The Taming of the Shrew


 

The full text of Shakespeare's works side-by-side with a translation into modern English.
Elizabethan EnglishModern English
Dramatis Personaecharacters
Persons in the InductionPeople in induction
A LORDA lord
CHRISTOPHER SLY, a tinkerChristopher Sly, a craft
HOSTESSHOSTESS
PAGEPAGE
PLAYERSplayer
HUNTSMENHudsmen
SERVANTSDiener
BAPTISTA MINOLA, a gentleman of PaduaBaptista Minola, Ein Gentleman Von Padua
VINCENTIO, a Merchant of PisaVincent a merchant of Pisa
LUCENTIO, son to Vincentio, in love with BiancaLucentio, son of Vincent, in love with Bianca
PETRUCHIO, a gentleman of Verona, a suitor to KatherinaPetruchio, a gentleman of Verona, a suit against Katherina
Suitors to BiancaFreier to Bianca
GREMIOGUILD
HORTENSIOgardener
Servants to LucentioServant to Lucentio
TRANIOTranio
BIONDELLOBlond
Servants to PetruchioServant to Petruuchio
GRUMIOGrumio
CURTISCurtis
A PEDANTTo the pedant
Daughters to BaptistaDaughters to Baptista
KATHERINA, the shrewKatherina, Die Spitzmaus
BIANCABianca
A WIDOWA widow
Tailor, Haberdasher, and Servants attending on Baptista andSchneider, Haberdasher and servant who are present at Baptista and present
PetruchioPetruchio
SCENE:SCENE:
Padua, and PETRUCHIO'S house in the countryPadua and Petruchios House in the country
SC_1Sc_1
INDUCTION. SCENE I.INDUCTION. Scene I.
Before an alehouse on a heathIn front of an Alehouse on a heath
Enter HOSTESS and SLYEnter Hostess and Sly
SLY. I'll pheeze you, in faith.Cunning. I will feel you in faith.
HOSTESS. A pair of stocks, you rogue!HOSTESS. A few stocks, they villain!
SLY. Y'are a baggage; the Slys are no rogues. Look in theCunning. You are a luggage; The SLYs are not villain. Look in the
chronicles: we came in with Richard Conqueror. Therefore,Chronicles: We came in with Richard Ero -Boat. Because of this,
paucaslittle
pallabris; let the world slide. Sessa!Pallabris; Let the world slide. Sessa!
HOSTESS. You will not pay for the glasses you have burst?HOSTESS. You won't pay for the glasses you burst?
SLY. No, not a denier. Go by, Saint Jeronimy, go to thy coldCunning. No, no Denier. Go over, St. Jeronimy, go to your cold
bedbed
and warm thee.And warm you up.
HOSTESS. I know my remedy; I must go fetch the third-borough.HOSTESS. I know my remedy; I have to get the third Borough.
ExitExit
SLY. Third, or fourth, or fifth borough, I'll answer him byCunning. Third or fourth or fifth district, I will answer him
law.Law.
I'll not budge an inch, boy; let him come, and kindly.I will not stir a centimeter, boy; Let him come and friendly.
[Falls asleep][Falls asleep]
Wind horns. Enter a LORD from hunting, with his trainWind horns. Enter a gentleman from the hunt with his train
LORD. Huntsman, I charge thee, tender well my hounds;MR. Huntsman, I calculate you, sharpness well, my dogs;
Brach Merriman, the poor cur, is emboss'd;Broke Merriman, the arms Cur, is shaped;
And couple Clowder with the deep-mouth'd brach.And a few clowder broke with the deep mouth.
Saw'st thou not, boy, how Silver made it goodI haven't seen that you didn't, boy like silver it did well
At the hedge corner, in the coldest fault?On the hedge corner in the coldest mistake?
I would not lose the dog for twenty pound.I wouldn't lose the dog for twenty pounds.
FIRST HUNTSMAN. Why, Belman is as good as he, my lord;First hunter. Why, Belman is as good as he is, my Lord;
He cried upon it at the merest loss,He cried when he had the Merest loss,
And twice to-day pick'd out the dullest scent;And the boring fragrance selected twice today;
Trust me, I take him for the better dog.Trust me, I take it for the better dog.
LORD. Thou art a fool; if Echo were as fleet,MR. You're an idiot; If echo were as a fleet
I would esteem him worth a dozen such.I would appreciate a dozen value.
But sup them well, and look unto them all;But put them well and look at them all;
To-morrow I intend to hunt again.I intend to hunt again tomorrow.
FIRST HUNTSMAN. I will, my lord.First hunter. I will, Lord.
LORD. What's here? One dead, or drunk?MR. What is going on here? A dead or drunk?
See, doth he breathe?Do you see, he breathes?
SECOND HUNTSMAN. He breathes, my lord. Were he not warm'd withSecond hunter. He breathes, my lord. He was not warmed up with
ale,but,
This were a bed but cold to sleep so soundly.This was a bed, but cold to sleep.
LORD. O monstrous beast, how like a swine he lies!MR. O monstrous animal, how a pig is lying!
Grim death, how foul and loathsome is thine image!Grimer death, how bad and hideous your picture is!
Sirs, I will practise on this drunken man.Sirs, I will practice on this drunk man.
What think you, if he were convey'd to bed,What do you think when he was brought to bed
Wrapp'd in sweet clothes, rings put upon his fingers,Driven in sweet clothes, rings on his fingers,
A most delicious banquet by his bed,A very delicious banquet on his bed,
And brave attendants near him when he wakes,And brave companions near him when he wakes up,
Would not the beggar then forget himself?Wouldn't the beggar forget?
FIRST HUNTSMAN. Believe me, lord, I think he cannot choose.First hunter. Believe me, Lord, I think he can't choose.
SECOND HUNTSMAN. It would seem strange unto him when he wak'd.Second hunter. It seems to be strange to him when he was.
LORD. Even as a flatt'ring dream or worthless fancy.MR. Also as a Flatt'ring dream or worthless imagination.
Then take him up, and manage well the jest:Then pick it up and manage the joke well:
Carry him gently to my fairest chamber,Wear it gently to my fairest chamber
And hang it round with all my wanton pictures;And hang it up with all my willful pictures;
Balm his foul head in warm distilled waters,Balsam its bad head in warm distilled water,
And burn sweet wood to make the lodging sweet;And burn sweet wood to make the accommodation cute;
Procure me music ready when he wakes,Get me music when he watches
To make a dulcet and a heavenly sound;Make a dulcet and a heavenly noise;
And if he chance to speak, be ready straight,And if he has a chance, it is ready to be straight
And with a low submissive reverenceAnd with a low submissive awe
Say 'What is it your honour will command?'Say "What is your honor that you will order?"
Let one attend him with a silver basinLet him visit him with a silver pelvis
Full of rose-water and bestrew'd with flowers;Full rose water and flow with flowers;
Another bear the ewer, the third a diaper,Another wears the Ewer, the third a diaper,
And say 'Will't please your lordship cool your hands?'And do you not want to please your lordship, do you cool your hands? "
Some one be ready with a costly suit,Someone is ready with an expensive suit
And ask him what apparel he will wear;And ask him what clothes he will wear;
Another tell him of his hounds and horse,Another tells him about his dogs and his horse,
And that his lady mourns at his disease;And that his wife mourns his illness;
Persuade him that he hath been lunatic,Submit him that he was crazy
And, when he says he is, say that he dreams,And when he says he is, he says that he dreams
For he is nothing but a mighty lord.Because he is nothing but a powerful gentleman.
This do, and do it kindly, gentle sirs;The do and do it friendly, gentle sirs;
It will be pastime passing excellent,It will be a time pastime to pass,
If it be husbanded with modesty.If it is evaluated with modesty.
FIRST HUNTSMAN. My lord, I warrant you we will play our partFirst hunter. My Lord, I guarantee you, we will play our role
As he shall think by our true diligenceHow he will think through our true diligence
He is no less than what we say he is.He is no less than what we say is.
LORD. Take him up gently, and to bed with him;MR. Take him gently and to bed with him;
And each one to his office when he wakes.And everyone in their office when he wakes up.
[SLY is carried out. A trumpet sounds][SLY is carried out. A trumpet sounds]
Sirrah, go see what trumpet 'tis that sounds-Syrrah, look at what trumpet is, that sounds.
Exit SERVANTLeave servants
Belike some noble gentleman that means,Popular a noble gentleman that means
Travelling some journey, to repose him here.Travel a trip to rest here.
Re-enter a SERVINGMANTake back into a servant
How now! who is it?Like right now! Who is it?
SERVANT. An't please your honour, playersSERVANT. Please do not please, your honor, player
That offer service to your lordship.This offers their lordship.
LORD. Bid them come near.MR. Offer you get closer.
Enter PLAYERSEnter players
Now, fellows, you are welcome.Now, scholarship holders, you are welcome.
PLAYERS. We thank your honour.Player. We thank you.
LORD. Do you intend to stay with me to-night?MR. Do you intend to stay with me tonight?
PLAYER. So please your lordship to accept our duty.PLAYER. So ask your rule, our duty.
LORD. With all my heart. This fellow I rememberMR. From the bottom of my heart. I remember this guy
Since once he play'd a farmer's eldest son;Then he played a farmer's eldest son;
Twas where you woo'd the gentlewoman so well.Where you used the gentle woman so well.
I have forgot your name; but, sure, that partI forgot your name; But sure, this part
Was aptly fitted and naturally perform'd.Was aptly assembled and of course carried out.
PLAYER. I think 'twas Soto that your honour means.PLAYER. I think it's SOTO that your honor means.
LORD. 'Tis very true; thou didst it excellent.MR. It is very true; You made it excellent.
Well, you are come to me in happy time,Well, you came to me in luck,
The rather for I have some sport in handDear, because I have a sport in my hand
Wherein your cunning can assist me much.Your cunning can help me a lot.
There is a lord will hear you play to-night;There is a gentleman who listens to play you tonight.
But I am doubtful of your modesties,But I am doubtful to their modest
Lest, over-eying of his odd behaviour,So that his strange behavior does not overlap,
For yet his honour never heard a play,Because his honor never heard a piece
You break into some merry passionThey broke into a happy passion
And so offend him; for I tell you, sirs,And so insults him; Because I'll tell you, sirs,
If you should smile, he grows impatient.If you should smile, he will become impatient.
PLAYER. Fear not, my lord; we can contain ourselves,PLAYER. Fear not, my lord; We can adhere to ourselves
Were he the veriest antic in the world.Was he the angry antic in the world?
LORD. Go, sirrah, take them to the buttery,MR. Go, Sirrah, bring her to the buttery,
And give them friendly welcome every one;And give them a friendly welcome;
Let them want nothing that my house affords.Don't let them want my house.
Exit one with the PLAYERSEnd one with the players
Sirrah, go you to Bartholomew my page,Syrrah, go to Bartholomew on my side,
And see him dress'd in all suits like a lady;And see how he dressed in all suits like a woman;
That done, conduct him to the drunkard's chamber,As a result, he led him to the drunker chamber,
And call him 'madam,' do him obeisance.And call him 'Madam', listen to him.
Tell him from me- as he will win my love-Tell him about me- how he will win my love.
He bear himself with honourable action,He carries himself with honorable trades
Such as he hath observ'd in noble ladiesHow he watched in noble ladies
Unto their lords, by them accomplished;To their gentlemen, reached by them;
Such duty to the drunkard let him do,Such a duty to the drunken made him do
With soft low tongue and lowly courtesy,With soft tongue and low courtesy,
And say 'What is't your honour will command,And say: What is not your honor you will order
Wherein your lady and your humble wifeWoin your wife and your humble woman
May show her duty and make known her love?'Can your duty show and make your love known? '
And then with kind embracements, tempting kisses,And then with friendly hugs, tempting kisses,
And with declining head into his bosom,And with a decreasing head in his breasts,
Bid him shed tears, as being overjoyedOffer him to shed tears than being overjoyed
To see her noble lord restor'd to health,To see their noble gentleman who was restored to health,
Who for this seven years hath esteemed himWho has valued him for seven years
No better than a poor and loathsome beggar.No better than a poor and hideous beggar.
And if the boy have not a woman's giftAnd if the boy has no gift from a woman
To rain a shower of commanded tears,To rain a shower of commanding tears,
An onion will do well for such a shift,An onion will do well for such a shift,
Which, in a napkin being close convey'd,What is conveyed close to a napkin,
Shall in despite enforce a watery eye.Should enforce despite an aqueous eye.
See this dispatch'd with all the haste thou canst;See this shipping with all the hurry that you can;
Anon I'll give thee more instructions. Exit a SERVINGMANAnon I will give you more instructions. Leave a servant
I know the boy will well usurp the grace,I know the boy will well use the grace,
Voice, gait, and action, of a gentlewoman;Voice, walk and action of a gentle woman;
I long to hear him call the drunkard 'husband';I long to call him the drunken "husband";
And how my men will stay themselves from laughterAnd how my men will stay with laughter
When they do homage to this simple peasant.If you pay homage to these simple farmers.
I'll in to counsel them; haply my presenceI will advise you; Flying my presence
May well abate the over-merry spleen,Can fix the overcarrable spleen well,
Which otherwise would grow into extremes. ExeuntWhat else would grow to extreme. Exeunt
SC_2Sc_2
SCENE II.Scene II.
A bedchamber in the LORD'S houseA sleeping pore in the Herr House
Enter aloft SLY, with ATTENDANTS; some with apparel, basinEnter with companions in Allft Sly; Some with clothing, pelvis
and ewer, and other appurtenances; and LORDand ewer and other adjustments; and Lord
SLY. For God's sake, a pot of small ale.Cunning. For God's sake, a pot with a small beer.
FIRST SERVANT. Will't please your lordship drink a cup of sack?First servant. Will your lordship not like drinking a cup of sack?
SECOND SERVANT. Will't please your honour taste of theseSecond servant. I will not like if you have this taste of honor on them
conserves?Conservation?
THIRD SERVANT. What raiment will your honour wear to-day?Third servant. What clothes will your honor bear today?
SLY. I am Christophero Sly; call not me 'honour' norCunning. I am Christophero Sly; Don't call me "honor"
lordship.' ILordschaft. ' I
ne'er drank sack in my life; and if you give me anyI haven't drunk sacks in my life; And if you give me any
conserves,Preservation,
give me conserves of beef. Ne'er ask me what raiment I'llGive me the preservation of beef. Don't ask me what clothes I will be
wear,wear,
for I have no more doublets than backs, no more stockingsBecause I have no more doublets than back, no more stockings
thanas
legs, nor no more shoes than feet- nay, sometime more feetLegs or no more shoes than feet, at some point
thanas
shoes, or such shoes as my toes look through the overleather.Shoes or shoes like my toes look through the advantage.
LORD. Heaven cease this idle humour in your honour!MR. The sky stopped this idle humor in your honor!
O, that a mighty man of such descent,O that a mighty man of such ancestry,
Of such possessions, and so high esteem,Of such possessions and so high appreciation,
Should be infused with so foul a spirit!Should be infused with such a bad spirit!
SLY. What, would you make me mad? Am not I Christopher Sly, oldCunning. What, would you make me angry? I'm not me Christopher Sly, old
Sly's son of Burton Heath; by birth a pedlar, by education aSly's son of Burton Heath; From birth a pedlar, through education a
cardmaker, by transmutation a bear-herd, and now by presentCard makers, through transmutation a bear herd and now from the present
profession a tinker? Ask Marian Hacket, the fat ale-wife ofJob a tinker? Ask Marian Hacket, the fat ale woman from
Wincot, if she know me not; if she say I am not fourteenWincot if she doesn't know me; When she says I'm not fourteen
pence onPence on
the score for sheer ale, score me up for the lying'st knaveThe score for mere ale, I score for the liars
inin
Christendom. What! I am not bestraught. [Taking a pot ofChristendom. What! I am not encouraged. [Take a pot
ale]but]
Here's-Here is-
THIRD SERVANT. O, this it is that makes your lady mourn!Third servant. Oh, that is your lady mourns!
SECOND SERVANT. O, this is it that makes your servants droop!Second servant. Oh, that lets your servants fall down!
LORD. Hence comes it that your kindred shuns your house,MR. Therefore it happens that you relate your house,
As beaten hence by your strange lunacy.As if by her strange insane.
O noble lord, bethink thee of thy birth!O Noble Lord, emphasize yourself from your birth!
Call home thy ancient thoughts from banishment,Name your old thoughts from exile home,
And banish hence these abject lowly dreams.And therefore banish these bitterly low dreams.
Look how thy servants do attend on thee,See how your servants take part in you,
Each in his office ready at thy beck.Each in his office ready in your Beck.
Wilt thou have music? Hark! Apollo plays, [Music]Do you want to have music? Listen! Apollo plays, [music]
And twenty caged nightingales do sing.And twenty cage nightmalles sing.
Or wilt thou sleep? We'll have thee to a couchOr will you sleep? We will have you a couch
Softer and sweeter than the lustful bedSoft and sweeter than the lustful bed
On purpose trimm'd up for Semiramis.Intentionally for semiramis.
Say thou wilt walk: we will bestrew the ground.Say, you will go: we will end the ground.
Or wilt thou ride? Thy horses shall be trapp'd,Or will you ride? Your horses should be Trapp'd
Their harness studded all with gold and pearl.Her dishes occupied everything with gold and pearl.
Dost thou love hawking? Thou hast hawks will soarDost you love Hawking? You will rise Hawks
Above the morning lark. Or wilt thou hunt?About the morning lecture. Or will you hunt?
Thy hounds shall make the welkin answer themYour dogs will have the Workin answered
And fetch shall echoes from the hollow earth.And gets off the hollow earth.
FIRST SERVANT. Say thou wilt course; thy greyhounds are asFirst servant. Say you want course; Your greyhounds are as
swiftquickly
As breathed stags; ay, fleeter than the roe.Hirsch breathed as a breath; Ay, Fleeter as the ROE.
SECOND SERVANT. Dost thou love pictures? We will fetch theeSecond servant. Dost you love pictures? We will get you
straightjust
Adonis painted by a running brook,Adonis painted by a running stream,
And Cytherea all in sedges hid,And cytherea all hidden in Sedges,
Which seem to move and wanton with her breathWho seem to move with their breath and willfully
Even as the waving sedges play wi' th' wind.Even if the fluctuating segments play with the wind.
LORD. We'll show thee lo as she was a maidMR. We'll show you how she was a maid
And how she was beguiled and surpris'd,And how it was seduced and surprised
As lively painted as the deed was done.As lively painted as the deed was done.
THIRD SERVANT. Or Daphne roaming through a thorny wood,Third servant. Or daple roams through a thorny wood,
Scratching her legs, that one shall swear she bleedsSounds on the legs that you should swear, that she is bleeding
And at that sight shall sad Apollo weep,And at this sight, Apollo is supposed to cry sadly,
So workmanly the blood and tears are drawn.This is how the blood and tears are drawn.
LORD. Thou art a lord, and nothing but a lord.MR. You are a gentleman and nothing but a gentleman.
Thou hast a lady far more beautifulYou have a lady who is much nicer
Than any woman in this waning age.As every woman in this decreasing age.
FIRST SERVANT. And, till the tears that she hath shed for theeFirst servant. And until the tears they shed for you
Like envious floods o'er-run her lovely face,Like jealous floods that organize their beautiful face,
She was the fairest creature in the world;It was the most beautiful creature in the world;
And yet she is inferior to none.And yet it is not inferior.
SLY. Am I a lord and have I such a lady?Cunning. Am I a gentleman and do I have such a woman?
Or do I dream? Or have I dream'd till now?Or do I dream? Or have I dreamed so far?
I do not sleep: I see, I hear, I speak;I don't sleep: I understand, I hear, I speak;
I smell sweet savours, and I feel soft things.I smell sweet sakes and feel soft things.
Upon my life, I am a lord indeed,In my life I am indeed a gentleman
And not a tinker, nor Christopher Sly.And neither a craft nor Christopher Sly.
Well, bring our lady hither to our sight;Bring our dear wife out of our eyes;
And once again, a pot o' th' smallest ale.And again a pot of the smallest beer.
SECOND SERVANT. Will't please your Mightiness to wash yourSecond servant. Don't want to please if you have your power to wash yours
hands?Hands?
O, how we joy to see your wit restor'd!Oh, how are we happy to restore your joke!
O, that once more you knew but what you are!Oh, you knew that again, but what you are!
These fifteen years you have been in a dream;These fifteen years were in a dream;
Or, when you wak'd, so wak'd as if you slept.Or, if you won, you won as if you had slept.
SLY. These fifteen years! by my fay, a goodly nap.Cunning. These fifteen years! A good nap from my fay.
But did I never speak of all that time?But did I never speak of this time?
FIRST SERVANT. O, yes, my lord, but very idle words;First servant. O, yes, my lord, but very idle words;
For though you lay here in this goodly chamber,Because although they are here in this good chamber,
Yet would you say ye were beaten out of door;But you would say that you were struck out of the door;
And rail upon the hostess of the house,And rail on the host of the house,
And say you would present her at the leet,And say you would present them in the Leet,
Because she brought stone jugs and no seal'd quarts.Because she brought stone jugs and no seal quarters.
Sometimes you would call out for Cicely Hacket.Sometimes you called Cicely Hacket.
SLY. Ay, the woman's maid of the house.Cunning. Ay, the maid of the woman of the house.
THIRD SERVANT. Why, sir, you know no house nor no such maid,Third servant. Why, sir, you don't know any house or no such maids.
Nor no such men as you have reckon'd up,No men who have calculated yet
As Stephen Sly, and old John Naps of Greece,As Stephen Sly and old John Nascherchen from Greece,
And Peter Turph, and Henry Pimpernell;And Peter Turph and Henry Pimperlell;
And twenty more such names and men as these,And twenty other names and men like this,
Which never were, nor no man ever saw.Which has never been and no man has ever seen.
SLY. Now, Lord be thanked for my good amends!Cunning. Well, Lord, thank you for my good reparation!
ALL. Amen.ALL. Amen.
Enter the PAGE as a lady, with ATTENDANTSEnter the page as a lady with companions
SLY. I thank thee; thou shalt not lose by it.Cunning. I thank you; You shouldn't lose afterwards.
PAGE. How fares my noble lord?PAGE. How is my noble gentleman feel?
SLY. Marry, I fare well; for here is cheer enough.Cunning. Marriage, I go well; Because here is cheers enough.
Where is my wife?Where is my wife?
PAGE. Here, noble lord; what is thy will with her?PAGE. Here, noble gentleman; What is your will with her?
SLY. Are you my wife, and will not call me husband?Cunning. Are you my wife and won't call me as a husband?
My men should call me 'lord'; I am your goodman.My men should call me "Lord"; I am your goodman.
PAGE. My husband and my lord, my lord and husband;PAGE. My husband and Lord, Lord and my husband;
I am your wife in all obedience.I am your wife in all obedience.
SLY. I know it well. What must I call her?Cunning. I know quite well. How do I have to call them?
LORD. Madam.MR. Madam.
SLY. Al'ce madam, or Joan madam?Listig. Al'ce Madam Oder Joan Madam?
LORD. Madam, and nothing else; so lords call ladies.MR. Madam and nothing else; So call Lords ladies.
SLY. Madam wife, they say that I have dream'dCunning. Mrs. Ms., you say that I have dreamed
And slept above some fifteen year or more.And slept over for about fifteen years or more.
PAGE. Ay, and the time seems thirty unto me,PAGE. Ay, and time seems to me to be thirty
Being all this time abandon'd from your bed.All the time on leaving your bed.
SLY. 'Tis much. Servants, leave me and her alone.Cunning. It is much. Diener, leave me and her in peace.
Exeunt SERVANTSLeave servants
Madam, undress you, and come now to bed.Madam, take you off and come to bed now.
PAGE. Thrice noble lord, let me entreat of youPAGE. Three times noble gentleman, let me ask you
To pardon me yet for a night or two;To forgive me for one or two at night;
Or, if not so, until the sun be set.Or, if not until the sun is set.
For your physicians have expressly charg'd,Because their doctors have expressly understood
In peril to incur your former malady,In danger to arise their previous illness,
That I should yet absent me from your bed.I should still give myself away from your bed.
I hope this reason stands for my excuse.I hope this reason stands for my excuse.
SLY. Ay, it stands so that I may hardly tarry so long. But ICunning. Yes, it is so long that I can hardly linger so long. But I
wouldwant
be loath to fall into my dreams again. I will therefore tarryBe off to fall back into my dreams. I will therefore linger
inin
despite of the flesh and the blood.Despite the meat and blood.
Enter a MESSENGEREnter a messenger
MESSENGER. Your honour's players, hearing your amendment,DELIVERY BOY. The players of their honor hear their amendment,
Are come to play a pleasant comedy;Have come to play a pleasant comedy;
For so your doctors hold it very meet,Because so their doctors keep it very meet
Seeing too much sadness hath congeal'd your blood,To see too much sadness has controlled her blood
And melancholy is the nurse of frenzy.And Melancholy is the nurse of madness.
Therefore they thought it good you hear a playSo they thought it was good that they hear a piece
And frame your mind to mirth and merriment,And frame her mind on joy and huts.
Which bars a thousand harms and lengthens life.This damages and extends life.
SLY. Marry, I will; let them play it. Is not a comonty aCunning. Get married, I'll be; Let them play it. Is not a comedet A
Christmas gambold or a tumbling-trick?Christmas Gambold or a tumbling trick?
PAGE. No, my good lord, it is more pleasing stuff.PAGE. No, my good gentleman, it's more pleasant.
SLY. What, household stuff?Cunning. What, household items?
PAGE. It is a kind of history.PAGE. It's a kind of story.
SLY. Well, we'll see't. Come, madam wife, sit by my side andCunning. Well, we won't see. Come on, wife, sitting by my side and
letTo let
the world slip;-we shall ne'er be younger.The world slips; We won't be younger.
[They sit down][They sit down]
A flourish of trumpets announces the playThe piece announces a tendency to trumpet.
ACT I. SCENE I.Act I. Szene I.
Padua. A public placePadua. A public place
Enter LUCENTIO and his man TRANIOEnter the lighting and his husband Tranio
LUCENTIO. Tranio, since for the great desire I hadLucentio. Tranio, because I had the great wish I had
To see fair Padua, nursery of arts,Fair Padua, kindergarten of the arts, to see,
I am arriv'd for fruitful Lombardy,I arrived for the fertile Lombardy
The pleasant garden of great Italy,The pleasant garden of great Italy,
And by my father's love and leave am arm'dAnd through the love and departure of my father, I am ARM'D
With his good will and thy good company,With its good will and its good society,
My trusty servant well approv'd in all,Overall, my trustworthy servant is well approved,
Here let us breathe, and haply instituteHere we have breathing and initiated glassy
A course of learning and ingenious studies.A course of learning and brilliant studies.
Pisa, renowned for grave citizens,Pisa, known for grave citizens,
Gave me my being and my father first,Gave me my nature and my father first
A merchant of great traffic through the world,A dealer of great traffic around the world,
Vincentio, come of the Bentivolii;Vincent, come von the bentivoli;
Vincentio's son, brought up in Florence,Vincentios son, grew up in Florence,
It shall become to serve all hopes conceiv'd,It should serve all hopes that are designed
To deck his fortune with his virtuous deeds.To cover his fortune with his virtuous deeds.
And therefore, Tranio, for the time I study,And therefore Tranio for the time I study
Virtue and that part of philosophyVirtue and this part of philosophy
Will I apply that treats of happinessWill I use the treats of happiness?
By virtue specially to be achiev'd.To be specifically reached.
Tell me thy mind; for I have Pisa leftTell me your mind; Because I went Pisa
And am to Padua come as he that leavesAnd I come to Padua like that that works
A shallow plash to plunge him in the deep,A flat route to dive into the depth
And with satiety seeks to quench his thirst.And with saturation tries to breastfeed his thirst.
TRANIO. Mi perdonato, gentle master mine;Trans. I forgive myself, gentle master me;
I am in all affected as yourself;I am in all those affected like them;
Glad that you thus continue your resolveI am glad that you will continue your determination
To suck the sweets of sweet philosophy.The sweets of sweet philosophy suck.
Only, good master, while we do admireJust a good master while admiring
This virtue and this moral discipline,This virtue and this moral discipline,
Let's be no Stoics nor no stocks, I pray,Do not let us be stoic or any stocks, I pray
Or so devote to Aristotle's checksOr so the checks of Aristotle are devoted
As Ovid be an outcast quite abjur'd.As an ovid, an outcast is quite offset.
Balk logic with acquaintance that you have,Balk logic with acquaintance you have
And practise rhetoric in your common talk;And practice rhetoric in your joint lecture;
Music and poesy use to quicken you;Music and poesy use them to accelerate them;
The mathematics and the metaphysics,Mathematics and metaphysics,
Fall to them as you find your stomach serves you.Fall them while finding that your stomach serves you.
No profit grows where is no pleasure ta'en;No profit grows where there is no pleasure.
In brief, sir, study what you most affect.In short, Sir, you study what you influence the most.
LUCENTIO. Gramercies, Tranio, well dost thou advise.Lucentio. Gramercies, tranio, on me, du rankest du.
If, Biondello, thou wert come ashore,If, biondello, you are on land, ashore,
We could at once put us in readiness,We were able to put ourselves on will immediately
And take a lodging fit to entertainAnd take an accommodation adjustment to maintain it
Such friends as time in Padua shall beget.Friends like the time in Padua have to witness.
Enter BAPTISTA with his two daughters, KATHERINAEnter Baptista with his two daughters Katherina
and BIANCA; GREMIO, a pantaloon; HORTENSIO,and Bianca; Gremio, pants; Hornsio,
suitor to BIANCA. LUCENTIO and TRANIO stand byFreier to Bianca. Lucentio and Tranio are available
But stay awhile; what company is this?But stay for a while; Which company is that?
TRANIO. Master, some show to welcome us to town.Tranio. Master, some show us to welcome us in the city.
BAPTISTA. Gentlemen, importune me no farther,Baptista. Lords, do not import me further
For how I firmly am resolv'd you know;Because you know how I am determined;
That is, not to bestow my youngest daughterThat means not lending my youngest daughter
Before I have a husband for the elder.Before I have a husband for the oldest.
If either of you both love Katherina,When one of you loves Katherina,
Because I know you well and love you well,Because I know you well and love you well
Leave shall you have to court her at your pleasure.If you leave, you have to look around for your pleasure.
GREMIO. To cart her rather. She's too rough for me.Gremio. They rather karken. She is too rough for me.
There, there, Hortensio, will you any wife?There, there, Hortensio, will you become a woman?
KATHERINA. [To BAPTISTA] I pray you, sir, is it your willKatherina. [To Baptista] I pray you, sir, it is her will
To make a stale of me amongst these mates?Stale under these friends?
HORTENSIO. Mates, maid! How mean you that? No mates for you,Hortensio. Buddy, maid! How do you mean that? No friends for you
Unless you were of gentler, milder mould.Unless they were gentler, milder.
KATHERINA. I' faith, sir, you shall never need to fear;Katherina. I think sir, you never have to be afraid;
Iwis it is not halfway to her heart;It is not halfway to her heart;
But if it were, doubt not her care should beBut if so, doubts, not your care should be
To comb your noddle with a three-legg'd stool,To comb her knot with a three -legged chair,
And paint your face, and use you like a fool.And paint your face and use yourself like a fool.
HORTENSIO. From all such devils, good Lord deliver us!Hortensio. A good gentleman frees us from all such devils!
GREMIO. And me, too, good Lord!Gremio. And me too, good gentleman!
TRANIO. Husht, master! Here's some good pastime toward;Tranio. Hush, master! Here is a good pastime;
That wench is stark mad or wonderful froward.This Wench is very crazy or wonderful Froward.
LUCENTIO. But in the other's silence do I seeLucentio. But in the silence of the other I see
Maid's mild behaviour and sobriety.Maid's mild behavior and sobriety.
Peace, Tranio!Frieden, home!
TRANIO. Well said, master; mum! and gaze your fill.Tranio. Well said, master; Mummy! And look your filling.
BAPTISTA. Gentlemen, that I may soon make goodBaptista. Gentlemen so that I could make up soon
What I have said- Bianca, get you in;What I said- Bianca, get in;
And let it not displease thee, good Bianca,And don't let it disregard you, good bianca,
For I will love thee ne'er the less, my girl.Because I will not love you, the less, my girl.
KATHERINA. A pretty peat! it is bestKatherina. A pretty peat! it is the best
Put finger in the eye, an she knew why.Put your finger in the eye and you knew why.
BIANCA. Sister, content you in my discontent.Bianca. Sister, satisfied in my dissatisfaction.
Sir, to your pleasure humbly I subscribe;Sir, humble to your pleasure;
My books and instruments shall be my company,My books and instruments should be my company
On them to look, and practise by myself.To look at them and practice alone.
LUCENTIO. Hark, Tranio, thou mayst hear Minerva speak!Lucentio. Hark, Tranio, you may hear Minerva speak!
HORTENSIO. Signior Baptista, will you be so strange?Hortensio. Signior Baptista, will you be so strange?
Sorry am I that our good will effectsSorry, I am that our good effects have
Bianca's grief.Biancas Trauer.
GREMIO. Why will you mew her up,Gremio. Why will you put them together
Signior Baptista, for this fiend of hell,Signior Baptista, for this devil of hell,
And make her bear the penance of her tongue?And do you let your tongue penetrate?
BAPTISTA. Gentlemen, content ye; I am resolv'd.Bawstsssss every en e lords. Jllemen, people, top yes. He is, he solved television.
Go in, Bianca. Exit BIANCAGo inside, Bianca. Leave bianca
And for I know she taketh most delightAnd because I know that she takes most of the joy
In music, instruments, and poetry,In music, instruments and poetry,
Schoolmasters will I keep within my houseI will keep schoolmaster in my house
Fit to instruct her youth. If you, Hortensio,Fit to instruct their youth. If you, Hortensio,
Or, Signior Gremio, you, know any such,Or, significantly gremio, you know such,
Prefer them hither; for to cunning menPrefer them here; For cunning men
I will be very kind, and liberalI will be very nice and liberal
To mine own children in good bringing-up;To my own children in good breakdown;
And so, farewell. Katherina, you may stay;And so farewell. Katherina, you can stay;
For I have more to commune with Bianca. ExitBecause I have more to communicate with Bianca. Exit
KATHERINA. Why, and I trust I may go too, may I not?Katherina. Why and I trust that I can go too, I am not allowed?
What! shall I be appointed hours, as though, belike,What! Should I be appointed for hours, like Belike,
I knew not what to take and what to leave? Ha! ExitI didn't know what to take and what to go? Ha! Exit
GREMIO. You may go to the devil's dam; your gifts are so goodGremio. You can go to the dam of the devil; Your gifts are so good
here's none will hold you. There! Love is not so great,Here is that nobody will hold you. There! Love is not that big
Hortensio, but we may blow our nails together, and fast itHortensio, but we like our nails together and fast quickly
fairlyquite
out; our cake's dough on both sides. Farewell; yet, for theout; The dough of our cake on both sides. Taking leave; But for that
lovelove
I bear my sweet Bianca, if I can by any means light on a fitI put my sweet bianca when I can definitely light it on an adaptation
manMann
to teach her that wherein she delights, I will wish him toTo teach her that I will wish him
hershe
father.Father.
HORTENSIO. SO Will I, Signior Gremio; but a word, I pray.Hortensio. So I become a signior gremio; But a word, I pray.
ThoughEven though
the nature of our quarrel yet never brook'd parle, know now,The nature of our dispute, but never Brook'd parle, knows now,
uponon
advice, it toucheth us both- that we may yet again haveAdvice, it touches both- so that we may have it again
access toaccess to
our fair mistress, and be happy rivals in Bianca's love- toOur beautiful lover and is happy to be happy in Biancas
labour and effect one thing specially.Work and effect of a special.
GREMIO. What's that, I pray?Gremio. What is it, I pray?
HORTENSIO. Marry, sir, to get a husband for her sister.Hortensio. Marriage, Sir, to get a husband for her sister.
GREMIO. A husband? a devil.Gremio. a husband? A devil.
HORTENSIO. I say a husband.Hortensio. I say a husband.
GREMIO. I say a devil. Think'st thou, Hortensio, though herGremio. I say a devil. Think, you, Hortensio, even though you
fatherFather
be very rich, any man is so very a fool to be married toBe very rich, every man is such a fool with whom you are married
hell?Hell?
HORTENSIO. Tush, Gremio! Though it pass your patience and mineHortensio. Tush, Gremio! Although it fits your and my patience
toto
endure her loud alarums, why, man, there be good fellows inExperience their loud Alarums, why, man, there are good companions
thethe
world, an a man could light on them, would take her with allWelt, a man could shed light on her, would take her with everyone
faults, and money enough.Mistakes and money enough.
GREMIO. I cannot tell; but I had as lief take her dowry withGremio. I can not say it; But I had taken her dowry as I had taken away
thisDies
condition: to be whipp'd at the high cross every morning.Condition: every morning on the Hohe Cross.
HORTENSIO. Faith, as you say, there's small choice in rottenHortensio. The belief, as you say, is a small selection in Rotten
apples. But, come; since this bar in law makes us friends, itApples. But come; Since this mother -in -law makes us friends, it is that
shall be so far forth friendly maintain'd till by helpingshould have continued to maintain friendly until it helps
Baptista's eldest daughter to a husband we set his youngestBaptistas oldest daughter of a husband we put the youngest
freefree
for a husband, and then have to't afresh. Sweet Bianca! HappyFor a husband and then not new. Sweet Bianca! Happy
manMann
be his dole! He that runs fastest gets the ring. How say you,Be his dole! Those who run the fastest get the ring. How do you say
Signior Gremio?Signor -round?
GREMIO. I am agreed; and would I had given him the best horseGremio. I agree; and I would have given him the best horse
inin
Padua to begin his wooing that would thoroughly woo her, wedPadua to start with his cooperation that she would thoroughly rejuvenate, married
her,She,
and bed her, and rid the house of her! Come on.And bed her and free the house from her! Come on.
Exeunt GREMIO and HORTENSIOStarting round and gardener
TRANIO. I pray, sir, tell me, is it possibleTranio. I pray, sir, tell me, it is possible
That love should of a sudden take such hold?This love should suddenly take such a grip?
LUCENTIO. O Tranio, till I found it to be true,Lucentio. O Tranio until I found it true, true,
I never thought it possible or likely.I would never have been possible or probably thought.
But see! while idly I stood looking on,But see! As I stood idle, I watched
I found the effect of love in idleness;I found the effect of love in idleness;
And now in plainness do confess to thee,And now in clarity they confess to you
That art to me as secret and as dearThis art for me as a secret and as dear
As Anna to the Queen of Carthage was-When Anna was the Queen of Carthage
Tranio, I burn, I pine, I perish, Tranio,Tranio, I burn, I jaw, I die, tranio,
If I achieve not this young modest girl.If I don't get this young modest girl.
Counsel me, Tranio, for I know thou canst;Guess me, Tranio, because I know you can;
Assist me, Tranio, for I know thou wilt.Help me, Tranio, because I know you will.
TRANIO. Master, it is no time to chide you now;Tranio. Master, it's no time to blame yourself now;
Affection is not rated from the heart;Affection is not evaluated from the heart;
If love have touch'd you, nought remains but so:If love has touched you, nothing remains, but like this:
Redime te captum quam queas minimo.'Loosen them to be captured than the least. "
LUCENTIO. Gramercies, lad. Go forward; this contents;Lucentio. Gramercies, boy. Go forward; this content;
The rest will comfort, for thy counsel's sound.The rest will comfort according to your lawyer's sound.
TRANIO. Master, you look'd so longly on the maid.Tranio. Master, you look at the maid for so long.
Perhaps you mark'd not what's the pith of all.Maybe she doesn't mark what the mark of all is.
LUCENTIO. O, yes, I saw sweet beauty in her face,Lucentio. Oh, yes, I saw sweet beauty in her face
Such as the daughter of Agenor had,Like the daughter of Agenor,
That made great Jove to humble him to her hand,That made great jove to humiliate him on her hand,
When with his knees he kiss'd the Cretan strand.When he kissed with his knees, he kissed the Creatan strand.
TRANIO. Saw you no more? Mark'd you not how her sisterTranio. You didn't see any more? You don't have the mark like her sister
Began to scold and raise up such a stormBegan to scold and increase such a storm
That mortal ears might hardly endure the din?These mortal ears could hardly endure the DIN?
LUCENTIO. Tranio, I saw her coral lips to move,Lucentio. Tranio, I saw her coral lips to move,
And with her breath she did perfume the air;And with her breath she took her breath with perfume;
Sacred and sweet was all I saw in her.Everything I saw in her was holy and sweet.
TRANIO. Nay, then 'tis time to stir him from his trance.Tranio. No, then it's time to stir him from his trance.
I pray, awake, sir. If you love the maid,I pray awake, sir. If you love the maid
Bend thoughts and wits to achieve her. Thus it stands:Bend thoughts and minds to reach them. So it says:
Her elder sister is so curst and shrewdYour older sister is so curst and smart
That, till the father rid his hands of her,That until the father frees his hands from her,
Master, your love must live a maid at home;Master, your love has to live a maid at home;
And therefore has he closely mew'd her up,And that's why he attracted her exactly
Because she will not be annoy'd with suitors.Because she won't be annoyed with freer.
LUCENTIO. Ah, Tranio, what a cruel father's he!Lucentio. Ah, Tranio, what a cruel father he is!
But art thou not advis'd he took some careBut art, you haven't advised that he cared for something
To get her cunning schoolmasters to instruct her?To make your cunning schoolmaster instructed?
TRANIO. Ay, marry, am I, sir, and now 'tis plotted.Tranio. Yes, marriage, I am, sir, and now it is planned.
LUCENTIO. I have it, Tranio.Lucentio. I have it, Tranio.
TRANIO. Master, for my hand,Tranio. Master for my hand,
Both our inventions meet and jump in one.Our two inventions meet and jump into one.
LUCENTIO. Tell me thine first.Lucentio. Tell me first.
TRANIO. You will be schoolmaster,Tranio. You will be schoolmaster
And undertake the teaching of the maid-And carry out the teaching of the maid
That's your device.This is your device.
LUCENTIO. It is. May it be done?Lucentio. It is. Can it be done?
TRANIO. Not possible; for who shall bear your partTranio. Not possible; Because who should wear their part
And be in Padua here Vincentio's son;And be Vincent's son in Padua;
Keep house and ply his book, welcome his friends,Hold the house and save his book, welcome his friends,
Visit his countrymen, and banquet them?Do you visit his compatriots and banquets?
LUCENTIO. Basta, content thee, for I have it full.Lucentio. Basta, content, you, because I have it full.
We have not yet been seen in any house,We have not yet been seen in any house
Nor can we be distinguish'd by our facesWe also cannot be distinguished from our faces
For man or master. Then it follows thus:For man or master. Then it follows:
Thou shalt be master, Tranio, in my stead,You should be a master, Tranio, in my place,
Keep house and port and servants, as I should;Hold the house and port and servant, as I should;
I will some other be- some Florentine,I become another Florentine, another Florentine,
Some Neapolitan, or meaner man of Pisa.Some Neapolitan or common man from Pisa.
Tis hatch'd, and shall be so. Tranio, at onceIt slipped and should be so. Tranio immediately
Uncase thee; take my colour'd hat and cloak.Uncase you; Take my colored hat and my cloak.
When Biondello comes, he waits on thee;When Biondello comes, he is waiting for you;
But I will charm him first to keep his tongue.But I will enchant him first to keep his tongue.
TRANIO. So had you need. [They exchange habits]Tranio. So they had. [They exchange habits]
In brief, sir, sith it your pleasure is,In short, sir, sith it is your pleasure ,,
And I am tied to be obedient-And I am bound to be obedient-
For so your father charg'd me at our parting:Because this is how her father praised me at our farewell:
Be serviceable to my son' quoth he,Be for my son 'quoth he,
Although I think 'twas in another sense-Although I think that in a different sense
I am content to be Lucentio,I am satisfied with being lucentio
Because so well I love Lucentio.Because I love Lucentio so well.
LUCENTIO. Tranio, be so because Lucentio loves;Lucentio. Tranio, be so because the Lucentio loves;
And let me be a slave t' achieve that maidAnd let me be a slave that can reach this maid
Whose sudden sight hath thrall'd my wounded eye.Whose sudden sight had my wounded eye.
Enter BIONDELLO.Enter biondello.
Here comes the rogue. Sirrah, where have you been?Here comes the villain. Sirrah, where were you?
BIONDELLO. Where have I been! Nay, how now! where are you?Biondello. Where was I! No, like now! Where are you?
Master, has my fellow Tranio stol'n your clothes?Master, did my colleagues bump their clothes?
Or you stol'n his? or both? Pray, what's the news?Or did you hit his? or both? Pray, what are the news?
LUCENTIO. Sirrah, come hither; 'tis no time to jest,Lucentio. Sirrah, come here; There is no time to joke
And therefore frame your manners to the time.And thus frame their manners for the time.
Your fellow Tranio here, to save my life,Your co -tranio here to save my life,
Puts my apparel and my count'nance on,Sets my clothes and my count,
And I for my escape have put on his;And I have his attracted for my escape;
For in a quarrel since I came ashoreBecause in an argument since I came ashore
I kill'd a man, and fear I was descried.I kill a man and feared that I was decided.
Wait you on him, I charge you, as becomes,Wait for him, I ask you to
While I make way from hence to save my life.While I make the way before life to save my life.
You understand me?You understand me?
BIONDELLO. I, sir? Ne'er a whit.Biondello. I, sir? Ne is a white.
LUCENTIO. And not a jot of Tranio in your mouth:Lucentio. And no miles from Tranio in her mouth:
Tranio is chang'd into Lucentio.Tranio is built into Lucentio.
BIONDELLO. The better for him; would I were so too!Biondello. The better for him; Would I be that way too!
TRANIO. So could I, faith, boy, to have the next wish after,Tranio. Could I think, boy, have the next wish for it,
That Lucentio indeed had Baptista's youngest daughter.This lucentio indeed had Baptista's youngest daughter.
But, sirrah, not for my sake but your master's, I adviseBut Sirrah, not for my sake, but for her master, I advise you
You use your manners discreetly in all kind of companies.They discreetly use their manners in all types of companies.
When I am alone, why, then I am Tranio;If I am alone, why, then I am Tranio;
But in all places else your master Lucentio.But their master Lucentio in all other places.
LUCENTIO. Tranio, let's go.Lucentio. Tranio, let's go.
One thing more rests, that thyself execute-One thing is more resting that it explained to you.
To make one among these wooers. If thou ask me why-Make one among these wooers. If you ask me why?
Sufficeth, my reasons are both good and weighty. ExeuntSufficient, my reasons are both good and weighty. Exeunt
The Presenters above speakThe above moderators speak
FIRST SERVANT. My lord, you nod; you do not mind the play.First servant. My Lord, you nod; It doesn't matter to them, the piece.
SLY. Yes, by Saint Anne do I. A good matter, surely; comesCunning. Yes, from Saint Anne I. A good thing, sure; comes
therethere
any more of it?More of it?
PAGE. My lord, 'tis but begun.PAGE. My Lord, but started.
SLY. 'Tis a very excellent piece of work, madam ladyCunning. It is a very excellent piece of work, Madam Lady
Would 'twere done! [They sit and mark]Would be done! [They sit and mark]
SCENE II.Scene II.
Padua. Before HORTENSIO'S housePadua. In front of Hortensios House
Enter PETRUCHIO and his man GRUMIOEnter Petruchio and his husband Grumio
PETRUCHIO. Verona, for a while I take my leave,Petruchio. Verona, for a while, I'll take the vacation,
To see my friends in Padua; but of allTo see my friends in Padua; But from everyone
My best beloved and approved friend,My best beloved and recognized friend,
Hortensio; and I trow this is his house.Hortensio; And I have his house.
Here, sirrah Grumio, knock, I say.Here, Sirrah Grumio, knock, I say.
GRUMIO. Knock, sir! Whom should I knock?Grumio. Knock, sir! Who should I knock?
Is there any man has rebus'd your worship?Is there a man who has reproduced her worship?
PETRUCHIO. Villain, I say, knock me here soundly.Petruchio. Villain, I say, we are doing well here.
GRUMIO. Knock you here, sir? Why, sir, what am I, sir, that IGrumio. Tap here, Sir? Why, sir, what am I, sir, that I am
should knock you here, sir?Should she knock here, sir?
PETRUCHIO. Villain, I say, knock me at this gate,Petruchio. Villain, I say, knock on this goal.
And rap me well, or I'll knock your knave's pate.And reduce me well, or I will knock the paste of your villain.
GRUMIO. My master is grown quarrelsome. I should knock youGrumio. My master is quarrelsome. I should knock you
first,First,
And then I know after who comes by the worst.And then I know who is the worst.
PETRUCHIO. Will it not be?Petruchio. Will it not be?
Faith, sirrah, an you'll not knock I'll ring it;Believe, Sirrah, and you won't knock, I will ring it;
I'll try how you can sol-fa, and sing it.I will try how you can and can sing it.
[He wrings him by the ears][He wrestles on his ears]
GRUMIO. Help, masters, help! My master is mad.Grumio. Help, master, help! My master is crazy.
PETRUCHIO. Now knock when I bid you, sirrah villain!Petruchio. Now knock when I offer them, Sirrah villain!
Enter HORTENSIOEnter gardening
HORTENSIO. How now! what's the matter? My old friend Grumio andHortensio. Like right now! What's happening? My old friend Grumio and
mymy
good friend Petruchio! How do you all at Verona?Good friend Petruchio! How are you all at Verona?
PETRUCHIO. Signior Hortensio, come you to part the fray?Petruchio. Signior Hortensio, are you coming to separate the fight?
Con tutto il cuore ben trovato' may I say.With all my heart is well found 'I may say.
HORTENSIO. Alla nostra casa ben venuto,Hortensense. To our well -gathered house,
Molto honorato signor mio Petruchio.Very honored my petruchio.
Rise, Grumio, rise; we will compound this quarrel.Ascent, Grumio, Rise; We will tighten this dispute.
GRUMIO. Nay, 'tis no matter, sir, what he 'leges in Latin. IfGrumio. No, it doesn't matter what he alloy in Latin. if
thisDies
be not a lawful cause for me to leave his service- look you,Be not a lawful reason for me to leave his service- see you, you,
sir:Mister:
he bid me knock him and rap him soundly, sir. Well, was itHe offered me to knock him and rap him well, sir. Well, it was
fitfit
for a servant to use his master so; being, perhaps, for aughtFor a servant who uses his master in this way; maybe be for something
II
see, two and thirty, a pip out?Do you look two and thirty, a PIP?
Whom would to God I had well knock'd at first,Who would I knocked well at first
Then had not Grumio come by the worst.Then Grumio wasn't the worst over.
PETRUCHIO. A senseless villain! Good Hortensio,Petruchio. A senseless villain! Good Horensio,
I bade the rascal knock upon your gate,I have the ruffle on your gate,
And could not get him for my heart to do it.And couldn't get it for my heart to do it.
GRUMIO. Knock at the gate? O heavens! Spake you not these wordsGrumio. Knock at the gate? O heaven! Do not speak these words
plain: 'Sirrah knock me here, rap me here, knock me well, andSimply: 'Sirrah strikes me here, rap here, knock me well and hit me well and close me well, and
knock me soundly'? And come you now with 'knocking at theDo you strike me well? And now you come to the tapping
gate'?Tor'?
PETRUCHIO. Sirrah, be gone, or talk not, I advise you.Petruchio. Syrrah, be gone or don't talk, I advise you.
HORTENSIO. Petruchio, patience; I am Grumio's pledge;Hortensio. Petruchio, patience; I am grum and promise;
Why, this's a heavy chance 'twixt him and you,This is a difficult chance 'Twixt him and you,
Your ancient, trusty, pleasant servant Grumio.Your old, trustworthy, pleasant servant Grumio.
And tell me now, sweet friend, what happy galeAnd now tell me, sweet friend, what happy storm
Blows you to Padua here from old Verona?Blow yourself from Old Verona to Padua?
PETRUCHIO. Such wind as scatters young men through the worldPetruchio. Such winds like scattered young men through the world
To seek their fortunes farther than at home,Looking for their assets than at home,
Where small experience grows. But in a few,Where little experience grows. But in some
Signior Hortensio, thus it stands with me:Signior Hortensio, that's how it says for me:
Antonio, my father, is deceas'd,Antonio, my father, is recorded,
And I have thrust myself into this maze,And I came across this labyrinth
Haply to wive and thrive as best I may;Glowing to Wive and thrive as I can best;
Crowns in my purse I have, and goods at home,I have crowns in my handbag and were at home
And so am come abroad to see the world.And I come abroad to see the world.
HORTENSIO. Petruchio, shall I then come roundly to theeHortensio. Petruchio, should I come to you then
And wish thee to a shrewd ill-favour'd wife?And do you wish you a clever, poorly favated woman?
Thou'dst thank me but a little for my counsel,But you should thank me a little for my advice
And yet I'll promise thee she shall be rich,And yet I will promise you that it should be rich
And very rich; but th'art too much my friend,And very rich; But too much my friend
And I'll not wish thee to her.And I won't wish her.
PETRUCHIO. Signior Hortensio, 'twixt such friends as wePetruchio. Signior Hortensio, 'Twixt Friends like us
Few words suffice; and therefore, if thou knowOnly a few words are enough; And that's why you know
One rich enough to be Petruchio's wife,One rich enough to be Petruchios wife,
As wealth is burden of my wooing dance,As a wealth, the burden of my advertising dance is
Be she as foul as was Florentius' love,Be as bad as Florentius' love,
As old as Sibyl, and as curst and shrewdAs old as Sibyl and as a curst and smart
As Socrates' Xanthippe or a worse-Like Socrates' Xanthippe or a worse
She moves me not, or not removes, at least,She doesn't move me or at least not.
Affection's edge in me, were she as roughAffection of affection in me, it was so rough
As are the swelling Adriatic seas.Just like the swelling of Adriatic Sea.
I come to wive it wealthily in Padua;I come in Padua to make it rich;
If wealthily, then happily in Padua.If it is rich, then happy in Padua.
GRUMIO. Nay, look you, sir, he tells you flatly what his mindGrumio. No, look, sir, he tells you around what his spirit
is.is.
Why, give him gold enough and marry him to a puppet or anWhy, give him gold enough and marry him with a puppet or one
aglet-baby, or an old trot with ne'er a tooth in her head,Aglet baby or an old trot with never a tooth in her head,
thoughalthough
she has as many diseases as two and fifty horses. Why,She has as many diseases as two and fifty horses. Why,
nothingNothing
comes amiss, so money comes withal.Does not come, so there is money.
HORTENSIO. Petruchio, since we are stepp'd thus far in,Hortensio. Petruuchio, since we have so far, in,
I will continue that I broach'd in jest.I will continue that I joke.
I can, Petruchio, help thee to a wifeI can help you with a woman
With wealth enough, and young and beauteous;With wealth enough and young and beautiful;
Brought up as best becomes a gentlewoman;Growing up, becomes a gentle woman;
Her only fault, and that is faults enough,Their only fault, and these are mistakes enough
Is- that she is intolerable curst,Is- that she is unbearable curst
And shrewd and froward so beyond all measureAnd clever and froward so beyond all measures
That, were my state far worser than it is,That was my state much more deteriorated than it is
I would not wed her for a mine of gold.I wouldn't marry her for a mine.
PETRUCHIO. Hortensio, peace! thou know'st not gold's effect.Petruchio. Hortensio, peace! You don't know Gold's effect.
Tell me her father's name, and 'tis enough;Tell me the name of her father and it is enough;
For I will board her though she chide as loudBecause I will increase it even though it is so loud
As thunder when the clouds in autumn crack.As a thunder when the clouds crack in autumn.
HORTENSIO. Her father is Baptista Minola,Hortensio. Her father is Baptista Minola,
An affable and courteous gentleman;A compatible and polite gentleman;
Her name is Katherina Minola,Her name is Katherina Minola,
Renown'd in Padua for her scolding tongue.Known in Padua for her scolding tongue.
PETRUCHIO. I know her father, though I know not her;Petruchio. I know her father, although I don't know her;
And he knew my deceased father well.And he knew my late father well.
I will not sleep, Hortensio, till I see her;I won't sleep, hydrangea until I see her;
And therefore let me be thus bold with youAnd therefore let me be brave with you
To give you over at this first encounter,To give you this first encounter,
Unless you will accompany me thither.Unless you will accompany me there.
GRUMIO. I pray you, sir, let him go while the humour lasts. O'Grumio. I pray her, sir, let him go while the humor holds. Ö '
mymy
word, and she knew him as well as I do, she would thinkWord, and she knew him as well as me, she would think
scoldingscolding
would do little good upon him. She may perhaps call him halfWould do little good for him. Maybe she can call him half
aa
score knaves or so. Why, that's nothing; and he begin once,Points or something. It's nothing; And he starts once
he'llhell
rail in his rope-tricks. I'll tell you what, sir: an sheRail in his rope tricks. I'll tell you something, sir: a you you
standStand
him but a little, he will throw a figure in her face, and soBut a little, he will throw a figure in the face and so
disfigure her with it that she shall have no more eyes to seeDisturb them by not having any eyes to see her
withal than a cat. You know him not, sir.Withal as a cat. You don't know him, sir.
HORTENSIO. Tarry, Petruchio, I must go with thee,Hortensio. Tarry, Petruuchio, I have to go with you
For in Baptista's keep my treasure is.Because in Baptistas Keepy My Treasure.
He hath the jewel of my life in hold,He has the jewel of my life in the queue,
His youngest daughter, beautiful Bianca;His youngest daughter, beautiful Bianca;
And her withholds from me, and other more,And she holds back from me and others,
Suitors to her and rivals in my love;Freier to her and rivals in my love;
Supposing it a thing impossible-Suppose it is impossible
For those defects I have before rehears'd-For these defects that I have before the rehearsal
That ever Katherina will be woo'd.Katherina is ever thrown over.
Therefore this order hath Baptista ta'en,That is why this order has Baptist because,
That none shall have access unto BiancaThat nobody has access to Bianca
Till Katherine the curst have got a husband.Until Katherine the Curst has a husband.
GRUMIO. Katherine the curst!Grumio. Katherine the Curst!
A title for a maid of all titles the worst.A title for a maid of all titles worst.
HORTENSIO. Now shall my friend Petruchio do me grace,Hortensio. Now my friend Petruchio is supposed to do me Grace,
And offer me disguis'd in sober robesAnd offer me disguised in sober robes
To old Baptista as a schoolmasterAfter Old Baptista as a schoolmaster
Well seen in music, to instruct Bianca;Seen well in music to instruct Bianca;
That so I may by this device at leastI can at least through this device
Have leave and leisure to make love to her,Do you have vacation and free time to love her with her,
And unsuspected court her by herself.And unexpected dish yourself.
Enter GREMIO with LUCENTIO disguised as CAMBIOEnter Gremio with Lucentio disguised as a cambio
GRUMIO. Here's no knavery! See, to beguile the old folks, howGrumio. There is no riddle here! See to seduce the old people how
thethe
young folks lay their heads together! Master, master, lookYoung people put their heads together! Master, master, look
abouta
you. Who goes there, ha?She. Who goes there, ha?
HORTENSIO. Peace, Grumio! It is the rival of my love.Hortensio. Peace, Grumio! It is the rival of my love.
Petruchio,Petruchio,
stand by awhile.stand up to a while.
GRUMIO. A proper stripling, and an amorous!Grumio. A real stripping and a lover!
[They stand aside][They stand aside]
GREMIO. O, very well; I have perus'd the note.Gremio. O, very good; I looked through the note.
Hark you, sir; I'll have them very fairly bound-Hark you, sir; I will have very limited them.
All books of love, see that at any hand;All love books see this on every hand;
And see you read no other lectures to her.And see that you don't read any other lectures on her.
You understand me- over and besideYou understand me- over and next to it
Signior Baptista's liberality,Signior Baptistas Liberality,
I'll mend it with a largess. Take your paper too,I will repair it with a border. Take your newspaper too,
And let me have them very well perfum'd;And let me have perfumed them very well;
For she is sweeter than perfume itselfBecause it is sweeter than perfume itself
To whom they go to. What will you read to her?To whom they go. What will you read to her?
LUCENTIO. Whate'er I read to her, I'll plead for youLucentio. I read to her, I'll ask for you
As for my patron, stand you so assur'd,As far as my patron is concerned, you stand so insured
As firmly as yourself were still in place;As firm as you were still there;
Yea, and perhaps with more successful wordsYes, and maybe with more successful words
Than you, unless you were a scholar, sir.When they, unless they were a scholar, sir.
GREMIO. O this learning, what a thing it is!Gremio. O This learning what kind of thing it is!
GRUMIO. O this woodcock, what an ass it is!Grumio. O This wooden slit, what kind of ass it is!
PETRUCHIO. Peace, sirrah!Petruchio. Peace, Sirrah!
HORTENSIO. Grumio, mum! [Coming forward]Horticulture. Grumius, mom! [Come in advance]
God save you, Signior Gremio!God saved you, significantly gremio!
GREMIO. And you are well met, Signior Hortensio.Gremio. And they are well fulfilled, Signior Hortensio.
Trow you whither I am going? To Baptista Minola.Do you do where I go? To Baptista Minola.
I promis'd to enquire carefullyI would promise to inquire carefully
About a schoolmaster for the fair Bianca;About a schoolmaster for the fair bianca;
And by good fortune I have lighted wellAnd through luck I illuminated well
On this young man; for learning and behaviourOn this young man; To learn and behavior
Fit for her turn, well read in poetryIt is suitable for you for you, well read in poetry
And other books- good ones, I warrant ye.And other books good, I guarantee you.
HORTENSIO. 'Tis well; and I have met a gentlemanHortensio. It is good; And I met a gentleman
Hath promis'd me to help me to another,I have promised to help myself with another
A fine musician to instruct our mistress;A good musician to instruct our lover;
So shall I no whit be behind in dutySo I shouldn't be back in duty
To fair Bianca, so beloved of me.To fair bianca, so loved by me.
GREMIO. Beloved of me- and that my deeds shall prove.Gremio. Loved by me and that my actions will prove.
GRUMIO. And that his bags shall prove.Grumio. And that his bags will prove.
HORTENSIO. Gremio, 'tis now no time to vent our love.Hortensio. Gremio, it's not time to vent our love now.
Listen to me, and if you speak me fairListen to me and when you speak me fairly
I'll tell you news indifferent good for either.I will tell you messages indifferently for both.
Here is a gentleman whom by chance I met,Here is a gentleman that I happened to meet.
Upon agreement from us to his liking,By agreement from us to his taste,
Will undertake to woo curst Katherine;Will commit to advertise Curst Katherine;
Yea, and to marry her, if her dowry please.Yes, and to get married if your dowry please.
GREMIO. So said, so done, is well.Gremio. So it said it is good.
Hortensio, have you told him all her faults?Hortensio, did you tell him all of her mistakes?
PETRUCHIO. I know she is an irksome brawling scold;Petruchio. I know that she is a annoying Scholke.
If that be all, masters, I hear no harm.If that's all, master, I don't hear any damage.
GREMIO. No, say'st me so, friend? What countryman?Gremio. No, I say so, friend? Which compatriot?
PETRUCHIO. Born in Verona, old Antonio's son.Petruchio. Born in Verona, the son of old Antonio.
My father dead, my fortune lives for me;My father dead, my happiness lives for me;
And I do hope good days and long to see.And I hope to see for a good day and for a long time.
GREMIO. O Sir, such a life with such a wife were strange!Gremio. O SIR, such a life with such a woman was strange!
But if you have a stomach, to't a God's name;But if you have a stomach not to get a name of a god;
You shall have me assisting you in all.You should have me supported in everyone.
But will you woo this wild-cat?But will you advertise this wildcat?
PETRUCHIO. Will I live?Petruchio. Will I live?
GRUMIO. Will he woo her? Ay, or I'll hang her.Grumio. Will he be amplifying them? Yes, or I'll hang them.
PETRUCHIO. Why came I hither but to that intent?Petruchio. Why did I come here, but with this intention?
Think you a little din can daunt mine ears?Do you think you can discourage my ears a little bit?
Have I not in my time heard lions roar?Didn't I hear Lions roaring in my time?
Have I not heard the sea, puff'd up with winds,I haven't heard the sea, built up with the winds
Rage like an angry boar chafed with sweat?Anger like an angry boar with sweat?
Have I not heard great ordnance in the field,I haven't heard a great fictional in the field
And heaven's artillery thunder in the skies?And artillery songs in heaven in heaven?
Have I not in a pitched battle heardI didn't hear in a beaten battle
Loud 'larums, neighing steeds, and trumpets' clang?According to "Larums, seeming rose and trumpets" Clang?
And do you tell me of a woman's tongue,And do you tell me about a woman's tongue?
That gives not half so great a blow to hearThat doesn't give half as big to hear
As will a chestnut in a fariner's fire?How does a chestnut in the fire of a farin?
Tush! tush! fear boys with bugs.Tush! Tush! Fear boys with beetles.
GRUMIO. For he fears none.Grumio. Because he won't fear any.
GREMIO. Hortensio, hark:Lap. Hortensio, Hark:
This gentleman is happily arriv'd,This gentleman has received happily
My mind presumes, for his own good and ours.My mind starts for his own best.
HORTENSIO. I promis'd we would be contributorsHortensio. I promise we would do participants
And bear his charge of wooing, whatsoe'er.And stand out his charges of advertising, whatever.
GREMIO. And so we will- provided that he win her.Gremio. And so we are provided that he wins.
GRUMIO. I would I were as sure of a good dinner.Grumio. I would be so sure of a good dinner.
Enter TRANIO, bravely apparelled as LUCENTIO, and BIONDELLOEnter Tranio, brave as Lucentio and Biondello
TRANIO. Gentlemen, God save you! If I may be bold,Tranio. Lords, God save you! When I'm brave
Tell me, I beseech you, which is the readiest wayTell me, I ask you what is most rewarding
To the house of Signior Baptista Minola?To the House of Signor Baptista Minola?
BIONDELLO. He that has the two fair daughters; is't he youBiondello. Who has the two fair daughters; Are you not you
mean?mean?
TRANIO. Even he, Biondello.Tranio. Even he, Biondello.
GREMIO. Hark you, sir, you mean not her to-Gremio. Hark her, sir, you don't mean you
TRANIO. Perhaps him and her, sir; what have you to do?Tranio. Maybe he and she, sir; What do you have to do?
PETRUCHIO. Not her that chides, sir, at any hand, I pray.Petruchio. Not you that I pray in any hand.
TRANIO. I love no chiders, sir. Biondello, let's away.Tranio. I don't love chiders, sir. Biondello, let's leave out.
LUCENTIO. [Aside] Well begun, Tranio.Lucentio. [Aside] well started, Tranio.
HORTENSIO. Sir, a word ere you go.Hortensio. Sir, a word um you go.
Are you a suitor to the maid you talk of, yea or no?Are you an applicant of the maid you are talking about, yes or no?
TRANIO. And if I be, sir, is it any offence?Tranio. And if I, sir, is it a crime?
GREMIO. No; if without more words you will get you hence.Gremio. No; If you get you without more words.
TRANIO. Why, sir, I pray, are not the streets as freeTranio. Why, sir, I pray, are not the streets like free
For me as for you?For you like for you?
GREMIO. But so is not she.Gremio. But not either.
TRANIO. For what reason, I beseech you?Tranio. For what reason do I ask you?
GREMIO. For this reason, if you'll know,Gremio. For this reason if you know
That she's the choice love of Signior Gremio.That she is the choice of love for Signior Gremio.
HORTENSIO. That she's the chosen of Signior Hortensio.Hortensio. That she chose the selected signior hydrangea.
TRANIO. Softly, my masters! If you be gentlemen,Tranio. Softly, my master! If you are gentlemen
Do me this right- hear me with patience.Do that correctly- listen to me with patience.
Baptista is a noble gentleman,Baptista is a noble gentleman,
To whom my father is not all unknown,Who my father is not just unknown
And, were his daughter fairer than she is,And his daughter were more fair than her
She may more suitors have, and me for one.She can have more freely and me for one.
Fair Leda's daughter had a thousand wooers;Fair Leda's daughter had a thousand values;
Then well one more may fair Bianca have;Then well, one more can have fair bianca;
And so she shall: Lucentio shall make one,And so she should: Lucentio should do one
Though Paris came in hope to speed alone.Although Paris came in the hope of accelerating alone.
GREMIO. What, this gentleman will out-talk us all!Gremio. What, this gentleman will exceed us all!
LUCENTIO. Sir, give him head; I know he'll prove a jade.Lucentio. Sir, give him his head; I know he will prove a jade.
PETRUCHIO. Hortensio, to what end are all these words?Petruchio. Hortensio, at what end are all these words?
HORTENSIO. Sir, let me be so bold as ask you,Hortensio. Sir, let me be as brave as you ask
Did you yet ever see Baptista's daughter?Have you ever seen Baptista's daughter?
TRANIO. No, sir, but hear I do that he hath two:Tranio. No, sir, but I hear that he has two:
The one as famous for a scolding tongueIt is as famous for a miscunciation
As is the other for beauteous modesty.Like the other for a nice modesty.
PETRUCHIO. Sir, sir, the first's for me; let her go by.Petruchio. Sir, Sir, the first is for me; Leave them over.
GREMIO. Yea, leave that labour to great Hercules,Gremio. Yes, leave this work to the great Hercules,
And let it be more than Alcides' twelve.And leave it more than Alcides' twelve.
PETRUCHIO. Sir, understand you this of me, in sooth:Petruchio. Sir, she understands this from me, in reassurance:
The youngest daughter, whom you hearken for,The youngest daughter you hear for whom you hear
Her father keeps from all access of suitors,Your father keeps all access to free
And will not promise her to any manAnd will not promise her husband
Until the elder sister first be wed.Until the older sister is married for the first time.
The younger then is free, and not before.The younger one is then free and not before.
TRANIO. If it be so, sir, that you are the manTranio. If it is so, that you are the man
Must stead us all, and me amongst the rest;Must we all and me under the others;
And if you break the ice, and do this feat,And if you break the ice and do this performance,
Achieve the elder, set the younger freeIf you reach the eldest, free the younger one
For our access- whose hap shall be to have herFor our access- whose hav should be to have them
Will not so graceless be to be ingrate.Will not be so grazeless to be involved.
HORTENSIO. Sir, you say well, and well you do conceive;Hortensio. Sir, you say well and well, you design;
And since you do profess to be a suitor,And since they are committed as a free one
You must, as we do, gratify this gentleman,You have to delight this gentleman, as we do,
To whom we all rest generally beholding.Who we all rest in general.
TRANIO. Sir, I shall not be slack; in sign whereof,Tranio. Sir, I won't be relaxed; in sign of what
Please ye we may contrive this afternoon,Please record your skills this afternoon
And quaff carouses to our mistress' health;And quaff checked about the health of the loved ones;
And do as adversaries do in law-And do as opponents in the law.
Strive mightily, but eat and drink as friends.Strive for a lot, eat and drink as friends.
GRUMIO, BIONDELLO. O excellent motion! Fellows, let's be gone.Grumio, Biondello. O Excellent movement! Fellows, let's get away.
HORTENSIO. The motion's good indeed, and be it so.Hortensio. The movement is indeed good, be it.
Petruchio, I shall be your ben venuto. ExeuntPetruchio, 1 should be your Benuto. Exit
ACT II. SCENE I.Act II. Szene I.
Padua. BAPTISTA'S housePadua. Baptistas Haus
Enter KATHERINA and BIANCAEnter Katherina and Bianca
BIANCA. Good sister, wrong me not, nor wrong yourself,Bianca. Good sister, not wrong and wrong.
To make a bondmaid and a slave of me-Make a bondmaid and a slave of me
That I disdain; but for these other gawds,That I despise; But for these other Gawds,
Unbind my hands, I'll pull them off myself,Remove my hands, I will pull them off myself,
Yea, all my raiment, to my petticoat;Yes, my whole robe, my petticoat;
Or what you will command me will I do,Or what you will order to me, I'll do
So well I know my duty to my elders.I know my duty to my elders.
KATHERINA. Of all thy suitors here I charge thee tellKatherina. I calculate you to tell you from all of your clients here
Whom thou lov'st best. See thou dissemble not.Who you love best. See, you don't distribute yourself.
BIANCA. Believe me, sister, of all the men aliveBianca. Believe me, sister of all living men
I never yet beheld that special faceI've never seen this special face
Which I could fancy more than any other.What I want more than anyone else.
KATHERINA. Minion, thou liest. Is't not Hortensio?Katherina. Minion, you read. Isn't Hortensio?
BIANCA. If you affect him, sister, here I swearBianca. If you affect him, sister, I swear here
I'll plead for you myself but you shall have him.I will ask myself for you, but you should have it.
KATHERINA. O then, belike, you fancy riches more:Katherina. Oh then, Belike, you have more wealth more wealth:
You will have Gremio to keep you fair.You will have Gremio to keep them fair.
BIANCA. Is it for him you do envy me so?Bianca. Is it for him that you think of me like that?
Nay, then you jest; and now I well perceiveNo, then jokes; And now I perceive well
You have but jested with me all this while.You have been staring with me all the time.
I prithee, sister Kate, untie my hands.I prihee, sister Kate, loosened my hands.
KATHERINA. [Strikes her] If that be jest, then an the rest wasKatherina. [Beats] if the joke is, then was the rest
so.Also.
Enter BAPTISTAEntedy baptista
BAPTISTA. Why, how now, dame! Whence grows this insolence?Baptista. Why, like now, lady! Where does this insolence grow from?
Bianca, stand aside- poor girl! she weeps.Bianca, aside- poor girl! She cries.
[He unbinds her][It is created]
Go ply thy needle; meddle not with her.Go your needle; Meddle not with her.
For shame, thou hilding of a devilish spirit,For the shame, you are a heal of a devilish spirit,
Why dost thou wrong her that did ne'er wrong thee?Why did you do it wrong, that didn't do you wrong?
When did she cross thee with a bitter word?When did she cross you with a bitter word?
KATHERINA. Her silence flouts me, and I'll be reveng'd.Katherina. Her silence beats me and I will take revenge.
[Flies after BIANCA][Flying to Bianca]
BAPTISTA. What, in my sight? Bianca, get thee in.Baptista. What, in my eyes? Bianca, get in.
Exit BIANCALeave bianca
KATHERINA. What, will you not suffer me? Nay, now I seeKatherina. What will you not like me? No, now I see
She is your treasure, she must have a husband;She is your treasure, she must have a husband;
I must dance bare-foot on her wedding-day,I have to dance naked on her wedding day,
And for your love to her lead apes in hell.And for your love for your lead monkeys in hell.
Talk not to me; I will go sit and weep,Do not talk to me; I'll sit and cry
Till I can find occasion of revenge. Exit KATHERINAUntil I can find the reason for revenge. Leave Katherina
BAPTISTA. Was ever gentleman thus griev'd as I?Baptista. Has ever been gentleman as difficult as me?
But who comes here?But who comes here?
Enter GREMIO, with LUCENTIO in the habit of a mean man;Enter Gremio with Lucentio in the habit of a common man;
PETRUCHIO, with HORTENSIO as a musician; and TRANIO,Petruchio with Hornsio as a musician; and Tranis,
as LUCENTIO, with his boy, BIONDELLO, bearing a lute andAs Lucentio with his young Biondello, who wears a loud and
booksBooks
GREMIO. Good morrow, neighbour Baptista.Gremio. Good morning, neighbor Baptista.
BAPTISTA. Good morrow, neighbour Gremio.Baptista. Good morning, neighbor Gremio.
God save you, gentlemen!God saved you, gentlemen!
PETRUCHIO. And you, good sir! Pray, have you not a daughterPetruchio. And you, good gentleman! Pray, do you have no daughter?
Call'd Katherina, fair and virtuous?Call Katherina, fair and virtuous?
BAPTISTA. I have a daughter, sir, call'd Katherina.Baptista. I have a daughter, Sir, call Katherina.
GREMIO. You are too blunt; go to it orderly.Gremio. You are too blunt; Go properly.
PETRUCHIO. You wrong me, Signior Gremio; give me leave.Petruchio. You wrong me, significantly gremio; Give me a vacation.
I am a gentleman of Verona, sir,I am a gentleman of Verona, Sir,
That, hearing of her beauty and her wit,That, hear about your beauty and your joke,
Her affability and bashful modesty,Her
Her wondrous qualities and mild behaviour,Their miraculous properties and their mild behavior,
Am bold to show myself a forward guestI am brave to show myself a forward guest
Within your house, to make mine eye the witnessIn your house to keep an eye on my witness
Of that report which I so oft have heard.From this report that I have heard many times.
And, for an entrance to my entertainment,And for an entrance to my entertainment,
I do present you with a man of mine,I present you with a man of myself
[Presenting HORTENSIO][Present Hortening]
Cunning in music and the mathematics,List in music and mathematics,
To instruct her fully in those sciences,To be fully instructed in these sciences,
Whereof I know she is not ignorant.What I know that she is not ignorant.
Accept of him, or else you do me wrong-Accept him, otherwise you will do me wrong-
His name is Licio, born in Mantua.His name is Licio, born in Mantua.
BAPTISTA. Y'are welcome, sir, and he for your good sake;Baptista. Do you want to welcome, sir, and he will for your good sky;
But for my daughter Katherine, this I know,But for my daughter Katherine I know that
She is not for your turn, the more my grief.It is not for her it is the more my grief.
PETRUCHIO. I see you do not mean to part with her;Petruchio. I see that they don't separate from her.
Or else you like not of my company.Or you don't like my company.
BAPTISTA. Mistake me not; I speak but as I find.Baptista. Don't confuse me; I'm talking, but I think.
Whence are you, sir? What may I call your name?Where are you from, sir? How can I name your name?
PETRUCHIO. Petruchio is my name, Antonio's son,Petruchio. Petruchio is my name, Antonio's son,
A man well known throughout all Italy.A man who is known throughout Italy.
BAPTISTA. I know him well; you are welcome for his sake.Baptista. I know him well; You are welcome for his sake.
GREMIO. Saving your tale, Petruchio, I pray,Gremio. Save your story, Petruuchio, I pray,
Let us that are poor petitioners speak too.Let us also speak poor petents.
Bacare! you are marvellous forward.Bacon! You are wonderfully forward.
PETRUCHIO. O, pardon me, Signior Gremio! I would fain be doing.Petruchio. Oh, forgive me, significant gremio! I would do it.
GREMIO. I doubt it not, sir; but you will curse your wooing.Gremio. I don't doubt it, sir; But you will curse your advertising.
Neighbour, this is a gift very grateful, I am sure of it. ToNeighbor, this is a very grateful gift, I'm sure. to
express the like kindness, myself, that have been more kindlyExpress the same friendliness that were friendlier
beholding to you than any, freely give unto you this youngI see you as everyone who gives you so young
scholar [Presenting LUCENTIO] that hath been long studyingScholar [present lucentio] who studied for a long time
atat
Rheims; as cunning in Greek, Latin, and other languages, asReims; As a cunning in Greek, Latin and other languages ​​like
thethe
other in music and mathematics. His name is Cambio. PrayOthers in music and mathematics. His name is cambio. Pray
acceptaccept
his service.His service.
BAPTISTA. A thousand thanks, Signior Gremio. Welcome, goodBaptista. A thousand thank you, Signior Gremio. Welcome, good
Cambio.Change.
[To TRANIO] But, gentle sir, methinks you walk like a[After Tranio] but gentle, sir, you come like A
stranger.Stranger.
May I be so bold to know the cause of your coming?May I be so brave to know the cause of your coming?
TRANIO. Pardon me, sir, the boldness is mine ownTranio. Forgive me, sir, the boldness belongs to me
That, being a stranger in this city here,That to be a stranger in this city here,
Do make myself a suitor to your daughter,Make me the applicant of your daughter
Unto Bianca, fair and virtuous.To Bianca, fair and virtuous.
Nor is your firm resolve unknown to meYour firm determination is not unknown to me either
In the preferment of the eldest sister.In the advantage of the oldest sister.
This liberty is all that I request-This freedom is everything I demand.
That, upon knowledge of my parentage,That, according to my descent,
I may have welcome 'mongst the rest that woo,I can be welcome the rest that I can use.
And free access and favour as the rest.And free access and favor as the rest.
And toward the education of your daughtersAnd towards the training of their daughters
I here bestow a simple instrument,I have a simple instrument here
And this small packet of Greek and Latin books.And this small package of Greek and Latin books.
If you accept them, then their worth is great.If you accept you, your value is great.
BAPTISTA. Lucentio is your name? Of whence, I pray?Baptista. Lucentio is your name? Where do I pray from?
TRANIO. Of Pisa, sir; son to Vincentio.Tranio. From Pisa, Sir; To conquer son.
BAPTISTA. A mighty man of Pisa. By reportBaptista. A powerful man of Pisa. After report
I know him well. You are very welcome, sir.I know him well. You are very welcome, sir.
Take you the lute, and you the set of books;Take the sounds and the amount of books;
You shall go see your pupils presently.You will currently see your students.
Holla, within!Holla, inside!
Enter a SERVANTEnter a servant
Sirrah, lead these gentlemenSirrah, lead these gentlemen
To my daughters; and tell them bothTo my daughters; and tell them both
These are their tutors. Bid them use them well.These are their tutors. Offer you use well.
Exit SERVANT leading HORTENSIO carrying the luteStarting servant leading hydrangea with the sounds
and LUCENTIO with the booksand Lucentio with the books
We will go walk a little in the orchard,We will go a little in the orchard
And then to dinner. You are passing welcome,And then for dinner. You are welcome, welcome,
And so I pray you all to think yourselves.And so I pray you all to think about yourself.
PETRUCHIO. Signior Baptista, my business asketh haste,Petruchio. Signior Baptista, my business asks in a hurry,
And every day I cannot come to woo.Poor MilliscentAnd I can't come to the woo every day.
You knew my father well, and in him me,Must pray and repent:You knew my father well and in him, I,
Left solely heir to all his lands and goods,All heels all of its countries and goods
Which I have bettered rather than decreas'd.What I have not improved instead of breaking down.
Then tell me, if I get your daughter's love,Then tell me when I get your daughter's love
What dowry shall I have with her to wife?Which dowry should I have with her with her?
BAPTISTA. After my death, the one half of my landsBaptista. After my death half of my country
And, in possession, twenty thousand crowns.And in possession of twenty thousand crowns.
PETRUCHIO. And for that dowry, I'll assure her ofPetruchio. And for this dowry I will insure her
Her widowhood, be it that she survive me,Her widow, be it that she survives me
In all my lands and leases whatsoever.In all my countries and lease.
Let specialities be therefore drawn between us,So let specialties draw between us,
That covenants may be kept on either hand.These alliances can be held in both hands.
BAPTISTA. Ay, when the special thing is well obtain'd,Baptista. Ay if the special is well preserved,
That is, her love; for that is all in all.That means their love; Because all in all.
PETRUCHIO. Why, that is nothing; for I tell you, father,Petruchio. It's nothing; Because I'll tell you, father,
I am as peremptory as she proud-minded;I am as peremptorically as proud of it;
And where two raging fires meet together,And where two raging fires meet,
They do consume the thing that feeds their fury.They consume what their anger feeds.
Though little fire grows great with little wind,Although little fire gets great with little wind,
Yet extreme gusts will blow out fire and all.But extreme gusts will blow out fire and everything.
So I to her, and so she yields to me;So me to her, and so she gives me;
For I am rough, and woo not like a babe.Because I'm rough and wave not like a baby.
BAPTISTA. Well mayst thou woo, and happy be thy speedBaptista. Well, you may and happy to be your speed
But be thou arm'd for some unhappy words.But be for some unfortunate words.
PETRUCHIO. Ay, to the proof, as mountains are for winds,Petruchio. Ay, to prove how mountains are for winds,
That shake not though they blow perpetually.That doesn't shake, even though they are constantly blowing.
Re-enter HORTENSIO, with his head brokeTake Hortensio back in, broke your head
BAPTISTA. How now, my friend! Why dost thou look so pale?Baptista. Like now, my friend! Why do you look so pale?
HORTENSIO. For fear, I promise you, if I look pale.Hortensio. For fear I promise you when I look pale.
BAPTISTA. What, will my daughter prove a good musician?Baptista. What, will my daughter prove a good musician?
HORTENSIO. I think she'll sooner prove a soldier:Hortensio. I think she will prove a soldier earlier:
Iron may hold with her, but never lutes.Iron may keep with you, but never LUTES.
BAPTISTA. Why, then thou canst not break her to the lute?Baptista. Then why can't you break them to the loud?
HORTENSIO. Why, no; for she hath broke the lute to me.Hortensio. Why not; Because she broke the sounds to me.
I did but tell her she mistook her frets,But I told her that she confused her frets.
And bow'd her hand to teach her fingering,And bowed her hand to teach her fingers,
When, with a most impatient devilish spirit,If, with a very impatient devilish spirit,
Frets, call you these?' quoth she 'I'll fume with them.'Bünde, call this? 'Quoth they' I'll roughen with them. '
And with that word she struck me on the head,And with this word she hit me on the head
And through the instrument my pate made way;And through the instrument my pate made a way;
And there I stood amazed for a while,And there I was amazed for a while
As on a pillory, looking through the lute,Like on an economy, look through the sounds,
While she did call me rascal fiddlerWhile she called me Rascal Fiddler
And twangling Jack, with twenty such vile terms,And Twangling Jack, with twenty such hideous terms,
As she had studied to misuse me so.As she had studied to abuse me.
PETRUCHIO. Now, by the world, it is a lusty wench;Petruchio. Now, in the world, it's a lustful woman;
I love her ten times more than e'er I did.I love her ten times more than I did.
O, how I long to have some chat with her!Oh, how I long for chatting with her!
BAPTISTA. Well, go with me, and be not so discomfited;Baptista. Well, go with me and are not so worrying;
Proceed in practice with my younger daughter;In practice, continue with my younger daughter;
She's apt to learn, and thankful for good turns.She can learn and gratefully for good curves.
Signior Petruchio, will you go with us,Signior Petruchio, you will go with us
Or shall I send my daughter Kate to you?Jesus daughter, Mary's child,Or should I send my daughter Kate to you?
PETRUCHIO. I pray you do. Exeunt all but PETRUCHIOHoly matron, woman mild,Petruchio. I pray, you do. Leave all except Petruchio
I'll attend her here,For thee a mass shall still be said,I'll visit you here
And woo her with some spirit when she comes.Every sister drop a bead;And rewind them with some ghost when you come.
Say that she rail; why, then I'll tell her plainAnd those again succeeding themSay that she is making; Why, then I'll just tell her
She sings as sweetly as a nightingale.For you shall sing a Requiem.She sings as cute as a nightingale.
Say that she frown; I'll say she looks as clearSay that she frowns; I'll say she looks so clear
As morning roses newly wash'd with dew.Newly washed with dew as dawn.
Say she be mute, and will not speak a word;Say, she is silent and will not speak a word;
Then I'll commend her volubility,Then I will praise your volume
And say she uttereth piercing eloquence.And say, she leaves through pervading eloquence.
If she do bid me pack, I'll give her thanks,If she offers me a pack, I'll thank you
As though she bid me stay by her a week;As if she stayed with her for a week;
If she deny to wed, I'll crave the dayIf you deny yourself, I will long for the day
When I shall ask the banns, and when be married.If I will ask the spells and if I am married.
But here she comes; and now, Petruchio, speak.But here she comes; And now, Petruchio, they speak.
Enter KATHERINAEnter Katherina
Good morrow, Kate- for that's your name, I hear.Good Morrow, Kate- because that's your name, I hear.
KATHERINA. Well have you heard, but something hard of hearing:Katherina. Well, they heard, but difficult to hear:
They call me Katherine that do talk of me.They call me Katherine who speak of me.
PETRUCHIO. You lie, in faith, for you are call'd plain Kate,Petruchio. They lie in belief, because they are called a simple Kate,
And bonny Kate, and sometimes Kate the curst;May your happy soul be blithe,And Bonny Kate and sometimes the curst kate;
But, Kate, the prettiest Kate in Christendom,That so truly pay your tithe:But Kate, the most beautiful Kate in Christianity,
Kate of Kate Hall, my super-dainty Kate,He who many children gave,Kate from Kate Hall, my exaggerated Kate,
For dainties are all Kates, and therefore, Kate,Tis fit that he one child should have.Because Dinties are all cates and therefore kate,
Take this of me, Kate of my consolation-Then, fair virgin, hear my spell,Take this from me, Kate from my consolation
Hearing thy mildness prais'd in every town,For I must your duty tell.Your mildness heard in every city,
Thy virtues spoke of, and thy beauty sounded,Your virtues of and your beauty sounded,
Yet not so deeply as to thee belongs,But not belonging to you so deeply
Myself am mov'd to woo thee for my wife.I myself am moved to advertise my wife.
KATHERINA. Mov'd! in good time! Let him that mov'd you hitherKatherina. Emotional! in good time! Let him who moved you here
Remove you hence. I knew you at the firstTherefore, remove them. I knew you on the first
You were a moveable.First, a mornings take your book,You were agile.
PETRUCHIO. Why, what's a moveable?The glass wherein your self must look;Petruchio. Why is what is movable?
KATHERINA. A join'd-stool.Katherina. An accession.
PETRUCHIO. Thou hast hit it. Come, sit on me.Petruchio. You hit it. Come on, sit down on me.
KATHERINA. Asses are made to bear, and so are you.Katherina. Asses are made to endure and they too.
PETRUCHIO. Women are made to bear, and so are you.Petruchio. Women are to be endured and they too.
KATHERINA. No such jade as you, if me you mean.Katherina. No jade like you when I mean you.
PETRUCHIO. Alas, good Kate, I will not burden thee!Petruchio. Unfortunately, good Kate, I will not burden you!
For, knowing thee to be but young and light-Because to know you, just being young and light.
KATHERINA. Too light for such a swain as you to catch;Katherina. Too bright to catch such a Schwain as you;
And yet as heavy as my weight should be.And yet as difficult as my weight should be.
PETRUCHIO. Should be! should- buzz!Petruchio. Should be! Should sum!
KATHERINA. Well ta'en, and like a buzzard.Katherina. Well, Ta'en, and like a buzzard.
PETRUCHIO. O, slow-wing'd turtle, shall a buzzard take thee?Petruchio. Oh, slow turtle, should a buzzard take you?
KATHERINA. Ay, for a turtle, as he takes a buzzard.Katherina. Ay, for a turtle when he takes a buzzard.
PETRUCHIO. Come, come, you wasp; i' faith, you are too angry.Petruchio. Come on, come, you wasp; I think you're too angry.
KATHERINA. If I be waspish, best beware my sting.Katherina. When I'm a waspish, it's best to be on my stitch.
PETRUCHIO. My remedy is then to pluck it out.You shall ring the sacring bell,Petruchio. My remedy is then to get it out.
KATHERINA. Ay, if the fool could find it where it lies.Keep your hours, and tell your knell,Katherina. Yes, if the fool could find it where it is.
PETRUCHIO. Who knows not where a wasp does wear his sting?Rise at midnight at your matins,Petruchio. Who doesn't know where a wasp wears its stitch?
In his tail.Read your Psalter, sing your latins,In his tail.
KATHERINA. In his tongue.And when your blood shall kindle pleasure,Katherina. In his tongue.
PETRUCHIO. Whose tongue?Scourge your self in plenteous measure.Petruchio. Whose tongue?
KATHERINA. Yours, if you talk of tales; and so farewell.Katherina. Your when you speak of stories; And so farewell.
PETRUCHIO. What, with my tongue in your tail? Nay, come again,Petruchio. What, with my tongue in your cock? No, come back
Good Kate; I am a gentleman.Good kate; I am a gentleman.
KATHERINA. That I'll try. [She strikes him]Katherina. I'll try that. [She beats him]]
PETRUCHIO. I swear I'll cuff you, if you strike again.Petruchio. I swear, I'll catch you when you hit again.
KATHERINA. So may you lose your arms.Katherina. So you may lose your arms.
If you strike me, you are no gentleman;If you hit me, you are not a gentleman;
And if no gentleman, why then no arms.And if no gentleman, why don't arms.
PETRUCHIO. A herald, Kate? O, put me in thy books!Petruchio. A herald, Kate? Oh, put me in your books!
KATHERINA. What is your crest- a coxcomb?Katherina. What is your crest- a Coxcomb?
PETRUCHIO. A combless cock, so Kate will be my hen.Petruchio. A slim tail, so Kate will be my hen.
KATHERINA. No cock of mine: you crow too like a craven.Katherina. No tail from me: you also crow like a rear.
PETRUCHIO. Nay, come, Kate, come; you must not look so sour.Petruchio. No, come, kate, come; You can't look so acidic.
KATHERINA. It is my fashion, when I see a crab.Katherina. It is my fashion when I see a crab.
PETRUCHIO. Why, here's no crab; and therefore look not sour.Petruchio. Why, here is no crab; And therefore don't look angry.
KATHERINA. There is, there is.Katherina. There is there.
PETRUCHIO. Then show it me.Petruchio. Then show me.
KATHERINA. Had I a glass I would.Katherina. I would have a glass.
PETRUCHIO. What, you mean my face?Petruchio. What do you mean my face
KATHERINA. Well aim'd of such a young one.You must read the mornings mass,Katherina. Well, goals of such a young age.
PETRUCHIO. Now, by Saint George, I am too young for you.You must creep unto the Cross,Petruchio. Well, from Saint George, I'm too young for her.
KATHERINA. Yet you are wither'd.Put cold ashes on your head,Katherina. But you are withered.
PETRUCHIO. 'Tis with cares.Have a hair cloth for your bed.Petruchio. It's worried.
KATHERINA. I care not.Katherina. I do not mind.
PETRUCHIO. Nay, hear you, Kate- in sooth, you scape not so.Petruchio. No, listen to you, so to calm down, you don't speak that way.
KATHERINA. I chafe you, if I tarry; let me go.Katherina. I switch you when I linger; Let me go.
PETRUCHIO. No, not a whit; I find you passing gentle.Petruchio. No, no white; I find you gently over.
Twas told me you were rough, and coy, and sullen,It told me that you are rough and shy and grumpy.
And now I find report a very liar;Bid your beads, and tell your needs,And now I find a very liar;
For thou art pleasant, gamesome, passing courteous,Your holy Avies, and you Creeds;Artificial, playful, temporary, polite,
But slow in speech, yet sweet as springtime flowers.Holy maid, this must be done,But slowly in the language, but sweet as spring flowers.
Thou canst not frown, thou canst not look askance,If you mean to live a Nun.You can't frown, you can't look wrong
Nor bite the lip, as angry wenches will,The lip still bite how angry Wenches become,
Nor hast thou pleasure to be cross in talk;You still enjoy being crossed in conversation;
But thou with mildness entertain'st thy wooers;But you maintain your advertising material with mildness;
With gentle conference, soft and affable.With a gentle conference, soft and easy to deal with.
Why does the world report that Kate doth limp?Why does the world report that Kate hobbles?
O sland'rous world! Kate like the hazel-twigO Sland'Rous World! Kate like the Hazel-Twig
Is straight and slender, and as brown in hueIs straight and slim and as a brown in the color
As hazel-nuts, and sweeter than the kernels.As hazelnut nuts and sweeter than the kernels.
O, let me see thee walk. Thou dost not halt.Oh, let me see you run. You didn't stop.
KATHERINA. Go, fool, and whom thou keep'st command.Katherina. Go, fool and who do you have the command.
PETRUCHIO. Did ever Dian so become a grovePetruchio. Dian has ever become a grove
As Kate this chamber with her princely gait?As if this chamber with your princely gait?
O, be thou Dian, and let her be Kate;O, be you dian and let them be kate;
And then let Kate be chaste, and Dian sportful!And then let Kate Keusch be and Dian Sportful!
KATHERINA. Where did you study all this goodly speech?Katherina. Where did you study all this good language?
PETRUCHIO. It is extempore, from my mother wit.Petruchio. It is Exempore from my mother joke.
KATHERINA. A witty mother! witless else her son.Katherina. A funny mother! Workless differently than her son.
PETRUCHIO. Am I not wise?Petruchio. Am I not a wise one?
KATHERINA. Yes, keep you warm.Katherina. Yes, keep you warm.
PETRUCHIO. Marry, so I mean, sweet Katherine, in thy bed.Petruchio. Marriage, so I mean, sweet Katherine, in your bed.
And therefore, setting all this chat aside,And therefore set aside all this chat,
Thus in plain terms: your father hath consentedSo in a clear way: her father agreed
That you shall be my wife your dowry greed on;That you should be my wife greedily on your wife;
And will you, nill you, I will marry you.And become, nill, I will marry her.
Now, Kate, I am a husband for your turn;Well, Kate, it's a husband for her.
For, by this light, whereby I see thy beauty,Because through this light, I see your beauty,
Thy beauty that doth make me like thee well,Your beauty, which makes me good, like you good
Thou must be married to no man but me;You don't have to be married to any man except me;
For I am he am born to tame you, Kate,Because I was born to tame you, kate,
And bring you from a wild Kate to a KateAnd bring them from a wild Kate to a Kate
Conformable as other household Kates.Than other household cats.
Re-enter BAPTISTA, GREMIO, and TRANIOBaptista, Grimio and Tranio come back to Baptista
Here comes your father. Never make denial;Your father comes here. Never make rejection;
I must and will have Katherine to my wife.I have to and will have Katherine with my wife.
BAPTISTA. Now, Signior Petruchio, how speed you with myBaptista. Well, Signior Petruchio, how do you accelerate with mine
daughter?Daughter?
PETRUCHIO. How but well, sir? how but well?Petruchio. But how good, sir? But how good?
It were impossible I should speed amiss.It was impossible that I should relax.
BAPTISTA. Why, how now, daughter Katherine, in your dumps?Baptista. Why, like now, daughter Katherine, in your dump?
KATHERINA. Call you me daughter? Now I promise youKatherina. Call me daughter? Now I promise you
You have show'd a tender fatherly regardYou have shown a tender father's consideration
To wish me wed to one half lunatic,I hope that I am married to half an insane,
A mad-cap ruffian and a swearing Jack,A crazy Ruffian and a swearing Jack,
That thinks with oaths to face the matter out.That thinks with Eiden to face the matter.
PETRUCHIO. Father, 'tis thus: yourself and all the worldPetruchio. Father, it is like this: yourself and the whole world
That talk'd of her have talk'd amiss of her.The conversation about her spoke to her.
If she be curst, it is for policy,If she is curst, it is for politics,
For,she's not froward, but modest as the dove;Because it is not first class, but modest like the pigeon;
She is not hot, but temperate as the morn;It is not hot, but moderate like the morning;
For patience she will prove a second Grissel,For patience she will prove a second Grissel
And Roman Lucrece for her chastity.And Roman Lucrece for her chastity.
And, to conclude, we have 'greed so well togetherAnd we close, we have together so well together
That upon Sunday is the wedding-day.That is the wedding day on Sunday.
KATHERINA. I'll see thee hang'd on Sunday first.Katherina. I will see you hanging on Sunday first.
GREMIO. Hark, Petruchio; she says she'll see thee hang'd first.Gremio. Hark, Petruchio; She says she will see you hanging first.
TRANIO. Is this your speeding? Nay, then good-night our part!Tranio. Is that your speed crossing? No, then good night our part!
PETRUCHIO. Be patient, gentlemen. I choose her for myself;Petruchio. Be patient, gentlemen. I choose it for myself;
If she and I be pleas'd, what's that to you?If you and I have fallen, what is that for you?
Tis bargain'd 'twixt us twain, being alone,It is Twixt Twain, alone, alone
That she shall still be curst in company.That she is still together in society.
I tell you 'tis incredible to believe.I tell you it is incredible to believe.
How much she loves me- O, the kindest Kate!How much she loves me- O, the nicest Kate!
She hung about my neck, and kiss on kissShe hung over my neck and kissed on the kiss
She vied so fast, protesting oath on oath,She competed so quickly and protested against oath against oath,
That in a twink she won me to her love.In a twink she gained me to her love.
O, you are novices! 'Tis a world to see,Oh, you are a beginner! It's a world to see
How tame, when men and women are alone,Like tame when men and women are alone,
A meacock wretch can make the curstest shrew.A Meacock elende can make the curst test.
Give me thy hand, Kate; I will unto Venice,Give me your hand, kate; I will be in Venice, Venice,
To buy apparel 'gainst the wedding-day.Buy clothing to win the wedding day.
Provide the feast, father, and bid the guests;Offer the festival, the father and offer guests;
I will be sure my Katherine shall be fine.I will be sure that my Katherine will go well.
BAPTISTA. I know not what to say; but give me your hands.Baptista. I don't know what to say; But give me your hands.
God send you joy, Petruchio! 'Tis a match.God send you joy, Petruuchio! It is a match.
GREMIO, TRANIO. Amen, say we; we will be witnesses.Agame, Tyo, Tazy. I come, a place where; We are witnesses to their witnesses.
PETRUCHIO. Father, and wife, and gentlemen, adieu.Petruchio. Father and woman and gentlemen, adieu.
I will to Venice; Sunday comes apace;I'm going to Venice; Sunday comes cautiously;
We will have rings and things, and fine array;We will have rings and things and fine array;
And kiss me, Kate; we will be married a Sunday.And kiss me, kate; We are married a Sunday.
Exeunt PETRUCHIO and KATHERINA severallyLeave Petruchio and Katherina all the time
GREMIO. Was ever match clapp'd up so suddenly?Gremio. Was ever that suddenly agreed?
BAPTISTA. Faith, gentlemen, now I play a merchant's part,Baptista. Believe, gentlemen, now I'm playing a dealer.
And venture madly on a desperate mart.And venture insane on a desperate mart.
TRANIO. 'Twas a commodity lay fretting by you;Tranio. It was a goods that are annoyed by them.
Twill bring you gain, or perish on the seas.Dowill make them profit or die on the oceans.
BAPTISTA. The gain I seek is quiet in the match.Baptista. The win I am looking for is quiet.
GREMIO. No doubt but he hath got a quiet catch.Gremio. No doubt, but he got a quiet hook.
But now, Baptista, to your younger daughter:But now, Baptista, to your younger daughter:
Now is the day we long have looked for;Now is the day we searched for a long time;
I am your neighbour, and was suitor first.I am your neighbor and was free at first.
TRANIO. And I am one that love Bianca moreTranio. And I'm one who loves Bianca more
Than words can witness or your thoughts can guess.Witnesses or thoughts can guess as words.
GREMIO. Youngling, thou canst not love so dear as I.Gremio. Youngling, you can't love as I do.
TRANIO. Greybeard, thy love doth freeze.Tranio. Greybeard, your love freezes.
GREMIO. But thine doth fry.Gremio. But yours goes.
Skipper, stand back; 'tis age that nourisheth.Skipper, step back; The age that feeds.
TRANIO. But youth in ladies' eyes that flourisheth.Tranio. But young people in the eyes of the women who thrive.
BAPTISTA. Content you, gentlemen; I will compound this strife.Baptista. Satisfied you, gentlemen; I will tighten this dispute.
Tis deeds must win the prize, and he of bothTIS -TATES must win the price and he of both
That can assure my daughter greatest dowerThis can insure my daughter the greatest dowry
Shall have my Bianca's love.Should have the love of my Bianca.
Say, Signior Gremio, what can you assure her?Say, Signior Gremio, what can you insure you?
GREMIO. First, as you know, my house within the cityGremio. First, as you know, my house in the city
Is richly furnished with plate and gold,Is plentiful with plate and gold,
Basins and ewers to lave her dainty hands;Beck and Ewers to draw their delicate hands;
My hangings all of Tyrian tapestry;My slopes of Tyrian wall carpets;
In ivory coffers I have stuff'd my crowns;I stuffed my crowns in ivory cash registers;
In cypress chests my arras counterpoints,In cypress boxes my arras counterpoints,
Costly apparel, tents, and canopies,Costly clothing, tents and roofing,
Fine linen, Turkey cushions boss'd with pearl,Fine linen, turkey cushion boss with pearl,
Valance of Venice gold in needle-work;Valance of Venice Gold in needle work;
Pewter and brass, and all things that belongsTin and brass and all things that heard
To house or housekeeping. Then at my farmAt home or household. Then on my farm
I have a hundred milch-kine to the pail,I have a hundred milk kine with the bucket,
Six score fat oxen standing in my stalls,Six score fatoxes that are in my stands,
And all things answerable to this portion.And all things that are responsible for this part.
Myself am struck in years, I must confess;Peace and charity within,I have been beating for years, I have to confess;
And if I die to-morrow this is hers,Never touch't with deadly sin;And when I die tomorrow, that's her,
If whilst I live she will be only mine.I cast my holy water pureIf I live, she will only be mine.
TRANIO. That 'only' came well in. Sir, list to me:On this wall and on this door,Tranio. That only came in well. Sir, list for me:
I am my father's heir and only son;That from evil shall defend,I am my father's legacy and only son;
If I may have your daughter to my wife,And keep you from the ugly fiend:When I have your daughter to my wife
I'll leave her houses three or four as goodI will leave your houses three or four so well
Within rich Pisa's walls as any oneShall approach or come this way;Within the walls of Rich Pisa like any other
Old Signior Gremio has in Padua;Altes sighing lap hat in Padua;
Besides two thousand ducats by the yearIn addition to two thousand ducats a year
Of fruitful land, all which shall be her jointure.From fertile land, everything your joints should be.
What, have I pinch'd you, Signior Gremio?What, did I cope with you, Signid Gremio?
GREMIO. Two thousand ducats by the year of land!Gremio. Two thousand ducats in the year of the country!
[Aside] My land amounts not to so much in all.-[Apart from] my country is not that much overall .--
That she shall have, besides an argosyThat she should have an argosy
That now is lying in Marseilles road.This is now in the Marseille Road.
What, have I chok'd you with an argosy?What, did I turn you with an Argosy?
TRANIO. Gremio, 'tis known my father hath no lessTranio. Gremio, it is known that my father has no less
Than three great argosies, besides two galliasses,As three great Argosia, next to two Gallias,
And twelve tight galleys. These I will assure her,And twelve narrow galleys. I will insure this
And twice as much whate'er thou off'rest next.And twice as much as next.
GREMIO. Nay, I have off'red all; I have no more;Gremio. No, I have all excited; I have no more;
And she can have no more than all I have;And she can't have more than anything I have;
If you like me, she shall have me and mine.If you like me, she should have me and mine.
TRANIO. Why, then the maid is mine from all the worldTranio. Why, then the maid is from all over the world
By your firm promise; Gremio is out-vied.Through their firm promise; Gremio is exceeded.
BAPTISTA. I must confess your offer is the best;Baptista. I have to admit that your offer is the best.
And let your father make her the assurance,And let your father make her a certainty
She is your own. Else, you must pardon me;She is your own. Otherwise you have to excuse me;
If you should die before him, where's her dower?If you should die in front of him, where is your dowry?
TRANIO. That's but a cavil; he is old, I young.Tranio. This is just a cavilic; He is old, I young.
GREMIO. And may not young men die as well as old?Gremio. And can't young men die as well as old?
BAPTISTA. Well, gentlemen,Baptista. Well, gentlemen,
I am thus resolv'd: on Sunday next you knowSo I'm determined: on Sunday you will know next
My daughter Katherine is to be married;My daughter Katherine is said to be married;
Now, on the Sunday following shall BiancaNow, on the following Sunday, Bianca will be
Be bride to you, if you make this assurance;Be bride to you if you make this security;
If not, to Signior Gremio.If not, to Signior Gremio.
And so I take my leave, and thank you both.And so I feel on vacation and thank you both.
GREMIO. Adieu, good neighbour. Exit BAPTISTAGremio. Adieu, good neighbor. Leave Baptista
Now, I fear thee not.Now I'm not afraid of you.
Sirrah young gamester, your father were a foolSirrah Young Gamester, her father was a fool
To give thee all, and in his waning ageTo give you everything and at his waning age
Set foot under thy table. Tut, a toy!Feet under your table. Does a toy!
An old Italian fox is not so kind, my boy. ExitAn old Italian fox is not so nice, my boy. Exit
TRANIO. A vengeance on your crafty withered hide!Tranio. A revenge on your ruin hunt!
Yet I have fac'd it with a card of ten.Nevertheless, I have a card of ten.
Tis in my head to do my master good:It is in my head to make up my master:
I see no reason but suppos'd LucentioI see no reason, but Lucentio
Must get a father, call'd suppos'd Vincentio;Has to get a father when he called Vincentio;
And that's a wonder- fathers commonlyAnd that is often a wonderful one
Do get their children; but in this case of wooingGet your children; But in this case of advertising
A child shall get a sire, if I fail not of my cunning.A child should get a father if I don't fail because of my cunning.
ExitExit
ACT III. SCENE I.Act III. Szene I.
Padua. BAPTISTA'S housePadua. Baptistas Haus
Enter LUCENTIO as CAMBIO, HORTENSIO as LICIO, and BIANCAEnter Lucento as Cambio, the horticulture as a loom and Bianca
LUCENTIO. Fiddler, forbear; you grow too forward, sir.Lucentio. Fiddler, Forbear; They grow too forward, sir.
Have you so soon forgot the entertainmentDid you forget the entertainment so soon?
Her sister Katherine welcome'd you withal?Your sister Katherine welcomed you?
HORTENSIO. But, wrangling pedant, this isHortensio. But the pedant is that
The patroness of heavenly harmony.The patronage of heavenly harmony.
Then give me leave to have prerogative;Then give me a vacation to have privilege;
And when in music we have spent an hour,And if we spent an hour in music,
Your lecture shall have leisure for as much.Your lecture must have so much free time.
LUCENTIO. Preposterous ass, that never read so farLucentio. Absurd ass that has never read so far
To know the cause why music was ordain'd!Knowing the cause of why music was ordained!
Was it not to refresh the mind of manWasn't it to refresh the spirit of man?
After his studies or his usual pain?After studying or usual pain?
Then give me leave to read philosophy,Then give me a vacation to read the philosophy,
And while I pause serve in your harmony.And while I can pause, they serve in their harmony.
HORTENSIO. Sirrah, I will not bear these braves of thine.Hortensio. Syrrah, I will not endure these bravery.
BIANCA. Why, gentlemen, you do me double wrongBianca. Why, gentlemen, you make me twice like this
To strive for that which resteth in my choice.To strive for what rest in my choice.
I arn no breeching scholar in the schools,I am not a shift scientist in the schools
I'll not be tied to hours nor 'pointed times,I will neither be bound nor shown.
But learn my lessons as I please myself.But learn my lessons as I like myself.
And to cut off all strife: here sit we down;And to cut off all disputes: we sit down here;
Take you your instrument, play you the whiles!Take your instrument, play the Whiles!
His lecture will be done ere you have tun'd.His lecture will be made before you have.
HORTENSIO. You'll leave his lecture when I am in tune?Hortensio. Are you going to leave his lecture when I am in harmony?
LUCENTIO. That will be never- tune your instrument.Lucentio. That will be your instrument anyway.
BIANCA. Where left we last?Bianca. Where are we last?
LUCENTIO. Here, madam:Lucentio. Hier, Madam:
Hic ibat Simois, hic est Sigeia tellus,This goes to Simois, here is the Sigeia region,
Hic steterat Priami regia celsa senis.'Dies Stand Priam Royal Celsus alt. "
BIANCA. Construe them.Bianca. Remove them.
LUCENTIO. 'Hic ibat' as I told you before- 'Simois' I amLucentio. "I went here," I told you before- "Simois" 1 a.m.
Lucentio-Lucentio-
hic est' son unto Vincentio of Pisa- 'Sigeia tellus'Here is "Son of Vincent from the Pisa-Sseeia region"
disguiseddisguised
thus to get your love- 'Hic steterat' and that Lucentio thatso to get your love- 'hic steterate' and the lucentio that
comes a-wooing- 'Priami' is my man Tranio- 'regia' bearing myComes a-wooing 'priami' is my husband Tranio- 'Regia' who wears mine
port- 'celsa senis' that we might beguile the old pantaloon.Port- 'Celsa Senis' so that we could seduce the old pantaloon.
HORTENSIO. Madam, my instrument's in tune.Horticulture. Madam, my instrument is in harmony.
BIANCA. Let's hear. O fie! the treble jars.Bianca. Tell me. O fie! The altitude glasses.
LUCENTIO. Spit in the hole, man, and tune again.Lucentio. Spit into the hole, man and back in.
BIANCA. Now let me see if I can construe it: 'Hic ibat Simois'Bianca. Let me see now if I can expand it: 'Hic ibat Simois'
II
know you not- 'hic est Sigeia tellus' I trust you not- 'HicI know that you don't "hic est sigeia tellus" I don't trust you "hic"
steterat Priami' take heed he hear us not- 'regia' presumeSteterate priam 'Note you, he hears us, not kingdoms'
not-Not-
celsa senis' despair not.Celsus old "despair not.
HORTENSIO. Madam, 'tis now in tune.Horticulture. Madam, it is now in harmony.
LUCENTIO. All but the bass.Lucentio. All except the bass.
HORTENSIO. The bass is right; 'tis the base knave that jars.Hortensio. The bass is right; It is the base villain that glasses.
[Aside] How fiery and forward our pedant is![Apart from] how fiery and forward our pedant is!
Now, for my life, the knave doth court my love.Now, for my life, the villain is my love on the pitch.
Pedascule, I'll watch you better yet.Pedaskule, I'll watch you even better.
BIANCA. In time I may believe, yet I mistrust.Bianca. I can believe over time, but I distrust.
LUCENTIO. Mistrust it not- for sure, AEacidesLucentio. Don't be sure, Aeacides
Was Ajax, call'd so from his grandfather.Was Ajax, call from his grandfather.
BIANCA. I must believe my master; else, I promise you,Bianca. I have to believe my master; Otherwise I promise you
I should be arguing still upon that doubt;I should still argue about this doubt;
But let it rest. Now, Licio, to you.But let it rest. Well, Licio, for you.
Good master, take it not unkindly, pray,Good master, don't take it unfriendly, pray,
That I have been thus pleasant with you both.That I was so pleasant with you both.
HORTENSIO. [To LUCENTIO] You may go walk and give me leaveHortensio. [After lucentio] You can go and give me a vacation
awhile;Helper;
My lessons make no music in three Parts.My lessons do not make music in three parts.
LUCENTIO. Are you so formal, sir? Well, I must wait,Lucentio. Are you so formal, sir? Well, I have to wait
[Aside] And watch withal; for, but I be deceiv'd,[Aside] and watch; Because, but I'm being deceived,
Our fine musician groweth amorous.Our good musician grows in love.
HORTENSIO. Madam, before you touch the instrumentHortensio. Madam before touching the instrument
To learn the order of my fingering,To learn the order of my finger,
I must begin with rudiments of art,I have to start with artificial house
To teach you gamut in a briefer sort,To teach them in a brilliant way,
More pleasant, pithy, and effectual,Pleasant, more petting and more effective,
Than hath been taught by any of my trade;As taught by my trade;
And there it is in writing fairly drawn.And it is to write quite drawn.
BIANCA. Why, I am past my gamut long ago.Bianca. Why, I went beyond my range a long time ago.
HORTENSIO. Yet read the gamut of Hortensio.Hortensio. However, read the Hortensio range.
BIANCA. [Reads]Bianca. [Read]
"Gamut" I am, the ground of all accord-"Gabut" I am the reason for all degrees
A re to plead Hortensio's passion-A re to answer Hortensios passion.
B mi Bianca, take him for thy lord-B mi bianca, take it for your lord
C fa ut that loves with all affection-C Fa ut, which loves with all affection
D sol re one clef, two notes have I-D sol re a clef, two notes have i-
E la mi show pity or I die.'E la mi show pity or I die. '
Call you this gamut? Tut, I like it not!Do you call them this range? I don't like it!
Old fashions please me best; I am not so niceOld fashions please me best; I'm not that nice
To change true rules for odd inventions.To change true rules for odd inventions.
Enter a SERVANTEnter a servant
SERVANT. Mistress, your father prays you leave your booksSERVANT. Mistress, your father prays, you leave your books
And help to dress your sister's chamber up.And help to dress your sister's chamber.
You know to-morrow is the wedding-day.You know that it is the wedding day tomorrow.
BIANCA. Farewell, sweet masters, both; I must be gone.Bianca. Farewell, sweet master, both; I have to be gone.
Exeunt BIANCA and SERVANTLeave Bianca and servant
LUCENTIO. Faith, mistress, then I have no cause to stay.Lucentio. Believe, mistress, then I have no reason to stay.
ExitExit
HORTENSIO. But I have cause to pry into this pedant;Hortensio. But I have reason to put in this pedant;
Methinks he looks as though he were in love.I see he looks like he's in love.
Yet if thy thoughts, Bianca, be so humbleBut if your thoughts, Bianca, are so modest
To cast thy wand'ring eyes on every stale-Your wand's eyes on every stale throw
Seize thee that list. If once I find thee ranging,Take this list. Once I fall you, I am enough
HORTENSIO will be quit with thee by changing. ExitHortensio will be terminated with you. Exit
SCENE II.Scene II.
Padua. Before BAPTISTA'S housePadua. Vor Baptistas thirst
Enter BAPTISTA, GREMIO, TRANIO as LUCENTIO, KATHERINA, BIANCA,Enter Baptista, Lap, Tranius as Lucentio, Katherina, Bianca,
LUCENTIO as CAMBIO, and ATTENDANTSLucentio as a cambio and companion
BAPTISTA. [To TRANIO] Signior Lucentio, this is the 'pointedBaptist. [Nach Tranio] Signior Lucentio, das ist das "Spitz"
dayTag
That Katherine and Petruchio should be married,That Katherine and Petruchio should be married,
And yet we hear not of our son-in-law.And yet we don't hear from our son -in -law.
What will be said? What mockery will it beWhat is said? What mockery will it be
To want the bridegroom when the priest attendsTo want the groom when the priest participates
To speak the ceremonial rites of marriage!To speak the ceremonial rites of marriage!
What says Lucentio to this shame of ours?What does Lucentio say about our shame of ours?
KATHERINA. No shame but mine; I must, forsooth, be forc'dKatherina. No shame except mine; I have to, refuse, forc'd
To give my hand, oppos'd against my heart,Give my hand against my heart against my heart,
Unto a mad-brain rudesby, full of spleen,To a Mad-Hirn-Ruderby, full of spleen,
Who woo'd in haste and means to wed at leisure.Who was in a hurry and means to marry in your free time.
I told you, I, he was a frantic fool,I told you I was a hectic fool, he was a hectic fool,
Hiding his bitter jests in blunt behaviour;Hide his bitter jokes in the blunt behavior;
And, to be noted for a merry man,And to be known for a happy man
He'll woo a thousand, 'point the day of marriage,He will be amazed a thousand, 'show the day of marriage,
Make friends invited, and proclaim the banns;Invited friends and announce the containers;
Yet never means to wed where he hath woo'd.But it never means getting married where he consecrated.
Now must the world point at poor Katherine,Now the world has to point to the arms of Katherine
And say 'Lo, there is mad Petruchio's wife,And say: 'See, there is Mad Petruchios wife,
If it would please him come and marry her!'If he would like it, come and get married! '
TRANIO. Patience, good Katherine, and Baptista too.Tranio. Patience, good Katherine and Baptista too.
Upon my life, Petruchio means but well,In my life, however, Petruchio says well
Whatever fortune stays him from his word.Whatever happiness remains of his word.
Though he be blunt, I know him passing wise;Although he is dull, I know him wise;
Though he be merry, yet withal he's honest.Although he is happy, he is honest.
KATHERINA. Would Katherine had never seen him though!Katherina. Katherine had never seen him!
Exit, weeping, followed by BIANCA and othersExit, crying, followed by Bianca and others
BAPTISTA. Go, girl, I cannot blame thee now to weep,Baptista. Go, girl, I can't blame you now, to cry,
For such an injury would vex a very saint;Because such an injury would be very sacred;
Much more a shrew of thy impatient humour.Much more a pointed mouse from your impatient humor.
Enter BIONDELLOEnter biondello
Master, master! News, and such old news as you never heardMaster, master! News and old news as you have never heard of
of!from!
BAPTISTA. Is it new and old too? How may that be?Baptista. Is it new and old too? How can that be?
BIONDELLO. Why, is it not news to hear of Petruchio's coming?Biondello. Why is it not a news to hear from Petruhrlio?
BAPTISTA. Is he come?Baptista. He comes?
BIONDELLO. Why, no, sir.Biondello. Why, no, sir.
BAPTISTA. What then?Baptista. So what?
BIONDELLO. He is coming.Biondello. He comes.
BAPTISTA. When will he be here?Baptista. When will he be here?
BIONDELLO. When he stands where I am and sees you there.Biondello. When he stands where I am and see you there.
TRANIO. But, say, what to thine old news?Tranio. But say what are your old news?
BIONDELLO. Why, Petruchio is coming- in a new hat and an oldBiondello. Petruchio comes in a new hat and an old one
jerkin; a pair of old breeches thrice turn'd; a pair of bootsJerkin; A few old riding dogs turns three times; a pair of boots
that have been candle-cases, one buckled, another lac'd; anThese were candle combats, a strapped, another; a
oldeverything
rusty sword ta'en out of the town armoury, with a brokenRusty Sword Ta'en from the city of weapons chamber with a broken arms chamber
hilt,Handle,
and chapeless; with two broken points; his horse hipp'd, withand channel; With two broken points; His horse hipp'd with
ana
old motley saddle and stirrups of no kindred; besides,old colorful saddle and stirrups without relatives; Aside from that,
possess'down
with the glanders and like to mose in the chine, troubledwith the glands and gladly worried in the Chine
withWith
the lampass, infected with the fashions, full of windgalls,The lampass, infected with fashions, full of wind galls,
spedSped
with spavins, rayed with the yellows, past cure of the fives,with spavins, radiant with the yellow, earlier healing of the five,
stark spoil'd with the staggers, begnawn with the bots,Highly spoiled with the staggers, with the bots, with the bots,
sway'd influctuates
the back and shoulder-shotten, near-legg'd before, and with athe back and shoulder bulges, almost laying and with one
half-cheek'd bit, and a head-stall of sheep's leather which,Half -Wanges bit and a headquarters of sheep leather that, that,
being restrained to keep him from stumbling, hath been oftenIt was often to prevent him from stopping him
burst, and now repaired with knots; one girth six timesburst and now repaired with knots; A scope six times
piec'd,Oven,
and a woman's crupper of velure, which hath two letters forand the intersection of a woman Velure, the two letters for
hershe
name fairly set down in studs, and here and there piec'd withTo name
pack-thread.Pack-Thread.
BAPTISTA. Who comes with him?Baptista. Who comes with him?
BIONDELLO. O, sir, his lackey, for all the world caparison'dBiondello. O, sir, his Lakey for the whole world Kaparison'd
likehow
the horse- with a linen stock on one leg and a kerseyThe horse with a linen stock on one leg and a kersey
boot-hoseBoathic pants
on the other, gart'red with a red and blue list; an old hat,On the other hand, Gart'Red garten with a red and blue list; an old hat,
andand
the humour of forty fancies prick'd in't for a feather; aThe humor of forty fantasies does not stand out because of a feather; A
monster, a very monster in apparel, and not like a ChristianMonster, a very monster in clothing and not like a Christian
footboy or a gentleman's lackey.Footboy or a gentleman lacke.
TRANIO. 'Tis some odd humour pricks him to this fashion;Tranio. It is a strange humor in this way;
Yet oftentimes lie goes but mean-apparell'd.But often it is, but mean to apparell.
BAPTISTA. I am glad he's come, howsoe'er he comes.Baptista. I am glad that he came as he comes.
BIONDELLO. Why, sir, he comes not.Biondello. Why, sir, he doesn't come.
BAPTISTA. Didst thou not say he comes?Baptista. Didn't you say he was coming?
BIONDELLO. Who? that Petruchio came?Boundello. Wer? Das kam Petrubulario?
BAPTISTA. Ay, that Petruchio came.Baptista. Ay, this Petruchio came.
BIONDELLO. No, sir; I say his horse comes with him on his back.Biondello. No sir; I say his horse comes with him on his back.
BAPTISTA. Why, that's all one.Baptista. That's all one.
BIONDELLO. Nay, by Saint Jamy,Biondello. No, by Saint Jamy,
I hold you a penny,I'll hold you a cent
A horse and a manA horse and a man
Is more than one,Is more than one
And yet not many.And yet not many.
Enter PETRUCHIO and GRUMIOEnter Petruchio and Grumio
PETRUCHIO. Come, where be these gallants? Who's at home?Petruchio. Come on, where are these gallant? Who is home?
BAPTISTA. You are welcome, sir.Baptista. You are welcome.
PETRUCHIO. And yet I come not well.Petruchio. And yet I don't get well.
BAPTISTA. And yet you halt not.Baptista. And yet they don't stop.
TRANIO. Not so well apparell'dTranio. Not so well dressed
As I wish you were.As I wish you were.
PETRUCHIO. Were it better, I should rush in thus.Petruchio. If it were better, I should penetrate like that.
But where is Kate? Where is my lovely bride?But where is Kate? Where is my beautiful bride?
How does my father? Gentles, methinks you frown;How is my father doing? My guests, I'm frowning;
And wherefore gaze this goodly companyAnd that's why you look at this good company
As if they saw some wondrous monument,As if they saw a miraculous monument
Some comet or unusual prodigy?A comet or unusual child prodigy?
BAPTISTA. Why, sir, you know this is your wedding-day.Baptista. Why, sir, you know that this is your wedding day.
First were we sad, fearing you would not come;At first we were sad because we fear that they would not come;
Now sadder, that you come so unprovided.Now more sad that you are so unfounded.
Fie, doff this habit, shame to your estate,Fie, doff this habit, shame for your estate,
An eye-sore to our solemn festival!A eye level of our solemn festival!
TRANIO. And tell us what occasion of importTranio. And tell us what occasions of import
Hath all so long detain'd you from your wife,I all held by her wife for so long
And sent you hither so unlike yourself?And did you send yourself so differently than yourself?
PETRUCHIO. Tedious it were to tell, and harsh to hear;Petruchio. It was difficult to say and hear hard;
Sufficeth I am come to keep my word,Sufficient I came to keep my word
Though in some part enforced to digress,Although in part of which we have been in a part,
Which at more leisure I will so excuseWhat will I apologize in more free time
As you shall well be satisfied withal.How you will be good with that.
But where is Kate? I stay too long from her;But where is Kate? I stay from her for too long;
The morning wears, 'tis time we were at church.The morning bears that we were in the church.
TRANIO. See not your bride in these unreverent robes;Tranio. Do not see your bride in these miserable robes;
Go to my chamber, put on clothes of mine.Go to my chamber, put on me.
PETRUCHIO. Not I, believe me; thus I'll visit her.Petruchio. Not me, believe me; That's how I will visit her.
BAPTISTA. But thus, I trust, you will not marry her.Baptista. But that's how I trust you won't get married.
PETRUCHIO. Good sooth, even thus; therefore ha' done withPetruchio. Good calming, even so; So you have done with
words;Words;
To me she's married, not unto my clothes.For me she is married, not on my clothes.
Could I repair what she will wear in meI could repair what she will wear in me
As I can change these poor accoutrements,Since I can change these bad equipment,
Twere well for Kate and better for myself.Good for Kate and better for me.
But what a fool am I to chat with you,But what kind of fool should I chat with you
When I should bid good-morrow to my brideIf I should be a good problem for my bride
And seal the title with a lovely kiss!And sealed the title with a nice kiss!
Exeunt PETRUCHIO and GRUMIOLeave Petruchio and Grumio
TRANIO. He hath some meaning in his mad attire.Tranio. He has a meaning in his crazy clothing.
We will persuade him, be it possible,We will convince him, be it possible
To put on better ere he go to church.Better to put on better before going to church.
BAPTISTA. I'll after him and see the event of this.Baptista. I will meet him and see the event.
Exeunt BAPTISTA, GREMIO, BIONDELLO, and ATTENDENTSEnd Baptista, Lap, Biondello and the participants
TRANIO. But to her love concerneth us to adTranio. But the ad takes us to your love
Her father's liking; which to bring to pass,Her father's preference; what to get to the passport
As I before imparted to your worship,How I previously conveyed their worship,
I am to get a man- whate'er he beI should get a man he is
It skills not much; we'll fit him to our turn-IT does not capture much; We will fit it to our turn.
And he shall be Vincentio of Pisa,And he is said to be Vincentio from Pisa,
And make assurance here in PaduaAnd insure here in Padua
Of greater sums than I have promised.Of larger sums than I promised.
So shall you quietly enjoy your hopeSo you should quietly enjoy your hope
And marry sweet Bianca with consent.And marry sweet bianca with approval.
LUCENTIO. Were it not that my fellow schoolmasterLucentio. Wasn't it that my mited school champion
Doth watch Bianca's steps so narrowly,Watch Bianca's steps so tight,
Twere good, methinks, to steal our marriage;Well, I am to steal our marriage;
Which once perform'd, let all the world say no,What occurred once, let the whole world say no
I'll keep mine own despite of all the world.I will keep mine despite the whole world.
TRANIO. That by degrees we mean to look intoTranio. We want to see that gradually
And watch our vantage in this business;And watch our gaze into this business;
We'll over-reach the greybeard, Gremio,We will overtake the Greybeard, Gremio,
The narrow-prying father, Minola,The narrow language father, Minola,
The quaint musician, amorous Licio-The picturesque musician, in love licio-
All for my master's sake, Lucentio.Everything for my master, Lucentio.
Re-enter GREMIORe -entry guild
Signior Gremio, came you from the church?Signior gremio, did you come from the church?
GREMIO. As willingly as e'er I came from school.Gremio. How willingly, how I came from school.
TRANIO. And is the bride and bridegroom coming home?Tranio. And does the bride and the groom come home?
GREMIO. A bridegroom, say you? 'Tis a groom indeed,Gremio. A groom, do you say it? It is indeed a groom,
A grumbling groom, and that the girl shall find.A grooming groom, and the girl should find that.
TRANIO. Curster than she? Why, 'tis impossible.Tranio. Curster than you? Why, it's impossible.
GREMIO. Why, he's a devil, a devil, a very fiend.Gremio. Why, he is a devil, a devil, a very faulty.
TRANIO. Why, she's a devil, a devil, the devil's dam.Tranio. Why, she is a devil, a devil, the dam of the devil.
GREMIO. Tut, she's a lamb, a dove, a fool, to him!Gremio. Does, she is a lamb, a pigeon, a fool, for him!
I'll tell you, Sir Lucentio: when the priestI'll tell you Sir Lucentio: If the priest
Should ask if Katherine should be his wife,Should be wondering whether Katherine should be his wife
Ay, by gogs-wouns' quoth he, and swore so loudAy, from Gogs-Wuns' Quoth he and swore so loudly
That, all amaz'd, the priest let fall the book;That, all Amazs, the priest dropped the book;
And as he stoop'd again to take it up,And when he tinkered again to record it,
This mad-brain'd bridegroom took him such a cuffThis crazy groom made him such a cuff
That down fell priest and book, and book and priest.The Down fell priest and book and book and priest.
Now take them up,' quoth he 'if any list.'Take it up now, "quoth" if a list ".
TRANIO. What said the wench, when he rose again?Tranio. What did the Wench say when he got up again?
GREMIO. Trembled and shook, for why he stamp'd and sworeGremio. Trembled and trembled as to why he stamped and swore
As if the vicar meant to cozen him.As if the pastor was targeting him.
But after many ceremonies doneBut after many ceremonies
He calls for wine: 'A health!' quoth he, as ifHe demands wine: "Health!" Quoth he, as if
He had been abroad, carousing to his matesHe had been abroad and had his buddies glow
After a storm; quaff'd off the muscadel,After a storm; Quaff'd from the muscle,
And threw the sops all in the sexton's face,And threw the sips in the face of the Sexton,
Having no other reasonHave no other reason
But that his beard grew thin and hungerlyBut that his beard became thin and hungry
And seem'd to ask him sops as he was drinking.And seemed to ask him how he drank.
This done, he took the bride about the neck,This did, he took the bride around his neck,
And kiss'd her lips with such a clamorous smackAnd kissed her lips with such a loud blow
That at the parting all the church did echo.That the whole church repeated at the department.
And I, seeing this, came thence for very shame;And I, when I saw that, came from there to be very shame;
And after me, I know, the rout is coming.And after me, I know, the Rout comes.
Such a mad marriage never was before.Such a crazy marriage has never been before.
Hark, hark! I hear the minstrels play. [Music plays]Hark, Hark! I hear the minstrel play. [Music plays]
Enter PETRUCHIO, KATHERINA, BIANCA, BAPTISTA, HORTENSIO,Enter Petruchio, Katherina, Bianca, Baptista, Hortensio,
GRUMIO, and trainGrumio and train
PETRUCHIO. Gentlemen and friends, I thank you for your pains.Petruchio. Gentlemen and friends, thank you for your pain.
I know you think to dine with me to-day,I know that you think that you will eat with me today
And have prepar'd great store of wedding cheerAnd prepared a great shop with wedding celebrations
But so it is- my haste doth call me hence,But that's how it is- my hurry call me from now on
And therefore here I mean to take my leave.And that's why I want to take the vacation here.
BAPTISTA. Is't possible you will away to-night?Baptista. Can't you vote away tonight?
PETRUCHIO. I must away to-day before night come.Petruchio. I have to come before night.
Make it no wonder; if you knew my business,Do no wonder; If you knew my business
You would entreat me rather go than stay.You would rather ask me to stay.
And, honest company, I thank you allAnd honest society, thank you all
That have beheld me give away myselfThat saw me that I gave away
To this most patient, sweet, and virtuous wife.To this patient, sweet and virtuous woman.
Dine with my father, drink a health to me.Feed with my father, drink me health.
For I must hence; and farewell to you all.Because I therefore have to; And say goodbye to everyone.
TRANIO. Let us entreat you stay till after dinner.Tranio. Let us ask you to dinner.
PETRUCHIO. It may not be.Petruchio. It may not be.
GREMIO. Let me entreat you.Gremio. Let me ask you.
PETRUCHIO. It cannot be.Petruchio. It can not be.
KATHERINA. Let me entreat you.Katherina. Let me ask you.
PETRUCHIO. I am content.Petruchio. I am happy.
KATHERINA. Are you content to stay?Katherina. Are you satisfied?
PETRUCHIO. I am content you shall entreat me stay;Petruchio. I am satisfied that you should ask me.
But yet not stay, entreat me how you can.But don't stay, ask me as you can.
KATHERINA. Now, if you love me, stay.Katherina. Now, if you love me, stay.
PETRUCHIO. Grumio, my horse.Petruchio. Grumio, my horse.
GRUMIO. Ay, sir, they be ready; the oats have eaten the horses.Grumio. Yes, sir, you are ready; The oats ate the horses.
KATHERINA. Nay, then,Katherina. No, then, then,
Do what thou canst, I will not go to-day;Do what you can do, I won't go today;
No, nor to-morrow, not till I please myself.No, still tomorrow, not until I like it myself.
The door is open, sir; there lies your way;The door is open, sir; There is your way;
You may be jogging whiles your boots are green;You can jog while your boots are green.
For me, I'll not be gone till I please myself.I won't be gone for me until I like it myself.
Tis like you'll prove a jolly surly groomIt is like proving yourself as a fun groom
That take it on you at the first so roundly.That takes it so round.
PETRUCHIO. O Kate, content thee; prithee be not angry.Petruchio. O kate, content you; Prithee is not angry.
KATHERINA. I will be angry; what hast thou to do?Katherina. I will be angry; What do you have to do?
Father, be quiet; he shall stay my leisure.Father, be calm; He will remain my free time.
GREMIO. Ay, marry, sir, now it begins to work.Gremio. Yes, marry, sir, now it starts to work.
KATHERINA. Gentlemen, forward to the bridal dinner.Katherina. Gentlemen, forward to the bridal meal.
I see a woman may be made a foolI see a woman can be made fools
If she had not a spirit to resist.If she had no spirit to resist.
PETRUCHIO. They shall go forward, Kate, at thy command.Petruchio. You will go forward on your command, Kate.
Obey the bride, you that attend on her;Obey the bride, you who participate in her;
Go to the feast, revel and domineer,Walk
Carouse full measure to her maidenhead;Carouse full measurement for your Maidenhead;
Be mad and merry, or go hang yourselves.Be crazy and happy or hang up.
But for my bonny Kate, she must with me.But for my Bonny Kate she has to go with me.
Nay, look not big, nor stamp, nor stare, nor fret;No, don't look big, still stamp, still rigid, still annoy;
I will be master of what is mine own-I will be master of what mine is.
She is my goods, my chattels, she is my house,She is my goods, my things, she is my house,
My household stuff, my field, my barn,My household witness, my field, my barn,
My horse, my ox, my ass, my any thing,My horse, my ox, my ass, my thing,
And here she stands; touch her whoever dare;And here she stands; Touch whoever dares to do;
I'll bring mine action on the proudest heI will bring my action to the proudest
That stops my way in Padua. Grumio,That stops me in Padua. Grumio,
Draw forth thy weapon; we are beset with thieves;Draw out your weapon; We are together with thieves;
Rescue thy mistress, if thou be a man.Saving your mistress when you are a man.
Fear not, sweet wench; they shall not touch thee, Kate;Not afraid, sweet Wiech; You must not touch you, Kate;
I'll buckler thee against a million.I will attract you against a million.
Exeunt PETRUCHIO, KATHERINA, and GRUMIOLeave Petruchio, Katherina and Grumius
BAPTISTA. Nay, let them go, a couple of quiet ones.Baptista. No, let them go, a few quiet ones.
GREMIO. Went they not quickly, I should die with laughing.Gremio. Don't go quickly, I should die with laughter.
TRANIO. Of all mad matches, never was the like.Tranio. The like was never the like of all crazy games.
LUCENTIO. Mistress, what's your opinion of your sister?Lucentio. Mistress, what is your opinion of your sister?
BIANCA. That, being mad herself, she's madly mated.Bianca. Since she is angry with herself, she is incredibly combined.
GREMIO. I warrant him, Petruchio is Kated.Gremio. I warner him, Petruuchio is cated.
BAPTISTA. Neighbours and friends, though bride and bridegroomBaptista. Neighbors and friends, although the bride and groom
wantswill
For to supply the places at the table,So that the places deliver at the table,
You know there wants no junkets at the feast.You know that there are no junkets at the festival.
Lucentio, you shall supply the bridegroom's place;Lucentio, you will deliver the groom's place;
And let Bianca take her sister's room.And let Bianca take your sister's room.
TRANIO. Shall sweet Bianca practise how to bride it?Tranio. Should sweet bianca practice how to brew it?
BAPTISTA. She shall, Lucentio. Come, gentlemen, let's go.Baptista. She should Lucentio. Come on, gentlemen, let's go.
ExeuntExit
ACT IV. SCENE I.Act IV. Szene I.
PETRUCHIO'S country housePetruchios Country House
Enter GRUMIOEnter Grumio
GRUMIO. Fie, fie on all tired jades, on all mad masters, andGrumio. Fie, fie on all tired Jades, on all crazy masters, and
allto
foul ways! Was ever man so beaten? Was ever man so ray'd? WasFoule paths! Was people ever beaten like that? Was ever the man so ray? Was
ever man so weary? I am sent before to make a fire, and theyDo you ever have that tired? I am already sent to make a fire and you
areare
coming after to warm them. Now were not I a little pot andThen come to heat them. Now I weren't a small pot and
soonsoon
hot, my very lips might freeze to my teeth, my tongue to theHot, my lips could freeze to my teeth, my tongue to
roofroof
of my mouth, my heart in my belly, ere I should come by aof my mouth, my heart in my stomach, um with one
fire toFire
thaw me. But I with blowing the fire shall warm myself; for,Take me up. But I, if I get the fire, will warm me up; to the,
considering the weather, a taller man than I will take cold.In view of the weather, a larger man, I will take cold.
Holla, ho! Curtis!Holla, Ho! Curtis!
Enter CURTISEnter curtis
CURTIS. Who is that calls so coldly?Curtis. Who calls so cold?
GRUMIO. A piece of ice. If thou doubt it, thou mayst slide fromGrumio. A piece of ice cream. If you doubt it
mymy
shoulder to my heel with no greater a run but my head and myShoulder to my heel without a bigger run outside my head and my head
neck. A fire, good Curtis.Neck. A fire, good curtis.
CURTIS. Is my master and his wife coming, Grumio?Curtis. Are my master and his wife Grumio coming?
GRUMIO. O, ay, Curtis, ay; and therefore fire, fire; cast on noGrumio. O, ay, curtis, ay; and therefore fire, fire; on number
water.Water.
CURTIS. Is she so hot a shrew as she's reported?Curtis. Is it as hot as she reported?
GRUMIO. She was, good Curtis, before this frost; but thouGrumio. She was good Curtis before this frost; But you
know'stWhite
winter tames man, woman, and beast; for it hath tam'd my oldWinter tames man, woman and beast; Because it had my old taming
master, and my new mistress, and myself, fellow Curtis.Master and my new mistress and I, Curtis.
CURTIS. Away, you three-inch fool! I am no beast.Curtis. Way, you three-inch dummy head! I am not an animal.
GRUMIO. Am I but three inches? Why, thy horn is a foot, and soGrumio. Am I just three inches? Why, your horn is a foot and so
longlang
am I at the least. But wilt thou make a fire, or shall IAt least am I? But we will make a fire or should I
complaincomplain
on thee to our mistress, whose hand- she being now at hand-On you to our lover, whose hand- she is now at hand.
thoufrom
shalt soon feel, to thy cold comfort, for being slow in thyShould soon be your cold comfort because you are slowly in yours
hothot
office?Office?
CURTIS. I prithee, good Grumio, tell me how goes the world?Curtis. I Prithee, good Grumio, tell me how is it about the world?
GRUMIO. A cold world, Curtis, in every office but thine; andGrumio. A cold world, Curtis, in every office except yours; and
therefore fire. Do thy duty, and have thy duty, for my mastertherefore fire. Do your duty and have your duty for my master
andand
mistress are almost frozen to death.Mistress is almost frozen to death.
CURTIS. There's fire ready; and therefore, good Grumio, theCurtis. Fire is ready; And therefore good grumio, the
news?News?
GRUMIO. Why, 'Jack boy! ho, boy!' and as much news as thouGrumio. Why, Jack Boy! Ho, boy! 'And as much news as you
wilt.want.
CURTIS. Come, you are so full of cony-catching!Curtis. Come on, you're so full of Cony Catching!
GRUMIO. Why, therefore, fire; for I have caught extreme cold.Grumio. Why therefore fire; Because I caught extremely cold.
Where's the cook? Is supper ready, the house trimm'd, rushesWhere is the cook? If dinner is ready, the house trimmed, hurried
strew'd, cobwebs swept, the serving-men in their new fustian,Scattered, swiftly swept, the servant men in their new Fustian,
their white stockings, and every officer his wedding-garmenttheir white stockings and every officer his wedding guarantee
on?an?
Be the jacks fair within, the jills fair without, the carpetsBe the Jacks Fair in with, the Jills Fair without, the carpets
laid, and everything in order?placed and everything in order?
CURTIS. All ready; and therefore, I pray thee, news.Curtis. Everything ready; And that's why I pray you news.
GRUMIO. First know my horse is tired; my master and mistressGrumio. At first I know that my horse is tired; My master and my mistress
fall'nFall'n
out.out.
CURTIS. How?Curtis. As?
GRUMIO. Out of their saddles into the dirt; and thereby hangs aGrumio. From their saddles in the dirt; and hangs a
tale.Story.
CURTIS. Let's ha't, good Grumio.Curtis. Don't let us, good Grumio.
GRUMIO. Lend thine ear.Grumio. Boy your ear.
CURTIS. Here.Curtis. Here.
GRUMIO. There. [Striking him]Grumio. There. [Beat him]
CURTIS. This 'tis to feel a tale, not to hear a tale.Curtis. This is to feel a story, not to hear history.
GRUMIO. And therefore 'tis call'd a sensible tale; and thisGrumio. And that's why it calls a reasonable story; and the
cuffcuff
was but to knock at your car and beseech list'ning. Now IWas only to knock on your car and the Beesech list. Now me
begin:Start:
Imprimis, we came down a foul hill, my master riding behindImprimis, we came down a lazy hill, my master drove behind it
mymy
mistress-Herrin-
CURTIS. Both of one horse?Curtis. Both a horse?
GRUMIO. What's that to thee?Grumio. What is that for you?
CURTIS. Why, a horse.Curtis. Why a horse.
GRUMIO. Tell thou the tale. But hadst thou not cross'd me, thouGrumio. Tell yourself the story. But if you hadn't crossed me, you
shouldst have heard how her horse fell and she under hershould have heard how her horse fell and she was among themselves
horse;Horse;
thou shouldst have heard in how miry a place, how she wasYou should have heard a place at Miry as it was
bemoil'd, how he left her with the horse upon her, how hepassed how he left her with the horse on her, how he
beat mebeat me
because her horse stumbled, how she waded through the dirt toBecause her horse had stumbled into how she waded through the dirt
pluck him off me, how he swore, how she pray'd that neverpluck him from me, how he swore, how she never prayed it
pray'dfull
before, how I cried, how the horses ran away, how her bridleBefore how I cried, how the horses ran away, like their bridle
waswar
burst, how I lost my crupper- with many things of worthyBurst how I lost my intersection with many worthy things
memory,Memory,
which now shall die in oblivion, and thou returnWhat will die now and you are returning
unexperienc'd toInexperienced too
thy grave.Your grave.
CURTIS. By this reck'ning he is more shrew than she.Curtis. With this reception, it is more pointed than her.
GRUMIO. Ay, and that thou and the proudest of you all shallGrumio. Yes, and you should and the proudest of all of you should
findFind
when he comes home. But what talk I of this? Call forthWhen he comes home. But what lecture am I? Cause
Nathaniel, Joseph, Nicholas, Philip, Walter, Sugarsop, andNathaniel, Joseph, Nicholas, Philip, Walter, Sugarsop and
thethe
rest; let their heads be sleekly comb'd, their blue coatsrest; Let your heads be slim, your blue coats
brush'dto brush
and their garters of an indifferent knit; let them curtsyand their stockings of an indifferent knitting; Let them pinch
withWith
their left legs, and not presume to touch a hair of myYour left legs and not assume that my hair is touched by my hair
master'sMaster
horse-tail till they kiss their hands. Are they all ready?Power cock until they kiss their hands. Are you all ready?
CURTIS. They are.Curtis. They are.
GRUMIO. Call them forth.Grumio. Call them out.
CURTIS. Do you hear, ho? You must meet my master, toCurtis. Do you hear, Ho? You have to meet my master to
countenance myFace mine
mistress.Herrin.
GRUMIO. Why, she hath a face of her own.Grumio. Why, she has her own face.
CURTIS. Who knows not that?Curtis. Who doesn't know?
GRUMIO. Thou, it seems, that calls for company to countenanceGrumio. You seem that the company demands the face to face
her.She.
CURTIS. I call them forth to credit her.Curtis. I call them out to owe them.
GRUMIO. Why, she comes to borrow nothing of them.Grumio. It comes not to borrow anything from them.
Enter four or five SERVINGMENEnter four or five servants
NATHANIEL. Welcome home, Grumio!Nathaniel. Welcome home, Grumio!
PHILIP. How now, Grumio!Philip. Like now, Grumio!
JOSEPH. What, Grumio!JOSEPH. Was, Grumio!
NICHOLAS. Fellow Grumio!NICHOLAS. Colleagues Grumio!
NATHANIEL. How now, old lad!Nathaniel. Like now, old boy!
GRUMIO. Welcome, you!- how now, you!- what, you!- fellow, you!-Grumio. Welcome, you!- As now, you!- What, you!- Colleagues, you!-
andand
thus much for greeting. Now, my spruce companions, is allSo much for greeting. Now my spruce companion is everything
ready,ready,
and all things neat?And everything neat?
NATHANIEL. All things is ready. How near is our master?Nathaniel. Everything is done. How close is our master?
GRUMIO. E'en at hand, alighted by this; and therefore be not-Grumio. E'en in hand, gets out of it; and therefore not-
Cock's passion, silence! I hear my master.Hahn's passion, silence! I hear my master.
Enter PETRUCHIO and KATHERINAEnter Petruchio and Katherina
PETRUCHIO. Where be these knaves? What, no man at doorPetruchio. Where are these villains? What, no man at the door
To hold my stirrup nor to take my horse!To keep my stirrup or take my horse!
Where is Nathaniel, Gregory, Philip?Where is Nathaniel, Gregory, Philip?
ALL SERVANTS. Here, here, sir; here, sir.All servants. Here, here, sir; Here, sir.
PETRUCHIO. Here, sir! here, sir! here, sir! here, sir!Petruchio. Here, sir! Here, sir! Here, sir! Here, sir!
You logger-headed and unpolish'd grooms!You have loggean and non -political groom!
What, no attendance? no regard? no duty?What, no presence? No consideration? No duty?
Where is the foolish knave I sent before?Where is the stupid villain that I have sent before?
GRUMIO. Here, sir; as foolish as I was before.Grumio. Here, sir; As stupid as before.
PETRUCHIO. YOU peasant swain! you whoreson malt-horse drudge!Petruchio. You farm swain! You whoreson malt horse drudge!
Did I not bid thee meet me in the parkDidn't I hit you in the park?
And bring along these rascal knaves with thee?And bring these royal snails with you?
GRUMIO. Nathaniel's coat, sir, was not fully made,Grumio. Nathaniel's coat, Sir, was not made completely,
And Gabriel's pumps were all unpink'd i' th' heel;And Gabriel's pumps were not all linked.
There was no link to colour Peter's hat,There was no link to Color Peters Hut,
And Walter's dagger was not come from sheathing;And Walter's Dolch did not come from the changeover;
There were none fine but Adam, Ralph, and Gregory;There was no okay when Adam, Ralph and Gregory;
The rest were ragged, old, and beggarly;The rest was tossed, old and beggar;
Yet, as they are, here are they come to meet you.But as they are, here they come to get to know them.
PETRUCHIO. Go, rascals, go and fetch my supper in.Petruchio. Go, drag, go and get my dinner in.
Exeunt some of the SERVINGMENEinige Der Diener Exit
[Sings] Where is the life that late I led?[Sings] Where is life so late that I led?
Where are those-Where are the-
Sit down, Kate, and welcome. Soud, soud, soud, soud!Sit, Kate and welcome. Court, court, court, court!
Re-enter SERVANTS with supperEnter the servant with dinner again
Why, when, I say? Nay, good sweet Kate, be merry.Why, when, I say? No, good sweet Kate, be happy.
Off with my boots, you rogues! you villains, when?With my boots, you villain! You villain when?
[Sings] It was the friar of orders grey,[Sings] it was gray, the brothers of order,
As he forth walked on his way-When he went on the way-
Out, you rogue! you pluck my foot awry;Get out, you villain! You have groped my foot wrong;
Take that, and mend the plucking off the other.Take this and repair the pluck from the other.
[Strikes him][Meets him]
Be merry, Kate. Some water, here, what, ho!Be happy, Kate. Some water, here, what, Ho!
Enter one with waterEnter one with water
Where's my spaniel Troilus? Sirrah, get you hence,Where is my Spaniel -Troilus? Sirrah, get it with it,
And bid my cousin Ferdinand come hither:And offer that my cousin Ferdinand comes here:
Exit SERVINGMANOutput servant
One, Kate, that you must kiss and be acquainted with.First, Kate, that you have to kiss and get to know.
Where are my slippers? Shall I have some water?Where are my slippers? Should I have some water?
Come, Kate, and wash, and welcome heartily.Come on, Kate and washing and warmly welcomed.
You whoreson villain! will you let it fall? [Strikes him]You whoreson villain! Will you drop it? [Meets him]
KATHERINA. Patience, I pray you; 'twas a fault unwilling.Katherina. Patience, I pray you; 'It was a mistake that is not ready.
PETRUCHIO. A whoreson, beetle-headed, flap-ear'd knave!Petruchio. A WHorson, beetle -headed, flat -free villain!
Come, Kate, sit down; I know you have a stomach.Come on, Kate, sit down; I know you have a stomach.
Will you give thanks, sweet Kate, or else shall I?Will you thank you, sweet Kate, or otherwise I should?
What's this? Mutton?What is that? Hammel meat?
FIRST SERVANT. Ay.First servant. Ay.
PETRUCHIO. Who brought it?Petruchio. Who brought it with you?
PETER. I.PETER. I.
PETRUCHIO. 'Tis burnt; and so is all the meat.Petruchio. 'Burned; And so the whole meat is.
What dogs are these? Where is the rascal cook?What dogs are they? Where is the rascal chef?
How durst you villains bring it from the dresserHow do you get bad guys from the chest of drawers
And serve it thus to me that love it not?And serve me so that I don't love it?
There, take it to you, trenchers, cups, and all;There they take it to them, tears, cups and everything;
[Throws the meat, etc., at them][Throws the meat etc. on it]
You heedless joltheads and unmanner'd slaves!They respectless joltheads and unbound slaves!
What, do you grumble? I'll be with you straight.What, do you complain? I'll be with you.
Exeunt SERVANTSLeave servants
KATHERINA. I pray you, husband, be not so disquiet;Katherina. I pray you, husband, is not so restless;
The meat was well, if you were so contented.The meat was fine when they were so satisfied.
PETRUCHIO. I tell thee, Kate, 'twas burnt and dried away,Petruchio. I tell you, kate ', is burned and dried away,
And I expressly am forbid to touch it;And I am expressly forbidden to touch it;
For it engenders choler, planteth anger;Because it creates choler, Planteth anger;
And better 'twere that both of us did fast,And better 'Twere that we both made it quickly,
Since, of ourselves, ourselves are choleric,Since we are choleric of ourselves, we are ourselves,
Than feed it with such over-roasted flesh.To feed with such overloaded meat.
Be patient; to-morrow 't shall be mended.Be patient; Tomorrow will not be repaired.
And for this night we'll fast for company.And for that night we will quickly become society.
Come, I will bring thee to thy bridal chamber. ExeuntCome on, I'll bring you to your bridal chamber. Exeunt
Re-enter SERVANTS severallyReconuate the servant
NATHANIEL. Peter, didst ever see the like?Nathaniel. Peter, ever saw that?
PETER. He kills her in her own humour.PETER. He kills her in her own humor.
Re-enter CURTISStep back in Curtis
GRUMIO. Where is he?Grumio. Where is he?
CURTIS. In her chamber. Making a sermon of continency to her,Curtis. In your chamber. Make a sermon of continence to her,
And rails, and swears, and rates, that she, poor soul,And seemed and swearing and evaluating that they, poor soul,
Knows not which way to stand, to look, to speak.Do not know what the way you stand, look, speak.
And sits as one new risen from a dream.And sits as a new ascent from a dream.
Away, away! for he is coming hither. ExeuntAway away! Because he comes here. Exeunt
Re-enter PETRUCHIOAgain enter Petruchio
PETRUCHIO. Thus have I politicly begun my reign,Petruchio. So I started my reign politically
And 'tis my hope to end successfully.And I hope to end successfully.
My falcon now is sharp and passing empty.My Falcon is now sharp and fits empty.
And till she stoop she must not be full-gorg'd,And until she bent down, she must not be full of Gorgs,
For then she never looks upon her lure.Because then she never looks at her bait.
Another way I have to man my haggard,Another kind of how I have to avoid my Haggard,
To make her come, and know her keeper's call,So that they come and know the call of their goalkeeper,
That is, to watch her, as we watch these kitesThat is to watch them watch these dragons
That bate and beat, and will not be obedient.This bate and beat and will not be obedient.
She eat no meat to-day, nor none shall eat;She doesn't eat meat today, nobody will eat;
Last night she slept not, nor to-night she shall not;Last night she didn't sleep, she shouldn't be tonight;
As with the meat, some undeserved faultAs with the meat, something undeserved is fault
I'll find about the making of the bed;I will find the production of the bed;
And here I'll fling the pillow, there the bolster,And here I will spin the pillow, there the upholstery,
This way the coverlet, another way the sheets;In this way the coveret, a different way the leaves;
Ay, and amid this hurly I intendAy, and in the middle of this hurly I plan to
That all is done in reverend care of her-That everything in Reverend Care has happened.
And, in conclusion, she shall watch all night;And finally she will watch all night;
And if she chance to nod I'll rail and brawlAnd if you chance to nod
And with the clamour keep her still awake.And with the noise it still keeps it awake.
This is a way to kill a wife with kindness,This is a way to kill a woman with kindness
And thus I'll curb her mad and headstrong humour.And so I will contain your crazy and idiosyncratic humor.
He that knows better how to tame a shrew,If you know better how to tie a pointed mouse,
Now let him speak; 'tis charity to show. ExitNow let him speak; It must be shown by charity. Exit
SCENE II.Scene II.
Padua. Before BAPTISTA'S housePadua. Vor Baptistas thirst
Enter TRANIO as LUCENTIO, and HORTENSIO as LICIOEnter Trano as a lucentio and horticulture as a loom
TRANIO. Is 't possible, friend Licio, that Mistress BiancaTranio. Is not possible, friend licio, this mistress bianca
Doth fancy any other but Lucentio?Do you fancy others except lucentio?
I tell you, sir, she bears me fair in hand.I tell you, sir, she carries me fairly in my hand.
HORTENSIO. Sir, to satisfy you in what I have said,Hortensio. Sir to satisfy them in what I said
Stand by and mark the manner of his teaching.Stand over and mark the way of his apprenticeship.
[They stand aside][They stand aside]
Enter BIANCA, and LUCENTIO as CAMBIOBianca Enter and Lucentio as a cambio
LUCENTIO. Now, mistress, profit you in what you read?Lucentio. Well, Mistress, benefit in what you read?
BIANCA. What, master, read you, First resolve me that.Bianca. What, master, read yourself, first dissolves me.
LUCENTIO. I read that I profess, 'The Art to Love.'Lucentio. I have read that I call myself "art for love".
BIANCA. And may you prove, sir, master of your art!Bianca. And may they prove, Sir, master of their art!
LUCENTIO. While you, sweet dear, prove mistress of my heart.Lucentio. While you, sweetie, prove the mistress of my heart.
[They retire][You retire]
HORTENSIO. Quick proceeders, marry! Now tell me, I pray,Hortensio. Fast residents, marry! Now tell me I pray
You that durst swear that your Mistress BlancaThey swear that their beloved Blanca
Lov'd none in the world so well as Lucentio.Love'd none in the world as well as Lucentio.
TRANIO. O despiteful love! unconstant womankind!Tranio. O defiant love! Awkward woman!
I tell thee, Licio, this is wonderful.I tell you, licio, that's wonderful.
HORTENSIO. Mistake no more; I am not Licio.Horticulture. No longer confused; I'm not a great.
Nor a musician as I seem to be;Another musician like me to be;
But one that scorn to live in this disguiseBut one that despises to live in this disguise
For such a one as leaves a gentlemanFor one such gentleman leaves a gentleman
And makes a god of such a cullion.And makes a god of such a Kullion.
Know, sir, that I am call'd Hortensio.White, sir, that I am called Hortensio.
TRANIO. Signior Hortensio, I have often heardTranio. Terrible signer, I have heard often
Of your entire affection to Bianca;All of her affection for Bianca;
And since mine eyes are witness of her lightness,And since my eyes are testimony to their ease
I will with you, if you be so contented,I'll be with you when you are so satisfied
Forswear Bianca and her love for ever.Bianca and her love forever.
HORTENSIO. See, how they kiss and court! Signior Lucentio,Hortensio. See how you kiss and go to the court! Signior lucentio,
Here is my hand, and here I firmly vowHere is my hand and here I swear firmly
Never to woo her more, but do forswear her,Never reveal more, but she shows her
As one unworthy all the former favoursAs a unworthy of all earlier favors
That I have fondly flatter'd her withal.That I lovingly flatter her.
TRANIO. And here I take the like unfeigned oath,Tranio. And here I take the similar oath
Never to marry with her though she would entreat;Never get married with her, although she would ask;
Fie on her! See how beastly she doth court him!Fie on you! See how animal she picks him up!
HORTENSIO. Would all the world but he had quite forsworn!Hortensio. Would be the whole world, but he had quite distorted!
For me, that I may surely keep mine oath,For me I can keep my oath safe
I will be married to a wealthy widowI will be married to a wealthy widow
Ere three days pass, which hath as long lov'd meBefore passing three days, which loved me for so long
As I have lov'd this proud disdainful haggard.Since I loved this proud contemptuous Haggard.
And so farewell, Signior Lucentio.And so farewell, signior lucentio.
Kindness in women, not their beauteous looks,Friendliness in women, not their wonderful appearance,
Shall win my love; and so I take my leave,Should win my love; And so I said goodbye
In resolution as I swore before. ExitIn solution, as I swore before. Exit
TRANIO. Mistress Bianca, bless you with such graceTranio. Mistress Bianca, bless you with such a grace
As 'longeth to a lover's blessed case!As a long to the blessed case of a lover!
Nay, I have ta'en you napping, gentle love,No, I have a nap, gentle love,
And have forsworn you with Hortensio.And I born you with Hortensio.
BIANCA. Tranio, you jest; but have you both forsworn me?Bianca. Tranio, you joke; But did you both leave me?
TRANIO. Mistress, we have.Tranio. Mistress, we have.
LUCENTIO. Then we are rid of Licio.Lucentio. Then we're off from Licio.
TRANIO. I' faith, he'll have a lusty widow now,Tranio. I think he will now have a lustful widow
That shall be woo'd and wedded in a day.That should be used to and married in one day.
BIANCA. God give him joy!Bianca. God give him joy!
TRANIO. Ay, and he'll tame her.Tranio. Yes, and he will tame them.
BIANCA. He says so, Tranio.Furyaya. He said it, Sabyy.
TRANIO. Faith, he is gone unto the taming-school.Tranio. Faith he went to the taming school.
BIANCA. The taming-school! What, is there such a place?Bianca. The Taming School! What is there such a place?
TRANIO. Ay, mistress; and Petruchio is the master,Tranio. Oh, Miss; And Petruuchio is the master
That teacheth tricks eleven and twenty long,This teaches tricks eleven and twenty long,
To tame a shrew and charm her chattering tongue.Tame a pointed mouse and enchant her chattering tongue.
Enter BIONDELLOEnter biondello
BIONDELLO. O master, master, have watch'd so longBiondello. O Master, master, saw so long
That I am dog-weary; but at last I spiedThat I am dog tired; But finally I spied on
An ancient angel coming down the hillAn old angel that comes down the hill
Will serve the turn.Will serve the turn.
TRANIO. What is he, Biondello?Tranio. What is he, Biondello?
BIONDELLO. Master, a mercatante or a pedant,Blond. Master, a marketing or a pedant,
I know not what; but formal in apparel,I do not know what; but formally in clothing,
In gait and countenance surely like a father.Certainly in the corridor and face like a father.
LUCENTIO. And what of him, Tranio?Lucentio. And what about him, Tranio?
TRANIO. If he be credulous and trust my tale,Tranio. When he is guilty and trust my story
I'll make him glad to seem Vincentio,I will make him happy to appear Vincentio,
And give assurance to Baptista MinolaAnd give Baptista minola certainty
As if he were the right Vincentio.As if he were the right Vincentio.
Take in your love, and then let me alone.Take your love and leave me alone.
Exeunt LUCENTIO and BIANCARush Lucentius und Bianca
Enter a PEDANTEnter a pedant
PEDANT. God save you, sir!PEDANT. God saved you, sir!
TRANIO. And you, sir; you are welcome.Tranio. And she, my gentleman; my pleasure.
Travel you far on, or are you at the farthest?Do you travel far further or are you the farthest?
PEDANT. Sir, at the farthest for a week or two;PEDANT. Sir, the farthest for a week or two;
But then up farther, and as far as Rome;But then further and up to Rome;
And so to Tripoli, if God lend me life.And so to Tripolis when God lends life to me.
TRANIO. What countryman, I pray?Tranio. Which compatriot I pray?
PEDANT. Of Mantua.Pedant. By Mantua.
TRANIO. Of Mantua, sir? Marry, God forbid,Trayoo. Since Manala, do you see there? Marriage, God has to be called.
And come to Padua, careless of your life!And come to Padua, carelessly of your life!
PEDANT. My life, sir! How, I pray? For that goes hard.PEDANT. My life, sir! How do I pray? Because that is difficult.
TRANIO. 'Tis death for any one in MantuaTranio. TIS Death for someone in Mantua
To come to Padua. Know you not the cause?Come to Padua. Don't you know the cause?
Your ships are stay'd at Venice; and the Duke,Your ships remain in Venice; and the duke,
For private quarrel 'twixt your Duke and him,For private disputes, your duke and him,
Hath publish'd and proclaim'd it openly.I opened it openly and openly proclaimed it.
Tis marvel- but that you are but newly come,TIS surprise- but that you come new,
You might have heard it else proclaim'd about.Maybe you heard it otherwise.
PEDANT. Alas, sir, it is worse for me than so!PEDANT. Unfortunately, Sir, it's worse for me than that!
For I have bills for money by exchangeBecause I have invoices for money through exchange
From Florence, and must here deliver them.From Florence, and has to deliver it here.
TRANIO. Well, sir, to do you courtesy,Tranio. Well, sir, to make them friendly,
This will I do, and this I will advise you-I will do that and I'll advise you.
First, tell me, have you ever been at Pisa?First, tell me, have you ever been to Pisa?
PEDANT. Ay, sir, in Pisa have I often been,PEDANT. Ay, sir, I was often in Pisa,
Pisa renowned for grave citizens.Pisa known for grave citizens.
TRANIO. Among them know you one Vincentio?Tranio. Do you know a vincent among them?
PEDANT. I know him not, but I have heard of him,PEDANT. I don't know him, but I heard from him
A merchant of incomparable wealth.A dealer of incomparable wealth.
TRANIO. He is my father, sir; and, sooth to say,Tranio. He is my father, sir; And to say soothing
In count'nance somewhat doth resemble you.They are similar in Count'nance.
BIONDELLO. [Aside] As much as an apple doth an oyster, andBiondello. [Aside] as much as an apple an oyster and an oyster and
allto
one.one.
TRANIO. To save your life in this extremity,Tranio. To save their life in this extremity,
This favour will I do you for his sake;I will do this for his will;
And think it not the worst of all your fortunesAnd don't think the worst of all of your assets
That you are like to Sir Vincentio.That they like Sir Vincentio.
His name and credit shall you undertake,His name and creditworthiness will take over
And in my house you shall be friendly lodg'd;And you should be friendly in my house;
Look that you take upon you as you should.See that you should take you on how you should.
You understand me, sir. So shall you stayYou understand me, sir. So you should stay
Till you have done your business in the city.Until they did their business in the city.
If this be court'sy, sir, accept of it.If this is a court, Sir, accept it.
PEDANT. O, sir, I do; and will repute you everPEDANT. O, sir, I do that; and will ever stimulate you
The patron of my life and liberty.The patron saint of my life and freedom.
TRANIO. Then go with me to make the matter good.Tranio. Then go with me to make up for the matter.
This, by the way, I let you understand:By the way, I let you understand:
My father is here look'd for every dayMy father looked here for every day
To pass assurance of a dow'r in marriagePresent a Dow'r in marriage
Twixt me and one Baptista's daughter here.Twixt me and a Baptista daughter here.
In all these circumstances I'll instruct you.I will instruct them under all these circumstances.
Go with me to clothe you as becomes you. ExeuntGo to me to dress them as you become. Exeunt
SCENE III.Scene III.
PETRUCHIO'S housePetruchio Haus
Enter KATHERINA and GRUMIOEnter Katherina and Grumio
GRUMIO. No, no, forsooth; I dare not for my life.Grumio. No, no, it is available; I don't dare for my life.
KATHERINA. The more my wrong, the more his spite appears.Katherina. The more my wrong, the more it appears.
What, did he marry me to famish me?What, did he get me to act?
Beggars that come unto my father's doorBedlers who come to the door of my father
Upon entreaty have a present alms;Have a current alms at the request;
If not, elsewhere they meet with charity;If not, you will meet with charity elsewhere;
But I, who never knew how to entreat,But I who never knew how to ask each other,
Nor never needed that I should entreat,I never needed to ask
Am starv'd for meat, giddy for lack of sleep;Am for meat, dizzy out of lack of sleep;
With oaths kept waking, and with brawling fed;Wake up with oaths and with a battled fed;
And that which spites me more than all these wants-And what makes me more than all of these wishes
He does it under name of perfect love;He does it under the name of perfect love;
As who should say, if I should sleep or eat,How who should say when I should sleep or eat
Twere deadly sickness or else present death.Deadly illness or death present.
I prithee go and get me some repast;I prite and get some repast;
I care not what, so it be wholesome food.It is important to me what is not, so it's healthy food.
GRUMIO. What say you to a neat's foot?Grumio. What do you say about a decent foot?
KATHERINA. 'Tis passing good; I prithee let me have it.Katherina. It's good; I let myself be.
GRUMIO. I fear it is too choleric a meat.Grumio. I am afraid that it is too cholerian meat.
How say you to a fat tripe finely broil'd?How do you say about a fat car that you have fried?
KATHERINA. I like it well; good Grumio, fetch it me.Katherina. I like it; Good Grumio, get me.
GRUMIO. I cannot tell; I fear 'tis choleric.Grumio. I can not say it; I'm afraid choleric.
What say you to a piece of beef and mustard?What do you say about a piece of beef and mustard?
KATHERINA. A dish that I do love to feed upon.Katherina. A dish that I like to eat.
GRUMIO. Ay, but the mustard is too hot a little.Grumio. Yes, but the mustard is a little too hot.
KATHERINA. Why then the beef, and let the mustard rest.Katherina. Then why the beef and let the mustard rest.
GRUMIO. Nay, then I will not; you shall have the mustard,Grumio. No, then I won't be; You should have the mustard
Or else you get no beef of Grumio.Or you don't get Grumio beef.
KATHERINA. Then both, or one, or anything thou wilt.Katherina. Then both or one or something you will.
GRUMIO. Why then the mustard without the beef.Grumio. Then why the mustard without beef.
KATHERINA. Go, get thee gone, thou false deluding slave,Katherina. Go, let yourself leave out, you have wrong deceptive slave,
[Beats him][Beats him]
That feed'st me with the very name of meat.That feeds me with the name of meat.
Sorrow on thee and all the pack of youGrief about you and the whole pack of you
That triumph thus upon my misery!This triumph on my misery!
Go, get thee gone, I say.Go, go away, I say.
Enter PETRUCHIO, and HORTENSIO with meatEnter Petruchio and Hortensio with meat
PETRUCHIO. How fares my Kate? What, sweeting, all amort?Petruchio. How is my Kate? What, sweets, everything amort?
HORTENSIO. Mistress, what cheer?Hortensio. Mistress, what cheers?
KATHERINA. Faith, as cold as can be.Katherina. Believe, as cold as possible.
PETRUCHIO. Pluck up thy spirits, look cheerfully upon me.Petruchio. Pull your spirits, look at me happily.
Here, love, thou seest how diligent I am,Here, love, you see how hard -working I am,
To dress thy meat myself, and bring it thee.To dress your meat yourself and bring yourself to you.
I am sure, sweet Kate, this kindness merits thanks.I am sure, sweet Kate, this friendliness deserves thanks.
What, not a word? Nay, then thou lov'st it not,What, not a word? No, then you don't love it
And all my pains is sorted to no proof.And all my pain is not sorted according to any evidence.
Here, take away this dish.Here they take this dish away.
KATHERINA. I pray you, let it stand.Katherina. I pray you, let it stand.
PETRUCHIO. The poorest service is repaid with thanks;Petruchio. The poorest service will be repaid with thanks.
And so shall mine, before you touch the meat.And so I should before you touch the meat.
KATHERINA. I thank you, sir.Katherina. Thank you, Sir.
HORTENSIO. Signior Petruchio, fie! you are to blame.Horticulture. Signerer Petruchio, Fie! You are to blame.
Come, Mistress Kate, I'll bear you company.Come on, Mistress Kate, I will endure you company.
PETRUCHIO. [Aside] Eat it up all, Hortensio, if thou lovestPetruchio. [Aside] Eat everything, Hortensio when you love
me.-me.-
Much good do it unto thy gentle heart!You do a lot of good things to your gentle heart!
Kate, eat apace. And now, my honey love,Kate, ISS game. And now my honey love,
Will we return unto thy father's houseWill we return to your father's house?
And revel it as bravely as the best,And indulge it as bravely as the best
With silken coats and caps, and golden rings,With silk coats and hats and golden rings,
With ruffs and cuffs and farthingales and things,With vaguans and cuffs, farthingales and things,
With scarfs and fans and double change of brav'ry.With scarves and fans and double changes from Brav'ry.
With amber bracelets, beads, and all this knav'ry.With amber bracelets, pearls and all the Knavery.
What, hast thou din'd? The tailor stays thy leisure,What did you eat? The tailor remains your free time
To deck thy body with his ruffling treasure.Your body with its ruffle treasure deck.
Enter TAILOREnter Schneider
Come, tailor, let us see these ornaments;Come on, tailor -made, let us see these ornaments;
Lay forth the gown.Put out the dress.
Enter HABERDASHEREnter Haberdasher
What news with you, sir?What news with you, sir?
HABERDASHER. Here is the cap your worship did bespeak.Curimonial dealer. Here is the cap that specified its worship.
PETRUCHIO. Why, this was moulded on a porringer;Petruchio. That was shaped on a Porringer;
A velvet dish. Fie, fie! 'tis lewd and filthy;A velvet shell. Fie, fie! 'Tis Unlute and dirty;
Why, 'tis a cockle or a walnut-shell,Why, it's a heart shell or a walnut shell,
A knack, a toy, a trick, a baby's cap.A talent, a toy, a trick, the hat of a baby.
Away with it. Come, let me have a bigger.Away with it. Come on, let me have a bigger one.
KATHERINA. I'll have no bigger; this doth fit the time,Katherina. I will not have a bigger one; This time fits at the moment
And gentlewomen wear such caps as these.And gentle again wear caps like this.
PETRUCHIO. When you are gentle, you shall have one too,Petruchio. If you are gentle, you will also have one
And not till then.And not until then.
HORTENSIO. [Aside] That will not be in haste.Hortensio. [Aside] that will not be in a hurry.
KATHERINA. Why, sir, I trust I may have leave to speak;Katherina. Why, sir, I trust that maybe I have to speak;
And speak I will. I am no child, no babe.And I will. I'm not a child, no baby.
Your betters have endur'd me say my mind,Your Better ended me, said my thoughts
And if you cannot, best you stop your ears.And if you can't, it is best to stop your ears.
My tongue will tell the anger of my heart,My tongue will tell the anger of my heart,
Or else my heart, concealing it, will break;Or my heart, it will hide it, will break;
And rather than it shall, I will be freeAnd instead of being free, I will be free
Even to the uttermost, as I please, in words.Even to the utmost, as I want it, in words.
PETRUCHIO. Why, thou say'st true; it is a paltry cap,Petruchio. Why, you say true; It is a poor hat,
A custard-coffin, a bauble, a silken pie;A pudding coffin, a farmer, a silk cake;
I love thee well in that thou lik'st it not.I love you well because you don't like it.
KATHERINA. Love me or love me not, I like the cap;Katherina. Love me or don't love me, I like the hat;
And it I will have, or I will have none. Exit HABERDASHERAnd I will have it or I won't have any. Leave Haberdasher
PETRUCHIO. Thy gown? Why, ay. Come, tailor, let us see't.Petruchio. Your dress? Why, Ay. Come on, tailor -made, don't let us see.
O mercy, God! what masquing stuff is here?O mercy, God! Which masking things is here?
What's this? A sleeve? 'Tis like a demi-cannon.What is that? A sleeve? It's like a Demi-Cannon.
What, up and down, carv'd like an appletart?What, up and down, carv was like an Appletart?
Here's snip and nip and cut and slish and slash,Here is a snippet and nip and cut and slish and slash,
Like to a censer in a barber's shop.Happy to a Censer in a hairdresser shop.
Why, what a devil's name, tailor, call'st thou this?Why, what kind of devil name, tailor, do you call that?
HORTENSIO. [Aside] I see she's like to have neither cap norHortensio. [Aside] I see that she doesn't want a cap or have
gown.A dress.
TAILOR. You bid me make it orderly and well,CUTTER. They offer me to do it properly and well, good
According to the fashion and the time.After fashion and time.
PETRUCHIO. Marry, and did; but if you be rememb'red,Petruchio. Marry and act; But if she remembers
I did not bid you mar it to the time.I didn't offer you at the time.
Go, hop me over every kennel home,Go, hate me about every kennel home,
For you shall hop without my custom, sir.Because they will jump without my custom, sir.
I'll none of it; hence! make your best of it.I won't get any of it; Consequently! Make your best out of it.
KATHERINA. I never saw a better fashion'd gown,Katherina. I have never seen a better fashionable dress
More quaint, more pleasing, nor more commendable;Picture, more pleasant or commendable;
Belike you mean to make a puppet of me.Belike you want to make a puppet from me.
PETRUCHIO. Why, true; he means to make a puppet of thee.Petruchio. Why, true; He means making a puppet of you.
TAILOR. She says your worship means to make a puppet of her.CUTTER. She says her adoration means making a puppet out of her.
PETRUCHIO. O monstrous arrogance! Thou liest, thou thread, thouPetruchio. O monstrous arrogance! You read, you thread you, you
thimble,Thimble,
Thou yard, three-quarters, half-yard, quarter, nail,Du Hof, three quarters, half yard, quarter, nail, nail,
Thou flea, thou nit, thou winter-cricket thou-You fled, you niten winter cricket
Brav'd in mine own house with a skein of thread!Bava in my own house with a thread line!
Away, thou rag, thou quantity, thou remnant;Gone, you were, you quantity, you remnant;
Or I shall so bemete thee with thy yardOr I'll complain with your garden like this
As thou shalt think on prating whilst thou liv'st!As you should think of a pinch while you live!
I tell thee, I, that thou hast marr'd her gown.I tell you that you have shaped your dress.
TAILOR. Your worship is deceiv'd; the gown is madeCUTTER. Your worship will be deceived; The dress is made
Just as my master had direction.Just as my master had instructions.
Grumio gave order how it should be done.Grumio gave the order how it should be done.
GRUMIO. I gave him no order; I gave him the stuff.Grumio. I did not give him any command; I gave him the stuff.
TAILOR. But how did you desire it should be made?CUTTER. But how did you want it to be done?
GRUMIO. Marry, sir, with needle and thread.Grumio. Get married, sir, with a needle and thread.
TAILOR. But did you not request to have it cut?CUTTER. But have you not asked to cut it?
GRUMIO. Thou hast fac'd many things.Grumio. You have done many things.
TAILOR. I have.CUTTER. I have.
GRUMIO. Face not me. Thou hast brav'd many men; brave not me. IGrumio. Face not me. You broke many men; Brave, not me. I
will neither be fac'd nor brav'd. I say unto thee, I bid thywill not be brave or brave. I'll tell you I give you
master cut out the gown; but I did not bid him cut it toMaster cut out the dress; But I didn't cut it to cut it
pieces.Pieces.
Ergo, thou liest.Ergo, you read.
TAILOR. Why, here is the note of the fashion to testify.CUTTER. Here, here the note of fashion must be testified.
PETRUCHIO. Read it.Petruchio. Lies is.
GRUMIO. The note lies in's throat, if he say I said so.Grumio. The note lies in the neck when he says I said it.
TAILOR. [Reads] 'Imprimis, a loose-bodied gown'-CUTTER. [Reads] 'imprimis, a loose dress.
GRUMIO. Master, if ever I said loose-bodied gown, sew me in theGrumio. Master, if I have ever said a lound dress, sew me in the
skirts of it and beat me to death with a bottom of brownSkirts of it and beat me to death with a stream floor
bread; Iloaf; I
said a gown.said a dress.
PETRUCHIO. Proceed.Petruchio. Continue.
TAILOR. [Reads] 'With a small compass'd cape'-CUTTER. [Reads] 'With a small compass cap
GRUMIO. I confess the cape.Grumio. I confess the cloak.
TAILOR. [Reads] 'With a trunk sleeve'-CUTTER. [Reads] 'with a suitcase case
GRUMIO. I confess two sleeves.Grumio. I confess two sleeves.
TAILOR. [Reads] 'The sleeves curiously cut.'CUTTER. [Reads] 'The sleeves cut strangely.'
PETRUCHIO. Ay, there's the villainy.Petruchio. Yes, there is the villain.
GRUMIO. Error i' th' bill, sir; error i' th' bill! I commandedGrumio. Error i 'the invoice, sir; Error i 'the invoice! I ordered
thethe
sleeves should be cut out, and sew'd up again; and that I'llThe sleeves should be cut off and sewn up again; And I will
prove upon thee, though thy little finger be armed in aProve on you, even though your little finger is armed in A
thimble.Thimble.
TAILOR. This is true that I say; an I had thee in place where,CUTTER. This is true that I say; A I had you on the spot where
thoufrom
shouldst know it.Should know.
GRUMIO. I am for thee straight; take thou the bill, give me thyGrumio. I'm straight for you; If you take the bill, give me yours
meteyard, and spare not me.Teyard and don't save me.
HORTENSIO. God-a-mercy, Grumio! Then he shall have no odds.Hortensio. God-a-Mercy, Grumio! Then he will have no chances.
PETRUCHIO. Well, sir, in brief, the gown is not for me.Petruchio. Well, sir, in short, the dress is not for me.
GRUMIO. You are i' th' right, sir; 'tis for my mistress.Grumio. You are right, sir; It is for my lover.
PETRUCHIO. Go, take it up unto thy master's use.Petruchio. Go, take it up to your master's use.
GRUMIO. Villain, not for thy life! Take up my mistress' gownGrumio. Villain, not for your life! Take the dress of my lover
forto the
thy master's use!Your master's use!
PETRUCHIO. Why, sir, what's your conceit in that?Petruchio. Why, sir, what is your imagination in it?
GRUMIO. O, sir, the conceit is deeper than you think for.Grumio. O, sir, the imagination is deeper than you think.
Take up my mistress' gown to his master's use!Take the dress of my beloved to the use of his master!
O fie, fie, fie!O either!
PETRUCHIO. [Aside] Hortensio, say thou wilt see the tailorPetruchio. [Aside] Hortensio, say you will see the tailor
paid.-paid.-
Go take it hence; be gone, and say no more.Take it from now on; Be gone and don't say anymore.
HORTENSIO. Tailor, I'll pay thee for thy gown to-morrow;Hortensio. Schneider, I'll pay you for your dress tomorrow;
Take no unkindness of his hasty words.Do not take any unfriendliness of his hasty words.
Away, I say; commend me to thy master. Exit TAILORWay, I say; Recommend me to your master. Go out
PETRUCHIO. Well, come, my Kate; we will unto your father'sPetruchio. Well, come, my Kate; We will become your father's
Even in these honest mean habiliments;Also in these honest common;
Our purses shall be proud, our garments poor;Our wallets will be proud, our clothes are poor;
For 'tis the mind that makes the body rich;For the spirit that makes the body rich;
And as the sun breaks through the darkest clouds,And while the sun breaks through the darkest clouds,
So honour peereth in the meanest habit.So honor Peereth in the most common habit.
What, is the jay more precious than the larkWhat is Jay more precious than the lark
Because his feathers are more beautiful?Because his feathers are more beautiful?
Or is the adder better than the eelOr is the Addierer better than the eel
Because his painted skin contents the eye?Because his painted skin the eye content?
O no, good Kate; neither art thou the worseO no, good Kate; You neither art nor worse
For this poor furniture and mean array.For this bad furniture and medium array.
If thou account'st it shame, lay it on me;If you ashamed it, put me on me;
And therefore frolic; we will hence forthwithAnd therefore great; We will therefore immediately
To feast and sport us at thy father's house.To celebrate and carry us in your father's house.
Go call my men, and let us straight to him;Call my men and let us go directly to him;
And bring our horses unto Long-lane end;And bring our horses to the long -term end;
There will we mount, and thither walk on foot.We will assemble there and walk there.
Let's see; I think 'tis now some seven o'clock,Just take a look; I think it's about seven o'clock now
And well we may come there by dinner-time.And now, we can come there until dinner.
KATHERINA. I dare assure you, sir, 'tis almost two,Katherina. I dare to assure you, sir, it's almost two,
And 'twill be supper-time ere you come there.And 'tweet his dinner before you get there.
PETRUCHIO. It shall be seven ere I go to horse.Petruchio. It should be seven before I go to the horse.
Look what I speak, or do, or think to do,Look what I speak or do or think to do.
You are still crossing it. Sirs, let 't alone;They still cross it. Sirs, don't leave it alone;
I will not go to-day; and ere I do,I won't go today; And before I do
It shall be what o'clock I say it is.It should be what I say.
HORTENSIO. Why, so this gallant will command the sun.Hortensio. Why, this gallant will command the sun.
ExeuntExit
SCENE IV.Sente IV.
Padua. Before BAPTISTA'S housePadua. Vor Baptistas thirst
Enter TRANIO as LUCENTIO, and the PEDANT dressed like VINCENTIOEnter Trano as Lucentio and the pedant like Vincent
TRANIO. Sir, this is the house; please it you that I call?Tranio. Sir, that's the house; Please call it?
PEDANT. Ay, what else? And, but I be deceived,PEDANT. Yes, what else? And, but I'm being deceived,
Signior Baptista may remember meSignior Baptista can remember me
Near twenty years ago in Genoa,Twenty years ago in Genoa,
Where we were lodgers at the Pegasus.Where we were sub -tenants on the Pegasus.
TRANIO. 'Tis well; and hold your own, in any case,Tranio. It is good; and definitely keep your own
With such austerity as longeth to a father.With such a long socket for a father.
Enter BIONDELLOEnter biondello
PEDANT. I warrant you. But, sir, here comes your boy;PEDANT. I guarantee you. But, sir, here is your boy;
Twere good he were school'd.Twere good he was a school.
TRANIO. Fear you not him. Sirrah Biondello,Tranio. Don't be afraid. Sirrah Biondello,
Now do your duty throughly, I advise you.Now make your duty, I advise you.
Imagine 'twere the right Vincentio.Imagine the right Vincent.
BIONDELLO. Tut, fear not me.Biondello. Does not fear.
TRANIO. But hast thou done thy errand to Baptista?Tranio. But did you make your order into Baptista?
BIONDELLO. I told him that your father was at Venice,Biondello. I told him that your father was in Venice,
And that you look'd for him this day in Padua.And that they look for him this day in Padua.
TRANIO. Th'art a tall fellow; hold thee that to drink.Tranio. This is a big guy; Keep it to drink.
Here comes Baptista. Set your countenance, sir.Here comes Baptista. Set your face, sir.
Enter BAPTISTA, and LUCENTIO as CAMBIOEnter Baptista and Lucento as a cambio
Signior Baptista, you are happily met.Signior Baptista, you will be hit happily.
[To the PEDANT] Sir, this is the gentleman I told you of;[To the pedant] sir, that is the gentleman that I told you about;
I pray you stand good father to me now;I pray that you are now a good father for me.
Give me Bianca for my patrimony.Give me Bianca for my inheritance.
PEDANT. Soft, son!PEDANT. Soft, son!
Sir, by your leave: having come to PaduaSir, through your vacation: came to Padua
To gather in some debts, my son LucentioTo gather in some debts, my son Lucentio
Made me acquainted with a weighty causeGot to know me with an important thing
Of love between your daughter and himself;The love between your daughter and him;
And- for the good report I hear of you,And for the good report I hear from you
And for the love he beareth to your daughter,And for love he wears your daughter
And she to him- to stay him not too long,And to him- so as not to keep him too long,
I am content, in a good father's care,I am satisfied in the care of a good father,
To have him match'd; and, if you please to likeTo let him fit; And if you want to like
No worse than I, upon some agreementNo worse than me after agreement
Me shall you find ready and willingI should find you ready and ready
With one consent to have her so bestow'd;With an approval of giving them like this;
For curious I cannot be with you,I can't be with you for curious people
Signior Baptista, of whom I hear so well.Signior Baptista, of which I hear so well.
BAPTISTA. Sir, pardon me in what I have to say.Baptista. Sir, forgiveness in what I have to say.
Your plainness and your shortness please me well.Your level and your brevity like me.
Right true it is your son Lucentio hereReally true, it's your son Lucentio here
Doth love my daughter, and she loveth him,I love my daughter and she loves him
Or both dissemble deeply their affections;Or both deeply distributes their affection;
And therefore, if you say no more than this,And therefore if you don't say more than that,
That like a father you will deal with him,Like a father, you will deal with him,
And pass my daughter a sufficient dower,And further pass on my daughter a sufficient dowry,
The match is made, and all is done-The match is made and everything is ready.
Your son shall have my daughter with consent.Your son will have my daughter with approval.
TRANIO. I thank you, sir. Where then do you know bestTranio. Thank you, Sir. Then where do you know best?
We be affied, and such assurance ta'enWe are eight and such assurance are taic
As shall with either part's agreement stand?How should the agreement be with both participants?
BAPTISTA. Not in my house, Lucentio, for you knowBaptista. Not in my house, lucentio, because you know
Pitchers have ears, and I have many servants;Shrugs have ears and I have a lot of servants;
Besides, old Gremio is heark'ning still,In addition, old grandfather is still heard, quietly,
And happily we might be interrupted.Fortunately, we could be interrupted.
TRANIO. Then at my lodging, an it like you.Tranio. Then with my accommodation, and like you.
There doth my father lie; and there this nightMy father lies there; And there this night there
We'll pass the business privately and well.We will pass the business privately and well.
Send for your daughter by your servant here;Send your servant here for your daughter;
My boy shall fetch the scrivener presently.My boy is supposed to call up the Scriverer.
The worst is this, that at so slender warningThe worst thing is that with such a slim warning
You are like to have a thin and slender pittance.You want to have a thin and slim pittanz.
BAPTISTA. It likes me well. Cambio, hie you home,Baptista. It likes me. Cambio, you hie home,
And bid Bianca make her ready straight;And Bianca Bianca are just finishing;
And, if you will, tell what hath happened-And if you like, say what he happened-
Lucentio's father is arriv'd in Padua,Lucentio's father has arrived in Padua,
And how she's like to be Lucentio's wife. Exit LUCENTIOAnd how she likes to be Lucentios wife. Leave lucentio
BIONDELLO. I pray the gods she may, with all my heart.Biondello. I pray the gods that she can, with all my heart.
TRANIO. Dally not with the gods, but get thee gone.Tranio. Dally not with the gods, but away.
Exit BIONDELLOLeave biondello
Signior Baptista, shall I lead the way?Signior Baptista, should I keep the way?
Welcome! One mess is like to be your cheer;Warm welcome! A chaos is like her cheers;
Come, sir; we will better it in Pisa.Come on, sir; We will improve it in Pisa.
BAPTISTA. I follow you. ExeuntBaptist. 1 Follow you. Exit
Re-enter LUCENTIO as CAMBIO, and BIONDELLOBack in Luncentio as a cambio and biondello
BIONDELLO. Cambio.Blond. Exchange.
LUCENTIO. What say'st thou, Biondello?Lucentio. What do you say, Biondello?
BIONDELLO. You saw my master wink and laugh upon you?Biondello. Do you have my master wink and laugh at yourself?
LUCENTIO. Biondello, what of that?Lucentio. Biondello, what about it?
BIONDELLO. Faith, nothing; but has left me here behind toBiondello. Faith, nothing; But left me behind it
expoundexplain
the meaning or moral of his signs and tokens.The meaning or morality of its signs and tokens.
LUCENTIO. I pray thee moralize them.Lucentio. I pray you to moralize them.
BIONDELLO. Then thus: Baptista is safe, talking with theBiondello. Then like this: Baptista is safe and speaks to that
deceivingTo deceive
father of a deceitful son.Father of a fraudulent son.
LUCENTIO. And what of him?Lucentio. And what about him?
BIONDELLO. His daughter is to be brought by you to the supper.Biondello. His daughter should be brought to dinner by them.
LUCENTIO. And then?Lucentio. And then?
BIONDELLO. The old priest at Saint Luke's church is at yourBiondello. The old priest in the church of Saint Luke is with you
commandcommand
at all hours.For every hour.
LUCENTIO. And what of all this?Lucentio. And what about all of this?
BIONDELLO. I cannot tell, except they are busied about aBiondello. I can't say it except that they are busy about A
counterfeit assurance. Take your assurance of her, cumfake certainty. Take your assurance from her, cumshot
privilegioprivilege
ad imprimendum solum; to th' church take the priest, clerk,Ad -Imprimendum Solum; To the church they take the priest, employee,
andand
some sufficient honest witnesses.Some sufficient honest witnesses.
If this be not that you look for, I have more to say,If this is not the case you are looking for, I have more to say
But bid Bianca farewell for ever and a day.But Bianca said goodbye forever.
LUCENTIO. Hear'st thou, Biondello?Lucentio. Do you hear, biondello?
BIONDELLO. I cannot tarry. I knew a wench married in anBiondello. I can't linger. I knew a woman who was married in one
afternoonafternoon
as she went to the garden for parsley to stuff a rabbit; andWhen she went into the garden to see parsley to stuff a rabbit; and
soAlso
may you, sir; and so adieu, sir. My master hath appointed meMay they, sir; And so adieu, sir. My master appointed me
toto
go to Saint Luke's to bid the priest be ready to come againstGo to Saint Luke's to be ready to come against it
youshe
come with your appendix.Come with your attachment.
ExitExit
LUCENTIO. I may and will, if she be so contented.Lucentio. I can and will be so satisfied.
She will be pleas'd; then wherefore should I doubt?It will be gratifying; Then why should I doubt?
Hap what hap may, I'll roundly go about her;Hap, what a May, I will go all around;
It shall go hard if Cambio go without her. ExitIt will be hard when Cambio goes without them. Exit
SCENE V.Sente V.
A public roadA public road
Enter PETRUCHIO, KATHERINA, HORTENSIO, and SERVANTSEnter Petruchio, Katherina, Hortensio and servant
PETRUCHIO. Come on, a God's name; once more toward ourPetruchio. Come on, the name of a God; Again to our
father's.Father.
Good Lord, how bright and goodly shines the moon!Good gentleman, how bright and well shines the moon!
KATHERINA. The moon? The sun! It is not moonlight now.Katherina. The moon? The sun! It is not a moonlight now.
PETRUCHIO. I say it is the moon that shines so bright.Petruchio. I say it is the moon that seems so bright.
KATHERINA. I know it is the sun that shines so bright.Katherina. I know it is the sun that seems so bright.
PETRUCHIO. Now by my mother's son, and that's myself,Petruchio. Now from my mother's son, and that's me,
It shall be moon, or star, or what I list,It should be moon or star or what I list.
Or ere I journey to your father's house.Or um my father's house.
Go on and fetch our horses back again.Go on and get our horses back.
Evermore cross'd and cross'd; nothing but cross'd!Evermore Cross'd and Cross'd; Nothing but crossed!
HORTENSIO. Say as he says, or we shall never go.Hortensio. Say, as he says, or we will never go.
KATHERINA. Forward, I pray, since we have come so far,Katherina. I pray forward because we have come so far
And be it moon, or sun, or what you please;And be it moon or sun or what you want;
And if you please to call it a rush-candle,And if you please call it a rush-cane, call it.
Henceforth I vow it shall be so for me.From now on I swear it that way for myself.
PETRUCHIO. I say it is the moon.Petruchio. I say it's the moon.
KATHERINA. I know it is the moon.Katherina. I know it is the moon.
PETRUCHIO. Nay, then you lie; it is the blessed sun.Petruchio. No, then you lie; It is the blessed sun.
KATHERINA. Then, God be bless'd, it is the blessed sun;Katherina. Then God will bless, it is the blessed sun;
But sun it is not, when you say it is not;But the sun is not when they say it is not;
And the moon changes even as your mind.And the moon also changes as its mind.
What you will have it nam'd, even that it is,What they will have, even if it is that it is
And so it shall be so for Katherine.And so it should be for Katherine.
HORTENSIO. Petruchio, go thy ways, the field is won.Hortensio. Petruchio, go your way, the field is won.
PETRUCHIO. Well, forward, forward! thus the bowl should run,Petruchio. Well, forward, forward! So the bowl should run
And not unluckily against the bias.And not unfortunately against bias.
But, soft! Company is coming here.But, soft! Company comes here.
Enter VINCENTIOEnter Vincent
[To VINCENTIO] Good-morrow, gentle mistress; where away?-[To Vincentio] good, gentle mistress; Where away?-
Tell me, sweet Kate, and tell me truly too,Tell me, sweet Kate, and really tell me.
Hast thou beheld a fresher gentlewoman?Did you see a fray gentle woman?
Such war of white and red within her cheeks!Such a war of white and red in their cheeks!
What stars do spangle heaven with such beautyWhat stars do heaven with such beauty
As those two eyes become that heavenly face?How do these two eyes become this heavenly face?
Fair lovely maid, once more good day to thee.Fair beautiful maids, good day for you.
Sweet Kate, embrace her for her beauty's sake.Sweet Kate, hug them for the beauty of their beauty.
HORTENSIO. 'A will make the man mad, to make a woman of him.Hortensio. “A will makes the man angry to make a woman out of him.
KATHERINA. Young budding virgin, fair and fresh and sweet,Katherina. Young prospective virgin, fair and fresh and sweet,
Whither away, or where is thy abode?Where to go or where is your home?
Happy the parents of so fair a child;Happy the parents of such a fair child;
Happier the man whom favourable starsThe happier the man who plays cheaply
Allots thee for his lovely bed-fellow.Assign you for his beautiful bed fish.
PETRUCHIO. Why, how now, Kate, I hope thou art not mad!Petruchio. Why, like now, Kate, I hope you are not crazy!
This is a man, old, wrinkled, faded, withered,This is a man, old, crumpled, faded, withered,
And not a maiden, as thou sayst he is.And no girl, as you say that he is.
KATHERINA. Pardon, old father, my mistaking eyes,Katherina. Sorry, old father, my confusing eyes,
That have been so bedazzled with the sunThat was so slandered with the sun
That everything I look on seemeth green;That everything I see appear green;
Now I perceive thou art a reverend father.Now I take a reverend father.
Pardon, I pray thee, for my mad mistaking.Forgiveness, I pray for my crazy walls.
PETRUCHIO. Do, good old grandsire, and withal make knownPetruchio. Do good old grandchildren, and make Withal known
Which way thou travellest- if along with us,In what way are you a traveling test- albeit with us,
We shall be joyful of thy company.We will be happy about your society.
VINCENTIO. Fair sir, and you my merry mistress,Vincentio. Fairer sir, and you my happy loved one,
That with your strange encounter much amaz'd me,That with your strange encounter, which I encountered a lot of Amazing, had me,
My name is call'd Vincentio, my dwelling Pisa,My name is Vincentio, my apartment Pisa,
And bound I am to Padua, there to visitAnd bound I am to Padua to visit there
A son of mine, which long I have not seen.A son of mine that I haven't seen for a long time.
PETRUCHIO. What is his name?Petruchio. What's his name?
VINCENTIO. Lucentio, gentle sir.Conquer. Lucentio, gentle sir.
PETRUCHIO. Happily met; the happier for thy son.Petruchio. Met happily; The happier for your son.
And now by law, as well as reverend age,And now legally and reverend ages,
I may entitle thee my loving father:I can entitle you to my loving father:
The sister to my wife, this gentlewoman,My wife's sister, this gentle woman,
Thy son by this hath married. Wonder not,Your son married through this Hath. Don't be surprised, not
Nor be not grieved- she is of good esteem,Not yet sad- it is of good appreciation
Her dowry wealthy, and of worthy birth;Your dowry wealthy and worthy birth;
Beside, so qualified as may beseemNext to it as qualified as May Besenem
The spouse of any noble gentleman.The spouse of a noble gentleman.
Let me embrace with old Vincentio;Let me hug the old Vincent;
And wander we to see thy honest son,And we hike to see your honest son,
Who will of thy arrival be full joyous.Who will be happy from your arrival.
VINCENTIO. But is this true; or is it else your pleasure,Vincentio. But is that true; Or is it otherwise your pleasure
Like pleasant travellers, to break a jestLike pleasant travelers to break a joke
Upon the company you overtake?Are you overtaking at the company?
HORTENSIO. I do assure thee, father, so it is.Hortensio. I assure you, father, that's the way it is.
PETRUCHIO. Come, go along, and see the truth hereof;Petruchio. Come on, go with and see the truth here;
For our first merriment hath made thee jealous.It made you jealous for our first harassment.
Exeunt all but HORTENSIOLeave all of the horticulture
HORTENSIO. Well, Petruchio, this has put me in heart.Hortensio. Well, Petruchio, that put me in heart.
Have to my widow; and if she be froward,Have my widow; And if she is froward
Then hast thou taught Hortensio to be untoward. ExitThen you taught Hortensio to be unshakable. Exit
ACT V. SCENE I.Nude V. Sene I.
Padua. Before LUCENTIO'S housePadua. Vor lucentios Haus
Enter BIONDELLO, LUCENTIO, and BIANCA; GREMIO is out beforeEnter Biondello, Lucentio and Bianca; The womb is out beforehand
BIONDELLO. Softly and swiftly, sir, for the priest is ready.Biondello. Soft and quick, sir, for the priest is ready.
LUCENTIO. I fly, Biondello; but they may chance to need thee atLucentio. I fly, biondello; But they can make you need you
home, therefore leave us.At home, leave us.
BIONDELLO. Nay, faith, I'll see the church a your back, andBiondello. No, think I'll see the church a back, and
thenthen
come back to my master's as soon as I can.Come back to my master as soon as I can.
Exeunt LUCENTIO, BIANCA, and BIONDELLOLeave Lucentio, Bianca and Biondello
GREMIO. I marvel Cambio comes not all this while.Gremio. I am amazed, Cambio comes all the time.
Enter PETRUCHIO, KATHERINA, VINCENTIO, GRUMIO,Enter Petruchio, Katherina, Vincent, Grumius,
and ATTENDANTSand companion
PETRUCHIO. Sir, here's the door; this is Lucentio's house;Petruchio. Sir, here is the door; This is Lucentios Haus;
My father's bears more toward the market-place;My father's father is more towards the market square;
Thither must I, and here I leave you, sir.I have to and here I leave her, sir.
VINCENTIO. You shall not choose but drink before you go;Vincentio. You will not choose, but drink before you go.
I think I shall command your welcome here,I think I will order your reception here.
And by all likelihood some cheer is toward. [Knocks]And in all likelihood there is a jubilation. [Knocks]
GREMIO. They're busy within; you were best knock louder.Gremio. You are busy; You were best louder.
[PEDANT looks out of the window][Pedant looks out of the window]
PEDANT. What's he that knocks as he would beat down the gate?PEDANT. What does he knock on how he would put the goal down?
VINCENTIO. Is Signior Lucentio within, sir?Conquer. It is a sigh for lighting, sir?
PEDANT. He's within, sir, but not to be spoken withal.PEDANT. He's in it, sir, but not speaking.
VINCENTIO. What if a man bring him a hundred pound or two toVincentio. What if a man brings him one or two hundred pounds of two pounds?
makemake
merry withal?Happy with?
PEDANT. Keep your hundred pounds to yourself; he shall needPEDANT. Consider your hundred pounds; He has to need
none soNone
long as I live.As long as I live.
PETRUCHIO. Nay, I told you your son was well beloved in Padua.Petruchio. No, I told you that your son was loved well in Padua.
DoYet
you hear, sir? To leave frivolous circumstances, I pray youYou hear, sir? To leave frivolous circumstances, I pray them
telltell
Signior Lucentio that his father is come from Pisa, and isSignior lucentio that his father comes from Pisa and is
herehere
at the door to speak with him.At the door to talk to him.
PEDANT. Thou liest: his father is come from Padua, and herePEDANT. You read: his father comes from Padua and here
lookinglook
out at the window.Outside at the window.
VINCENTIO. Art thou his father?Conquer. Art you his father?
PEDANT. Ay, sir; so his mother says, if I may believe her.PEDANT. Yes, sir; So his mother says when I can believe her.
PETRUCHIO. [To VINCENTIO] Why, how now, gentleman!Petruchio. [To Vincentio] Why, like now, gentleman!
Why, this is flat knavery to take upon you another man'sThis is a flat puzzle
name.Name.
PEDANT. Lay hands on the villain; I believe 'a means to cozenPEDANT. Put your hands your hands; I think a remedy for kozen
somebody in this city under my countenance.Someone in this city under my face.
Re-enter BIONDELLOBack in blonde again
BIONDELLO. I have seen them in the church together. God sendBiondello. I saw her together in the church. God sends
emin
good shipping! But who is here? Mine old master, Vicentio!Good shipping! But who is here? My old master, Vicentio!
Now weNow we
are undone and brought to nothing.are undone and nothing brought.
VINCENTIO. [Seeing BIONDELLO] Come hither, crack-hemp.Vincentio. [See Biondello] come here, crack hemp.
BIONDELLO. I hope I may choose, sir.Biondello. I hope I can choose Sir.
VINCENTIO. Come hither, you rogue. What, have you forgot me?Vincentio. Come here, you villain. What, did you forget me?
BIONDELLO. Forgot you! No, sir. I could not forget you, for IBiondello. Forgot you! No Sir. I couldn't forget you because I
nevernoch no
saw you before in all my life.I've seen you in my whole life before.
VINCENTIO. What, you notorious villain, didst thou never seeVincentio. What, you noted villain, have you never seen?
thyyours
master's father, Vincentio?Master's father, Vincent?
BIONDELLO. What, my old worshipful old master? Yes, marry, sir;Biondello. What, my old worshiped old master? Yes, marry, sir;
seesee
where he looks out of the window.Where he looks out of the window.
VINCENTIO. Is't so, indeed? [He beats BIONDELLO]Vincentio. Isn't it like that? [He beats Biondello]
BIONDELLO. Help, help, help! Here's a madman will murder me.Biondello. Help help help! Here is a crazy murder.
ExitExit
PEDANT. Help, son! help, Signior Baptista! Exit from abovePEDANT. Help, son! Help, Signior Baptista! End from above
PETRUCHIO. Prithee, Kate, let's stand aside and see the end ofPetruchio. Prithee, Kate, let's stand aside and see the end of seeing
thisDies
controversy. [They stand aside]Controversy. [They stand aside]
Re-enter PEDANT below; BAPTISTA, TRANIO, and SERVANTSEnter the pedant again; Baptista, Tranio and servant
TRANIO. Sir, what are you that offer to beat my servant?Tranio. Sir, what do you offer to beat my servant?
VINCENTIO. What am I, sir? Nay, what are you, sir? O immortalVincentio. What am I, sir? No, what are you, sir? O Immortal
gods!Gods!
O fine villain! A silken doublet, a velvet hose, a scarletO fine villain! A silk duble, a velvet hose, a scarlet red
cloak,Mantel,
and a copatain hat! O, I am undone! I am undone! While I playAnd a copatain hat! Oh, I reversed! I reversed! While I play
thethe
good husband at home, my son and my servant spend all at theGood husband at home, my son and my servant spend everything in the
university.University.
TRANIO. How now! what's the matter?Tranio. Like right now! What's happening?
BAPTISTA. What, is the man lunatic?Baptista. What is the man crazy?
TRANIO. Sir, you seem a sober ancient gentleman by your habit,Tranio. Sir, they seem to be a sober old gentleman through their habit,
butbut
your words show you a madman. Why, sir, what 'cerns it you ifYour words show you a crazy one. Why, sir, what is it for you if you have it if
II
wear pearl and gold? I thank my good father, I am able toWear pearl and gold? I thank my good father, I am able to
maintain it.care for.
VINCENTIO. Thy father! O villain! he is a sailmaker in Bergamo.Conquer. Your father? Oh villain! He is a sail maker in Bergamo.
BAPTISTA. You mistake, sir; you mistake, sir. Pray, what do youBaptista. They mistake, sir; You mistake, sir. Pray, what are you doing?
think is his name?Do you think is his name?
VINCENTIO. His name! As if I knew not his name! I have broughtVincentio. His name! As if I didn't know his name! I brought with me
himhim
up ever since he was three years old, and his name is Tranio.Since he was three years old and his name is Tranio.
PEDANT. Away, away, mad ass! His name is Lucentio; and he isPEDANT. Way, gone, crazy ass! His name is Lucentio; and he is
mineMine
only son, and heir to the lands of me, Signior Vicentio.The only son and heritage in the countries, Signior Vicentio.
VINCENTIO. Lucentio! O, he hath murd'red his master! Lay holdConquer. Lucentio! Oh, he has his master of Gemurt! Keep yourself
onan
him, I charge you, in the Duke's name. O, my son, my son!Him, I ask you on behalf of the duke. Oh, my son, my son!
TellTell
me, thou villain, where is my son, Lucentio?Me, you villain, where is my son Lucentio?
TRANIO. Call forth an officer.Tranio. Call an officer.
Enter one with an OFFICEREnter one with an officer
Carry this mad knave to the gaol. Father Baptista, I chargeWear this crazy villain to prison. Father Baptista, I calculate
youshe
see that he be forthcoming.See that he is imminent.
VINCENTIO. Carry me to the gaol!Vincentio. Wear me to prison!
GREMIO. Stay, Officer; he shall not go to prison.Gremio. Stay, officer; He shouldn't go to prison.
BAPTISTA. Talk not, Signior Gremio; I say he shall go toBaptista. Do not speak, significantly gremio; I say he will go
prison.Prison.
GREMIO. Take heed, Signior Baptista, lest you be cony-catch'dGremio. Take a look at Signior Baptista so that you are not concrete with the short start
inin
this business; I dare swear this is the right Vincentio.this shop; I dare to swear that this is the right Vincentio.
PEDANT. Swear if thou dar'st.PEDANT. Swear when you dar'st.
GREMIO. Nay, I dare not swear it.Gremio. No, I don't dare to swear.
TRANIO. Then thou wert best say that I am not Lucentio.Tranio. Then it's best to say that I'm not lucentio.
GREMIO. Yes, I know thee to be Signior Lucentio.Gremio. Yes, I know you as a signior lucentio.
BAPTISTA. Away with the dotard; to the gaol with him!Baptista. Way with the Dotard; To the palate with him!
VINCENTIO. Thus strangers may be hal'd and abus'd. O monstrousVincentio. In this way, strangers can be halved and canceled. O monstrous
villain!Valley!
Re-enter BIONDELLO, with LUCENTIO and BIANCABiondello enter Lucentio and Bianca again
BIONDELLO. O, we are spoil'd; and yonder he is! Deny him,Biondello. Oh, we are spoiled; And he is over there! Deny him
forswearrenounce
him, or else we are all undone.He, otherwise we are all reversed.
Exeunt BIONDELLO, TRANIO, and PEDANT, as fast as may beExefnchal -be -anenel, Sabilo and Tem, as fast as just
LUCENTIO. [Kneeling] Pardon, sweet father.Lucentio. [Knees] pardon, sweet father.
VINCENTIO. Lives my sweet son?Vincentio. Does my sweet son live?
BIANCA. Pardon, dear father.Bianca. Sorry, dear father.
BAPTISTA. How hast thou offended?Baptista. How did you insult?
Where is Lucentio?Where is Lucentio?
LUCENTIO. Here's Lucentio,Lucentio. Hier ist lucentio
Right son to the right Vincentio,Right son to the right vincentio,
That have by marriage made thy daughter mine,That made your daughter my by marriage,
While counterfeit supposes blear'd thine eyne.While it is fake that you have your eyne.
GREMIO. Here's packing, with a witness, to deceive us all!Gremio. Here is packing with a witness to deceive us all!
VINCENTIO. Where is that damned villain, Tranio,Conquer. Where is this damn villain Tranio,
That fac'd and brav'd me in this matter so?That made me so fac'd and bravely on this matter?
BAPTISTA. Why, tell me, is not this my Cambio?Baptista. Why, tell me, isn't that my cambio?
BIANCA. Cambio is chang'd into Lucentio.WHITE. Change agreed in Lucentio.
LUCENTIO. Love wrought these miracles. Bianca's loveLucentio. Love made these miracles. Biancas love
Made me exchange my state with Tranio,Let me exchange my state with a tranio,
While he did bear my countenance in the town;While he had my face in the city;
And happily I have arrived at the lastAnd I finally arrived happily
Unto the wished haven of my bliss.To the desired port of my bliss.
What Tranio did, myself enforc'd him to;What Tranio did, enforced him;
Then pardon him, sweet father, for my sake.Then forgive him, a sweet father, around my sake.
VINCENTIO. I'll slit the villain's nose that would have sent meVincentio. I will cut up the nose of the villain that would have sent me
toto
the gaol.the prison.
BAPTISTA. [To LUCENTIO] But do you hear, sir? Have youBaptista. [To Lucentio] But hear Sir? Do you have
married myMarried mine
daughter without asking my good will?To ask daughter without my good will?
VINCENTIO. Fear not, Baptista; we will content you, go to; butVincentio. Fear not, Baptista; We will be satisfied to go; but
II
will in to be revenged for this villainy. Exitwill be renovated for this villain. Exit
BAPTISTA. And I to sound the depth of this knavery. ExitBaptista. And I sound the depth of this Knavery. Exit
LUCENTIO. Look not pale, Bianca; thy father will not frown.Lucentio. Don't look pale, Bianca; Your father will not frown.
Exeunt LUCENTIO and BIANCARush Lucentius und Bianca
GREMIO. My cake is dough, but I'll in among the rest;Gremio. My cake is dough, but I will go down in the rest of the others;
Out of hope of all but my share of the feast. ExitFrom the hope of all other than my share in the festival. Exit
KATHERINA. Husband, let's follow to see the end of this ado.Katherina. Husband, let us follow to see the end of this Ado.
PETRUCHIO. First kiss me, Kate, and we will.Petruchio. Kiss me first, kate, and we will.
KATHERINA. What, in the midst of the street?Katherina. What, in the middle of the street?
PETRUCHIO. What, art thou asham'd of me?Petruchio. What, are you Asham from me?
KATHERINA. No, sir; God forbid; but asham'd to kiss.Katherina. No sir; God forbid; But Asham was to kiss.
PETRUCHIO. Why, then, let's home again. Come, sirrah, let'sPetruchio. Why, let's go back home. Come on, Sirrah, let us
away.A way.
KATHERINA. Nay, I will give thee a kiss; now pray thee, love,Katherina. No, I'll give you a kiss; Now pray yourself, love,
stay.stay.
PETRUCHIO. Is not this well? Come, my sweet Kate:Petruchio. Is not that good? Come on my sweet Kate:
Better once than never, for never too late. ExeuntBetter than ever, for never too late. Exeunt
SCENE II.Scene II.
LUCENTIO'S houseLucentios Haus
Enter BAPTISTA, VINCENTIO, GREMIO, the PEDANT, LUCENTIO, BIANCA,Enter Baptista, Vincent, Lap, the Pedant, Lucentio, Bianca,
PETRUCHIO, KATHERINA, HORTENSIO, and WIDOW. The SERVINGMEN withPetruchio, Katherina, Hortensio and widow. The servants with
TRANIO,Tranio,
BIONDELLO, and GRUMIO, bringing in a banquetBiondello and Grumio bring in a banquet
LUCENTIO. At last, though long, our jarring notes agree;Lucentio. Finally, albeit long, our annoying notes agree;
And time it is when raging war is doneAnd it is time when the war war is done
To smile at scapes and perils overblown.Smile about exaggerated scapes and dangers.
My fair Bianca, bid my father welcome,My Fair Bianca, offer my father welcome, welcome,
While I with self-same kindness welcome thine.While I greet your greeting with self -defender.
Brother Petruchio, sister Katherina,Brother Petruchio, sister Katherina,
And thou, Hortensio, with thy loving widow,And you, Hortensio, with your loving widow,
Feast with the best, and welcome to my house.Fee with the best and welcome to my house.
My banquet is to close our stomachs upMy banquet is to close our stomach
After our great good cheer. Pray you, sit down;After our great cheer. Pray yourself, sit down;
For now we sit to chat as well as eat. [They sit]At the moment we are sitting to talk and eat. [They sit]
PETRUCHIO. Nothing but sit and sit, and eat and eat!Petruchio. Nothing but sitting and sitting and eating and eating!
BAPTISTA. Padua affords this kindness, son Petruchio.Baptist. Padua delivers this friendliness, son of Petruchio.
PETRUCHIO. Padua affords nothing but what is kind.Petruchio. Padua delivers nothing but what is friendly.
HORTENSIO. For both our sakes I would that word were true.Hortensio. The word would be true for our two sakes.
PETRUCHIO. Now, for my life, Hortensio fears his widow.Petruchio. Hortensio fears his widow now for my life.
WIDOW. Then never trust me if I be afeard.WIDOW. Then never trust me when I am guilty.
PETRUCHIO. YOU are very sensible, and yet you miss my sense:Petruchio. They are very reasonable and yet they miss my meaning:
I mean Hortensio is afeard of you.I mean, Hortensio is from you.
WIDOW. He that is giddy thinks the world turns round.WIDOW. Those who are dizzy believe that the world turns around.
PETRUCHIO. Roundly replied.Petruchio. Referred.
KATHERINA. Mistress, how mean you that?Katherina. Mistress, what do you mean?
WIDOW. Thus I conceive by him.WIDOW. So I speak of him.
PETRUCHIO. Conceives by me! How likes Hortensio that?Petruchio. Designed by me! How does Hortensio like that?
HORTENSIO. My widow says thus she conceives her tale.Hortensio. So my widow says she is doing her story.
PETRUCHIO. Very well mended. Kiss him for that, good widow.Petruchio. Very well repaired. Kiss him for it, good widow.
KATHERINA. 'He that is giddy thinks the world turns round.'Katherina. "Those who are dizzy believe that the world turns around."
I pray you tell me what you meant by that.I pray, you tell myself what you meant.
WIDOW. Your husband, being troubled with a shrew,WIDOW. Her husband, who is worried with a pointed mouse,
Measures my husband's sorrow by his woe;Measures my husband's grief from his suffering;
And now you know my meaning.And now you know my meaning.
KATHERINA. A very mean meaning.Katherina. A very common meaning.
WIDOW. Right, I mean you.WIDOW. Right, I mean you.
KATHERINA. And I am mean, indeed, respecting you.Katherina. And I am indeed common and respect you.
PETRUCHIO. To her, Kate!Petruchio. To her, Kate!
HORTENSIO. To her, widow!Hortensio. To her, widow!
PETRUCHIO. A hundred marks, my Kate does put her down.Petruchio. Hundred marks, my Kate puts it down.
HORTENSIO. That's my office.Hortensio. This is my office.
PETRUCHIO. Spoke like an officer- ha' to thee, lad.Petruchio. Spoken like an officer to you, boy.
[Drinks to HORTENSIO][Drinks to Hortensio]
BAPTISTA. How likes Gremio these quick-witted folks?Baptista. How does Gremio like, these quick -witted people?
GREMIO. Believe me, sir, they butt together well.Gremio. Believe me, sir, you plunge well.
BIANCA. Head and butt! An hasty-witted bodyBianca. Head and butt! A hasty body
Would say your head and butt were head and horn.Would say your head and your butt were head and horn.
VINCENTIO. Ay, mistress bride, hath that awakened you?Vincentio. Ay, Mistress Bride, has you aroused you?
BIANCA. Ay, but not frighted me; therefore I'll sleep again.Bianca. Yy, but not frightened me; So I'll sleep again.
PETRUCHIO. Nay, that you shall not; since you have begun,Petruchio. No, you don't; Since you started
Have at you for a bitter jest or two.Have you with you for one or two bitter jokes.
BIANCA. Am I your bird? I mean to shift my bush,Bianca. Am I your bird? I want to move my bush
And then pursue me as you draw your bow.And then follow me as you pull your bow.
You are welcome all.You are all welcome.
Exeunt BIANCA, KATHERINA, and WIDOWLeave Bianca, Katherina and widow
PETRUCHIO. She hath prevented me. Here, Signior Tranio,Petruchio. She prevented me. Here, signior tranio,
This bird you aim'd at, though you hit her not;This bird that you aim at, even though you didn't meet them;
Therefore a health to all that shot and miss'd.Therefore a health of all the shot and Miss'd.
TRANIO. O, sir, Lucentio slipp'd me like his greyhound,Tranio. O, sir, lucentio gave me like his greyhound,
Which runs himself, and catches for his master.That runs himself and catches his master.
PETRUCHIO. A good swift simile, but something currish.Petruchio. A good Swift equality, but a little currish.
TRANIO. 'Tis well, sir, that you hunted for yourself;Tranio. It is good to have hunted for yourself;
Tis thought your deer does hold you at a bay.It thought her deer stops her in a bay.
BAPTISTA. O, O, Petruchio! Tranio hits you now.Baptista. O, o, Petruuchio! Tranio meets you now.
LUCENTIO. I thank thee for that gird, good Tranio.Lucentio. I thank you for this gittly, good tranio.
HORTENSIO. Confess, confess; hath he not hit you here?Hortensio. Confess, confess; Didn't he beat you here?
PETRUCHIO. 'A has a little gall'd me, I confess;Petruchio. 'A has me a little gallant, I confess;
And, as the jest did glance away from me,And how the joke looked away from me
Tis ten to one it maim'd you two outright.TIS Ten Ten one, two enlarged you.
BAPTISTA. Now, in good sadness, son Petruchio,Baptista. Well, in good sadness, son Petruchio,
I think thou hast the veriest shrew of all.I think you have the real pointed mouse of all.
PETRUCHIO. Well, I say no; and therefore, for assurance,Petruchio. Well, I'm saying no; And thus to certainty,
Let's each one send unto his wife,Let us send everyone to his wife
And he whose wife is most obedient,And he, whose wife is most obedient,
To come at first when he doth send for her,First come when he sends after her,
Shall win the wager which we will propose.Should win the bet that we will suggest.
HORTENSIO. Content. What's the wager?Hortensio. Contents. What is the bet?
LUCENTIO. Twenty crowns.Lucentio. Twenty crowns.
PETRUCHIO. Twenty crowns?Petruchio. Twenty crowns?
I'll venture so much of my hawk or hound,I will dare so much of my falcon or my dog
But twenty times so much upon my wife.But twenty times so much about my wife.
LUCENTIO. A hundred then.Lucentio. Hundred then.
HORTENSIO. Content.Horticulture. Contents.
PETRUCHIO. A match! 'tis done.Petruchio. A match! 'It is finished.
HORTENSIO. Who shall begin?Hortensio. Who should start?
LUCENTIO. That will I.Lucentio. I will. I.
Go, Biondello, bid your mistress come to me.Go, biondello, offer your lover, come to me.
BIONDELLO. I go. ExitBiondello. I go. Exit
BAPTISTA. Son, I'll be your half Bianca comes.Baptista. Son, I'll be your half Bianca.
LUCENTIO. I'll have no halves; I'll bear it all myself.Lucentio. I will not have any halves; I will endure everything myself.
Re-enter BIONDELLOBack in blonde again
How now! what news?Like right now! what news?
BIONDELLO. Sir, my mistress sends you wordBiondello. Sir, my beloved sends them word
That she is busy and she cannot come.That she is busy and cannot come.
PETRUCHIO. How! She's busy, and she cannot come!Petruchio. As! She is busy and can't come!
Is that an answer?Is that an answer?
GREMIO. Ay, and a kind one too.Gremio. Yes, and also a kind.
Pray God, sir, your wife send you not a worse.Pray God, sir, your wife don't send you worse things.
PETRUCHIO. I hope better.Petruchio. I hope better.
HORTENSIO. Sirrah Biondello, go and entreat my wifeHortensio. Sirrah Biondello, go to my wife
To come to me forthwith. Exit BIONDELLOCome to me immediately. Leave biondello
PETRUCHIO. O, ho! entreat her!Petruchio. O, Ho! Please ask!
Nay, then she must needs come.No, then she has to need.
HORTENSIO. I am afraid, sir,Hortensio. I'm afraid, sir,
Do what you can, yours will not be entreated.Do what you can do, yours are not related.
Re-enter BIONDELLOBack in blonde again
Now, where's my wife?Where is my wife?
BIONDELLO. She says you have some goodly jest in hand:Biondello. She says you have a good joke in your hand:
She will not come; she bids you come to her.It will not come; It offers you that you come to her.
PETRUCHIO. Worse and worse; she will not come! O vile,Petruchio. Worse and worse; It won't come! O hideous,
Intolerable, not to be endur'd!Unbearable, not ended!
Sirrah Grumio, go to your mistress;Sirrah Grumio, go to your lover;
Say I command her come to me. Exit GRUMIOSay, I command you to come to myself. Leave Grumio
HORTENSIO. I know her answer.Hortensio. I know your answer.
PETRUCHIO. What?Petruchio. Was?
HORTENSIO. She will not.Hortensio. She won't.
PETRUCHIO. The fouler fortune mine, and there an end.Petruchio. The foul Fortune Mine and an end there.
Re-enter KATHERINAKatherina back in
BAPTISTA. Now, by my holidame, here comes Katherina!Baptista. Now, after my Holidame, Katherina is coming here!
KATHERINA. What is your will, sir, that you send for me?Katherina. What is your will, sir you send for me?
PETRUCHIO. Where is your sister, and Hortensio's wife?Petruchio. Where is your sister and Hortensios wife?
KATHERINA. They sit conferring by the parlour fire.Katherina. They sit at the salon fire.
PETRUCHIO. Go, fetch them hither; if they deny to come.Petruchio. Go, get them here; When you deny.
Swinge me them soundly forth unto their husbands.Swing me to your husbands.
Away, I say, and bring them hither straight.Way, I say and bring them here.
Exit KATHERINALeave Katherina
LUCENTIO. Here is a wonder, if you talk of a wonder.Lucentio. Here is a miracle when you speak of a miracle.
HORTENSIO. And so it is. I wonder what it bodes.Hortensio. And so it is. I wonder what it represents.
PETRUCHIO. Marry, peace it bodes, and love, and quiet life,Petruchio. Get married, peace, body and love and calm life,
An awful rule, and right supremacy;A terrible rule and the right dominance;
And, to be short, what not that's sweet and happy.And to be short, which is not cute and happy.
BAPTISTA. Now fair befall thee, good Petruchio!Baptista. Now the fair is you, good Petruchio!
The wager thou hast won; and I will adThe bet you won; And I will add
Unto their losses twenty thousand crowns;To their losses of twenty thousand crowns;
Another dowry to another daughter,Another dowry for another daughter,
For she is chang'd, as she had never been.Because she has changed as she had never been.
PETRUCHIO. Nay, I will win my wager better yet,Petruchio. No, I will win my commitment even better
And show more sign of her obedience,And show more signs of your obedience,
Her new-built virtue and obedience.Your newly built virtue and obedience.
Re-enter KATHERINA with BIANCA and WIDOWEnter Katherina with Bianca and widow again
See where she comes, and brings your froward wivesSee where she comes and bring her Froward women with them
As prisoners to her womanly persuasion.As prisoners for their female conviction.
Katherine, that cap of yours becomes you not:Katherine, your cap from you won't get you:
Off with that bauble, throw it underfoot.With this farmer, throw it under your feet.
[KATHERINA complies][Katherina corresponds]
WIDOW. Lord, let me never have a cause to sighWIDOW. Lord, never let me have a reason to sigh
Till I be brought to such a silly pass!Until I am brought to such a silly pass!
BIANCA. Fie! what a foolish duty call you this?Bianca. Fie! What kind of stupid duty do you call you?
LUCENTIO. I would your duty were as foolish too;Lucentio. I would be just as stupid;
The wisdom of your duty, fair Bianca,The wisdom of their duty, fair bianca,
Hath cost me a hundred crowns since supper-time!I have tasted a hundred crowns since dinner!
BIANCA. The more fool you for laying on my duty.Bianca. The more fool you lie down for my duty.
PETRUCHIO. Katherine, I charge thee, tell these headstrongPetruchio. Katherine, I calculate you, say this stubborn
womenWomen
What duty they do owe their lords and husbands.What duty does she owe her gentlemen and husbands.
WIDOW. Come, come, you're mocking; we will have no telling.WIDOW. Come on, come, you mock; We won't say.
PETRUCHIO. Come on, I say; and first begin with her.Petruchio. Come on, I say; And start with her first.
WIDOW. She shall not.WIDOW. It shouldn't.
PETRUCHIO. I say she shall. And first begin with her.Petruchio. I say it should. And start with her first.
KATHERINA. Fie, fie! unknit that threatening unkind brow,Katherina. Fie, fie! Unbound this threatening unfriendly forehead, threatened,
And dart not scornful glances from those eyesAnd no contemptuous looks from these eyes
To wound thy lord, thy king, thy governor.Your Lord, your king, your governor.
It blots thy beauty as frosts do bite the meads,It closes your beauty while frosts bite the Meads,
Confounds thy fame as whirlwinds shake fair buds,Confuses your fame as hurricanes shake fair buds,
And in no sense is meet or amiable.And in no sense is a meeting or amiable.
A woman mov'd is like a fountain troubled-A woman is moved like a fountain that is worried.
Muddy, ill-seeming, thick, bereft of beauty;Muddy, poorly performing, thick, beauty long;
And while it is so, none so dry or thirstyAnd while it is so, none so dry or thirsty
Will deign to sip or touch one drop of it.Will complete or touch a drop of it.
Thy husband is thy lord, thy life, thy keeper,Your husband is your Lord, your life, your keeper,
Thy head, thy sovereign; one that cares for thee,Your head, your sovereign; One who takes care of you
And for thy maintenance commits his bodyAnd for your maintenance his body commits
To painful labour both by sea and land,For painful work both at the lake and on land,
To watch the night in storms, the day in cold,To watch the night in storms, the day in cold,
Whilst thou liest warm at home, secure and safe;While you are warm, safe and safe at home;
And craves no other tribute at thy handsAnd longs for no other tribute in your hands
But love, fair looks, and true obedience-But love, fair appearance and true obedience
Too little payment for so great a debt.Too little payment for such large debts.
Such duty as the subject owes the prince,The duty like the topic owes the prince,
Even such a woman oweth to her husband;Even such a woman owes her husband;
And when she is froward, peevish, sullen, sour,And if she is froward, annoying, grumpy, sour, sour,
And not obedient to his honest will,And not obedient to his honest will,
What is she but a foul contending rebelWhat is she as an evil -fighting rebel?
And graceless traitor to her loving lord?And Grazess traitors to your loving Lord?
I am asham'd that women are so simpleI am Asham that women are so simple
To offer war where they should kneel for peace;To offer war where you should kneel for peace;
Or seek for rule, supremacy, and sway,Or search for rule, dominance and fluctuation,
When they are bound to serve, love, and obey.If you are obliged to serve, love and obey.
Why are our bodies soft and weak and smooth,Why are our body soft and weak and smooth?
Unapt to toll and trouble in the world,Untap to toll and difficulties in the world,
But that our soft conditions and our heartsBut that our soft conditions and our hearts
Should well agree with our external parts?Should well agree with our external parts?
Come, come, you froward and unable worins!Come on, come, you froz and no words!
My mind hath been as big as one of yours,My mind was as big as one of you
My heart as great, my reason haply more,My heart is so big, my reason brilliant more, more, more,
To bandy word for word and frown for frown;Word for word and frown for frowns;
But now I see our lances are but straws,But now I only see our lances straws,
Our strength as weak, our weakness past compare,Our strength than weak, compare our weakness,
That seeming to be most which we indeed least are.That seems to be the most, which we are indeed the least.
Then vail your stomachs, for it is no boot,Then vail your stomach because it is not a boot,
And place your hands below your husband's foot;And put your hands under your husband's foot;
In token of which duty, if he please,In token from what obligation if he likes,
My hand is ready, may it do him ease.My hand is ready, may it alleviate it.
PETRUCHIO. Why, there's a wench! Come on, and kiss me, Kate.Petruchio. Why, there is a Wub! Come on and kiss me, kate.
LUCENTIO. Well, go thy ways, old lad, for thou shalt ha't.Lucentio. Well, go your ways, old boy, because you shouldn't.
VINCENTIO. 'Tis a good hearing when children are toward.Vincentio. It is a good hearing when children are.
LUCENTIO. But a harsh hearing when women are froward.Lucentio. But a hard hearing when women are Froward.
PETRUCHIO. Come, Kate, we'll to bed.Petruchio. Come on, Kate, we're going to bed.
We three are married, but you two are sped.We three are married, but you are two.
[To LUCENTIO] 'Twas I won the wager, though you hit the[To Lucentio] 'Twas, I won the attitude even though you met them
white;White;
And being a winner, God give you good night!And to be as a winner, God gives you good night!
Exeunt PETRUCHIO and KATHERINALeave Petruchio and Katherina
HORTENSIO. Now go thy ways; thou hast tam'd a curst shrow.Hortensio. Now go your ways; You have tamed a Curst -Shrow.
LUCENTIO. 'Tis a wonder, by your leave, she will be tam'd so.Lucentio. It is a miracle, it will be checked in this way through your vacation.
ExeuntExit
THE ENDTHE END