExit Portia and Nerissa
ANTONIO. My Lord Bassanio, let him have the ring.Antonio. My Lord Bassanio, let him have the ring.
Let his deservings, and my love withal,Leave his merits and my dear width,
Be valued 'gainst your wife's commandment.Be evaluated to maintain your wife's commandment.
BASSANIO. Go, Gratiano, run and overtake him;Bassanio. Geh, Gratiano, Renn and overtaking him;
Give him the ring, and bring him, if thou canst,Give him the ring and bring it when you can
Unto Antonio's house. Away, make haste. Exit GRATIANOTo Antonios house. Gone, make hurry. Leave Gratiano
Come, you and I will thither presently;Come on, you and I are going there at the moment;
And in the morning early will we bothAnd in the morning we both become
Fly toward Belmont. Come, Antonio. ExeuntFly towards Belmont. Come on, Antonio. Exit
SCENE II.Scene II.
Venice. A streetVenice. A street
Enter PORTIA and NERISSAEnter Portia and Nerissa
PORTIA. Inquire the Jew's house out, give him this deed,Portia. Ask the Jew's house, give him this deed
And let him sign it; we'll away tonight,And let it sign it; We will go away tonight
And be a day before our husbands home.And be at home a day ahead of our husbands.
This deed will be well welcome to Lorenzo.This act will be welcome in Lorenzo.
Enter GRATIANOEnter Gratian
GRATIANO. Fair sir, you are well o'erta'en.Gratiano. Fairer sir, you are fine, o'erta'en.
My Lord Bassanio, upon more advice,My Lord Bassanio, on more advice,
Hath sent you here this ring, and doth entreatHas sent you this ring here and requested
Your company at dinner.Your company at dinner.
PORTIA. That cannot be.Portia. That can not be.
His ring I do accept most thankfully,I accept his ring the most
And so, I pray you, tell him. Furthermore,And so I pray you, tell him. Aside from that,
I pray you show my youth old Shylock's house.I pray that they show my youth old Shylocks house.
GRATIANO. That will I do.Gratiano. I will do that.
NERISSA. Sir, I would speak with you.Nerissa. Sir, I would talk to you.
[Aside to PORTIA] I'll See if I can get my husband's ring,[In addition to Portia] I will see if I can get my husband's ring,
Which I did make him swear to keep for ever.What I made it to stay forever.
PORTIA. [To NERISSA] Thou Mayst, I warrant. We shall have oldPortia. [To Nerissa] You Mayst, I justify. We will have old
swearingCurse
That they did give the rings away to men;That they have passed the rings to men;
But we'll outface them, and outswear them too.But we will exceed them and also exceed them.
[Aloud] Away, make haste, thou know'st where I will tarry.[Loud] away, they rush, they know where to linger.
NERISSA. Come, good sir, will you show me to this house?Nerissa. Come on, good sir, will you show me this house?
ExeuntExit
ACT V. SCENE I.Nude V. Sene I.
Belmont. The garden before PORTIA'S houseBelmont. The garden in front of Portia's house
Enter LORENZO and JESSICAEnter Lorenzo and Jessica
LORENZO. The moon shines bright. In such a night as this,Lorenzo. The moon seems bright. In such a night,
When the sweet wind did gently kiss the trees,When the sweet wind gently kissed the trees,
And they did make no noise- in such a night,And they did not make any noise that night
Troilus methinks mounted the Troyan walls,Troilus Methks assembled the Troyan walls,
And sigh'd his soul toward the Grecian tents,And sighed his soul in the direction of the Greek tents,
Where Cressid lay that night.Where Cressid was that night.
JESSICA. In such a nightJessica. In such a night
Did Thisby fearfully o'ertrip the dew,Did this - anxiously over the dew, anxiously exceeded,
And saw the lion's shadow ere himself,And saw the shadow of the lion himself,
And ran dismayed away.And ran away.
LORENZO. In such a nightLorenzo. In such a night
Stood Dido with a willow in her handStand Dido with a pasture in hand
Upon the wild sea-banks, and waft her loveTheir love on the wild Seebanken and the world
To come again to Carthage.Come back to Carthage.
JESSICA. In such a nightJessica. In such a night
Medea gathered the enchanted herbsMedea collected the enchanted herbs
That did renew old AEson.Old Aeson renewed that.
LORENZO. In such a nightLorenzo. In such a night
Did Jessica steal from the wealthy Jew,Did Jessica stolen the wealthy Jew?
And with an unthrift love did run from VeniceAnd with an unrestricted love, love from Venice ran out
As far as Belmont.So far Belmont.
JESSICA. In such a nightJessica. In such a night
Did young Lorenzo swear he lov'd her well,The young Lorenzo swore that he loved her well
Stealing her soul with many vows of faith,Steal their soul with many faith exercises,
And ne'er a true one.And no a true one.
LORENZO. In such a nightLorenzo. In such a night
Did pretty Jessica, like a little shrew,Has pretty Jessica, like a small pointed mouse,
Slander her love, and he forgave it her.Defamation of her love, and he forgotten it.
JESSICA. I would out-night you, did no body come;Jessica. I would you outside of that, no body would have come;
But, hark, I hear the footing of a man.But, Hark, I hear the reason of a man.
Enter STEPHANOEnter Stephen
LORENZO. Who comes so fast in silence of the night?Lorenzo. Who is so quickly in the night?
STEPHANO. A friend.Stephano. A friend.
LORENZO. A friend! What friend? Your name, I pray you, friend?Lorenzo. A friend! Which friend? Your name, I pray you, friend?
STEPHANO. Stephano is my name, and I bring wordStephano. Stephano is my name and I bring word
My mistress will before the break of dayMy lover will do it before the day break
Be here at Belmont; she doth stray aboutBe here in Belmont; She is off
By holy crosses, where she kneels and praysThrough holy crosses where she kneels and prays
For happy wedlock hours.For happy wedding lessons.
LORENZO. Who comes with her?Lorenzo. Who comes with her?
STEPHANO. None but a holy hermit and her maid.Stephano. Nobody except a holy hermit and her maid.
I pray you, is my master yet return'd?I pray you, has my master still returned?
LORENZO. He is not, nor we have not heard from him.Lorenzo. He is not and we didn't hear from him either.
But go we in, I pray thee, Jessica,But let's go in, I pray you, Jessica,
And ceremoniously let us prepareAnd let's prepare us solemnly
Some welcome for the mistress of the house.Some welcome to the lover of the house.
Enter LAUNCELOTEnter Launkelot
LAUNCELOT. Sola, sola! wo ha, ho! sola, sola!Launcelot. Alone alone! Where ha, I have! alone alone!
LORENZO. Who calls?Lorenzo. Who is calling?
LAUNCELOT. Sola! Did you see Master Lorenzo? Master Lorenzo!Launcelot. Sola! Did you see Master Lorenzo? Master Lorenzo!
Sola,Alone,
sola!Alone!
LORENZO. Leave holloaing, man. Here!Lorenzo. Leave Halloaing, man. Here!
LAUNCELOT. Sola! Where, where?Launcelot. Sola! Wo wo?
LORENZO. Here!Lorenzo. Here!
LAUNCELOT. Tell him there's a post come from my master with hisLauncelot. Tell him that a contribution by my master comes with his
horn full of good news; my master will be here ere morning.Horn full of good news; My master will be here in the morning.
ExitExit
LORENZO. Sweet soul, let's in, and there expect their coming.Lorenzo. Sweet soul, let's go in and there are coming.
And yet no matter- why should we go in?And yet no matter, why should we go in?
My friend Stephano, signify, I pray you,My friend Stephano means I pray you
Within the house, your mistress is at hand;Your lover is on hand within the house;
And bring your music forth into the air. Exit STEPHANOAnd put your music in the air. Leave Stephano
How sweet the moonlight sleeps upon this bank!How cute the moonlight sleeps on this bench!
Here will we sit and let the sounds of musicHere we will sit and leave the sounds of the music
Creep in our ears; soft stillness and the nightCrawl into our ears; soft silence and the night
Become the touches of sweet harmony.Become the touch of sweet harmony.
Sit, Jessica. Look how the floor of heavenSit, Jessica. See how the bottom of the sky
Is thick inlaid with patines of bright gold;Is thick with patients made of light gold;
There's not the smallest orb which thou behold'stThere is not the smallest ball you saw
But in his motion like an angel sings,But in his movement sings like an angel,
Still quiring to the young-ey'd cherubins;Still in the young eyes of Cherubins;
Such harmony is in immortal souls,Such a harmony is in immortal souls,
But whilst this muddy vesture of decayBut while this muddy insurance company
Doth grossly close it in, we cannot hear it.Complete it roughly, we can't hear it.
Enter MUSICIANSEnter musicians
Come, ho, and wake Diana with a hymn;Come on, HO and Wach Diana with a hymn;
With sweetest touches pierce your mistress' ear.With sweetest touches, pierce the ear of your lover.
And draw her home with music. [Music]And draw them home with music. [Music]
JESSICA. I am never merry when I hear sweet music.Jessica. I am never happy when I listen to sweet music.
LORENZO. The reason is your spirits are attentive;Lorenzo. The reason is that your spirits are aware of.
For do but note a wild and wanton herd,Because note a wild and willful herd,
Or race of youthful and unhandled colts,Or breed young people and not treated colts,
Fetching mad bounds, bellowing and neighing loud,Get crazy boundaries, roaring and pleasant,
Which is the hot condition of their blood-Which is the hot condition of your blood
If they but hear perchance a trumpet sound,But when you hear a trumpet noise,
Or any air of music touch their ears,Or some music of music touch their ears,
You shall perceive them make a mutual stand,You will perceive that you make a mutual status,
Their savage eyes turn'd to a modest gazeHer wild eyes became a modest look
By the sweet power of music. Therefore the poetThrough the sweet power of music. Therefore the poet
Did feign that Orpheus drew trees, stones, and floods;Through fake that Orpheus trees, stones and floods drawn;
Since nought so stockish, hard, and full of rage,Nothing so stem, hard and full of anger,
But music for the time doth change his nature.But music for time changes its nature.
The man that hath no music in himself,The man who has no music in him
Nor is not mov'd with concord of sweet sounds,It is also not moving with Concord of sweet sounds,
Is fit for treasons, stratagems, and spoils;Is suitable for government bonds, strategies and prey;
The motions of his spirit are dull:as night,The movements of his mind are boring: as night,
And his affections dark as Erebus.And his affection dark as Erebus.
Let no such man be trusted. Mark the music.Don't let such a man trust. Mark the music.
Enter PORTIA and NERISSAEnter Portia and Nerissa
PORTIA. That light we see is burning in my hall.Portia. This light we see burns in my hall.
How far that little candle throws his beams!How far this little candle throws its rays!
So shines a good deed in a naughty world.So a good deed shines in a naughty world.
NERISSA. When the moon shone, we did not see the candle.Nerissa. When the moon shone, we didn't see the candle.
PORTIA. So doth the greater glory dim the less:Portia. So then the greater fame that is less:
A substitute shines brightly as a kingA replacement seems light like a king
Until a king be by, and then his stateUntil a king of and then his state is
Empties itself, as doth an inland brookEmpty itself as it is a Binnenbach
Into the main of waters. Music! hark!In the main water. Music! Listen!
NERISSA. It is your music, madam, of the house.Nerissa. It is your music, Madam, out of the house.
PORTIA. Nothing is good, I see, without respect;Portia. Nothing is good without respect;
Methinks it sounds much sweeter than by day.I think it sounds much sweeter than during the day.
NERISSA. Silence bestows that virtue on it, madam.Nerissa. Silence gives this virtue, Madam.
PORTIA. The crow doth sing as sweetly as the larkPortia. The crow sings as cute as the lark
When neither is attended; and I thinkWhen neither is visited; and I think
ne nightingale, if she should sing by day,ne Nightingale if you should sing during the day,
When every goose is cackling, would be thoughtIf every goose is gractless, it would be thought
No better a musician than the wren.Not a better musician than the Wren.
How many things by season season'd areHow many things are in the seasonal season
To their right praise and true perfection!For your right praise and true perfection!
Peace, ho! The moon sleeps with Endymion,Peace, HO! The moon sleeps with endymion,
And would not be awak'd. [Music ceases]And would not be awakened. [Music stops]
LORENZO. That is the voice,Lorenzo. That is the voice
Or I am much deceiv'd, of Portia.Or I am deceived a lot of portia.
PORTIA. He knows me as the blind man knows the cuckoo,Portia. He knows me when the blind one knows the cuckoo.
By the bad voice.Through the bad voice.
LORENZO. Dear lady, welcome home.Lorenzo. Dear woman, welcome at home.
PORTIA. We have been praying for our husbands' welfare,Portia. We prayed for the well -being of our man,
Which speed, we hope, the better for our words.What speed we hope, the better for our words.
Are they return'd?Have you returned?
LORENZO. Madam, they are not yet;Lorenzo. Madam, they are not yet;
But there is come a messenger before,But before that a messenger came
To signify their coming.To denote her coming.
PORTIA.. Go in, Nerissa;Portia .. go inside, Nerissa;
Give order to my servants that they takeEnter my servants who take you
No note at all of our being absent hence;No reference to all of our absence;
Nor you, Lorenzo; Jessica, nor you. [A tucket sounds]Still you, Lorenzo; Jessica, still you. [A Tucket sounds]
LORENZO. Your husband is at hand; I hear his trumpet.Lorenzo. Your husband is at hand; I hear his trumpet.
We are no tell-tales, madam, fear you not.We are not a treacherous valley, Madam, don't be afraid.
PORTIA. This night methinks is but the daylight sick;Portia. This night is only sick;
It looks a little paler; 'tis a dayIt looks a little pale; 'It per day
Such as the day is when the sun is hid.The day is when the sun is hidden.
Enter BASSANIO, ANTONIO, GRATIANO, and their followersEnter bassanio, Antonio, Gratiano and your followers
BASSANIO. We should hold day with the Antipodes,Bassanio. We should stop the antipodes day,
If you would walk in absence of the sun.If they would walk without the sun.
PORTIA. Let me give light, but let me not be light,Portia. Let me give light, but don't let me be easy
For a light wife doth make a heavy husband,For a light woman, make a heavy husband
And never be Bassanio so for me;And never be a bassanio for me;
But God sort all! You are welcome home, my lord.But God sorts everything! You are welcome at home, sir.
BASSANIO. I thank you, madam; give welcome to my friend.Bassanio. I thank you, Madam; Welcome my friend.
This is the man, this is Antonio,This is the man, this is Antonio,
To whom I am so infinitely bound.Who I am so infinitely tied.
PORTIA. You should in all sense be much bound to him,Portia. You should be tied to him in all things
For, as I hear, he was much bound for you.Because as I hear, he was a lot for her.
ANTONIO. No more than I am well acquitted of.Antonio. No more than I am well acquitted.
PORTIA. Sir, you are very welcome to our house.Portia. Sir, you are very welcome in our house.
It must appear in other ways than words,It must appear in other ways as words
Therefore I scant this breathing courtesy.Therefore, as soon as I was kind of approval.
GRATIANO. [To NERISSA] By yonder moon I swear you do meGratiano. [To nerissa] by yonder moon I swear, you do it to me
wrong;not correct;
In faith, I gave it to the judge's clerk.In faith I gave the judge's employee.
Would he were gelt that had it, for my part,If he had it, it had, on my part,
Since you do take it, love, so much at heart.You take it so much in the heart.
PORTIA. A quarrel, ho, already! What's the matter?Portia. A dispute, yes! What's happening?
GRATIANO. About a hoop of gold, a paltry ringGratiano. Over a mature gold, a poor ring
That she did give me, whose posy wasThat she gave me whose posy was
For all the world like cutler's poetryFor the whole world like Cutler's poetry
Upon a knife, 'Love me, and leave me not.'On a knife: "Love me and don't let me."
NERISSA. What talk you of the posy or the value?Nerissa. What does she talk about the Posy or the value?
You swore to me, when I did give it you,You swore me when I gave it to you
That you would wear it till your hour of death,That they would carry it until their hour of death,
And that it should lie with you in your grave;And that it should be in your grave;
Though not for me, yet for your vehement oaths,Although not for me, but for their vehement oaths,
You should have been respective and have kept it.You should have been accordingly and keep it.
Gave it a judge's clerk! No, God's my judge,There was a judge of an employee! No, God is my judge,
The clerk will ne'er wear hair on's face that had it.The employee will not wear hair on her face that it had.
GRATIANO. He will, an if he live to be a man.Gratiano. When he lives, he becomes a man.
NERISSA. Ay, if a woman live to be a man.Nerissa. Yes, when a woman lives to be a man.
GRATIANO. Now by this hand I gave it to a youth,Gratiano. Now from this hand I gave it to a teenager
A kind of boy, a little scrubbed boyA kind of young, a little scrubbed boy
No higher than thyself, the judge's clerk;Not higher than with you, the judge's employee;
A prating boy that begg'd it as a fee;A prizing boy who asks it as a fee;
I could not for my heart deny it him.I couldn't deny it for my heart.
PORTIA. You were to blame, I must be plain with you,Portia. You were to blame, I have to be clear to you
To part so slightly with your wife's first gift,So easy to separate with your wife's first gift,
A thing stuck on with oaths upon your fingerOne thing that was stopped with eggs on the finger
And so riveted with faith unto your flesh.And so taken with belief in your meat.
I gave my love a ring, and made him swearI gave my love a ring and let him swear
Never to part with it, and here he stands;Never separate from it, and here he stands;
I dare be sworn for him he would not leave itI dare to be sworn in for him, he wouldn't leave it
Nor pluck it from his finger for the wealthAlso spur it from his finger for wealth
That the world masters. Now, in faith, Gratiano,That the world of Masters. Well, in faith, Gratiano,
You give your wife too unkind a cause of grief;They give their wife a matter of grief too unfriendly;
An 'twere to me, I should be mad at it.I should be mad at it.
BASSANIO. [Aside] Why, I were best to cut my left hand off,Bassanio. [Apart from] why, I was best to cut my left hand,
And swear I lost the ring defending it.And swear, I lost the ring that defended it.
GRATIANO. My Lord Bassanio gave his ring awayGratiano. My Lord Bassanio gave away his ring
Unto the judge that begg'd it, and indeedThe judge who begged it and indeed
Deserv'd it too; and then the boy, his clerk,Deserves it too; And then the boy, his employee,
That took some pains in writing, he begg'd mine;That looked a few effort while writing, he asked mine;
And neither man nor master would take aughtAnd neither man nor the master would take something
But the two rings.But the two rings.
PORTIA. What ring gave you, my lord?Portia. Which ring gave you my lord?
Not that, I hope, which you receiv'd of me.Not that, I hope what you received from me.
BASSANIO. If I could add a lie unto a fault,Bassanio. If I could add a lie to a mistake,
I would deny it; but you see my fingerI would deny it; But you see my finger
Hath not the ring upon it; it is gone.Doesn't have the ring on it; it's gone.
PORTIA. Even so void is your false heart of truth;Portia. Nevertheless, your wrong heart is of truth;
By heaven, I will ne'er come in your bedI won't get into your bed in heaven
Until I see the ring.Until I see the ring.
NERISSA. Nor I in yoursNerissa. Still me in yours
Till I again see mine.Until I see my again.
BASSANIO. Sweet Portia,Bassanio. Sweet portia,
If you did know to whom I gave the ring,If you knew who I gave the ring
If you did know for whom I gave the ring,If you knew who I gave the ring for
And would conceive for what I gave the ring,And would imagine what I gave the ring
And how unwillingly I left the ring,And how involuntarily I left the ring,
When nought would be accepted but the ring,If nothing but the ring is accepted,
You would abate the strength of your displeasure.They would alleviate the strength of their displeasure.
PORTIA. If you had known the virtue of the ring,Portia. If you knew the virtue of the ring,
Or half her worthiness that gave the ring,Or half of their worthiness that gave the ring,
Or your own honour to contain the ring,Or their own honor to contain the ring,
You would not then have parted with the ring.You would not have separated from the ring.
What man is there so much unreasonable,Which man is so much unreasonable
If you had pleas'd to have defended itIf you had asked it to have defended it
With any terms of zeal, wanted the modestyWith all the conditions of zeal, the modesty wanted
To urge the thing held as a ceremony?To push the thing that is kept as a ceremony?
Nerissa teaches me what to believe:Nerissa teaches me what to believe:
I'll die for't but some woman had the ring.I won't die, but a woman had the ring.
BASSANIO. No, by my honour, madam, by my soul,Bassanio. No, through my honor, Madam, through my soul,
No woman had it, but a civil doctor,No woman had it, but a civil doctor,
Which did refuse three thousand ducats of me,That declined three thousand ducats from me,
And begg'd the ring; the which I did deny him,And begged the ring; What I refused to do
And suffer'd him to go displeas'd away-And suffered him to go displeased.
Even he that had held up the very lifeEven the one who had stopped life
Of my dear friend. What should I say, sweet lady?From my dear friend. What should I say, sweet lady?
I was enforc'd to send it after him;I was enforced to send it to him;
I was beset with shame and courtesy;I was full of shame and courtesy;
My honour would not let ingratitudeMy honor would not allow the ungratefulness
So much besmear it. Pardon me, good lady;So much smeared. Forgive me, good lady;
For by these blessed candles of the night,Because through these blessed candles of the night,
Had you been there, I think you would have begg'dIf they had been there, they would have been betting that they had been betting
The ring of me to give the worthy doctor.The ring from me to give the worthy doctor.
PORTIA. Let not that doctor e'er come near my house;Portia. Don't let the doctor not come to my house;
Since he hath got the jewel that I loved,Since he got the jewel I loved
And that which you did swear to keep for me,And what you swore to stay for me
I will become as liberal as you;I'm as liberal as you;
I'll not deny him anything I have,I will not refuse to do anything about what I have
No, not my body, nor my husband's bed.No, neither my body nor my husband's bed.
Know him I shall, I am well sure of it.Know him, I will, I'm sure.
Lie not a night from home; watch me like Argus;Do not lie from home at night; Watch me like Argus;
If you do not, if I be left alone,If you don't do this when I am left alone
Now, by mine honour which is yet mine own,Well, through my honor that is still mine,
I'll have that doctor for mine bedfellow.I will have this doctor for my bed fruits.
NERISSA. And I his clerk; therefore be well advis'dNerissa. And I have his employee; So be good advis'd
How you do leave me to mine own protection.How you leave me for your own protection.
GRATIANO. Well, do you so, let not me take him then;Gratiano. Well, so, don't let me take it;
For, if I do, I'll mar the young clerk's pen.Because if I do that, I will march the young employee's pen.
ANTONIO. I am th' unhappy subject of these quarrels.Antonio. I am the unfortunate topic of these disputes.
PORTIA. Sir, grieve not you; you are welcome not withstanding.Portia. Sir, don't mourn you; You are not welcome.
BASSANIO. Portia, forgive me this enforced wrong;Bassanio. Portia, forgive me this wrong;
And in the hearing of these many friendsAnd in the hearing of these many friends
I swear to thee, even by thine own fair eyes,I swear to you, even through your own beautiful eyes
Wherein I see myself-Where I see myself-
PORTIA. Mark you but that!Portia. But mark that!
In both my eyes he doubly sees himself,In my two eyes he sees himself twice
In each eye one; swear by your double self,In every eye one; swear by your double self,
And there's an oath of credit.And there is a credit oath.
BASSANIO. Nay, but hear me.Bassanio. No, but listen to me.
Pardon this fault, and by my soul I swearForgive this mistake and I swear through my soul
I never more will break an oath with thee.I will never break an oath with you again.
ANTONIO. I once did lend my body for his wealth,Antonio. I once borrowed my body for its wealth
Which, but for him that had your husband's ring,What, but for him who had her husband's ring,
Had quite miscarried; I dare be bound again,Had born pretty wrong; I dare to be bound again
My soul upon the forfeit, that your lordMy soul on the loss that your Lord
Will never more break faith advisedly.Will never be advisable again.
PORTIA. Then you shall be his surety. Give him this,Portia. Then you should be his guarantee. Give him that
And bid him keep it better than the other.And offer him to keep it better than the other.
ANTONIO. Here, Lord Bassanio, swear to keep this ring.Antonio. Here, Lord Bassanio, swears to keep this ring.
BASSANIO. By heaven, it is the same I gave the doctor!Bassanio. In heaven it is the same that I gave the doctor!
PORTIA. I had it of him. Pardon me, Bassanio,Portia. I had it from him. Forgiveness me, bassanio,
For, by this ring, the doctor lay with me.Because through this ring the doctor was with me.
NERISSA. And pardon me, my gentle Gratiano,Nerissa. And forgive me, my gentle Gratiano,
For that same scrubbed boy, the doctor's clerk,For the same scrubbed boy, the doctor,
In lieu of this, last night did lie with me.Instead of this, last night was with me.
GRATIANO. Why, this is like the mending of highwaysGratiano. This is like the operation of highways
In summer, where the ways are fair enough.In summer when the paths are fair enough.
What, are we cuckolds ere we have deserv'd it?What, are we Cuckolds before we deserve it?
PORTIA. Speak not so grossly. You are all amaz'd.Portia. Don't talk so roughly. They are all Amazs.
Here is a letter; read it at your leisure;Here is a letter; Read it after your free time;
It comes from Padua, from Bellario;It comes from Padua, from Bellario;
There you shall find that Portia was the doctor,There you will find that portia was the doctor
Nerissa there her clerk. Lorenzo hereNerissa there her employee. Lorenzo here
Shall witness I set forth as soon as you,Shall I witness I got out as quickly as you
And even but now return'd; I have not yetAnd also returned now; I have not yet
Enter'd my house. Antonio, you are welcome;Enter my house. Antonio, you are welcome;
And I have better news in store for youAnd I have better news for you in stock
Than you expect. Unseal this letter soon;When you expected. Remove this letter soon;
There you shall find three of your argosiesThere you will find three of your Argosia
Are richly come to harbour suddenly.Are rich in port suddenly.
You shall not know by what strange accidentYou will not know what strange accident
I chanced on this letter.I gave up on this letter.
ANTONIO. I am dumb.Antonio. I'm stupid.
BASSANIO. Were you the doctor, and I knew you not?Bassanio. Were you the doctor and I didn't know?
GRATIANO. Were you the clerk that is to make me cuckold?Gratiano. Were you the employee who is supposed to make me Cuckold?
NERISSA. Ay, but the clerk that never means to do it,Nerissa. Ay, but the employee who never means to do it
Unless he live until he be a man.Unless he lives until he is a man.
BASSANIO. Sweet doctor, you shall be my bedfellow;Bassanio. Sweet doctor, you should be my bed shift;
When I am absent, then lie with my wife.When I'm absent, lies with my wife.
ANTONIO. Sweet lady, you have given me life and living;Antonio. Sweet lady, you gave me life and life;
For here I read for certain that my shipsBecause here I read sure that my ships
Are safely come to road.Come to the street safely.
PORTIA. How now, Lorenzo!Portia. Like now, Lorenzo!
My clerk hath some good comforts too for you.My employee also has good comfort for you.
NERISSA. Ay, and I'll give them him without a fee.Nerissa. Yes, and I will give it to him without a fee.
There do I give to you and Jessica,I give you and Jessica,
From the rich Jew, a special deed of gift,From the rich Jew, a special gift certificate,
After his death, of all he dies possess'd of.After his death he dies from everyone.
LORENZO. Fair ladies, you drop manna in the wayLorenzo. Fair women, you let Manna fall in the way
Of starved people.Of starving people.
PORTIA. It is almost morning,Portia. It's almost tomorrow
And yet I am sure you are not satisfiedAnd yet I am sure that they are not satisfied
Of these events at full. Let us go in,Of these events in full. Let's go inside,
And charge us there upon inter'gatories,And calculate us there at Inter'gatories,
And we will answer all things faithfully.And we will answer all things faithfully.
GRATIANO. Let it be so. The first inter'gatoryGratiano. Let it be. The first inter'gatory
That my Nerissa shall be sworn on is,It is that my Nerissa should be sworn in
Whether till the next night she had rather stay,Whether she could stay until the next night,
Or go to bed now, being two hours to day.Or go to bed now to be two hours to day.
But were the day come, I should wish it dark,But if the day would come, I would like it to be dark
Till I were couching with the doctor's clerk.Until I cheered myself up with the doctor.
Well, while I live, I'll fear no other thingWell, while I live, I won't fear any other thing
So sore as keeping safe Nerissa's ring. ExeuntSo sore than keeping the safe Nerissas ring. Exit
THE ENDTHE END